Emos E5068 Operating Instructions

0 (0)

2606142000_31-E5068

(A5) 148 × 210 mm

E5068

GB

WIRELESS WEATHER STATION

CZ

BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE

SK

BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA

PL

BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA

HU

VEZETÉK NÉLKÜLI IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS

SI

BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA

RS|HR|BA

BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA

DE

DRAHTLOSE WETTERSTATION

UA

БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ

RO

STAȚIE METEO FĂRĂ FIR

LT

BELAIDĖ ORO STOTELĖ

LV

BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA

GB E5068 Wireless Weather Station

A

B

C

 

 

D

 

 

E

 

 

F

 

 

G

 

 

H

N

 

I

M

 

J

 

 

 

 

K

L

The weather station displays a clock, 2 alarms with the snooze function, weather forecast for the following 5 days, indoor and outdoor temperature, humidity, and the moon phase. It displays date and the day of the week.

It has a memory of the minimum and maximum readings. Read carefully this manual before first using this product.

Specifications: radio controlled clock

Indoor/outdoor temperature:

0 °C to +50 °C; -50 °C to +70 °C

temperature increments:

0.1 °C

temperature measurement accuracy:

± 1 °C (0 to 40 °C), otherwise ± 2 °C

wireless sensor:

transmission frequency 433 MHz

radio signal range:

up to 50 m in an open area

number of sensors:

max. 3

wire probe length:

1 m

 

relative humidity:

20 % - 95 %

resolution:

1 %

 

measurement accuracy:

± 5 % (30 – 80 %), otherwise ± 8 %

power supply:

 

 

main station:

2× 1.5 V AA batteries (not supplied)

remote sensor:

2× 1.5 V AAA batteries (not supplied)

dimensions and weight without batteries:

 

 

main station:

110

× 147 × 45 mm, 250 g

remote sensor:

100

× 60 × 21 mm, 54 g

2

Overview of icons and buttons

 

Front side and display

 

 

A

Weather forecast icon, pressure trend icon

 

B

Current time

 

 

C

Alarm icons No. 1 and 2

 

D

DCF77 radio signal reception icon

 

E

Icon for low battery in the weather station

 

F

Date

 

 

 

G

Day of the week

 

 

H

Moon phase icon

 

 

I

Outdoor temperature and humidity, icon for low battery in the sensor

J

Sensor No.

 

 

 

K

Day of the week

 

 

L

Weather forecast icon

 

M – Icon for maximum and minimum readings

 

N

Indoor temperature and humidity

 

Back side

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press button

Press and hold (3 seconds)

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

-

Setting the time format, time zone, year, hours, date,

 

 

 

day of the week and the day of the week language

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

Displays max/min temperature

-

 

 

 

and humidity readings

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

Displays temperature in °C or °F; alarm

Searches for DCF77 signal

 

 

 

activation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALARM

 

 

Alarm time 1, 2

Setting an alarm

 

 

 

 

 

CHANNEL

 

 

Displays the sensor No.

Search for sensor 1, 2, 3

 

 

 

 

 

 

Top side

SNOOZE/LIGHT – Activates display backlight and snooze feat.

Wireless sensor

A

 

 

 

B

27.9 °C

 

 

CH1 47 %

CH

 

 

 

-

+

 

WIRELESS

 

 

 

REMOTE SENSOR

 

 

 

433MHz

+

 

 

 

 

 

 

-

C

°C/°F

3

A – LED of signal transmission from the sensor B – outdoor temperature and humidity

C – a hole to hang the device on the wall

CH – switching between sensor channel numbers (1, 2, 3) °C/°F – temperature unit

Putting into operation

1.Insert batteries into the weather station (2× 1.5 V AA) first, and then into the wireless sensor (2× 1.5 V AAA). When inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid damaging the weather station or sensor. Only use alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.

2.Place the two units next to each other. The weather station finds signal from the remote sensor within 3 minutes. If the remote sensor signal is not detected, press and hold the CHANNEL button to repeat the search.

3.If the outdoor temperature value disappears from the display, press and hold the CHANNEL button on the weather station. The weather station resets all values and repeats search for the sensor signal.

4.We recommend placing the sensor on the north side of the house.The range of the sensor may decrease substantially in urban areas.

5.The sensor is resistant to dripping water, however, it should not be exposed to rain permanently.

6.Do not place the sensor on metallic objects, otherwise it will reduce its transmission range.

7.If low battery icon is displayed, replace batteries in the sensor or weather station.

Switch-over to another channel and connecting more sensors

1.Press shortly the CHANNEL button on the back side of the weather station to select the required sensor channel - 1, 2 or 3. Then press and hold the CHANNEL button; the icon starts flashing.

2.Remove the cover from the battery compartment and insert batteries (2× 1.5 V AAA)

3.Use the CH button to set the desired sensor channel No. - 1, 2, 3 which will be shown on the front panel display. Data from the sensor will be loaded within 3 minutes.

4.If the sensor signal is not detected, remove the batteries and reinsert them.

Radio controlled clock (DCF77)

After registration, the weather station uses the wireless sensor to automatically search for the DCF77 signal for 7 minutes; icon D flashes.

During the search, no other data on the display will be updated and the buttons will be disabled (except SNOOZE/LIGHT). Signal detected - the icon stops flashing and displays the current time with the DCF icon.

Signal not detected – DCF icon is not displayed.

Press and hold the button to repeat search for the DCF77 signal -. Press and hold the button again to stop search for the DCF77 signal -. DCF signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 am.

In normal conditions (at a safe distance from sources of interference, such as television sets or computer monitors) the capture of time signal takes several minutes.

If the weather station does not detect the signal, follow these steps:

1.Move the weather station to another location and try to detect the DCF signal again.

2.Check the distance of the clock from the sources of interference (computer monitors or television sets). It should be at least 1.5 to 2 m during the reception of the signal.

3.When receiving the DCF signal, do not place the weather station near metal doors, window frames and other metal structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators, etc.).

4.In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings, etc.), the DCF signal reception is weaker, depending on the conditions. In extreme cases, place the weather station close to a window toward the transmitter.

Reception of the DCF 77 radio signal is affected by the following factors:

thick walls and insulation, basements and cellars.

inadequate local geographical conditions (these are difficult to assess in advance.

atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and computers located near the DCF receiver.

4

Setting time manually

1.Press and hold the MODE button.

2.Use the + and – buttons to set the 12/24 time format - time zone - hour - minute - year - month - day - calendar language.

Press MODE to move between the values.

Calendar languages are as follows.

EN – English

GE – German

FR – French

IT – Italian

DU – Dutch

SP – Spanish

DA – Danish

Indoor and outdoor temperature, humidity, unit of temperature

Indoor temperature and humidity is displayed in the N field (IN icon).

Outdoor temperature and humidity is displayed in the I field (OUT icon).

Use the button to select the unit of temperature in °C/°F.

Atmospheric pressure

The TENDENCY icon displays the pressure trend during the day.

Indication on the display

Pressure trend

falling

constant

rising

Display of maximum and minimum readings of temperature and humidity

Pressing the + button will gradually show the maximum and minimum readings of temperature and humidity. Hold the + button to delete readings from the memory.

Setting an alarm

The weather station allows two alarms to be set.

Use the ALARM button to select the A1 or A2 alarm. The selection shows in field B.

Press and hold ALARM and use the + and – buttons to set the desired alarm time.

Press the ALARM button to move between the values.

Press the – button to activate the alarm.

The A1 or A2 alarm icon will be displayed, or both.

Press the – button again to disable the alarm and the alarm icon disappears.

Snooze and display backlight function (SNOOZE/LIGHT)

Ringing alarm can be moved forward by 5 minutes using the SNOOZE button located on top of the weather station. Press it when it starts ringing. Alarm icon 1 or 2 will flash (field C) and the Zz icon will be displayed.

To cancel the SNOOZE function, press any button on the back side – the icon stops flashing and remains displayed. The alarm will be activated again on the next day.

Press the SNOOZE/LIGHT button to activate blue display backlight for 5 seconds.

5

Moon phase

The moon phase is displayed in the H filed.

Icons for the main phases of the moon are as follows:

New moon

Waxing crescent

First quarter

Waxing gibbous

Full moon

Waning gibbous

Last quarter

Waning crescent

Weather forecast

The station forecasts weather on the basis of changes in atmospheric pressure for the next 4 days for an area within the range of 15-20 km.

Accuracy of weather forecast is 70–75 %. The forecast icon is displayed in the A field.

As the weather forecast may not be 100% accurate neither the manufacturer nor the seller can be held responsible for any loss caused by an incorrect forecast.

When you first set or reset the weather station, it takes about 12 hours before the weather station begins forecasting correctly.

The weather station displays 4 weather forecast icons.

Calendar days for weather forecast:

MON

TUE

WED

THU

FRI

SAT

SUN

Monday

Tuesday

Wednesday

Thursday

Friday

Saturday

Sunday

 

 

 

 

 

 

 

Care and maintenance

Sunny

Partly Sunny

Cloudy

Rainy

The product is designed to provide trouble-free service for many years if operated appropriately. Here is some advice for proper operation:

Read carefully the manual before using this product.

Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature. This would reduce the accuracy of detection.

Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.

Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these may cause malfunction, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.

Do not expose the product to rain or moisture, if it is not intended for outdoor use.

Do not place any open flame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.

Do not place the product to places with inadequate air flow.

Do not insert any objects in the product vents.

Do not tamper with the internal electric circuits of the product – you may damage it, which will automatically terminate the guarantee. The product should only be repaired by a qualified professional.

To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.

Do not immerse the product in water or other liquids.

The product may not be exposed to dripping or splashing water.

In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you bought it.

6

This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed regarding use of the appliance by a person responsible for their safety. It is necessary to supervise children to ensure they do not play with the appliance.

Do not dispose of the product or the batteries after the end of life as unsorted municipal waste, use sorted waste collection points. Correct disposal of the product will prevent adverse effects on human health and the environment. Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. For more information about recycling of this product, contact the municipal authority, organization for processing household waste or the point of sale where you purchased the product.

EMOS Ltd. declares that the E5068 is conforming to the essential requirements and other relevant regulations of standard 1999/5/EC.

The device can be freely operated in the EU.

Declaration of conformity can be found at http://shop.emos.cz/download-centrum/ website.

CZ E5068 Bezdrátová meteostanice

A B C

D

E

F G

H N I

M J

K

L

Meteostanice zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí na 4 dny dopředu, údaje o vnitřní a venkovní teplotě, vlhkosti, fázi měsíce. Zobrazuje datum a den v týdnu.

7

Má paměť minimálních a maximálních naměřených hodnot.

Než začněte s výrobkem pracovat, pečlivě si pročtěte tento návod.

Specifikace

 

 

 

 

 

 

hodiny řízené rádiovým signálem

 

 

 

 

vnitřní/venkovní teplota:

0 °C až +50 °C; -50 °C až +70 °C

 

rozlišení teploty:

 

 

0,1 °C

 

 

přesnost měření teploty:

 

± 1 °C (0 až 40 °C), jinak ± 2 °C

 

bezdrátové čidlo:

 

přenosová frekvence 433 MHz

 

dosah rádiového signálu:

až 50 m ve volném prostoru

 

počet čidel:

 

 

max. 3

 

 

délka drátové sondy:

 

1 m

 

 

relativní vlhkost:

 

 

20 % - 95 %

 

 

rozlišení:

 

 

1 %

 

 

 

přesnost měření:

 

 

± 5 % (30 – 80 %), jinak ± 8 %

 

napájení:

 

 

 

 

 

 

hlavní stanice:

 

 

2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí)

 

čidlo:

 

 

2× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí)

 

rozměry a hmotnost bez baterií:

 

 

 

 

hlavní stanice:

 

 

110 × 147 × 45 mm, 250 g

 

čidlo:

 

 

100 × 60 × 21 mm, 54 g

 

Přehled ikon a tlačítek

 

 

 

 

 

Přední strana a displej

 

 

 

 

 

A

Ikona předpovědi počasí, ikona trendu tlaku

 

 

B

Aktuální čas

 

 

 

 

 

 

C – Ikony budíku č.1, 2

 

 

 

 

 

D – Ikona příjmu rádiového signálu DCF77

 

 

 

 

E – Ikona slabé baterie v meteostanici

 

 

 

 

F

Datum

 

 

 

 

 

 

G – Den v týdnu

 

 

 

 

 

 

H

Ikona fáze měsíce

 

 

 

 

 

I

Venkovní teplota a vlhkost, ikona slabé baterie v čidle

 

J

Číslo čidla

 

 

 

 

 

 

K – Den v týdnu

 

 

 

 

 

 

L – Ikony předpovědi počasí

 

 

 

 

M – Ikona max. a min. naměřených hodnot

 

 

 

 

N – Vnitřní teplota a vlhkost

 

 

 

 

Zadní strana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stisk tlačítka

 

 

Přidržení tlačítka (3 sekundy)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

-

 

 

Nastavení formátu času, časového posunu ,roku, hodin,

 

 

 

 

 

data,dne v týdnu a jazyku dne v týdnu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

Zobrazení max/min hodnot teploty a

 

 

-

 

 

 

vlhkosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

Zobrazení teploty v °C nebo °F

 

Vyhledání signálu DCF77

 

 

jednotkách, aktivace budíku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALARM

 

 

Čas alarmu 1, 2

 

 

Nastavení budíku

 

 

 

 

 

 

 

CHANNEL

 

 

Zobrazení čísla čidla

 

 

Vyhledávání čidla č. 1, 2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Horní strana

SNOOZE/LIGHT – Aktivace podsvícení displeje a opakovaného buzení.

Bezdrátové čidlo

A

 

 

 

B

27.9 °C

 

 

CH1 47 %

CH

 

 

 

-

+

 

WIRELESS

 

 

 

REMOTE SENSOR

 

 

 

433MHz

+

 

 

 

 

 

 

-

C

°C/°F

A – LED dioda přenosu signálu z čidla B – venkovní teplota a vlhkost

C – otvor pro zavěšení na zeď

CH – Přepínání čísla kanálu čidla (1, 2, 3) °C/°F – jednotka teploty

Uvedení do provozu

1.Vložte baterie nejdřív do meteostanice (2× 1,5V AA) a poté do bezdrátového čidla (2× 1,5V AAA). Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte nabíjecí baterie.

2.Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CHANNEL pro opakování vyhledávání.

3.Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, dlouze stiskněte tlačítko CHANNEL na meteostanici. Meteostanice vynuluje všechny hodnoty a znovu vyhledá signál z čidla.

4.Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout.

5.Čidlo je odolné proti kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště.

6.Čidlo nedávejte na kovové předměty, sníží se dosah jeho vysílání.

7.Objeví-li se ikona slabé baterie, vyměňte baterie v čidle nebo v meteostanici.

Změna kanálu a připojení dalších čidel

1.Krátkým stiskem tlačítka CHANNEL na zadní straně meteostanice zvolte požadovaný kanál čidla – 1, 2 nebo 3. Poté dlouze stiskněte tlačítko CHANNEL, ikona začne blikat.

2.Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte baterie (2×1,5 V AAA)

3.Nastavte požadované číslo kanálu čidla – 1, 2, 3 tlačítkem CH, bude zobrazeno na předním displeji. Do 3 minut dojde k načtení údajů z čidla.

4.Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie a opět vložte.

Rádiem řízené hodiny (DCF77)

Meteostanice začne po registraci bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 7 minut, bliká ikona D.

Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční (kromě SNOOZE/LIGHT). Signál nalezen – ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas s ikonou DCF.

9

Signál nenalezen – ikona DCF nebude zobrazena.

Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko -. Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte dlouze tlačítko -. DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.

V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut.

V případě, že meteostanice tento signál nezachytí, postupujte podle následcích kroků:

1.Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.

2.Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Měla by být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry.

3.Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).

4.V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.

Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:

silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory

nevhodné lokální geografické podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)

atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF.

Manuální nastavení času

1.Stiskněte dlouze tlačítko MODE.

2.Tlačítky + a – nastavte 12/24 formát času - časový posun - hodinu – minutu - rok – měsíc - den – jazyk kalendáře. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE.

Jazyky kalendáře jsou následující:

EN – angličtina

GE – němčina

FR – francouzština

IT – italština

DU – holandština

SP – španělština

DA – dánština

Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty

Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli N (ikona IN).

Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli I (ikona OUT).

Tlačítkem - zvolte jednotku teploty v °C/°F.

Atmosférický tlak

Ikona TENDENCY ukazuje trend tlaku během dne.

Indikace na displeji

Trend tlaku

klesající

stálý

stoupající

Zobrazení maximálních a minimálních naměřených hodnot teploty a vlhkosti

Stiskem tlačítka + budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené hodnoty teploty a vlhkosti. Přidržením tlačítka + naměřené hodnoty z paměti vymažete.

10

Nastavení budíku

Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky.

Tlačítkem ALARM zvolte budík A1 nebo A2 . Volba bude zobrazena v poli B.

Dlouhým stiskem ALARM a tlačítky + a – nastavte požadovaný čas buzení.

Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítka ALARM.

Aktivaci budíku provedete stiskem tlačítka - .

Bude zobrazena ikona budíku A1, A2 nebo obě.

Opětovným stiskem tlačítka – budík deaktivujete, ikona budíku zmizí.

Funkce opakovaného buzení a podsvícení displeje (SNOOZE/LIGHT)

Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE umístěným na horní části meteostanice.

To stiskněte, jakmile začne zvonění. Ikona budíku 1, 2 bude blikat (pole C) a bude zobrazena ikona Zz.

Pro zrušení funkce SNOOZE, stiskněte jakékoliv tlačítko na zadní straně – ikona přestane blikat a zůstane zobrazena. Budík bude znovu aktivován další den.

Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT bude aktivováno modré podsvícení displeje na 5 sekund.

Fáze měsíce

Fáze měsíce je zobrazena v poli H.

Ikony hlavních fází měsíce jsou následující:

Nov

Odcházející nov

První čtvrť

Dorůstající

Úplněk

Ubývající

Poslední čtvrť

Blížící se nov

 

 

 

úplněk

 

úplněk

 

 

Předpověď počasí

Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příští 4 dny pro okolí vzdálené 15–20 km. Přesnost předpovědi počasí je 70–75 %.

Ikona předpovědi je zobrazena v poli A.

Protože předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí.

Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin, než meteostanice začne správně předpovídat.

Meteostanice ukazuje 4 ikony předpovědi počasí.

slunečno

 

 

polojasno

 

 

zataženo

 

 

 

déšť

Kalendářní dny pro předpověď:

 

 

 

 

 

 

 

 

MON

 

TUE

 

WED

 

THU

 

FRI

 

SAT

 

SUN

 

 

 

 

 

 

Pondělí

 

Úterý

 

Středa

 

Čtvrtek

 

Pátek

 

Sobota

 

Neděle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Péče a údržba

Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.

Zde je několik rad pro správnou obsluhu:

Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.

Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.

11

Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.

Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.

Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.

Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.

Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.

Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.

Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalifikovaný odborník.

K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.

Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.

Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.

Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.

Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přistroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát terminate the guarantee. The product should only be repaired by a qualified professional.

Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabraníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.Více informací o recyklaci tohoto produktuVám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.

Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E5068 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Zařízení lze volně provozovat v EU.

Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/. Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.

12

SK E5068 Bezdrôtová meteostanica

A

B

C

 

 

D

 

 

E

 

 

F

 

 

G

 

 

H

N

 

I

M

 

J

 

 

 

 

K

L

Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia na 4 dni dopredu, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti, fázu mesiaca.Zobrazuje dátum a deň v týždni.

Má pamäť minimálnych a maximálnych nameraných hodnôt.

Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.

Špecifikácia

hodiny riadené rádiovým signálom.

vnútorná/vonkajšia teplota: rozlíšenie teploty: presnosť merania teploty: bezdrôtové čidlo:

dosah rádiového signálu: počet čidiel:

dĺžka drôtovej sondy: relatívna vlhkosť: rozlíšenie:

presnosť merania: napájanie: hlavná stanica: čidlo:

rozmery a hmotnosť bez batérií: hlavná stanica:

čidlo:

0 °C až +50 °C; -50 °C až +70 °C 0,1 °C

±1 °C (0 až 40 °C), inak ± 2 °C prenosová frekvencia 433 MHz až 50 m vo voľnom priestore max. 3

1 m

20 % - 95 %

1 %

±5 % (30 – 80 %), inak ± 8 %

2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou) 2× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou)

110 × 147 × 45 mm, 250 g

100 × 60 × 21 mm, 54 g

13

Prehľad ikon a tlačidiel

 

Predná strana a displej

 

 

A

Ikona predpovede počasia, ikona trendu tlaku

 

B

Aktuálny čas

 

 

 

C

Ikony budíka č.1, 2

 

 

D

Ikona príjmu rádiového signálu DCF77

 

E

Ikona slabej batérie v meteostanici

 

F

Dátum

 

 

 

 

G

Deň v týždni

 

 

 

H

Ikona fázy mesiaca

 

 

I

Vonkajšia teplota a vlhkosť, ikona slabej batérie v čidle

J

Číslo čidla

 

 

 

 

K

Deň v týždni

 

 

 

L

Ikony predpovede počasia

 

M – Ikona max a min nameraných hodnôt

 

N

Vnútorná teplota a vlhkosť

 

Zadná strana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stlačenie tlačidla

Pridržanie tlačidla (3 sekundy)

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

-

Nastavenie formátu času, časového posunu, roku, hodín,

 

 

 

 

dátumu, dňa v týždni a jazyku dňa v týždni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

Zobrazenie max / min hodnôt teploty

-

 

 

 

 

a vlhkosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

Zobrazenie teploty v °C alebo °F

Vyhľadanie signálu DCF77

 

 

 

jednotkách, aktivácia budíka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALARM

 

 

 

Čas alarmu 1, 2

Nastavenie budíka

 

 

 

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

Zobrazenie čísla čidla

Vyhľadávanie čidla č. 1, 2, 3

 

 

 

 

 

 

 

Horná strana

SNOOZE/LIGHT – Aktivácia podsvietenia displeja a opakovaného budenia.

Bezdrôtové čidlo

A

 

 

 

B

27.9 °C

 

 

CH1 47 %

CH

 

 

 

-

+

 

WIRELESS

 

 

 

REMOTE SENSOR

 

 

 

433MHz

+

 

 

 

 

 

 

-

C

°C/°F

14

A – LED dioda přenosu signálu z čidla B – venkovní teplota a vlhkost

C – otvor pro zavěšení na zeď

CH – Přepínání čísla kanálu čidla (1, 2, 3) °C/°F – jednotka teploty

Uvedenie do prevádzky

1.Vložte batérie najskôr do meteostanice (2× 1,5 V AA) a potom do bezdrôtového čidla (2× 1,5 V AAA). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte nabíjacie batérie.

2.Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minúty. Ak nie je nájdený signál z čidla stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL pre opakované vyhľadávanie.

3.Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL na meteostanici. Meteostanica vynuluje všetky hodnoty a znova vyhľadá signál z čidla.

4.Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu.V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť.

5.Čidlo je odolné proti kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa.

6.Čidlo nedávajte na kovové predmety, zníži sa dosah jeho vysielania.

7.Ak sa objaví ikona slabej batérie, vymeňte batérie v čidle alebo v meteostanici.

Zmena kanálu a pripojenie ďalších čidiel

1.Krátkym stlačením tlačidla CHANNEL na zadnej strane meteostanice zvoľte požadovaný kanál čidla - 1, 2 alebo 3. Potom stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL, ikona začne blikať.

2.Na zadnej strane čidla oddeľte kryt batériového priestoru a vložte batérie (2×1,5 V AAA)

3.Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 tlačidlom CH, bude zobrazené na prednom displeji. Do 3 minút dôjde k načítaniu údajov z čidla.

4.Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vyberte batérie a opäť vložte.

Rádiom riadené hodiny (DCF77)

Meteostanica začne po registrácii bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 7 minút, bliká ikona D.

Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné (okrem SNOOZE/LIGHT). Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas s ikonou DCF.

Signál sa nenašiel - ikona DCF nebude zobrazená.

Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte dlhšie tlačidlo -.

Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF77 znova stlačte dlhšie tlačidlo -. DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno.

V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút.

V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí, postupujte podľa nasledujúcich krokov:

1.Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.

2.Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia (monitory počítačov alebo televízne prijímače). Mali by byť pri príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre.

3.Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).

4.V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok

slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.

Príjem rádiosignálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:

silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory

nevhodné lokálne geografické podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)

atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF.

15

Manuálne nastavenie času

1.Stlačte dlhšie tlačidlo MODE.

2.Tlačidlami + a - nastavte 12/24 formát času - časový posun - hodinu - minútu - rok - mesiac - deň - jazyk kalendára. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením MODE.

Jazyky kalendára sú nasledujúce:

EN – angličtina

GE – nemčina

FR – francúzština

IT – taliančina

NE – holandčina

ES – španielčina

DA – dánčina

Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty

Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli N (ikona IN).

Vonkajšia teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli I (ikona OUT).

Tlačidlom - zvoľte jednotku teploty v °C/°F.

Atmosférický tlak

Ikona TENDENCY ukazuje trend tlaku počas dňa.

Indikácia na displeji

Trend tlaku

klesajúci

stály

stúpajúci

Zobrazenie maximálnych a minimálnych nameraných hodnôt teploty a vlhkosti

Stlačením tlačidla + budú postupne zobrazené maximálne a minimálne namerané hodnoty teploty a vlhkosti. Pridržaním tlačidla + namerané hodnoty z pamäte vymažete.

Nastavenie budíka

Meteostanica umožňuje nastaviť 2 budíky.

Tlačidlom ALARM zvoľte budík A1 alebo A2. Voľba bude zobrazená v poli B.

Dlhým stlačením ALARM a tlačidlami + a - nastavte požadovaný čas budenia.

Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením tlačidla ALARM.

Aktiváciu budíka vykonáte stlačením tlačidla - .

Bude zobrazená ikona budíka A1, A2 alebo obe.

Opätovným stlačením tlačidla - budík deaktivujete, ikona budíka zmizne.

Funkcia opakovaného budenia a podsvietenia displeja (SNOOZE/LIGHT)

Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNOOZE umiestneným na hornej časti meteostanice. To stlačte, akonáhle začne zvonenie. Ikona budíka 1, 2 bude blikať (pole C) a bude zobrazená ikona Zz.

Pre zrušenie funkcie SNOOZE, stlačte akékoľvek tlačidlo na zadnej strane – ikona prestane blikať a zostane zobrazená. Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.

Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT bude aktivované modré podsvietenie displeja na 5 sekúnd.

16

Fázy mesiaca

Fáza mesiaca je zobrazená v poli H.

Ikony hlavných fáz mesiaca sú nasledujúce.

Nov

Dorastajúci

Prvá štvrť

Dorastajúci

Spln

Cúvajúci Mesiac

Posledná štvrť

Ubúdajúci

 

kosák

 

Mesiac

 

 

 

kosák

Predpoveď počasia

Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na nasledujúce 4 dni pre okolie vzdialené 15-20 km. Presnosť predpovede počasia je 70-75%.

Ikona predpovede je zobrazená v poli A.

Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia.

Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín, než meteostanica začne správne predpovedať.

Meteostanica ukazuje 4 ikony predpovede počasia.

slnečno

 

 

polooblačno

 

 

zamračené

 

 

 

dážď

Kalendárne dni pre predpoveď:

 

 

 

 

 

 

 

 

MON

 

TUE

 

WED

 

THU

 

FRI

 

SAT

 

SUN

 

 

 

 

 

 

Pondelok

 

Utorok

 

Streda

 

Štvrtok

 

Piatok

 

Sobota

 

Nedeľa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starostlivosť a údržba

Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:

Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.

Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.

Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.

Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.

Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.

Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, apod.

Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.

Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.

Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalifikovaný odborník.

Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.

Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.

Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.

Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.

Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadom použitia tohto pristroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

17

Emos E5068 Operating Instructions

Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.

Emos SK s.r.o. prehlasuje, že E5068 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 1999/5/EC.

Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ

Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.

PL E5068 Bezprzewodowa stacja meteorologiczna

A B C

D

E

F G

H N I

M J

K

L

18

Stacja meteorologiczna wyświetla zegar, 2 budziki z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody na 4 dni naprzód, dane o temperaturze wewnętrznej, wilgotności i fazie Księżyca. Wyświetla datę i dzień w tygodniu.

Ma pamięć minimalnych i maksymalnych wartości zmierzonych.

Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.

Specyfikacja

zegar sterowany sygnałem radiowym.

temperatura wewnętrzna/zewnętrzna:

0 °C do +50 °C; -50 °C do +70 °C

rozdzielczość temperatury:

0,1 °C

 

dokładność pomiaru temperatury:

± 1 °C (0 do 40 °C), w innym przedziale ± 2 °C

czujnik bezprzewodowy:

częstotliwość transmisji 433 MHz

zasięg sygnału radiowego:

do 50 m na wolnej przestrzeni

liczba czujników:

 

 

maks. 3

 

długość sondy przewodowej:

1 m

 

wilgotność względna:

20 % - 95 %

 

rozdzielczość:

 

 

1 %

 

 

dokładność pomiaru:

± 5 % (30 – 80 %), w innym przedziale ± 8 %

zasilanie:

 

 

 

 

 

stacja główna:

 

 

baterie 2× 1,5 V AA (nie są częścią kompletu)

czujnik:

 

 

baterie 2× 1,5 V AAA (nie są częścią kompletu)

wymiary i waga bez baterii:

 

 

 

stacja główna:

 

 

110 × 147 × 45 mm, 250 g

czujnik:

 

 

100 × 60 × 21 mm, 54 g

Przegląd ikon i przycisków

 

 

 

Strona przednia i wyświetlacz

 

 

 

A

Ikona prognozy pogody, ikona trendu ciśnienia

 

B

Aktualny czas

 

 

 

 

C – Ikony budzików nr 1, 2

 

 

 

D – Ikona odbioru sygnału radiowego DCF77

 

E – Ikona rozładowania baterii w stacji meteorologicznej

F

Data

 

 

 

 

 

G – Dzień tygodnia

 

 

 

 

H

Ikona fazy Księżyca

 

 

 

I

Temperatura zewnętrzna i wilgotność, ikona rozładowania baterii w czujniku

J

Numer czujnika

 

 

 

K

Dzień tygodnia

 

 

 

 

L – Ikony prognozy pogody

 

 

 

M – Ikona maks. i min. wartości zmierzonych

 

N – Temperatura wewnętrzna i wilgotność

 

Strona tylna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naciśnięcie przycisku

 

Przytrzymanie przycisku (3 sekundy)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

-

 

 

Ustawienie formatu czasu, strefy czasowej, zegara, daty, dnia

 

 

 

 

 

w tygodniu i języka dni w tygodniu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

Wyświetlanie maks./min. wartości

 

-

 

 

 

temperatury i wilgotności

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

Wyświetlanie jednostki temperatury

 

Wyszukiwanie sygnału DCF77

 

 

 

°C/°F, włączenie budzika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALARM

 

 

Czas alarmu 1, 2

 

 

Ustawienie budzika

 

 

 

 

 

 

CHANNEL

 

 

Wyświetlenie numeru czujnika

 

Wyszukiwanie czujnika nr 1, 2, 3

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Strona górna

SNOOZE/LIGHT – Aktywacja podświetlenia wyświetlacza i powtórnego budzenia.

Czujnik bezprzewodowy

A

 

 

 

B

27.9 °C

 

 

CH1 47 %

CH

 

 

 

-

+

 

WIRELESS

 

 

 

REMOTE SENSOR

 

 

 

433MHz

+

 

 

 

 

 

 

-

C

°C/°F

A – dioda LED transmisji sygnału z czujnika B – temperatura zewnętrzna i wilgotność C – otwór do zawieszania na ścianie

CH – przełączanie numeru kanału czujnika (1, 2, 3) °C/°F – jednostka temperatury

Uruchomienie do pracy

Najpierw wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (2× 1,5 V AA), a następnie baterie do czujnika bezprzewodowego (2× 1,5 V AAA). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich doładowywanie.

1.Obie jednostki ustawiamy koło siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli sygnał z czujnika nie zostanie znaleziony, naciskamy dłużej przycisk CHANNEL, co powoduje powtórzenie wyszukiwania.

2.Jeżeli temperatura zewnętrzna zniknie z wyświetlacza, naciskamy dłużej przycisk CHANNEL w stacji meteorologicznej. Stacja meteorologiczna skasuje wszystkie wartości i znowu wyszuka sygnał z czujnika.

3.Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach.

4.Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.

5.Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.

6.Jeżeli pojawi się ikona rozładowania baterii, wymieniamy baterie w czujniku albo w stacji meteorologicznej.

Zmiana kanału i podłączenie kolejnych czujników

1.Krótkim naciśnięciem przycisku CHANNEL w tylnej części stacji meteorologicznej wybieramy wymagany kanał czujnika – 1, 2 albo 3. Potem dłużej naciskamy przycisk CHANNEL, ikona zacznie migać.

2.W tylnej części czujnika otwieramy pojemnik na baterie i wkładamy baterie (2×1,5 V AAA)

3.Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika – 1, 2, 3 przyciskiem CH, będzie to wyświetlane na wyświetlaczu. Po 3 minutach dojdzie do odczytania danych z czujnika.

4.Jeżeli nie dojdzie do wyszukania sygnału z czujnika, wyjmujemy baterie i wkładamy je ponownie.

20

Zegar sterowany radiowo (DCF77)

Stacja meteorologiczna zacznie po rejestracji czujnikiem bezprzewodowym automatycznie wyszukiwać sygnał DCF77 w czasie 7 minut, miga ikona D.

Podczas wyszukiwania nie będą aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu, a przyciski będą nieczynne (oprócz SNOOZE/LIGHT).

Sygnał znaleziony – ikona przestanie migać i wyświetli się aktualny czas z ikoną DCF. Sygnał nie został znaleziony – ikona DCF nie zostanie wyświetlona.

Aby ponownie wyszukać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk -.

Aby skasować wyszukiwanie sygnału DCF77 ponownie naciskamy dłużej przycisk -. DCF77 sygnał będzie codziennie synchronizowany pomiędzy 2:00, a 3:00 rano.

W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń, jakimi są na przykład monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne) odbiór sygnału radiowego trwa kilka minut.

W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, postępujemy następująco:

1.Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy odebrać sygnał DCF.

2.Sprawdzamy odległość zegara od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.

3.Nie ustawiamy stacji meteorologicznej do odbioru sygnału DCF 77 w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo innych metalowych konstrukcji i przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).

4.W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków lokalnych. W wyjątkowych przypadkach stację meteorologiczną umieszcza się w pobliżu okna w kierunku do nadajnika.

Na odbiór sygnału DCF 77 wpływają następujące czynniki:

grube mury i izolacje, sutereny i piwnice

niekorzystne warunki miejscowe i geograficzne (trudno je wcześniej ocenić)

zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez filtrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego.

Ręczne ustawianie czasu

1.Naciskamy i przytrzymujemy przycisk MODE.

2.Przyciskami + i – ustawiamy 12/24 godzinny format czasu – strefę czasową - godzinę – minuty - rok – miesiąc - dzień

– język kalendarza.

Między poszczególnymi wartościami przechodzimy naciskając przycisk MODE. Języki kalendarza są następujące:

EN – angielski

GE – niemiecki

IT – włoski

FR – francuski

NE – holenderski

ES – hiszpański

DA – duński

Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna, wilgotność, jednostka temperatury

Temperatura wewnętrzna i wilgotność są wyświetlane w polu N (ikona IN).

Temperatura zewnętrzna i wilgotność są wyświetlane w polu I (ikona OUT).

Przyciskiem – wybieramy jednostkę temperatury w °C/°F.

Ciśnienie atmosferyczne

Ikona TENDENCY pokazuje trend ciśnienia w czasie dnia.

Wskazanie na wyświetlaczu

Trend ciśnienia

wzrost

stałe

spadek

21

Loading...
+ 48 hidden pages