Emos T30 Operating Instructions

4.5 (2)

2101402000_31-P5630 105 × 148 0-0-0-K

P5630

GB THERMOSTATIC RADIATOR VALVE T30

CZ TERMOSTATICKÁ HLAVICE T30

SK TERMOSTATICKÁ HLAVICA T30

PL GŁOWICA TERMOSTATYCZNA T30

HU TERMOSZTATIKUS RADIÁTORSZELEP T30

SI TERMOSTATSKA GLAVA T30

RS|HR|BA TERMOSTATSKA GLAVA T30

DE THERMOSTATKOPF T30

UA ГОЛОВКА ТЕРМОСТАТУ T30

RO CAP TERMOSTATIC T30

LT TERMOSTATINIS RADIATORIAUS VOŽTUVAS T30

LV TERMOSTATISKS RADIATORA VĀRSTS T30

www.emos.cz

1

GB THERMOSTATIC RADIATOR VALVE T30

Technical specification:

Temperature range:

5 to 30 °C (tolerance 0.5 °C)

Displayed temperature range:

0 – 30 °C (tolerance 0.1 °C)

Power:

2× 1.5 V AA (is included)

Maximum current consumption:

100 mA

Valve’s stroke :

max. 4.2 mm

Regulatory power:

80 N

Valve’s installation dimension:

M30 × 1.5

Operating temperature:

5 °C – 55 °C, humidity <90 %.

Installation

1.The radiator valve T30 is intended to be used for all kinds of commercially available radiator valves without the need of interrupting the heat circulation. In case the thermostatic radiator valve is not compatible, please follow the instructions stated in the paragraph called: Compatibility.

2.Before the installation insert the batteries into the radiator valve. Remove the old radiator thermostat valve by loosening the nut placed on the radiators valve. Place the T30 on the front part of the valve and manually tighten the nut.

Note:

The T30 valve’s lifter must be connected in the center with the lifter on the valve.

The T30 valve must not be squeezed or wedged.

When installing the T30, make sure the display is well readable.

Compatibility

Some radiator valves my not be compatible with the T30.

Please, compare your valve with the producer’s information and install the suitable reduction – if necessary. Compatible appliances:

Heimeier

Junkers

Landy + Gyr

MNG

Honeywell Braukmann Enclosed reductions for appliances:

Danfoss RA, RAV, RAVL

2

Screw in the reduction on the valve and turn until the valve fits / snaps.

If the reduction is adjusted for this, tighten it by a screw.

Batteries insertion/change

1.In the part of the valve, where is located the joining part, loosen the control part of the valve by pressing the cover in the lower part of the valve and slowly remove the cover, as shown in the picture.

2.Open the battery cover and insert 2× 1.5 V AA alkaline batteries. Observe the proper polarity!

3.Put the battery cover back.

Use new alkaline batteries only, do not use the rechargeable batteries.

If the valve’s display is not flashing, check the polarity of the inserted batteries.

Low batteries are indicated with this icon . Change the batteries for the new ones of the same kind, do not use the rechargeable batteries.

Thermostatic radiator valve description

1

2 3

11

4 10

5

9

8

7

6

1.The nut for mounting to the radiator

2.The temperature profile of the day indicator

3.Low batteries icon

4.Thermostatic valve’s display

5.The TRAVEL function

Open windows function Manual mode

AUTO mode

6.The FUN button – the mode changer, set-up mode quit, child lock

7.The BOOST/OK button – the BOOST function activation, setting confirmation

8.The PROG button – the temperature mode selection

9.Control thumb-wheel to set the values (hereafter just„thumb-wheel“)

10.Comfort temperature

Cost-saving temperature

Anti-freeze function

11. Child lock

3

Basic setting/adaptation

1.Install the thermostatic valve to the radiator and insert the batteries.

2.It is necessary to set the basic data in terms to ensure the thermostatic valve correct performance.

3.After inserting the batteries the value “year” starts flashing on the display, please set:

4.By the thumb-wheel, set: YEAR, MONTH, DAY, HOUR, MINUTE.

5.To confirm the value press the OK button, hence you will automatically move within the menu about one step further.

6.After the minutes are set the icon INS will start flashing on the display – confirm by pressing the OK button, then the icon RUN will start flashing on the display – the lift of your thermostatic radiator valve will be adapted to the radiator’s valve.

7.This process lasts for about 2 minutes.

8.After the successful adaptation process the standard menu will appear on the display:

9.If the adaptation process fails, the following icons will be displayed:

F1 – the lift gap is too long

F2 – the lift gap is too short

10.Repeat the installation process, check if the radiator’s valve is not rusty.

The thermostatic valve setting

To access the setting mode press the PROG button, by turning the thumb-wheel you can browse the menu.

The following parameters can be set in the menu:

Comfort/Cost-saving temperature – Temperature modes – Time and date – DAY--OFF – Travel - Party

Temperature Setting:

• The thermostatic valve enables to set 4 different temperature modes:

2× comfort temperature

1, 2

2× cost-saving temperature

1, 2

Comfort temperature means higher temperature, (there are people in the room), cost-saving temperature means lower temperature (at night or no people in the room).

The comfort temperature is displayed as a black rectangle , the cost-saving temperature is an empty field.

By the thumb-wheel set the desired temperature icon and press the OK button.

The temperature value starts flashing, by the thumb-wheel set the temperature and confirm by the OK button. Use the same procedure to set the values at all 4 temperature modes.

Temperature Modes

It is possible to set the 10 time temperature sequences.

Press the PROG button and by the thumb-wheel set the PROG function, confirm by pressing the OK button.

You can choose from the following time sequences (day groups):

Monday – Sunday (MO TU WE TH FR SA SU)

Monday – Friday (MO TU WE TH FR)

Saturday – Sunday (SA SU)

Single days in a week: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU.

Select the desired day group and then press OK.

The time 0:00, P1 will be shown on the display.

It is possible to set 6 temperature changes in total (7 temperatures altogether) in one day / day group).

4

The shortest time sequence is 10 minutes. The beginning is always preset from 0:00 o’clock.

Press the OK button, the temperature value starts flashing.

By the thumb-wheel set the desired temperature: comfort/cost-saving, No. 1,2.

(by each turn the icon of the temperature changes. It is shown at the bottom on the left side). Confirm by pressing OK.

The time value starts flashing and at the bottom on the left side, the icon of the temperature change, will be shown. No. 2, (Pict. 2).

Set the beginning of the second temperature change, confirm by OK, the temperature value will start flashing, by the thumb-wheel select the desired temperature.

In this way, gradually set times for another temperature changes during days / day groups.

To quit press the FUN button.

Note: The temperature mode set in separated days has always a priority to a preset temperature mode which is set for the day group.

Setting Example:

0

6

 

8

12

14

18

22

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comfort 2

 

 

Comfort 1

 

1

 

Heating

economical 2

2

 

 

economical 1

Switching point 1

 

1

2

1

Heating

3

 

2

 

 

Heating

 

 

1

2

 

 

4

5

6

Comfort 1

Comfort 2

Cost-saving 1

Cost-saving 2

Switching point

Heating

TemperatureChange

Time

Temperature

1

6:00 – 8:00

 

 

 

1 20 °C (Comfort temperature No. 1)

2

8:00 – 12:00

 

 

 

1 13 °C (Cost-saving No. 1)

3

12:00 – 14:00

 

 

 

1 20 °C (Comfort temperature No. 1)

4

14:00 – 18:00

 

 

 

1 13 °C (Cost-saving No. 1)

5

18:00 – 22:00

 

 

 

2 22 °C (Comfort temperature No. 2)

6

22:00 – 6:00

 

 

 

2 18 °C (Cost-saving No. 2)

 

 

5

Time and Date

Press the PROG button and by the thumb-wheel set the TIME and then press OK. Now set the YEAR, MONTH, DAY, HOUR, MIN.

Each value confirm by pressing OK.

Holidays

(DAY--OFF)

To set the constant temperature without the time program (e. g. Holidays).

Press the PROG button and by the thumb-wheel set the icon DAY--OFF, then press OK. Set number of DAYS, confirm by pressing OK.

It is possible to set 1 – 99 days.

By the thumb-wheel set the temperature (TEMP), confirm by pressing OK. If you want to cancel this function, press the FUN button.

Travel

Setting the constant temperature without any time program.

Press the PROG button and by the thumb-wheel set the icon , then press OK. By the thumb-wheel set the number of DAYS, confirm by pressing OK.

It is possible to set 1 – 99 days.

By the thumb-wheel set the temperature (TEMP), confirm by pressing OK. If you want to cancel this function, press the FUN button.

Party

Setting the constant temperature without any time program within one day. Press the PROG button and by the thumb-wheel set PARTY, then press OK. By the thumb-wheel set the number of HOURS, confirm by pressing OK.

It is possible to set 1 – 23 hours.

By the thumb-wheel set the temperature (TEMP), confirm by pressing OK. If you want to cancel this function, press the FUN button.

Thermostatic radiator valve’s advanced settings

Press and hold the PROG button.

By the thumb-wheel set the following advanced setting:

Open window function

In case the thermostatic valve detects a sudden temperature decrease (e. g. when the window gets opened, the door

is opened), the valve closes and the following icon starts flashing

After the specified time limit or when you close the window, the valve gets automatically opened.

Time Settings

(TIME )

Press and hold the PROG button.

The icon TIME , is flashing. Confirm by pressing OK.

The minutes value starts flashing, the range is 00 – 60 min.

Set the desired temperature and confirm by pressing OK.

For this time period the Open Window Function will be active.

To exit menu press the FUN button.

The time limit is set to 10 minutes as default.

If you set 0 minutes, this function will not be active.

Temperature Limits Settings

The Temperature Limit for Activating the OPEN WINDOW Function

Press and hold the PROG button.

6

By the thumb-wheel select DEC , confirm by pressing OK.

By the thumb-wheel set the temperature in the range of 0.2 °C to 3 °C (tolerance 0.1 °C), confirm by pressing OK.

In case the room temperature decreases about the preset value, the Open Window function will be activated.

The Temperature Limit for Deactivating the OPEN WINDOW Function

Press and hold the PROG button.

• By the thumb-wheel select INC

, confirm by pressing OK.

By the thumb-wheel set the temperature in the range of 0.2 °C to 3 °C (tolerance 0.1 °C), confirm by pressing OK.

In case the room temperature increases about the preset value earlier than is preset, (TIME ), the Open Window function will be deactivated.

Surrounding temperature compensation

The temperature sensor which detects the surrounding temperature is located in the valve’s body which is mounted on the radiator.

The measured temperature therefore may be higher than the temperature in other parts of the room.

To correct the temperature press and hold the PROG button and by the thumb-wheel selectTOE, confirm by pressing OK. By the thumb-wheel set the temperature correction in the range from –3 °C to +3 °C, tolerance 0.5 °C.

The valve stroke setting

The thermostatic valve operates in the factory settings with the optimal valve stroke setting (standard stroke mode) that is necessary for the room temperature regulation. In case the full valve stroke should be used or the valve does not completely closes, access the full stroke mode.

Press and hold the PROG button and by the thumb-wheel set TAP, confirm by pressing OK.

By the thumb-wheel, set:

ON - the valve will be in the full stroke mode

(This mode may lower the batteries lifetime)

OFF – the valve will be in the standard stroke mode

Confirm by pressing OK, to exit menu press the FUN button.

Current room temperature display

Press and hold the PROG button, by the thumb-wheel set ROOM, confirm by pressing OK.

By the thumb-wheel, set:

ON – the current room temperature will be shown with the icon .

OFF – the current room temperature will not be shown

Confirm by pressing OK, to exit menu press the FUN button.

Daylight saving time (DST)

Press and hold the PROG button, by the thumb-wheel set DST, confirm by pressing OK.

By the thumb-wheel, set:

ON – DST will be activated

OFF – DST will be activate

Confirm by pressing OK, to exit menu press the FUN button.

Reset

Press and hold the PROG button, by the thumb-wheel set RESET, confirm by pressing OK.

YES – factory setting, all the input values will be deleted

NO – return to menu

Confirm by pressing OK, to exit menu press the FUN button.

7

Other thermostatic valve’s settings

Child lock

Press and hold the FUN button, the following icon will be shown

All the buttons will be blocked.

Press and hold the FUN button again, the lock icon will disappear

By repeating pressing the FUN button, you can set the following function:

Auto

The thermostatic valve will regulate the temperature according to preset temperature modes.

Manual

In this mode you can manually adjust the desired temperature in range of 5 – 30 °C, tolerance 0.5 °C. The temperature will stay preset this way until you set the mode AUTO again.

ON – the valve will open for 100 %, until you set the mode AUTO again. OFF – the valve will be completely closed.

ECO

In this mode you lower the preset temperature, within the AUTO mode, about 3 °C.

POS

In this mode the current valve’s position will be shown (0 – 100 %).

0 % - the valve is completely closed, 100 % - the valve is completely opened.

Boost mode

The BOOST mode it is possible to heat up the room within the short time period.

Press the BOOST button, the time of 300 seconds (5 minutes) will be displayed and the time will be count-down to 0.

When the BOOST mode is activated the radiator’s valve instantly opens to 100 %.

Thanks to warmth heating from the heater a comfortable climate will be spread across the room.

After the five minutes time interval Boost the valve will automatically return to the previous operating status.

Valve anti-lime protection

In case the valve has not been at least once opened within a week time, the seventh day the thermostatic valve opens completely. This will last for a short time only to protect the valve against stiffening.

Anti-freeze function

In case the room temperature falls under 5 °C, the thermostatic valve will be opened to enable heating until the temperature rises up to 8 °C.

The following icon will be shown .

This device is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the lack of experience and knowledge prevents the safe use, unless they are supervised or have been instructed on the use of the device by a person responsible for their safety. It is necessary to supervise the children to make sure they do not play with the device.

Do not dispose of the product or the batteries when they come to end of life to the unsorted municipal waste, use separate waste collection points.

The product was issued a declaration of conformity.

8

CZ TERMOSTATICKÁ HLAVICE T30

Technické parametry:

Rozsah řízení teploty:

5 až 30 °C (0,5 °C rozlišení)

Rozsah zobrazené teploty:

0 – 30 °C (0,1 °C rozlišení)

Napájení:

2× 1,5 V AA (součástí balení)

Maximální odběr proudu:

100 mA

Zdvih hlavice :

max. 4,2 mm

Regulační síla:

80 N

Instalační rozměr hlavice:

M30 × 1,5

Pracovní teplota:

5 °C – 55 °C, vlhkost <90 %.

Montáž

1.Hlavice T30 je určena pro všechny druhy běžně dostupných radiátorových ventilů bez nutnosti přerušení tepelné cirkulace. Pokud termohlavice není kompatibilní, postupujte dle informací uvedených v odstavci Kompatibilita.

2.Před instalací vložte do hlavice baterie. Odstraňte starou termostatovou hlavici uvolněním matice na hlavici radiátoru. Umístěte T30 na přední část hlavice a ručně utáhněte matici.

Poznámka:

Vzpěrač hlavice T30 se musí spojit uprostřed se vzpěračem na hlavici.

Hlavice T30 nesmí být zmáčknutá nebo zaklíněná.

Při připojování dbejte na to, aby byl displej dobře čitelný.

Kompatibilita

Některé radiátorové hlavice nejsou kompatibilní s T30.

Porovnejte prosím Vaši hlavici s informacemi od výrobce a v případě potřeby nainstalujte vhodnou redukci. Kompatibilní zařízení:

Heimeier

Junkers

Landy + Gyr

MNG

Honeywell Braukmann Přiložené redukce pro zařízení:

Danfoss RA, RAV, RAVL

Našroubujte redukci na hlavici a točte, dokud nezapadne/nezacvakne.

Pokud je k tomu adaptér přizpůsoben, utáhněte jej šroubem.

9

Vložení/výměna baterií

1.Uvolněte kontrolní část hlavice ze spojovací části stisknutím krytu ve spodní části hlavice a pomalu odstraňte kryt podle obrázku.

2.Otevřete bateriový kryt a vložte alkalické baterie 2× 1,5 V AA. Dbejte na správnou polaritu baterií!

3.Zacvakněte bateriový kryt zpět.

Používejte pouze nové alkalické baterie, nepoužívejte nabíjecí baterie.

Pokud display termohlavice nesvítí, zkontrolujte polaritu vložených baterií.

Slabé baterie jsou indikovány blikající ikonou . Vyměňte baterie za nové stejného druhu, nepoužívejte nabíjecí baterie.

Popis termohlavice

1

2 3

11

4 10

5

9

8

7

6

1.Matice na utáhnutí k radiátoru

2.Zobrazení teplotního profilu dne

3.Ikona vybitých baterií

4.Displej termohlavice

5.Funkce TRAVEL Funkce otevřené okno Manuální režim

AUTO režim

6.Tlačítko FUN – přepínání módů, ukončení nastavení, dětský zámek

7.Tlačítko BOOST/OK – aktivace funkce BOOST, potvrzení nastavení

8.Tlačítko PROG - nastavení teplotního programu

9.Ovládací kolečko pro nastavení hodnot (v návodu dále„kolečko“)

10.Komfortní teplota Úsporná teplota Protizámrazová funkce

11.Dětský zámek

10

Základní nastavení/adaptace

1.Nainstalujte termohlavici k radiátoru a vložte baterie.

2.Pro správnou funkci termohlavice je zapotřebí nastavit základní údaje.

3.Po vložení baterií začne na displeji blikat rok, proveďte nastavení:

4.Kolečkem nastavte: rok (YEAR) – měsíc (MONTH) – den (DAY) – hodinu (HOUR) – minutu (MIN).

5.Potvrzení hodnoty provedete stiskem tlačítka OK, kterým se automaticky posunete v menu dopředu.

6.Po nastavení minut bude na displeji blikat INS – potvrďte tlačítkem OK – na displeji se zobrazí RUN – dojde k adaptaci vzpěrače Vaší termohlavice s radiátorovou hlavicí.

7.Tento proces trvá asi 2 minuty.

8.Po úspešné adaptaci se na displeji zobrazí standartní menu:

9.Pokud nedojde k správné adaptaci termohlavice s radiátorovou hlavicí, bude na displeji zobrazeno:

F1 – zdvih vzpěrače je příliš dlouhý

F2 – zdvih vzpěrače je příliš krátký

10. Proveďte znovu instalaci, zkontrolujte zda není radiátorová hlavice zrezivělá.

Nastavení termohlavice

Pro vstup do nastavení stiskněte vždy tlačítko PROG, v menu se pohybujete otáčením kolečka.

V menu lze nastavit následující:

Komfortní/úspornou teplotu – Teplotní programy – Čas a datum – DAY--OFF – Travel - Party.

Nastavení teploty:

• Termohlavice umožňuje nastavit 4 rozdílné teploty:

2× komfortní teplota

1, 2

2× úsporná teplota

1, 2

Komfortní teplota znamená vyšší teplotu (v místnosti jsou přítomni lidé), úsporná teplota znamená nižší teplotu (v noci nebo v místnosti nejsou lidé).

Komfortní teplota se zobrazuje na displeji jako černý obdélník , úsporná teplota je prázdné pole.

Nastavte kolečkem požadovanou ikonu teploty a stiskněte tlačítko OK.

Začne blikat hodnota teploty, nastavte kolečkem hodnotu a potvrďte OK.

Stejným způsobem nastavte hodnoty u všech 4 druhů teploty.

Teplotní programy

Můžete nastavit až 10 časových teplotních úseků.

Stiskněte tlačítko PROG a kolečkem nastavte funkci PROG, potvrďte OK.

Vybírat můžete z následujících časových úseků (skupin dnů):

Pondělí – Neděle (MO TU WE TH FR SA SU)

Pondělí – Pátek (MO TU WE TH FR)

Sobota – Neděle (SA SU)

Jednotlivé dny v týdnu: Pondělí – MO, Úterý – TU, Středa - WE, Čtvrtek - TH, Pátek - FR, Sobota - SA, Neděle – SU.

Vyberte požadovaný úsek a stiskněte OK.

Na displeji se zobrazí čas 0:00, P1.

Je možné nastavit celkem 6 teplotních změn (7 teplot celkem) během jednoho dne/skupiny dnů.

Nejkratší časový úsek je 10 minut, začátek je vždy nastaven od 0:00.

Stiskněte tlačítko OK, začne blikat hodnota teploty.

11

Kolečkem nastavte požadovanou komfortní/úspornou teplotu č.1, 2.

(každým otočením se změní ikona teploty dole vlevo na displeji). Potvrďte OK.

Začne blikat hodnota času a dole vlevo bude zobrazena ikona teplotní změny č. 2 (P 2).

Nastavte začátek času druhé teplotní změny, potvrďte OK, začne blikat hodnota teploty, kolečkem zvolte požadovanou teplotu.

Takto postupně nastavte časy pro další teplotní změny během dne/skupiny dnů.

Pro ukončení nastavení stiskněte tlačítko FUN.

Poznámka: Teplotní program nastavený v samostatných dnech má vždy přednost před teplotním programem nastaveným ve skupině dnů.

Příklad nastavení:

0

6

 

8

12

14

18

22

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comfort 2

 

 

Comfort 1

 

1

 

Heating

economical 2

2

 

 

economical 1

Switching point 1

 

1

2

1

Heating

3

 

2

 

 

Heating

 

 

1

2

 

 

4

5

6

Comfort 1 – Komfortní teplota č. 1

Comfort 2 – Komfortní teplota č. 2

Economical 1 – Úsporná teplota č. 1

Economical 2 – Úsporná teplota č. 2

Switching point – Změna teploty

Heating – vytápění

Teplotní změna

Čas

Teplota

1

6:00 – 8:00

 

 

 

1 20 °C (komfortní teplota č. 1)

2

8:00 – 12:00

 

 

 

1 13 °C (úsporná teplota č. 1)

3

12:00 – 14:00

 

 

 

1 20 °C (komfortní teplota č. 1)

4

14:00 – 18:00

 

 

 

1 13 °C (úsporná teplota č. 1)

5

18:00 – 22:00

 

 

 

2 22 °C (komfortní teplota č. 2)

6

22:00 – 6:00

 

 

 

2 18 °C (úsporná teplota č. 2)

Čas a datum

Stiskněte tlačítko PROG a kolečkem nastavte TIME, stiskněte OK.

Nyní kolečkem nastavte rok (YEAR), měsíc (MONTH), den (DAY), hodinu (HOUR), minutu (MIN).

12

Každou hodnotu potvrďte stiskem tlačítka OK.

Prázdniny

(DAY--OFF)

Nastavení konstantní teploty bez časového programu (např. dovolená). Stiskněte tlačítko PROG a kolečkem nastavte ikonu DAY--OFF, stiskněte OK. Nastavte kolečkem počet dnů (DAYS), potvrďte OK.

Lze nastavit 1 – 99 dnů.

Nastavte kolečkem teplotu (TEMP), potvrďte OK. Pokud chcete funkci zrušit, stiskněte tlačítko FUN.

Travel

Nastavení konstantní teploty bez časového programu.

Stiskněte tlačítko PROG a kolečkem nastavte ikonu , stiskněte OK. Nastavte kolečkem počet dnů (DAYS), potvrďte OK.

Lze nastavit 1 – 99 dnů.

Nastavte kolečkem teplotu (TEMP), potvrďte OK. Pokud chcete funkci zrušit, stiskněte tlačítko FUN.

Party

Nastavení konstantní teploty bez časového programu v rámci jednoho dne. Stiskněte tlačítko PROG a kolečkem nastavte PARTY, stiskněte OK.

Nastavte kolečkem počet hodin (HOURS), potvrďte OK. Lze nastavit 1 – 23 hodin.

Nastavte kolečkem teplotu (TEMP), potvrďte OK. Pokud chcete funkci zrušit, stiskněte tlačítko FUN.

Rozšířené nastavení termohlavice

Stiskněte dlouze tlačítko PROG.

Kolečkem zvolte následující rozšířené nastavení:

Funkce otevřené okno

Pokud termohlavice detekuje náhlý pokles teploty (např. při otevření okna, otevřených dveří), její ventil

se uzavře a bude zobrazena blikající ikona

Po uplynutí zadaného časového limitu, nebo když okno zavřete, se termohlavice automaticky otevře.

Nastavení času

(TIME )

Stiskněte dlouze tlačítko PROG.

Bliká ikona TIME , Potvrďte OK.

Bliká hodnota minut v rozmezí 00 – 60 min.

Nastavte požadovanou hodnotu a potvrďte OK.

Po tuto dobu bude aktivní funkce Otevřené okno.

Pro výstup z menu stiskněte tlačítko FUN.

Defaultně je nastaven časový limit 10 minut.

Pokud nastavíte 0 minut, nebude tato funkce aktivní.

Nastavení teplotních limitů

Teplotní limit pro aktivaci funkce otevřené okno

Stiskněte dlouze tlačítko PROG.

Kolečkem zvolte DEC , potvrďte OK.

Kolečkem nastavte teplotu v rozmezí 0,2 °C až 3 °C (rozlišení 0,1 °C), potvrďte OK.

V případě, že dojde k poklesu teploty v místnosti o nastavenou hodnotu, bude aktivována funkce otevřené okno.

13

Teplotní limit pro deaktivaci funkce otevřené okno

Stiskněte dlouze tlačítko PROG.

• Kolečkem zvolte INC

, potvrďte OK.

Kolečkem nastavte teplotu v rozmezí 0,2 °C až 3 °C (rozlišení 0,1 °C), potvrďte OK.

V případě, že dojde ke zvýšení teploty v místnosti o nastavenou hodnotu dříve, než je nastavený časový limit,

(TIME ), bude deaktivována funkce otevřené okno.

Kompenzace okolní teploty

Teplotní čidlo, které detekuje okolní teplotu je umístěné v těle termohlavice, která je namontovaná k radiátoru. Naměřená teplota tak může být vyšší než teplota v jiných částech místnosti.

Pro korekci teploty stiskněte dlouze tlačítko PROG a kolečkem zvolte TOE, potvrďte OK. Kolečkem nastavte korekci teploty v rozmezí –3 °C až +3 °C, rozlišení 0,5 °C.

Nastavení zdvihu ventilu

Termohlavice pracuje v továrním nastavení s optimálním zdvihem ventilu (standardní zdvih), který je potřeba pro regulaci teploty místnosti. Jestliže se má využít plný zdvih ventilu nebo ventil nezavírá úplně, přejděte do režimu plného zdvihu.

Stiskněte dlouze tlačítko PROG a kolečkem nastavte TAP, stiskněte OK.

Kolečkem nastavte:

ON - ventil bude v režimu plného zdvihu

(Režim plného zdvihu může snížit životnost baterií)

OFF – ventil bude v režimu standartního zdvihu

Potvrďte stiskem OK, menu opustíte stiskem FUN.

Zobrazení aktuální teploty v místnosti

Stiskněte dlouze tlačítko PROG, kolečkem nastavte ROOM, potvrďte OK.

Kolečkem nastavte:

ON – bude zobrazena aktuální teplota v místnosti s ikonou .

OFF – nebude zobrazena aktuální teplota v místnosti

Potvrďte stiskem OK, menu opustíte stiskem FUN.

Letní čas

Stiskněte dlouze tlačítko PROG, kolečkem nastavte DST, potvrďte OK.

Kolečkem nastavte:

ON – bude aktivní funkce letního času

OFF – nebude aktivní funkce letního času

Potvrďte stiskem OK, menu opustíte stiskem FUN.

Reset

Stiskněte dlouze tlačítko PROG, kolečkem nastavte RESET, potvrďte OK.

YES – tovární nastavení, budou vymazány všechny zadané hodnoty

NO – návrat do menu

Potvrďte stiskem OK, menu opustíte stiskem FUN.

14

Další nastavení termohlavice

Dětský zámek

• Stiskněte dlouze tlačítko FUN, na displeji se zobrazí ikona

Tlačítka budou zablokována.

Stiskněte znovu dlouze tlačítko FUN, ikona zámku zmizí.

Opakovaným stiskem tlačítka FUN můžete nastavit následující funkce:

Auto

Termohlavice bude regulovat teplotu podle přednastavených teplotních programů.

Manual

V tomto režimu můžete manuálně upravit požadovanou teplotu v rozmezí 5 – 30 °C, rozlišení 0,5 °C. Teplota zůstane přednastavená po celou dobu, dokud nenastavíte zpět režim AUTO.

ON – Hlavice se otevře na 100 %, dokud nenastavíte zpět režim AUTO . OFF – Hlavice se úplně zavře.

ECO

V tomto režimu snížíte přednastavenou teplotu v režimu AUTO o 3 °C.

POS

V tomto režimu bude zobrazena aktuální pozice ventilu (0 – 100 %). 0 % - úplně zavřená hlavice, 100 % - úplně otevřená hlavice.

Boost režim

Funkcí Boost lze vytopit místnost v krátkém čase.

Stiskněte tlačítko BOOST, na displeji se zobrazí čas 300 sekund (5 minut) a bude odpočítáván do 0.

Při aktivaci funkce Boost se ventil topení okamžitě otevře na 100 %.

Díky teplu sálajícímu z topného tělesa se v místnosti okamžitě vytvoří příjemné klima.

Po skončení pětiminutového intervalu Boost se termohlavice automaticky vrátí do předchozího provozního stavu.

Ochrana proti zatuhnutí ventilu

Pokud nebyl ventil v průběhu jednoho týdne ani jednou úplně otevřen, termohlavice sedmý den v 0:00 ventil úplně otevře na krátkou dobu, aby nedošlo k jeho zatuhnutí.

Protizámrazová funkce

Pokud teplota v místnosti klesne pod 5 °C, termohlavice otevře ventil vytápění, dokud teplota opět nestoupne na 8 °C. Bude zobrazena ikona .

Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo, nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.

Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu.

Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.

15

SK TERMOSTATICKÁ HLAVICA T30

Technické parametre:

Rozsah riadenia teploty:

5 až 30 °C (0,5 °C rozlíšenie)

Rozsah zobrazenej teploty:

0 – 30 °C (0,1 °C rozlíšenie)

Napájanie:

2× 1,5 V AA (súčasťou balenia)

Maximálny odber prúdu:

100 mA

Zdvih hlavice :

max. 4,2 mm

Regulačná sila:

80 N

Inštalačný rozmer hlavice:

M30 × 1,5

Pracovná teplota:

5 °C – 55 °C, vlhkosť <90 %.

Montáž

1.Hlavica T30 je určená pre všetky druhy bežne dostupných radiátorových ventilov bez nutnosti prerušenia tepelnej cirkulácie. Ak termohlavica nie je kompatibilná, postupujte podľa informácií uvedených v odseku Kompatibilita.

2.Pred inštaláciou vložte do hlavice batérie. Odstráňte starú termostatovú hlavicu uvoľnením matice na hlavici radiátora. Umiestnite T30 na prednú časť hlavice a ručne utiahnite maticu.

Poznámka:

Vzpierač hlavice T30 sa musí spojiť uprostred so vzpieračom na hlavici.

Hlavica T30 nesmie byť stlačená, alebo zaseknutá.

Pri pripájaní dbajte na to, aby bol displej dobre čitateľný.

Kompatibilita

Niektoré radiátorové hlavice nie sú kompatibilné s T30.

Porovnajte prosím Vašu hlavicu s informáciami od výrobcu a v prípade potreby nainštalujte vhodnú redukciu. Kompatibilné zariadenia:

Heimeier

Junkers

Landy + Gyr

MNG

Honeywell Braukmann Priložené redukcie pre zariadenia:

Danfoss RA, RAV, RAVL

16

Naskrutkujte redukciu na hlavicu a točte, kým nezapadne/nezacvakne.

Pokiaľ je k tomu adaptér prispôsobený, utiahnite ho skrutkou.

Vloženie/výmena batérií

1.Uvoľnite kontrolnú časť hlavice zo spojovacej časti stlačením krytu v spodnej časti hlavice a pomaly odstráňte kryt podľa obrázka.

2.Otvorte batériový kryt a vložte alkalické batérie 2×1,5 V AA. Dbajte na správnu polaritu batérií!

3.Zacvaknite batériový kryt späť.

Používajte len nové alkalické batérie, nepoužívajte nabíjacie batérie.

Ak display termohlavice nesvieti, skontrolujte polaritu vložených batérií.

Slabé batérie sú indikované blikajúcou ikonou . Vymeňte batérie za nové rovnakého druhu, nepoužívajte nabíjacie batérie.

Popis termohlavice

1

2 3

11

4 10

5

9

8

7

6

1.Matica na utiahnutie k radiátoru

2.Zobrazenie teplotného profilu dňa

3.Ikona vybitých batérií

4.Displej termohlavice

5.Funkcia TRAVEL Funkcia otvorené okno Manuálny režim

AUTO režim

6.Tlačidlo FUN - prepínanie módov, ukončenie nastavenia, detský zámok

7.Tlačidlo BOOST/OK – aktivácia funkcie BOOST, potvrdenie nastavenia

8.Tlačidlo PROG - nastavenie teplotného programu

9.Ovládacie koliesko pre nastavenie hodnôt (v návode ďalej„koliesko“)

10.Komfortná teplota

Úsporná teplota Protizámrazová funkce

11. Dětský zámek

17

Základné nastavenia/adaptácia

1.Nainštalujte termohlavicu k radiátoru a vložte batérie.

2.Pre správnu funkciu termohlavice je potrebné nastaviť základné údaje.

3.Po vložení batérií začne na displeji blikať rok, vykonajte nastavenie:

4.Kolieskom nastavte: rok (YEAR) – mesiac (MONTH) – deň (DAY) – hodinu (HOUR) – minútu (MIN).

5.Potvrdenie hodnoty prevediete stlačením tlačidla OK, čím sa automaticky posuniete v menu dopredu.

6.Po nastavení minút bude na displeji blikať INS – potvrďte tlačidlom OK – na displeji sa zobrazí RUN – dôjde k adaptácii vzpieračov Vašej termohlavice s radiátorovou hlavicou.

7.Tento proces trvá asi 2 minúty.

8.Po úspešnej adaptácii sa na displeji zobrazí štandardné menu:

11.Pokiaľ nedôjde k správnej adaptácii termohlavice s radiátorovou hlavicou, bude na displeji zobrazené: F1 – zdvih vzpierača je príliš dlhý

F2 – zdvih vzpierača je príliš krátky

12.Vykonajte znovu inštaláciu, skontrolujte či nie je radiátorová hlavica zhrdzavená.

Nastavenie termohlavice

Pre vstup do nastavenia stlačte vždy tlačidlo PROG, v menu sa pohybujete otáčaním kolieska.

V menu je možné nastaviť nasledujúce:

Komfortnú / úspornú teplotu - Teplotné programy - Čas a dátum - DAY - OFF - Travel - Party.

Nastavenie teploty:

• Termohlavica umožňuje nastaviť 4 rozdielne teploty:

2× komfortná teplota

1, 2

2× úsporná teplota

1, 2

Komfortná teplota znamená vyššiu teplotu (v miestnosti sú prítomní ľudia), úsporná teplota znamená nižšiu teplotu (v noci alebo v miestnosti nie sú ľudia).

Komfortná teplota sa zobrazuje na displeji ako čierny obdĺžnik , úsporná teplota je prázdne pole.

Nastavte kolieskom požadovanú ikonu teploty a stlačte tlačidlo OK.

Začne blikať hodnota teploty, nastavte kolieskom hodnotu a potvrďte OK.

Rovnakým spôsobom nastavte hodnoty pri všetkých 4 druhov teploty.

Teplotné programy

Môžete nastaviť až 10 časových teplotných úsekov.

Stlačte tlačidlo PROG a kolieskom nastavte funkciu PROG, potvrďte OK.

Vyberať môžete z nasledujúcich časových úsekov (skupín dní):

Pondelok - Nedeľa (MO TU WE TH FR SA SU)

Pondelok - Piatok (MO TU WE TH FR)

Sobota – Nedeľa (SA SU)

Jednotlivé dni v týždni: Pondelok – MO, Utorok – TU, Streda - WE, Štvrtok - TH, Piatok - FR, Sobota - SA, Nedeľa

– SU

Vyberte požadovaný úsek a stlačte OK.

Na displeji sa zobrazí čas 0:00, P1.

Je možné nastaviť celkom 6 teplotných zmien (7 teplôt celkom) počas jedného dňa / skupiny dní.

Najkratšia časový úsek je 10 minút, začiatok je vždy nastavený od 0:00.

18

Emos T30 Operating Instructions

Stlačte tlačidlo OK, začne blikať hodnota teploty.

Kolieskom nastavte požadovanú komfortnú/úspornú teplotu č.1, 2.

(každým otočením sa zmení ikona teploty dole vľavo na displeji). Potvrďte OK.

Začne blikať hodnota času a dole vľavo bude zobrazená ikona teplotné zmeny č. 2 (P 2).

Nastavte začiatok času druhej teplotnej zmeny, potvrďte OK, začne blikať hodnota teploty, kolieskom zvoľte požadovanú teplotu.

Takto postupne nastavte časy pre ďalšie teplotné zmeny počas dňa / skupiny dní.

Pre ukončenie nastavenia stlačte tlačidlo FUN.

Poznámka: Teplotný program nastavený v samostatných dňoch má vždy prednosť pred teplotným programom nastaveným v skupine dní.

Príklad nastavenia:

0

6

 

8

12

14

18

22

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comfort 2

Comfort 1

2 economical 2

economical 1

Switching point

1

Heating

1

1

2

1

Heating

3

 

2

 

 

Heating

 

 

1

2

 

 

4

5

6

Comfort 1 – Komfortná teplota č. 1

Comfort 2 – Komfortná teplota č. 2

Economical 1 – Úsporná teplota č. 1

Economical 2 – Úsporná teplota č. 2

Switching point – Zmena teploty

Heating – Vykurovanie

Teplotná zmena

Čas

Teplota

1

6:00 – 8:00

 

 

 

1 20 °C (komfortná teplota č. 1)

2

8:00 – 12:00

 

 

 

1 13 °C (úsporná teplota č. 1)

3

12:00 – 14:00

 

 

 

1 20 °C (komfortná teplota č. 1)

4

14:00 – 18:00

 

 

 

1 13 °C (úsporná teplota č. 1)

5

18:00 – 22:00

 

 

 

2 22 °C (komfortná teplota č. 2)

6

22:00 – 6:00

 

 

 

2 18 °C (úsporná teplota č. 2)

Čas a dátum

Stlačte tlačidlo PROG a kolieskom nastavte TIME, stlačte OK.

Teraz kolieskom nastavte rok (YEAR), mesiac (MONTH), deň (DAY), hodinu (HOUR), minútu (MIN). Každú hodnotu potvrďte stlačením tlačidla OK.

19

Prázdniny

(DAY--OFF)

Nastavenie konštantnej teploty bez časového programu (napr. dovolenka). Stlačte tlačidlo PROG a kolieskom nastavte ikonu DAY - OFF, stlačte OK. Nastavte kolieskom počet dní (DAYS), potvrďte OK.

Možno nastaviť 1 - 99 dní.

Nastavte kolieskom teplotu (TEMP), potvrďte OK. Ak chcete funkciu zrušiť, stlačte tlačidlo FUN.

Travel

Nastavenie konštantnej teploty bez časového programu.

Stlačte tlačidlo PROG a kolieskom nastavte , stlačte OK. Nastavte kolieskom počet dní (DAYS), potvrďte OK.

Možno nastaviť 1 – 99 dní.

Nastavte kolieskom teplotu (TEMP), potvrďte OK. Ak chcete funkciu zrušiť, stlačte tlačidlo FUN.

Party

Nastavenie konštantnej teploty bez časového programu v rámci jedného dňa. Stlačte tlačidlo PROG a kolieskom nastavte PARTY, stlačte OK.

Nastavte kolieskom počet hodín (HOURS), potvrďte OK. Možno nastaviť 1 - 23 hodín.

Nastavte kolieskom teplotu (TEMP), potvrďte OK. Ak chcete funkciu zrušiť, stlačte tlačidlo FUN.

Rozšírené nastavenie termohlavice

Dlhým stlačením tlačidla PROG.

Kolieskom vyberte nasledujúce rozšírené nastavenia:

Funkcia otvorené okno

Ak termohlavica detekuje náhly pokles teploty (napr. pri otvorení okna, otvorených dverách), jej ventil

sa uzavrie a bude zobrazená blikajúca ikona

Po uplynutí zadaného časového limitu, alebo keď okno zatvoríte, sa termohlavica automaticky otvorí.

Nastavení času

(TIME )

Dlhým stlačením tlačidla PROG.

Bliká ikona TIME , potvrďte OK.

Bliká hodnota minút v rozmedzí 00 - 60 min.

Nastavte požadovanú hodnotu a potvrďte OK.

Po túto dobu bude aktívna funkcia Otvorené okno.

Pre výstup z menu stlačte tlačidlo FUN.

Defaultne je nastavený časový limit 10 minút.

Ak nastavíte 0 minút, nebude táto funkcia aktívna.

Nastavenie teplotných limitov

Teplotný limit pre aktiváciu funkcie otvorené okno

Dlhým stlačením tlačidla PROG.

Kolieskom zvoľte DEC , potvrďte OK.

Kolieskom nastavte teplotu v rozmedzí 0,2 °C až 3 °C (rozlíšenie 0,1 °C), potvrďte OK.

V prípade, že dôjde k poklesu teploty v miestnosti o nastavenú hodnotu, bude aktivovaná funkcia otvorené okno.

20

Teplotný limit pre deaktiváciu funkcie otvorené okno

Dlhým stlačením tlačidla PROG.

• Kolieskom zvoľte INC

, potvrďte OK.

Kolieskom nastavte teplotu v rozmedzí 0,2 °C až 3 °C (rozlíšenie 0,1 °C), potvrďte OK.

V prípade, že dôjde k zvýšeniu teploty v miestnosti o nastavenú hodnotu skôr, než je nastavený časový limit,

(TIME ), bude deaktivovaná funkcia otvorené okno.

Kompenzácia okolitej teploty

Teplotné čidlo, ktoré detekuje okolitú teplotu je umiestnené v tele termohlavice, ktorá je namontovaná k radiátoru. Nameraná teplota tak môže byť vyššia ako teplota v iných častiach miestnosti.

Pre korekciu teploty stlačte dlhšie tlačidlo PROG a kolieskom zvoľte TOE, potvrďte OK. Kolieskom nastavte korekciu teploty v rozmedzí -3 °C až +3 °C, rozlíšenie 0,5 °C.

Nastavenie zdvihu ventilu

Termohlavice pracuje v továrenskom nastavení s optimálnym zdvihom ventilu (štandardný zdvih), ktorý je potrebný pre reguláciu teploty miestnosti. Ak sa má využiť plný zdvih ventilu alebo ventil nezatvára úplne, prejdite do režimu plného zdvihu.

Dlhým stlačením tlačidla PROG a kolieskom nastavte TAP, stlačte OK.

Kolieskom nastavte:

ON - ventil bude v režime plného zdvihu

(Režim plného zdvihu môže znížiť životnosť batérií)

OFF – ventil bude v režime štandardného zdvihu

Potvrďte stlačením OK, menu opustíte stlačením FUN.

Zobrazenie aktuálnej teploty v miestnosti

Dlhým stlačením tlačidla PROG, kolieskom nastavte ROOM, potvrďte OK.

Kolieskom nastavte:

ON – bude zobrazená aktuálna teplota v miestnosti s ikonou .

OFF – nebude zobrazená aktuálna teplota v miestnosti.

Potvrďte stlačením OK, menu opustíte stlačením FUN.

Letný čas

Dlhým stlačením tlačidla PROG, kolieskom nastavte DST, potvrďte OK.

Kolieskom nastavte:

ON – bude aktívna funkcia letného času

OFF – nebude aktívna funkcia letného času

Potvrďte stlačením OK, menu opustíte stlačením FUN.

Reset

Dlhým stlačením tlačidla PROG, kolieskom nastavte RESET, potvrďte OK.

YES – továrenské nastavenie, budú vymazané všetky zadané hodnoty

NO – návrat do menu

Potvrďte stlačením OK, menu opustíte stlačením FUN.

Další nastavení termohlavice

Detský zámok

• Stlačte dlhšie tlačidlo FUN, na displeji sa zobrazí ikona

21

Tlačidlá budú zablokované.

Stlačte znovu dlhšie tlačidlo FUN, ikona zámku zmizne.

Opakovaným stlačením tlačidla FUN môžete nastaviť nasledujúce funkcie:

Auto

Termohlavica bude regulovať teplotu podľa prednastavených teplotných programov.

Manual

V tomto režime môžete manuálne upraviť požadovanú teplotu v rozmedzí 5 – 30 °C, rozlíšenie 0,5 ° C. Teplota zostane prednastavená po celú dobu, kým nenastavíte späť režim AUTO.

ON – Hlavica sa otvorí na 100%, kým nenastavíte späť režim AUTO. OFF – Hlavica sa úplne zatvorí.

ECO

V tomto režime znížite prednastavenú teplotu v režime AUTO o 3 °C.

POS

V tomto režime bude zobrazená aktuálna pozícia ventilu (0 – 100 %). 0 % - úplne zatvorená hlavica, 100 % - úplne otvorená hlavica.

Boost režim

Funkciou Boost možno vykúriť miestnosť v krátkom čase.

Stlačte tlačidlo BOOST, na displeji sa zobrazí čas 300 sekúnd (5 minút) a bude odpočítavaný do 0.

Pri aktivácii funkcie Boost sa ventil kúrenia okamžite otvorí na 100%.

Vďaka teplu sálajúcemu z vykurovacieho telesa sa v miestnosti okamžite vytvorí príjemná klíma.

Po skončení päťminútového intervalu Boost sa termohlavica automaticky vráti do predchádzajúceho prevádz-

kového stavu.

Ochrana proti zatuhnutiu ventila

Pokiaľ nebol ventil v priebehu jedného týždňa ani raz úplne otvorený, termohlavica siedmy deň v 0:00 ventil úplne otvorí na krátku dobu, aby nedošlo k jeho zatuhnutiu.

Funkcia proti zamrznutiu

Ak teplota v miestnosti klesne pod 5 °C, termohlavica otvorí ventil vykurovania, kým teplota opäť nestúpne na 8 °C. Bude zobrazená ikona .

Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané, alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu.

Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.

PL GŁOWICA TERMOSTATYCZNA T30

Parametry techniczne:

Zakres sterowania temperaturą: 5 do 30 °C (rozdzielczość 0,5 °C)

Zakres wyświetlanej temperatury: 0 – 30 °C (rozdzielczość 0,1 °C)

Zasilanie: 2× 1,5 V AA (w komplecie)

Maksymalny pobór prądu: 100 mA

Skok głowicy : maks. 4,2 mm

Siła regulacji: 80 N

Wymiary instalacyjne głowicy: M30 × 1,5

Temperatura pracy: 5 °C - 55 °C, wilgotność <90 %.

22

Montaż

1.Głowica T30 jest przeznaczona do wszystkich typów zwykle stosowanych zaworów grzejnikowych i jej montaż nie wymaga przerwania cyrkulacji medium w układzie grzejnym. Jeżeli zawór grzejnikowy nie jest kompatybilny, należy postępować zgodnie z informacjami podanymi w punkcie Kompatybilność.

2.Przed instalacją do głowicy wkładamy baterie. Starą głowicę termostatyczną usuwamy odkręcając nakrętkę na zaworze grzejnika. Głowicę T30 umieszczamy na przedzie zaworu i ręcznie dokręcamy nakrętkę.

Uwaga:

Trzpień głowicy T30 musi się w środku zetknąć z trzpieniem zaworu.

Głowica T30 nie może być wciśnięta albo zaklinowana.

Przy montażu dbamy na to, aby wyświetlacz był dobrze czytelny.

Kompatybilność

Niektóre zawory grzejnikowe nie są kompatybilne z T30.

Prosimy porównać swój zawór z informacjami od producenta i w razie potrzeby zastosować odpowiednią redukcję. Kompatybilne zawory firm:

Heimeier

Junkers

Landy + Gyr

MNG

Honeywell Braukmann

Dołączone redukcje do urządzeń firm:

• Danfoss RA, RAV, RAVL

Redukcję zakładamy na zawór i obracamy aż nie ustawi się/wyda charakterystyczny dźwięk. Jeżeli adapter jest do tego przystosowany, dokręcamy go śrubą.

Wkładanie/wymiana baterii

1.Uwalniamy kontrolną część głowicy z elementu pośredniego naciskając obudowę w dolnej części głowicy i ostrożnie usuwamy osłonę zgodnie z rysunkiem.

2.Otwieramy pojemnik na baterie i wkładamy baterie alkaliczne 2× 1,5 V AA. Zachowujemy poprawną polaryzację baterii!

3.Zmykamy z powrotem pojemnik na baterie.

Stosujemy tylko nowe baterie alkaliczne, nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania.

Jeżeli wyświetlacz w głowicy termostatycznej nie świeci, musimy sprawdzić polaryzację baterii.

• Rozładowane baterie są sygnalizowane migającą ikoną

. Baterie wymieniamy na nowe tego samego

typu, nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania.

 

23

Opis głowicy termostatycznej

1

2 3

11

4 10

5

9

8

7

6

1.Nakrętka do przykręcania do zaworu grzejnikowego

2.Wyświetlanie profilu temperatur danego dnia

3.Ikona rozładowanych baterii

4.Wyświetlacz głowicy termostatycznej

5.Funkcja TRAVEL Funkcja otwarte okno Tryb ręczny

Tryb AUTO

6.Przycisk FUN – przełączanie trybów, zakończenie ustawień, blokada dziecięca

7.Przycisk BOOST/OK – aktywacja funkcji BOOST, potwierdzenie ustawienia

8.Przycisk PROG - ustawienie programu temperatury

9.Pokrętło sterujące do ustawienia wartości (dalej w instrukcji tylko„pokrętło“)

10.Temperatura komfortowa Temperatura ekonomiczna Funkcja przeciwzamrożeniowa

11.Blokada dziecięca

Ustawienia podstawowe/modyfikacje

1.Instalujemy głowicę termostatyczną na zaworze grzejnikowym i wkładamy baterie.

2.Do poprawnego działania głowicy termostatycznej konieczne jest ustawienie podstawowych danych.

3.Po włożeniu baterii na wyświetlaczu zaczyna migać rok i należy wtedy ustawić:

4.Pokrętłem ustawiamy: rok (YEAR) – miesiąc (MONTH) – dzień (DAY) – godzinę (HOUR) – minutę (MIN).

5.Potwierdzenie wartości wykonujemy naciśnięciem przycisku OK, którym automatycznie przesuwamy się w menu do przodu.

6.Po ustawieniu minut na wyświetlaczu będzie migać INS – potwierdzamy przyciskiem OK – na wyświetlaczu pojawi się RUN – dojdzie do dopasowania trzpienia Państwa głowicy termostatycznej do zaworu grzejnikowego.

7.Ten proces trwa około 2 minuty.

24

8.Po poprawnej adaptacji na wyświetlaczu pojawi się standardowe menu:

9.Jeżeli nie dojdzie do poprawnej adaptacji głowicy termostatycznej do zaworu grzejnikowego, na wyświetlaczu wyświetli się:

F1 – skok trzpienia jest za długi

F2 – skok trzpienia jest za krótki

10.Powtarzamy montaż i sprawdzamy, czy zawór grzejnikowy nie jest zardzewiały.

Ustawienie głowicy termostatycznej

Aby wejść do ustawień zawsze naciskamy przycisk PROG, w menu poruszamy się obracając pokrętło.

W menu można ustawić:

Temperaturę komfortową/ekonomiczną – Programy temperatury – Czas i datę – DAY--OFF – Travel - Party.

Ustawienie temperatury:

Głowica termostatyczna umożliwia ustawianie 4 różnych temperatur:

2× temperatura komfortowa

1, 2

2× × temperatura ekonomiczna

1, 2

Temperatura komfortowa oznacza wyższą temperaturę w pomieszczeniu (w pomieszczeniu są ludzie), temperatura ekonomiczna oznacza niższą temperaturę (w nocy albo w pustym pomieszczeniu).

Temperatura komfortowa jest zaznaczana na wyświetlaczu, jako czarny prostokąt , temperatura ekonomiczna, jako puste pole.

Ustawiamy pokrętłem wymaganą ikonę temperatury i naciskamy przycisk OK.

Zacznie migać wartość temperatury, ustawiamy pokrętłem wartość i potwierdzamy OK.

W ten sam sposób ustawiamy wartości dla wszystkich 4 rodzajów temperatury.

Programy do regulacji temperatury

Możemy ustawić do 10 odcinków czasowych dla temperatury.

Naciskamy przycisk PROG, a pokrętłem ustawiamy funkcję PROG, potwierdzamy OK.

Możemy wybierać z następujących odcinków czasowych (grup dni):

Poniedziałek – Niedziela (MO TU WE TH FR SA SU)

Poniedziałek – Piątek (MO TU WE TH FR)

Sobota – Niedziela (SA SU)

Poszczególne dni w tygodniu są oznaczone: Poniedziałek – MO, Wtorek – TU, Środa - WE, Czwartek - TH, Piątek - FR, Sobota - SA, Niedziela – SU

Wybieramy odpowiedni odcinek czasu i naciskamy OK.

Na wyświetlaczu pojawi się czas 0:00, P1.

Można ustawić razem do 6 zmian temperatury (czyli 7 temperatur) w czasie jednego dnia/grupy dni.

Najkrótszy odcinek czasu wynosi 10 minut, początek jest ustawiony zawsze od 0:00.

Naciskamy przycisk OK, zaczyna migać wartość temperatury.

Pokrętłem ustawiamy wymaganą temperaturę komfortową/ekonomiczną nr 1, 2.

(przy każdym obrocie zmieni się ikona temperatury na dole z lewej strony na wyświetlaczu). Potwierdzamy OK.

Zaczyna migać wartość czasu, a na dole z lewej strony zostanie pokazana ikona zmiany temperatury nr 2 (P 2).

Ustawiamy początek czasu drugiej zmiany temperatury, potwierdzamy OK, zaczyna migać wartość temperatury, pokrętłem wybieramy wymaganą temperaturę.

Tak kolejno ustawiamy czasy dla następnych zmian temperatury w ciągu dnia/grupy dni.

Aby zakończyć ustawienia, naciskamy przycisk FUN.

25

Uwaga: Program temperatury ustawiony w konkretnych dniach ma zawsze pierwszeństwo przed programem temperatury ustawionym dla grupy dni.

Przykład ustawienia:

0

6

 

8

12

14

18

22

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comfort 2

 

 

Comfort 1

 

1

 

Heating

economical 2

2

 

 

 

economical 1

Switching point 1

 

1

2

1

Heating

3

 

2

 

 

Heating

 

 

1

2

 

 

4

5

6

Comfort 1 – Temperatura komfortowa nr 1

Comfort 2 – Temperatura komfortowa nr 2

Economical 1 – Temperatura ekonomiczna nr 1

Economical 2 – Temperatura ekonomiczna nr 2

Switching point – Zmiana temperatury

Heating – ogrzewanie

Zmiana temperatury

Czas

Temperatura

1

6:00 – 8:00

 

 

 

1 20 °C (temperatura komfortowa č. 1)

2

8:00 – 12:00

 

 

 

1 13 °C (temperatura ekonomiczna č. 1)

3

12:00 – 14:00

 

 

 

1 20 °C (temperatura komfortowa č. 1)

4

14:00 – 18:00

 

 

 

1 13 °C (temperatura ekonomiczna č. 1)

5

18:00 – 22:00

 

 

 

2 22 °C (temperatura komfortowa č. 2)

6

22:00 – 6:00

 

 

 

2 18 °C (temperatura ekonomiczna č. 2)

Czas i data

Naciskamy przycisk PROG i pokrętłem ustawiamy TIME, naciskamy OK.

Teraz pokrętłem ustawiamy rok (YEAR), miesiąc (MONTH), dzień (DAY), godzinę (HOUR) i minutę (MIN). Każdą wartość potwierdzamy naciśnięciem przycisku OK.

Dni wolne od pracy

(DAY--OFF)

Ustawienie stałej temperatury bez programu czasowego (na przykład urlop). Naciskamy przycisk PROG i pokrętłem ustawiamy ikonę DAY--OFF, naciskamy OK.

Ustawiamy pokrętłem ilość dni (DAYS), potwierdzamy OK.

Można ustawić 1 – 99 dni.

Ustawiamy pokrętłem temperaturę (TEMP), potwierdzamy OK.

26

Jeżeli chcemy skasować tę funkcję, naciskamy przycisk FUN.

Wyjazd

Ustawienie stałej temperatury bez programu czasowego.

Naciskamy przycisk PROG i pokrętłem ustawiamy ikonę , naciskamy OK.

Ustawiamy pokrętłem ilość dni (DAYS), potwierdzamy OK.

Można ustawić 1 – 99 dni.

Ustawiamy pokrętłem temperaturę (TEMP), potwierdzamy OK.

Jeżeli chcemy skasować tę funkcję, naciskamy przycisk FUN.

Party

Ustawienie stałej temperatury bez programu czasowego w ramach jednego dnia.

Naciskamy przycisk PROG i pokrętłem ustawiamy PARTY, naciskamy OK.

Ustawiamy pokrętłem liczbę godzin (HOURS), potwierdzamy OK.

Można ustawić 1 – 23 godzin.

Ustawiamy pokrętłem temperaturę (TEMP), potwierdzamy OK.

Jeżeli chcemy skasować tę funkcję, naciskamy przycisk FUN.

Rozszerzone ustawienia głowicy termostatycznej

Naciskamy dłużej przycisk PROG.

Pokrętłem wybieramy następujące rozszerzone ustawienia:

Funkcja otwarte okno

Jeżeli głowica termostatyczna wykrywa nagły spadek temperatury (na przykład przy otwarciu okna, otwarciu drzwi),

jej zawór zamknie się i będzie wyświetlana migająca ikona

Po upływie zadanego czasu, albo po zamknięciu okna, głowica termostatyczna automatycznie otworzy się.

Ustawienie czasu

(TIME )

Naciskamy dłużej przycisk PROG.

Miga ikona TIME , potwierdzamy OK.

Miga wartość minut w przedziale 00 – 60 min.

Ustawiamy wymaganą wartość i potwierdzamy OK.

W tym czasie będzie aktywna funkcja Otwarte okno.

Aby wyjść z menu naciskamy przycisk FUN.

Domyślnie jest ustawiony czas 10 minut.

Jeżeli ustawimy 0 minut, to ta funkcja nie będzie aktywna.

Ustawienie limitów temperatury

Limit temperatury do aktywacji funkcji otwarte okno

Naciskamy dłużej przycisk PROG.

Pokrętłem wybieramy , potwierdzamy OK.

Pokrętłem ustawiamy temperaturę w przedziale 0,2 °C do 3 °C (rozdzielczość 0,1 °C), potwierdzamy OK.

W przypadku, gdy dojdzie do spadku temperatury w pomieszczeniu o ustawioną wartość, zostanie uruchomiona funkcja otwarte okno.

Limit temperatury do deaktywacji funkcji otwarte okno

Naciskamy dłużej przycisk PROG.

Pokrętłem wybieramy INC , potwierdzamy OK.

Pokrętłem ustawiamy temperaturę w przedziale 0,2 °C do 3 °C (rozdzielczość 0,1 °C), potwierdzamy OK.

27

Loading...
+ 61 hidden pages