Emos T091 Operating Instructions

0 (0)

2101201010_31-P5601N 105 × 148 mm

P5601N – T091

GB

Thermostat

CZ

Termostat

SK

Termostat

PL

Termostat

HU

Termosztát

SI

Termostat

RS|HR|BA Termostat

DE

Thermostat

UA

Термостат

RO

Termostat

LT

Termostatas

LV

Termostats

www.emos.eu

GB Thermostat

The T091 thermostat is designed to control heating and air-conditioning systems.

Important

Before the first use, make sure to read carefully the Operating Manual for the thermostat, but also for the boiler or air-conditioning equipment.

Turn off power supply before installing the thermostat!

Installation should be carried out by qualified personnel!

During installation, observe the appropriate standards.

Specifications:

Switched load: max. 230 V AC; 5 A for resistive load; 3 A for inductive load Clock accuracy: ±60 seconds/month

Temperature measurement: 0 °C to +40 °C with increments 0.2 °C accuracy ±1 °C at 20 °C Temperature setting: 5 °C to 30 °C in increments 0.2 °C

Variance of set temperature: 0.4; 0.8; 1.4; 1.8 °C Air-conditioning cycle time: 30 seconds Operating temperature: 0 °C to 40 °C

Storage temperature: -20 °C to 60 °C

Power supply: 2× 1.5 V battery type AA (LR6) Accessories: 2 screws, 2 dowels

Dimensions and weight: 158 × 86 × 26 mm; 156 g

Display description

Economy mode

Comfort mode

(economy temperature)

(comfort temperature)

Manual control

Anti freeze mode

Pre-setting

Cooling mode

programs

Heating mode

Day of week

 

Low battery

Operation icon

indication

 

Day profile display

 

Thermostat setting buttons can be found under the front cover.

 

Move the front cover right to see the buttons.

 

Thermostat buttons

 

2

D – setting day H – setting hour

M – setting minute

Temp – temperature setting

Prog – display of program for the specific day Prog # – program selection

Thermostat battery compartment

OK – confirm selection

Reset – clearing defined values

– setting comfort temperature/navigation in menu

– setting economy temperature/navigation in menu

Hole to mount thermostat on the wall

Display backlight

Pressing any button except Reset activates display backlight for 20 seconds.

INSTALLATION

Note:

Before replacing the thermostat, disconnect the heating/air-conditioning system from the main power in your flat.

This will prevent potential electrical accident.

Thermostat location

Thermostat location significantly affects its function. Choose location where members of the family spend most of their time, preferably on the inside wall where air circulates freely, with no direct sunshine. Do not place the thermostat in the vicinity of heat sources (such as TV sets, radiators, fridges), or close to a door (due to frequent shocks or vibration). If you don’t comply with these recommendations, it will not control room temperature correctly.

Thermostat installation

Mounting the thermoregulator directly onto the wall without mounting plate

Openings for mounting the thermoregulator onto the wall (without mounting plate)

Drill two 6 mm holes into the wall.

You can use a mounting template with marked out openings for mounting.

Insert wall plugs and tighten the left screw leaving a 3 mm distance. Fasten the thermoregulator by placing it on the screw head and moving it right (notice the keyhole-shaped opening at the back of the thermoregulator). Tighten the main screw and secure the thermoregulator in position.

Note: You don‘t need wall plugs for wooden walls. Drill two 2.7 mm holes instead of 6 mm holes.

3

Mounting the thermoregulator with mounting plate

Place the mounting plate onto the desired spot on the wall and mark two openings for mounting. Drill two holes 6 mm in diameter in these spots.

Insert wall plugs and attach the mounting plate with two screws (figure A). Check that the plate is firmly fixed.

Carefully mount the thermoregulator onto the mounting plate (figure B).

Fasten the thermoregulator by placing the left opening in the shape of a keyhole onto the screw first, then moving the regulator right and pressing it in place.

To remove the thermoregulator from the plate, use a screw driver and carefully push into the right opening and remove the thermoregulator from the plate.

Note: You don‘t need wall plugs for wooden walls. Drill two 2.7 mm holes instead of the 6 mm ones.

Wiring Diagram

Connection terminals are at the back of thermostat. Terminals are marked with COM and NO. It is a typical single-pole (SPST) contact.

Putting into operation

Remove front cover and insert 2× 1,5 V AA batteries. Only use alkaline batteries, not rechargeable ones.

Insertion of batteries starts the thermostat and activates the display.

If the thermostat is not working properly, please check polarity of batteries, charging state of the batteries, or press the Reset button.

Basic setting

Note: Remember that the first pressing of a button activates display backlight, the next pressing sets values/functions.

Setting day/time

Set the current day by pressing the D button repeatedly (1–7 = Monday to Sunday).

Set the current hour by pressing H repeatedly, set the current minute by pressing M repeatedly .

Note: When you press and hold a button for 2 seconds, the setting process is accelerated.

Displaying/setting comfort temperature and economy temperature

Press and hold Temp to go to the temperature display/change mode.

4

The display will show currently set value of temperature mode

or

Repeatedly press the

/

button to change the temperature value.

Note: Anti-freeze mode temperature (

) cannot be changed.

 

Press OK to return to the current operation mode.

 

Example:

 

 

 

 

If the thermostat is currently in the

mode and you want to change the

button first and then the Temp button.

 

 

If the thermostat is currently in the

mode and you want to change the

Temp button.

 

 

 

 

Note:

 

 

 

 

Default temperature setting:

= 19 °C, = 15 °C.

 

icon). This value is flashing.

temperature, press the

temperature, press the

Manual setting of temperature

Press

to choose comfort temperature. Press

to choose economy temperature. The current

temperature mode will be stopped until next change in the program. The hand

icon is displayed.

Press OK to cancel the manual temperature change.

 

 

Increase in the time of manual change of temperature

Press and hold

for 4 seconds (increase comfort temperature time), or

(increase economy

temperature time). This displays time setting value and hand

icon. Repeatedly press

/ to

change the time value.

 

 

 

You can set 1 to 24 hours, in 1 hour increments.

 

 

 

Press OK to return to the current operation mode. The hand icon is not displayed. During the defined time, the temperature is not affected by the program.

If the increased time mode is active, pressing the relevant button of temperature mode change (e.g.

, if comfort mode is defined) will show the remaining time. The remaining defined time can also be changed by pressing the same button repeatedly. If you press another temperature mode button (e.g. when the comfort mode is defined), the timer of the defined time is cleared.

Displaying/setting temperature program

Press repeatedly Prog.

Each depression will show the temperature program for each day of week and number of the day. E.g.: The displayed day number is 1 (Monday) and PROG 1 is shown above the number.

To select the temperature program for a certain day, press the Prog button repeatedly (setting day) and Prog # button repeatedly (setting program).

Press OK to confirm selection of the program. Factory setting of each temperature program:

Black section = comfort temperature Empty field = economy temperature

Programs 0 to 5 are factory pre-set, they cannot be changed.

Program 0 has an anti-freeze temperature of 7 °C defined for all day.

Users can change settings of programs 6 to 8.

5

If you want to create your own program, proceed as follows.

Press Prog repeatedly to select the required day (day number is shown). Now press the Prog # button repeatedly and choose program 6, 7 or 8. The display will show program number, e.g. PROG 6.

Now press the button repeatedly to set the whole day temperature pattern.

Each depression moves one hour forward, temperature section will be flashing with the hour being selected. To move forward, you can also use the H button.

Press OK to return to the current operation mode.

Selecting the heating/cooling mode/5min delay/temperature variance

Press OK for about 7s to enter the setting mode. Press OK shortly to toggle between the functions.

Selecting the heating or cooling mode

The heating icon is flashing, press the OK button to confirm the heating mode or press the button followed by OK to switch to the cooling mode.

For heating, the comfort temperature is normally higher than the economy temperature while for cooling, the opposite is true, the comfort temperature is less than economy.

Differences in the cooling mode:

Switching in the cooling function is reversed: The thermostat switches the system when the room temperature is higher than the set temperature. Anti-freeze temperature is not used. The flake ( ) icon and 7 °C is not displayed.

If you choose program 0, the thermostat switches off cooling. The 30 second minimum cycle is switched on automatically.

5min delay (dLY)

Press OK to confirm delay mode (ON), or press the

/ button to switch off this function (OFF),

then press OK.

 

When this function is enabled, the external system is only switched on when it has been off for more than 5 min. If you select cooling, this function is enabled automatically.

Temperature variance (SPAN)

Variance (hysteresis) is a temperature difference between switching on and off. If for example you set the temperature in the heating mode to 20 °C and variance to 0.8 °C, the thermostat starts to act as soon as the room temperature drops to 19.2 °C and is switched off when the temperature reaches 20.8 °C.

Use the / buttons to set the required value of variance. You can select 0.4; 0.8; 1.4; 1.8 °C.

Press OK to confirm.

Reset

If the thermostat is not working properly, you can switch it to default setting by pressing the Reset button. This procedure deletes all settings.

To press the reset button, do not use a pencil, graphite remnants may cause a short circuit and damage the thermostat. Use e.g. a ballpoint pen.

Care and Maintenance

The product is designed to provide trouble-free service for many years if operated appropriately. Here is some advice for proper operation:

Read carefully the manual before using this product.

Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature. This would reduce accuracy of detection.

Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.

Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these may cause malfunction, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.

Do not expose the product to rain or high humidity, dropping or splashing water.

6

Do not place any open flame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.

Do not place the product to places with inadequate air flow.

Do not insert any objects in the product vents.

Do not tamper with the internal electric circuits of the product – you may damage it, which will automatically terminate the guarantee. The product should only be repaired by a qualified professional.

To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.

Do not immerse the product in water or other liquids.

In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you bought it.

This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. It is necessary to supervise children to ensure they do not play with the appliance.

Do not dispose of the product or the batteries after the end of their life as unsorted municipal waste, use sorted waste collection points. Correct disposal of the product will prevent adverse effects on human health and the environment. Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. For more information about recycling of this product, contact the municipal authority, organization for processing household waste or the point of sale where you purchased the product.

NOTE: The contents of this manual may be changed without prior notice – because of limitations in the printing the symbols shown may differ slightly from the display – the content of this manual may not be reproduced without the manufacturer’s permission.

The product was issued a declaration of conformity.

CZ Termostat

Termostat T091 je určen k ovládání topných nebo klimatizačních systémů.

Důležitá upozornění

Před prvním použitím pečlivě přečtěte návod k obsluze termostatu, ale i kotle či klimatizačního zařízení.

Před instalací termostatu vypněte přívod elektrického proudu!

Doporučujeme, aby instalaci prováděl kvalifikovaný pracovník!

Při instalaci dodržujte předepsané normy.

Technická specifikace:

Spínaná zátěž: max. 230 V AC; 5 A pro odporové zatížení; 3 A pro indukční zatížení Přesnost hodin: ±60 sekund/měsíc

Měření teploty: 0 °C až 40 °C s rozlišením 0,2 °C; přesnost ±1 °C při 20 °C Nastavení teploty: 5 °C až 30 °C v krocích po 0,2 °C

Rozptyl nastavené teploty: 0,4; 0,8; 1,4; 1,8 °C Doba cyklu klimatizace: 30 sekund

Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: -20 °C až 60 °C Napájení: 2× 1,5 V baterie typ AA (LR6)

Příslušenství: šroubky 2 ks, hmoždinky 2 ks Velikost a hmotnost: 158 × 86 × 26 mm; 156 g

7

Emos T091 Operating Instructions

Popis displeje

Ekonomický režim

Komfortní režim

(úsporná teplota)

(komfortní teplota)

Manuální ovládání

Protizámrzný režim

Předvolba programů

Režim chlazení

Den v týdnu

Režim vytápění

 

Indikace vybité

Ikona provozu

baterie

 

Zobrazení profilu

 

dne

 

Pod předním krytem se nachází tlačítka pro nastavení termostatu.

 

Posuňte přední kryt směrem doprava pro zobrazení těchto tlačítek.

 

Zobrazení tlačítek termostatu

 

D – nastavení dne

Prog # - volba programu

H – nastavení hodiny

OK – potvrzení volby

M – nastavení minuty

Reset – vymazání nastavených hodnot

Temp – nastavení teploty

- nastavení komfortní teploty / pohyb v menu

Prog – zobrazení programu na určitý den

- nastavení úsporné teploty / pohyb v menu

Bateriový prostor termostatu

Otvor pro montáž termostatu na zeď

 

 

 

 

 

 

 

 

Podsvícení displeje

Stisk jakéhokoliv tlačítka kromě Reset aktivuje podsvícení displeje po dobu 20 sekund.

INSTALACE

Upozornění:

Před výměnou termostatu odpojte topný/klimatizační systém od hlavního zdroje elektrického napětí ve vašem bytě. Zabráníte možnému úrazu elektrickým proudem.

8

Umístění termostatu

Umístění termostatu výrazně ovlivňuje jeho funkci. Zvolte místo, kde se nejčastěji zdržují členové rodiny, nejlépe na vnitřní zdi, kde vzduch volně cirkuluje a kde nedopadá přímé sluneční záření. Termostat neumisťujte ani do blízkosti tepelných zdrojů (televizorů, radiátorů, chladniček) nebo do blízkosti dveří (z důvodu častých otřesů). Nedodržíte-li tato doporučení, nebude teplotu v místnosti udržovat správně.

Montáž termostatu

Montáž termostatu přímo na zeď bez montážní podložky

Otvory pro montáž termostatu na zeď (bez montážní podložky)

Vyvrtejte do zdi dva otvory o průměru 6 mm.

Můžete použít montážní šablonu, kde jsou vyznačeny montážní otvory.

Vložte hmoždinky a dotáhněte levý šroub na vzdálenost 3 mm. Upevněte termostat tak, že jej nasadíte přes hlavičku šroubu a posunete vpravo (všimněte si otvoru ve tvaru klíčové dírky v zadní části termostatu). Dotáhněte hlavní šroub a zajistěte termostat v dané poloze.

Poznámka: Pokud je stěna dřevěná, nemusíte používat hmoždinky. Vyvrtejte dva otvory o průměru 2,7 mm namísto otvorů o průměru 6 mm.

Montáž termostatu s montážní podložkou

Přiložte montážní podložku na požadované místo na zdi a označte dva otvory pro montáž. Vyvrtejte do označených míst dva otvory o průměru 6 mm.

Vložte hmoždinky a připevněte montážní podložku dvěma šrouby (obrázek A). Zkontrolujte, že je podložka pevně připevněna.

Upevněte opatrně termostat na montážní podložku (obrázek B).

Upevnění termostatu provedete tak, že jej nasadíte nejdříve levým otvorem ve tvaru klíčové dírky a posunete doprava a zacvaknete.

Pro vyjmutí termostatu z podložky použijte šroubovák a opatrně zatlačte do pravého otvoru a vycvakněte termostat z podložky.

Poznámka: Pokud je stěna dřevěná, nemusíte používat hmoždinky. Vyvrtejte dva otvory o průměru 2,7 mm namísto otvorů o průměru 6 mm.

9

Schéma zapojení

Svorky pro zapojení jsou na zadní straně termostatu. Svorky jsou označené COM a NO. Jedná se o typický jednopólový (SPST) kontakt.

Uvedení do činnosti

Sejměte přední kryt a vložte 2× 1,5 V AA baterie. Používejte pouze alkalické baterie, ne nabíjecí.

Po vložení baterií začne být termostat v provozu a bude aktivní displej.

Pokud termostat nepracuje správně, zkontrolujte prosím polaritu baterií, jestli nejsou baterie vybité nebo stiskněte tlačítko Reset.

Základní nastavení

Upozornění: Pamatujte, že první stisknutí tlačítka aktivuje podsvícení displeje, dalším stisknutím nastavujete hodnoty/funkce.

Nastavení dne/času

Aktuální den nastavíte opakovaným stisknutím tlačítka D (1–7 = pondělí až neděle).

Aktuální hodinu nastavíte opakovaným stisknutím tlačítka H, aktuální minutu nastavíte opakovaným stisknutím tlačítka M.

Poznámka: Pokud stisknete a podržíte tlačítko 2 sekundy, postoupíte v nastavení rychleji.

Zobrazení/nastavení komfortní a úsporné teploty

Stiskněte tlačítko Temp, termostat vstoupí do režimu zobrazení/změny teploty.

Na displeji se zobrazí nastavení aktuální hodnoty teplotního režimu (ikona

nebo ).Tato hodnota

bude blikat. Stiskněte opakovaně tlačítko

/ pro změnu hodnoty teploty.

 

Poznámka: Teplota u protizámrzného režimu nejde změnit (

).

 

Pro návrat přímo do běžného provozního režimu stiskněte tlačítko OK.

 

Příklad:

 

 

 

 

Pokud je termostat v aktuálním režimu

a chcete změnit

teplotu, stiskněte nejdřív tlačítko a

potom tlačítko Temp.

 

 

 

 

Pokud je termostat v aktuálním režimu

a chcete změnit

teplotu, stiskněte tlačítko Temp.

Poznámka:

 

 

 

 

Výchozí nastavení teplot:

= 19 °C, = 15 °C.

 

 

Manuální změna teploty

Stiskněte tlačítko

pro výběr komfortní teploty. Stiskněte tlačítko pro výběr úsporné teploty. Aktu-

ální teplotní režim se přeruší, až do další nastavené změny v programu. Bude zobrazena ikona ruky

.

Manuální změnu teploty zrušíte stisknutím tlačítka OK, ikona ruky nebude zobrazena.

 

Prodloužení doby manuální změny teploty

Stiskněte a držte po dobu 4 sekund tlačítko

(prodloužení doby komfortní teploty) nebo (prodlou-

žení doby úsporné teploty), objeví se hodnota nastavené doby a ikona ruky

. Stiskněte opakovaně

tlačítko

/ pro změnu nastavené doby.

 

 

Nastavitelná hodnota je 1 až 24 hodin, rozlišení 1 hodina.

 

Pro návrat do běžného provozního režimu stiskněte tlačítko OK. Ikona ruky nebude zobrazena. Ve stanovené době není teplota ovlivňována programem.

Pokud je režim prodloužené doby aktivní, stisknutí příslušného tlačítka změny teplotního režimu (např.

, pokud je stanovený komfortní režim) se objeví zbývající stanovený čas. Zbývající nastavenou dobu lze rovněž měnit pomocí opakovaného stisku stejného tlačítka. Pokud stisknete jiné tlačítko teplotního režimu (např. při nastavení komfortního režimu), časovač nastavené doby se vymaže.

10

Zobrazení/nastavení teplotního programu

Opakovaně stiskněte tlačítko Prog.

Každým stiskem bude zobrazen teplotní program na jednotlivé dny v týdnu a číslo dne. Např: bude zobrazeno číslo dne 1 (pondělí) a nad číslem dne bude zobrazeno PROG 1.

Pro výběr teplotního programu na určitý den stiskněte opakovaně tlačítko Prog (nastavíte den) a opakovaně tlačítko Prog # (nastavíte program).

Výběr programu potvrďte tlačítkem OK.

Nastavení jednotlivých teplotních programů z výroby:

Černý dílek = komfortní teplota Prázdné pole = úsporná teplota

Programy 0 až 5 jsou přednastavené z výroby, nelze je upravit.

U programu 0 je nastavena po celý den protizámrzná teplota 7 °C.

Uživatelsky lze změnit nastavení programů 6 až 8.

V případě, že chcete vytvořit svůj vlastní program, postupujte následovně.

Stiskněte opakovaně tlačítko Prog, tím nastavíte požadovaný den (bude zobrazeno číslo dne). Nyní stiskněte opakovaně tlačítko Prog # a nastavte program 6, 7 nebo 8.

Na displeji bude zobrazeno číslo programu, např. PROG 6.

Nyní opakovaným stiskem tlačítka nastavte teplotní průběh celého dne.

Každým stiskem se posunete o hodinu dopředu, dílek teploty bude blikat u aktuálně nastavované hodiny. Pro posun dopředu můžete použít také tlačítko H.

Pro návrat do běžného provozního režimu stiskněte tlačítko OK.

Výběr režimu vytápění nebo chlazení/5min prodleva/rozptyl teploty

Pro vstup do nastavení stiskněte tlačítko OK po dobu přibližně 7 s. Mezi jednotlivými funkcemi se pohybujete krátkým stiskem tlačítka OK.

Výběr režimu vytápění nebo chlazení

Bliká ikona vytápění , stiskněte tlačítko OK pro potvrzení režimu vytápění nebo stiskněte tlačítko a pak tlačítko OK pro přechod do režimu chlazení .

U vytápění je běžně komfortní teplota vyšší než úsporná teplota, u chlazení je tomu naopak, komfortní teplota je nižší než úsporná.

Odlišnosti při režimu chlazení:

U funkce chlazení je spínání obrácené: Termostat spíná systém, pokud je pokojová teplota vyšší než nastavená teplota. Nepoužívá se protizámrzná teplota. Ikona vločky ( ) a 7 °C se nezobrazuje. Pokud vyberete program 0, termostat vypne chlazení.

30 sekundový minimální cyklus je zapnutý automaticky.

5min prodleva (dLY)

Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení režimu zapnutí prodlevy (ON) nebo stiskněte tlačítko

/ pro

vypnutí této funkce (OFF), potom stiskněte tlačítko OK.

 

Pokud je tato funkce aktivní, zapne se externí systém, pouze pokud byl vypnutý déle než 5 min. Pokud zvolíte chlazení, aktivuje se tato funkce automaticky.

11

Rozptyl teploty (SPAN)

Rozptyl (hystereze) je teplotní rozdíl mezi teplotou při zapnutí a vypnutí. Pokud například nastavíte teplotu ve vytápěcím režimu na 20 °C a rozptyl na 0,8 °C, termostat začne pracovat, pokud pokojová teplota klesne na 19,2 °C a vypne se, pokud teplota dosáhne 20,8 °C.

Tlačítky nastavte požadovanou hodnotu rozptylu. Můžete nastavit hodnotu 0,4; 0,8; 1,4; 1,8 °C.

Potvrďte tlačítkem OK.

Reset

Pokud termostat nepracuje správně, je možné ho uvést do továrního nastavení stisknutím tlačítka Reset. Tímto postupem smažete všechny nastavené hodnoty.

Ke stisknutí tlačítka Reset nepoužívejte obyčejnou tužku, zbytek tuhy může způsobit zkrat a poškodit termostat. Použijte např. kuličkové pero.

Péče a údržba

Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:

Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.

Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.

Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.

Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.

Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, kapající a stříkající vodě.

Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.

Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.

Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.

Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalifikovaný odborník.

K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky

– mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.

Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.

Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.

Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.

Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.

UPOZORNĚNÍ: Obsah tohoto návodu může být změněn bez předchozího upozornění - z důvodu omezených možností tisku se mohou zobrazené symboly nepatrně lišit od zobrazení na displeji - obsah tohoto návodu nemůže byt bez souhlasu výrobce reprodukován.

Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.

12

SK Termostat

Termostat T091 je určený na ovládanie vykurovacích alebo klimatizačných systémov.

Dôležité upozornenia

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu termostatu, ale aj kotla či klimatizačného zariadenia.

Pred inštaláciou termostatu vypnite prívod elektrického prúdu!

Odporúčame, aby inštaláciu vykonával kvalifikovaný pracovník!

Pri inštalácii dodržujte predpísané normy.

Technická špecifikácia:

Spínaná záťaž: max. 230 V AC; 5 A pre odporové zaťaženie; 3 A pre indukčné zaťaženie Presnosť hodín: ± 60 sekúnd/mesiac

Meranie teploty: 0 °C až 40 °C s rozlíšením 0,2 °C; presnosť ±1 °C pri 20 °C Nastavenie teploty: 5 °C až 30 °C v krokoch po 0,2 °C

Rozptyl nastavenej teploty: 0,4; 0,8; 1,4; 1,8 °C Doba cyklu klimatizácie: 30 sekúnd Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: -20 °C až 60 °C Napájanie: 2× 1,5 V batérie typ AA (LR6) Príslušenstvo: skrutky 2 ks, hmoždinky 2 ks Veľkosť a hmotnosť: 158 × 86 × 26 mm; 156 g

Popis displeja

Ekonomický režim

Komfortný režim

(úsporná teplota)

(komfortná teplota)

Manuálne ovládanie

Režim proti zamrznutiu

(protizámrzný režim)

Predvoľba programov

Režim chladenia

 

Deň v týždni

Režim vykurovania

 

Indikácia vybitej

Ikona prevádzky

batérie

 

Zobrazenie profilu

 

dňa

 

Pod predným krytom sa nachádzajú tlačidlá pre nastavenie termostatu.

 

Posuňte predný kryt smerom doprava pre zobrazenie týchto tlačidiel.

 

Zobrazenie tlačidiel termostatu

 

D – nastavenie dňa

M – nastavenie minúty

H – nastavenie hodiny

Temp – nastavenie teploty

13

Prog – zobrazenie programu na určitý deň

Reset – vymazanie nastavených hodnôt

Prog # - voľba programu

- nastavenie komfortnej teploty/pohyb v menu

OK – potvrdenie voľby

- nastavenie úspornej teploty/pohyb v menu

Batériový priestor termostatu

Otvor pre montáž termostatu na stenu

 

 

 

 

 

 

 

 

Podsvietenie displeja

Stlačenie akéhokoľvek tlačidla okrem RESET aktivuje podsvietenie displeja po dobu 20 sekúnd.

INŠTALÁCIA

Upozornenie:

Pred výmenou termostatu odpojte vykurovací/klimatizačný systém od hlavného zdroja elektrického napätia vo vašom byte. Zabránite možnému úrazu elektrickým prúdom.

Umiestnenie termostatu

Umiestnenie termostatu výrazne ovplyvňuje jeho funkciu. Zvoľte miesto, kde sa najčastejšie zdržujú členovia rodiny, najlepšie na vnútornej stene, kde vzduch voľne cirkuluje a kde nedopadá priame slnečné žiarenie. Termostat neumiestňujte ani do blízkosti tepelných zdrojov (televízorov, radiátorov, chladničiek) alebo do blízkosti dverí (z dôvodu častých otrasov).

Ak nedodržíte tieto odporúčania, nebude teplota v miestnosti udržiavaná správne.

Montáž termostatu

Montáž termostatu priamo na stenu bez montážnej podložky

Otvory pre montáž termostatu na stenu (bez montážnej podložky)

Vyvŕtajte do steny dva otvory s priemerom 6 mm.

Môžete použiť montážnu šablónu, kde sú vyznačené montážne otvory.

Vložte hmoždinky a dotiahnite ľavú skrutku na vzdialenosť 3 mm. Upevnite termostat tak, že ho nasadíte cez hlavičku skrutky a posuniete vpravo (všimnite si otvoru v tvare kľúčovej dierky v zadnej časti termostatu). Dotiahnite hlavnú skrutku a zaistite termostat v danej polohe.

Poznámka: Ak je stena drevená, nemusíte používať hmoždinky. Vyvŕtajte dva otvory s priemerom 2,7 mm namiesto otvorov s priemerom 6 mm.

Montáž termostatu s montážnou podložkou

Priložte montážnu podložku na požadované miesto na stene a označte dva otvory pre montáž. Vyvŕtajte do označených miest dva otvory s priemerom 6 mm.

14

Vložte hmoždinky a pripevnite montážnu podložku dvoma skrutkami (obrázok A). Skontrolujte, že je podložka pevne pripevnená.

Upevnite opatrne termostat na montážnu podložku (obrázok B).

Upevnenie termostatu urobíte tak, že ho nasadíte najskôr ľavým otvorom v tvare kľúčovej dierky a posuniete doprava a zacvaknite.

Pre vybratie termostatu z podložky použite skrutkovač a opatrne zatlačte do pravého otvoru a vycvaknite termostat z podložky.

Poznámka: Ak je stena drevená, nemusíte používať hmoždinky. Vyvŕtajte dva otvory s priemerom 2,7 mm namiesto otvorov s priemerom 6 mm.

Schéma zapojenia

Svorky pre zapojenie sú na zadnej strane termostatu. Svorky sú označené COM a NO. Ide o typický jednopólový (SPST) kontakt.

Uvedenie do činnosti

Odstráňte predný kryt a vložte 2× 1,5 V AA batérie. Používajte len alkalické batérie, nie nabíjacie.

Po vložení batérií začne byť termostat v prevádzke a displej bude aktívny.

Ak termostat nepracuje správne, skontrolujte prosím polaritu batérií, či nie sú batérie vybité alebo stlačte tlačidlo RESET.

Základné nastavenie

Upozornenie: Pamätajte, že prvé stlačenie tlačidla aktivuje podsvietenie displeja, ďalším stlačením nastavujete hodnoty/funkcie.

Nastavenie dňa/času

Aktuálny deň nastavíte opakovaným stláčaním tlačidla D (1–7 = pondelok až nedeľa).

Aktuálnu hodinu nastavíte opakovaným stláčaním tlačidla H, aktuálnu minútu nastavíte opakovaným stláčaním tlačidla M.

Poznámka: Ak stlačíte a podržíte tlačidlo 2 sekundy, postúpite v nastavení rýchlejšie.

Zobrazenie/nastavenie komfortnej a úspornej teploty

Stlačte tlačidlo Temp, termostat vstúpi do režimu zobrazenia/zmeny teploty.

Na displeji sa zobrazí nastavenie aktuálnej hodnoty teplotného režimu (ikona

alebo

). Táto

hodnota bude blikať. Stlačte opakovane tlačidlo

/ pre zmenu hodnoty teploty.

 

 

15

Poznámka: Teplota pri režime proti zamrznutiu (protizámrzného režimu) nejde zmeniť (

).

Pre návrat priamo do bežného prevádzkového režimu stlačte tlačidlo OK.

 

Príklad:

 

 

Ak je termostat v aktuálnom režime

a chcete zmeniť

teplotu, stlačte najskôr tlačidlo a potom

tlačidlo Temp.

 

 

Ak je termostat v aktuálnom režime

a chcete zmeniť

teplotu, stlačte tlačidlo Temp.

Poznámka: Predvolené nastavenie teplôt:

= 19 °C, = 15 °C.

Manuálna zmena teploty

Stlačte tlačidlo

pre výber komfortnej teploty. Stlačte tlačidlo pre výber úspornej teploty. Aktuálny

teplotný režim sa preruší, až do ďalšej nastavenej zmeny v programe. Bude zobrazená ikona ruky

.

Manuálnu zmenu teploty zrušíte stlačením tlačidla OK, ikona ruky nebude zobrazená.

 

Predĺženie doby manuálnej zmeny teploty

Stlačte a držte po dobu 4 sekúnd tlačidlo

( predĺženie doby komfortnej teploty) alebo (predĺženie

doby úspornej teploty) , objaví sa hodnota nastavenej doby a ikona ruky

. Stlačte opakovane

tlačidlo

/ pre zmenu nastavenej doby.

 

 

 

Nastaviteľná hodnota je 1 až 24 hodín, rozlíšenie 1 hodina.

 

 

Pre návrat do bežného prevádzkového režimu stlačte tlačidlo OK. Ikona ruky nebude zobrazená.

 

V stanovenej dobe nie je teplota ovplyvňovaná programom.

 

 

Ak je režim predĺženej doby aktívny, stlačenie príslušného tlačidla zmeny teplotného režimu (napr.

, ak

je stanovený komfortný režim) sa objaví zostávajúci stanovený čas. Zostávajúcu nastavenú dobu možno tiež meniť pomocou opakovaného stlačenia rovnakého tlačidla. Ak stlačíte iné tlačidlo teplotného režimu

(napr. pri nastavení komfortného režimu), časovač nastavenej doby sa vymaže.

Zobrazenie/nastavenie teplotného programu

Opakovane stlačte tlačidlo PROG.

Každým stlačením bude zobrazený teplotný program na jednotlivé dni v týždni a číslo dňa. Napr.: bude zobrazené číslo dňa 1 (pondelok) a nad číslom dňa bude zobrazené PROG 1.

Pre výber teplotného programu na určitý deň stlačte opakovane tlačidlo PROG (nastavíte deň) a opakovane tlačidlo PROG # (nastavíte program).

Výber programu potvrďte tlačidlom OK.

Nastavenie jednotlivých teplotných programov z výroby:

Čierny dielik = komfortná teplota Prázdne pole = úsporná teplota

Programy 0 až 5 sú prednastavené z výroby, nemožno ich upraviť.

Pri programe 0 je nastavená po celý deň teplota proti zamrznutiu 7 ° C. (protizámrzná teplota)

Užívateľsky možno zmeniť nastavenia programov 6 až 8.

V prípade, že chcete vytvoriť svoj vlastný program postupujte nasledovne.

Stlačte opakovane tlačidlo PROG, tým nastavíte požadovaný deň (bude zobrazené číslo dňa). Teraz stlačte opakovane tlačidlo PROG # a nastavte program 6, 7 alebo 8.

Na displeji bude zobrazené číslo programu, napr. PROG 6.

16

Teraz opakovaným stlačením tlačidla nastavte teplotný priebeh celého dňa.

Každým stlačením sa posuniete o hodinu dopredu, dielik teploty bude blikať u aktuálne nastavovanej hodiny.

Pre posun dopredu môžete použiť tiež tlačidlo H.

Pre návrat do bežného prevádzkového režimu stlačte tlačidlo OK.

Výber režimu vykurovania alebo chladenia /5min oneskorenie/rozptyl teploty

Pre vstup do nastavenia stlačte tlačidlo OK po dobu približne 7 s.

Medzi jednotlivými funkciami sa pohybujete krátkym stlačením tlačidla OK.

Výber režimu vykurovania alebo chladenia

Bliká ikona vykurovanie , stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie režimu vykurovania alebo stlačte tlačidlo

a potom tlačidlo OK pre prechod do režimu chladenia .

Pri vykurovaní je bežne komfortná teplota vyššia než úsporná teplota, pri chladení je tomu naopak, komfortná teplota je nižšia než úsporná.

Odlišnosti pri režime chladenia:

U funkcie chladenie je spínania obrátené: Termostat spína systém, ak je izbová teplota vyššia ako nastavená teplota. Nepoužíva sa teplota proti zamrznutiu (protizámrzná teplota). Ikona vločky ( ) a 7 °C sa nezobrazuje.

Ak vyberiete program 0, termostat vypne chladenie.

30 sekundový minimálny cyklus je zapnutý automaticky.

5 min oneskorenie (dLY)

Stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie režimu zapnutie oneskorenia (ON) alebo stlačte tlačidlo

/ , pre

vypnutie tejto funkcie (OFF), potom stlačte tlačidlo OK.

 

Ak je táto funkcia aktívna, zapne sa externý systém iba, ak bol vypnutý dlhšie ako 5 min.

 

Ak zvolíte chladenie, aktivuje sa táto funkcia automaticky.

 

Rozptyl teploty (SPAN)

Rozptyl (hysterézia) je teplotný rozdiel medzi teplotou pri zapnutí a vypnutí. Ak napríklad nastavíte teplotu vo vykurovacom režime na 20 °C a rozptyl na 0,8 °C, termostat začne pracovať, ak izbová teplota klesne na 19,2 °C a vypne sa, ak teplota dosiahne 20,8 ° C.

Tlačidlami / nastavte požadovanú hodnotu rozptylu. Môžete nastaviť hodnotu 0,4; 0,8; 1,4; 1,8 °C.

Potvrďte tlačidlom OK.

RESET

Ak termostat nepracuje správne, je možné ho uviesť do továrenského nastavenia stlačením tlačidla RESET. Týmto postupom zmažete všetky nastavené hodnoty.

Na stlačenie tlačidla RESET nepoužívajte obyčajnú ceruzku, zvyšok tuhy môže spôsobiť skrat a poškodiť termostat. Použite napr. guličkové pero.

Starostlivosť a údržba

Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov.Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:

Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.

Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania.

Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.

Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.

Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, kvapkajúcej a striekajúcej vode.

17

Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, apod.

Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.

Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.

Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalifikovaný odborník.

Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.

Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.

Pri poškodení alebo vade výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.

Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.

UPOZORNENIE: Obsah tohto návodu môže byť zmenený bez predchádzajúceho upozornenia - z dôvodu obmedzených možností tlače sa môžu zobrazené symboly nepatrne líšiť od zobrazenia na displeji - obsah tohto návodu nemôže byt bez súhlasu výrobcu reprodukovaný.

Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.

PL Termostat

Termostat T091 jest przeznaczony do sterowania systemów grzewczych albo klimatyzacyjnych.

Ważne ostrzeżenia

Przed pierwszym uruchomieniem prosimy uważnie przeczytać nie tylko instrukcję obsługi termostatu, ale i kotła albo urządzenia klimatyzacyjnego

Przed instalacją termostatu wyłączamy doprowadzenie prądu elektrycznego!

Zalecamy, aby instalację wykonała osoba z odpowiednimi kwalifikacjami!

Przy instalacji przestrzegamy obowiązujących norm.

Specyfikacja techniczna:

Włączane obciążenie: maks. 230 V AC; 5 A przy obciążeniu rezystancyjnym; 3 A przy obciążeniu indukcyjnym

Dokładność zegara: ±60 sekund/miesiąc

Pomiar temperatury: 0 °C do 40 °C z rozdzielczością 0,2 °C; dokładność ±1 °C przy 20 °C Ustawienie temperatury: 5 °C do 30 °C w krokach co 0,2 °C

Histereza ustawionej temperatury: 0,4; 0,8; 1,4; 1,8 °C Czas cyklu klimatyzacji: 30 sekund

Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: -20 °C do 60 °C Zasilanie: 2× 1,5 V, baterie typu AA (LR6)

Wyposażenie: wkręty 2 szt., kołki rozporowe 2 szt. Wielkość i ciężar: 158 × 86 × 26 mm; 156 g

18

Opis wyświetlacza

Tryb ekonomiczny

Sterowanie ręczne

Ustawienia programów

Dzień tygodnia

Wskaźnik rozładowania baterii

Profil dnia

Pod przednią pokrywą znajdują się przyciski do ustawiania termostatu. Aby udostępnić te przyciski przesuwamy w prawo przednią część obudowy.

Przyciski termostatu

Tryb komfortowy

Tryb przeciwzamroźeniowy

Tryb chłodzenia Tryb ogrzewania

Ikona pracy

D – ustawienie dnia

OK – potwierdzenie wyboru

H – ustawienie godzin

Reset – skasowanie ustawionych wartości

M – ustawienie minut

- ustawienie temperatury komfortowej/nawi-

Temp – ustawienie temperatury

gacja w menu

Prog – wyświetlanie programu na ustalony dzień

- ustawienie temperatury ekonomicznej/nawi-

Prog # - wybór programu

gacja w menu

Pojemnik na baterie w termostacie

Otwór do montażu termostatu na ścianie

 

 

 

 

 

 

 

 

Podświetlenie wyświetlacza

Naciśnięcie dowolnego przycisku oprócz Reset włącza podświetlenie wyświetlacza na 20 sekund.

INSTALACJA

Uwaga: Przed wymianą termostatu odłączamy system grzewczy/klimatyzację od głównego źródła napięcia elektrycznego w Państwa mieszkaniu.

Zapobiegamy możliwości porażenia prądem elektrycznym.

19

Lokalizacja termostatu

Lokalizacja termostatu wyraźnie wpływa na jego działanie. Wybieramy to miejsce, w którym najczęściej przebywają członkowie rodziny, najlepiej na ścianie wewnętrznej, gdzie powietrze może swobodnie przepływać i gdzie bezpośrednio nie pada promieniowanie słoneczne. Termostatu nie umieszczamy w pobliży źródeł ciepła (telewizory, grzejniki, lodówki) albo w pobliżu drzwi (z powodu częstych wstrząsów). Jeżeli powyższe zalecenia nie będą przestrzegane, to regulacja temperatury w pomieszczeniu nie będzie się odbywać optymalnie.

Montaż termostatu

Montaż termostatu bezpośrednio na ścianie bez podstawki montażowej

Otwory do montażu termostatu na ścianie (bez podstawki montażowej)

W ścianie wykonujemy dwa otwory o średnicy 6 mm.

Można skorzystać z szablonu montażowego, na którym są oznaczone otwory montażowe. Wkładamy kołki rozporowe i wkręcamy lewy wkręt na odległość 3 mm. mocujemy termostat tak, że zakładamy go na główkę wkręta i przesuwamy w prawo (chodzi o otwór w kształcie dziurki do klucza w tylnej części termostatu). Dokręcamy główny wkręt i blokujemy w ten sposób termostat w odpowiednim położeniu.

Uwaga: Jeżeli ściana jest drewniana, można nie korzystać z kołków rozporowych. Wykonujemy wtedy dwa otwory o średnicy 2,7 mm zamiast otworów o średnicy 6 mm.

Montaż termostatu z podstawką montażową

Podstawkę montażową ustawiamy w wymaganym miejscu na ścianie i zaznaczamy dwa otwory do montażu.

W zaznaczonych miejscach wykonujemy dwa otwory o średnicy 6 mm.

Wkładamy kołki rozporowe i przymocowujemy podstawkę montażową dwoma wkrętami (rysunek A). Sprawdzamy, czy podstawka jest dobrze umocowana.

Ostrożne przymocowujemy termostat do podstawki montażowej (rysunek B).

Mocowanie termostatu wykonujemy tak, że najpierw zakładamy go wykorzystując lewy otwór w kształcie dziurki do klucza, a potem przesuwamy go w prawo, aż nie da się słyszeć charakterystyczny dźwięk zatrzaśnięcia urządzenia w podstawce.

Do wyjęcia termostatu z podstawki korzystamy z wkrętaka i naciskając ostrożnie przez prawy otwór, delikatnie wysuwamy termostat z podstawki.

Uwaga: Jeżeli ściana jest drewniana, można nie korzystać z kołków rozporowych. Wykonujemy wtedy dwa otwory o średnicy 2,7 mm zamiast otworów o średnicy 6 mm.

20

Schemat podłączenia

Zaciski do podłączenia znajdują się w tylnej części termostatu. Zaciski są oznaczone COM i NO. Jest to typowy styk jednobiegunowy (SPST).

Uruchomienie do pracy

Zdejmujemy przednią część obudowy i wkładamy baterie 2× 1,5 V AA.

Korzystamy tylko z baterii alkalicznych, nie z tych przystosowanych do doładowywania. Po włożeniu baterii termostat zaczyna pracę, a wyświetlacz jest aktywny

Jeżeli termostat nie pracuje poprawnie, prosimy sprawdzić polaryzację baterii, czy baterie nie są rozładowane albo nacisnąć przycisk Reset.

Ustawienia podstawowe

Uwaga: Pamiętajmy, że pierwsze naciśnięcie przycisku aktywuje podświetlenie wyświetlacza, kolejne naciśnięcie ustawia wartość/funkcję.

Ustawienie dnia/czasu

Aktualny dzień ustawiamy kolejno naciskając przycisk D (1–7 = poniedziałek do niedzieli).

Aktualną godzinę ustawiamy kolejno naciskając przycisk H, aktualną minutę ustawiamy kolejno naciskając przycisk M.

Uwaga: Jeżeli naciśniemy przycisk i przytrzymamy go przez 2 sekundy, to ustawianie będzie się odbywać szybciej.

Wyświetlanie/ustawianie temperatury komfortowej i ekonomicznej

Naciskamy przycisk Temp, termostat przechodzi do trybu wyświetlania/zmiany temperatury.

Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie aktualnej wartości trybu temperaturowego (ikona

albo

). Ta wartość będzie migać. Naciskamy kolejno przycisk

/

i zmieniamy wartości temperatury.

Uwaga: Temperatury w trybie przeciwzamrożeniowym nie można zmienić ( ).

 

Aby powrócić do zwykłego trybu pracy naciskamy przycisk OK.

 

 

Przykład:

 

 

 

 

Jeżeli termostat jest aktualnie w trybie

i chcemy zmienić

temperaturę, naciskamy najpierw

przycisk , a potem przycisk Temp.

 

 

 

 

Jeżeli termostat jest aktualnie w trybiei chcemy zmienićtemperaturę, naciskamy przycisk Temp.

21

Uwaga:

 

Wyjściowe ustawienie temperatur:

= 19 °C, = 15 °C.

Ręczna zmiana temperatury

Naciskamy przycisk do wyboru temperatury komfortowej. Naciskamy przycisk do wyboru temperatury ekonomicznej. Aktualny tryb temperatury zostanie przerwany, aż do następnej ustawionej zmiany w programie. Będzie wyświetlana ikona ręki .

Ręczną zmianę temperatury kasujemy naciśnięciem przycisku OK, ikona ręki zgaśnie.

Wydłużenie czasu ręcznie ustawionej zmiany temperatury

Naciskamy i przytrzymujemy w czasie 4 sekund przycisk

(przedłużenie czasu utrzymywania

temperatury komfortowej) albo

(przedłużenie czasu utrzymywania temperatury ekonomicznej),

pojawia się wartość ustawionego czasu i ikona ręki

. Naciskamy kolejno przycisk

/ , aby

zmienić ustawienie czasu.

Nastawiona wartość wynosi od 1 do 24 godzin z rozdzielczością 1 godziny.

Aby wrócić do zwykłego trybu pracy naciskamy przycisk OK. Ikona ręki nie będzie wyświetlana. W ustalonym czasie temperatura nie będzie zależna od programu.

Jeżeli tryb przedłużonego czasu jest aktywny, to naciśnięcie odpowiedniego przycisku do zmiany trybu

temperaturowego (na przykład , jeżeli jest ustawiony tryb komfortowy) pokaże pozostały jeszcze, ustawiony czas. Pozostający ustawiony czas można również zmienić za pomocą powtórnego naciskania tego samego przycisku. Jeżeli naciśniemy inny przycisk trybu temperaturowego (na przykład przy ustawieniu trybu komfortowego), timer ustawionego czasu zostanie skasowany.

Wyświetlanie/ustawianie programu dla temperatury

Kolejno naciskamy przycisk Prog.

Każde naciśnięcie będzie wyświetlać program temperaturowy na poszczególne dni w tygodniu i numer dnia.

Na przykład: będzie wyświetlany numer dnia 1 (poniedziałek), a nad numerem będzie wyświetlone PROG 1.

Do wyboru programu temperaturowego na określony dzień naciskamy kolejno przycisk Prog (ustawiamy dzień) i kolejno przycisk Prog # (ustawiamy program).

Wybór programu potwierdzamy przyciskiem OK.

Ustawienia fabryczne poszczególnych programów temperaturowych:

Czarna działka = temperatura komfortowa Puste pole = temperatura ekonomiczna

Programy 0 do 5 są ustawione fabrycznie, nie można ich zmienić.

W programie 0 jest ustawiona przez cały dzień temperatura przeciwzamrożeniowa 7 °C. Użytkownik może zmienić ustawienia programów 6 do 8.

W przypadku, gdy chcemy utworzyć swój własny program postępujemy następująco.

Naciskamy kolejno przycisk Prog, ustawiamy w ten sposób wymagany dzień (będzie wyświetlany numer dnia).

Teraz naciskamy kolejno przycisk Prog # i ustawiamy program 6, 7 albo 8. Na wyświetlaczu będzie wyświetlany numer programu, na przykład PROG 6.

22

Loading...
+ 50 hidden pages