Electrolux PA91-404DG, PA91-604DG, PA91-604GY User Manual

0 (0)
Electrolux PA91-404DG, PA91-604DG, PA91-604GY User Manual

TABLE OF CONTENT

 

User Manual

10

Návod k použití

14

Brugervejledning

18

Käyttöohje

22

Manuel d’utilisation

26

Benutzerhandbuch

31

Használati útmutató

36

Manuale dell’utente

40

Brukerhåndbok

46

Instrukcja obsługi

49

Manual de utilizare

53

Руководство пользователя

57

Návod na používanie

61

Navodila za uporabo

65

Bruksanvisning

69

Kullanma Kılavuzu

73

2

www.electrolux.com

A

B

C

L

M N

O

P

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

I

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

T

J

S

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

G

 

DESCRIPTION OF YOUR AIR PURIFIER PURE A9-40/PURE A9-60

 

 

 

Appliance:

 

Control panel:

 

A. Control panel

E. Fabric handle

J. Loading LED

P. Schedule indicator

B. Air outlet

F. Multi-layer filter

K. Manual mode indicator

Q. Fan speed slider

C. Air quality light

G. Air intake door

L. WiFi indicator

R. SMART mode indicator

D. Air quality sensor

H. Air intake

M. Child lock indicator

S. Mode button

 

 

I. Product handles

N. Filter change indicator

T. On/Off button

 

 

 

O. Ionizer indicator

 

Features might be added or updated with new App releases.

 

www.electrolux.com

 

3

POPIS VAŠÍ ČISTIČKY VZDUCHU PURE A9-40/PURE A9-60

Spotřebič:

 

Ovládací panel:

A. Ovládací panel

E. Textilní držadlo

J. LED plnění

B. Výstup vzduchu

F. Vícevrstvý filtr

K. Kontrolka

C. Kontrolka kvality

G. Dvířka nasávání

manuálního režimu

vzduchu

vzduchu

L. Kontrolka WiFi

D. Snímač kvality

H. Nasávání vzduchu

M. Kontrolka dětské

vzduchu

I. Držadla spotřebiče

bezpečnostní pojistky

Při nových verzích aplikace může dojít k přidání či aktualizaci funkcí.

N.Kontrolka výměny filtru

O.Kontrolka ionizátoru

P.Kontrolka plánování

Q.Posuvník rychlosti ventilátoru

R.Kontrolka režimu SMART

S.Tlačítko režimu

T.Tlačítko Zap./Vyp.

BESKRIVELSE AF LUFTRENSER PURE A9-40/PURE A9-60

Luftrenseren:

A. Betjeningspanel

E. Stofhåndtag

B. Luftudtag

F. Flerlagsfilter

C. Luftkvalitetslampe

G. Låge til luftindtag

D. Luftkvalitetssensor

H. Luftindtag

 

I. Håndtag

Betjeningspanel:

J.Infolampe

K.Indikator for manuel funktion

L.WiFi-indikator

M.Børnesikringsindikator

N.Indikator for filterskift

O.Indikator for ionisering

P.Timer-indikator

Q.Skydeknap til blæserhastighed

R.Indikator for SMART funktion

S.Funktionsvælger

T.Tænd/Sluk-knap

Med ny app frigivelse kan funktioner blive tilføjet eller ændret

 

KUVAUS: ILMANPUHDISTIN PURE A9-40/PURE A9-60

 

Osat:

 

KÄYTTÖPANEELI:

 

A. Käyttöpaneeli

E. Kangasvedin

J. Latauksen merkkivalo

O. Ionisoijan-merkkivalo

K. Manuaalitilan merkkivalo

P. Ajastimen merkkivalo

B. Ilmanpoisto

F. Monikerrossuodatin

C. Ilmanlaadun valo

G. Ilmanottosuojus

L. WiFi -merkkivalo

Q. Puhaltimen nopeuden

M. Lapsilukon merkkivalo

liukusäädin

D. Ilmanlaadun

H. Ilmanottoaukko

N. Suodattimen

R. SMART-tilan merkkivalo

tunnistin

I. Kantokahvat

vaihtotarpeen ilmaisin

S. Toimintatilan painike

 

 

 

T. Virtapainike

Ominaisuuksia saatetaan lisätä ja parantaa ohjelmistopäivitysten avulla.

DESCRIPTION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR PURE A9-40 / PURE A9-60

Dispositif:

 

Panneau de contrôle:

 

A. Panneau de

E. Poignée en

J. LED de chargement

O. Indicateur ioniseur

contrôle

tissu

K. Indicateur mode

P. Indicateur programme

B. Sortie d’air

F. Filtre

manuel

Q. Curseur vitesse ventilateur

C. Voyant de la

multicouches

L. Indicateur WiFi

R. Indicateur mode SMART

qualité d’air

G. Porte d’admission

M. Indicateur verrou de

S. Bouton mode

D. Sonde de qualité

d’entrée d’air

sécurité enfant

T. Bouton On/Off

d’air

H. Entrée d’air

N. Indicateur remplace

 

 

I. Poignées du

ment filtre

 

 

produit

 

 

 

 

Les caractéristiques peuvent être ajoutées ou mises à jour par le biais de nouvelles sorties d’appli.

4

www.electrolux.com

 

BESCHREIBUNG IHRES LUFTREINIGERS PURE A9-40/PURE A9-60

 

 

 

Gerätebeschreibung:

 

Steuereinheit:

 

A. Steuereinheit

E. Stofflasche

J. LED-Ladeanzeige

O. Anzeige Ionisator

B. Luftauslass

F. Mehrlagiger

K. Anzeige «Manuell»-

P. Anzeige Planbetrieb

C. Kontrollleuchte

Filter

Modus

Q. Regler Gebläsegeschwindigkeit

der Luftqualität

G. Tür des Zuluft-

L. Anzeige WLAN

R. Anzeige «Smart»-Modus

D. Sensor zur

gehäuses

M. Anzeige Kinder-

S. Modus-Taste

Messung der

H. Zuluftgehäuse

sicherung

T. Ein-/Aus-Taste

Luftqualität

I. Tragegriffe

N. Anzeige Filterwechsel

 

Weitere Funktionen können mit der App hinzugefügt oder aktualisiert werden.

 

A PURE A9-40/PURE A9-60 LÉGTISZTÍTÓ BEMUTATÁSA

 

 

 

Készülék:

 

Kezelőpanel:

 

A. Kezelőpanel

E. Textilfogantyú

J. Betöltés LED

O. Ionizáló jelzőfény

B. Levegő kimenet

F. Többrétegű szűrő

K. Manuális üzemmód

P. Ütemezés jelzés

C. Levegőminőség

G. Levegőbemeneti

jelzőfénye

Q. Ventilátor-sebesség beállító

lámpa

ajtó

L. WiFi jelzés

R. INTELLIGENS üzemmód jelzés

D. Levegőminőség

H. Levegőbemenet

M. Gyerekzár jelzőfénye

S. Üzemmód kapcsoló

érzékelő

I. A termék fogantyúi

N. Szűrőcsere jelzőfénye

M. Be/Ki kapcsoló

Az alkalmazás újabb verzióinak megjelenésével a funkciók bővülhetnek vagy módosulhatnak.

 

DESCRIZIONE DEL PURIFICATORE D’ARIA PURE A9-40/PURE A9-60

 

 

 

Apparecchio:

 

Pannello di controllo:

 

A. Pannello di

E. Maniglia in

J. Indicatore di

O. Indicatore dello ionizzatore

controllo

stoffa

caricamento in corso

P. Indicatore del programma

B. Apertura per

F. Filtro multistrato

LED

Q. Binario per velocità ventola

sfogo dell’aria

G. Sportello della

K. Indicatore della

R. Indicatore modalità SMART

C. Indicatore della

valvola di

modalità manuale

S. Pulsante modalità

qualità dell’aria

aspirazione

L. Indicatore WiFi

T. Pulsante on/off

D. Sensore della

dell’aria

M. Indicatore blocco

 

qualità dell’aria

H. Valvola di

bambini

 

 

 

aspirazione dell’aria

 

 

 

N. Indicatore di cambio

 

 

 

I. Maniglie del

 

 

prodotto

filtro

 

Con le versioni recenti dell’app, possono essere aggiunte o aggiornate delle funzioni.

 

BESKRIVELSE AV LUFTRENSER PURE A9-40/PURE A9-60

 

Apparatet:

 

Betjeningspanel:

 

A. Betjeningspanel

E. Stoffhåndtak

J. Avlesningsindikator

O. Indikator for ionisering

B. Luftuttak

F. Flerlagsfilter

K. Indikator for MANUELL

P. Indikator for tidsplanlegger

modus

Q. Glidebryter for viftehastighet

C. Luftkvalitetsindikator

G. Luftinntakdeksel

L. Wifi-indikator

R. Indikator for SMART modus

D. Luftkvalitetssensor

H. Luffinntak

M. Indikator for barnesikring

S. Modusknapp

 

 

I. Bærehåndtak

 

 

N. Indikator for filterbytte

T. Av/på knapp

 

 

 

Egenskaper kan legges til eller endres ved oppdatering av appen.

www.electrolux.com

5

 

OPIS OCZYSZCZACZA POWIETRZA PURE A9-40/PURE A9-60

 

 

 

Urządzenie:

 

Panel sterowania:

 

A. Panel sterowania

E. Uchwyt z tkaniny

J. Wskaźnik obciążenia

O. Wskaźnik jonizatora

B. Wylot powietrza

F. Filtr

K. Wskaźnik trybu ręcznego

P. Wskaźnik harmonogramu

C. Wskaźnik jakości

wielowarstwowy

L. Wskaźnik Wi-Fi

Q. Suwak regulacji prędkości

powietrza

G. Klapka wlotu

M. Wskaźnik blokady

wentylatora

D. Czujnik jakości

powietrza

uruchomienia

R. Wskaźnik trybu SMART

powietrza

H. Wlot powietrza

N. Wskaźnik wymiany filtra

S. Przycisk trybu pracy

 

 

I. Uchwyty urządzenia

 

T. Przycisk Wł./Wył.

Nowe wersje aplikacji mogą zawierać nowe funkcje lub aktualizacje dotychczasowych funkcji.

DESCRIEREA PURIFICATORULUI DVS. DE AER PURE A9-40/PURE A9-60

Aparat:

 

Panoul de comandă:

A. Panou de comandă E. Mâner textil

J. LED Încărcare

B. Evacuare aer

F. Filtru multistrat

K. Indicator mod manual

C. Indicator luminos

G. Ușă admisie aer

L. Indicator WiFi

pentru calitatea

H. Admisie aer

M. Indicator blocare

aerului

I. Mânere produs

acces copii

D. Senzor calitate aer

N. Indicator de schimbare

a filtrului

Funcțiile pot fi adăugate sau actualizate cu noi versiuni de Aplicație.

O.Indicator ionizator

P.Indicator program

Q.Selector viteză ventilator

R.Indicator mod SMART

S.Buton Mod

T.Buton Pornit/Oprit

 

ОПИСАНИЕ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ PURE A9-40/PURE A9-60

 

 

 

Прибор:

E. Рукоятка с

Панель управления:

 

А. Панель

тканевой обивкой

J. Светодиодный

O. Индикатор ионизатора

управления

F. Многослойный

индикатор загрузки

P. Индикатор работы по

B. Отверстие для

фильтр

K. Индикатор ручного

расписанию

выпуска воздуха

G. Дверца

режима

Q. Ползунок регулировки

C. Индикатор

воздухозаборника

L. Индикатор Wi-Fi

скорости вентилятора

качества воздуха

H. Воздухозаборник

M. Индикатор функции

R. Индикатор

D. Датчик качества

I. Рукоятки изделия

защиты от детей

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО режима

воздуха

 

N. Индикатор

S. Кнопка режимов

 

 

 

необходимости

T. Кнопка включения/

 

 

 

замены фильтра

выключения

В новых версиях приложения могут быть добавлены новые функции или обновлены имеющиеся функции.

 

POPIS ČISTIČKY VZDUCHU PURE A9-40/PURE A9-60

 

 

 

Spotrebič:

 

Ovládací panel:

 

A. Ovládací panel

E. Textilná rukoväť

J. LED načítavania

P. Indikátor plánovača

B. Výstup vzduchu

F. Viacvrstvový filter

K. Ukazovateľ manuálneho

Q. Ovládač rýchlosti ventilátora

C. Ukazovateľ kvality

G. Dvierka prívodu

režimu

R. Indikátor INTELIGENTNÉHO

vzduchu

vzduchu

L. Indikátor wifi

režimu

D. Snímač kvality

H. Prívod vzduchu

M. Indikátor detskej poistky

S. Tlačidlo režimu

vzduchu

I. Rukoväte

N. Indikátor výmeny filtra

T. Tlačidlo zap./vyp.

 

 

spotrebiča

O. Indikátor ionizátora

 

Pri novej verzii aplikácie môže dôjsť k pridaniu alebo aktualizácii funkcií.

6

www.electrolux.com

OPIS VAŠEGA PREČIŠČEVALCA ZRAKA PURE A9-40/PURE A9-60

Naprava:

 

Upravljalna plošča:

A. Upravljalna plošča

E. Ročaj za perilo

J. LED lučka za nalaganje

B. Izstop zraka

F. Večplastni filter

K. Indikator ročnega načina

C. Lučka za kakovost

G. Vrata za dovod

L. Indikator za WiFi

zraka

zraka

M. Indikator varovala za

C. Senzor kakovosti

H. Dovod zraka

otroke

zraka

I. Ročaji za izdelek

N. Indikator menjave filtra

Funkcije se lahko dodajajo ali posodabljajo z novimi različicami aplikacije.

O.Indikator ionizatorja

P.Indikator urnika

Q.Drsnik za hitrost ventilatorja

R.Indikator za PAMETNI način

S.Tipka za izbiro načina

T.Tipka za vklop/izklop

BESKRIVNING SV AV LUFTRENARE PURE A9-40/PURE A9-60

Enheten:

 

Kontrollpanelen:

A. Kontrollpanel

E. Tygrem

J. Laddningsindikator

B. Luftutblås

F. Flerskiktsfilter

K. Indikator för Manuellt

läge

C. Luftkvalitetsindikator

G. Luftintag med lucka

L. WiFiindikator

D. Luftkvalitetssensor

H. Luftintag

M. Barnlåsindikator

 

I. Handtag

 

N. Indikator för filterbyte

 

 

Funktioner kan läggas till och justeras vid uppdateringar av appen.

O.Joniserings indikator

P.Indikator för schemaläggning

Q.Reglage för fläkthastighet

R.Indikator för SMART läge

S.Lägesväljare

T.Strömbrytare På/Av

 

PURE A9-40/PURE A9-60 HAVA TEMİZLEYİCİNİZ İÇİN AÇIKLAMA

 

 

 

Cihaz:

 

Kontrol paneli:

 

A. Kontrol paneli

E. Kumaş tutamak

J. Yükleme LED’i

O. İyonlaştırıcı göstergesi

B. Hava çıkışı

F. Çok katmanlı filtre

K. Manuel mod göstergesi

P. Program göstergesi

C. Hava kalitesi ışığı

G. Hava giriş kapağı

L. WiFi göstergesi

Q. Fan hızı kaydırıcı

D. Hava kalitesi

H. Hava girişi

M. Çocuk kilidi göstergesi

R. AKILLI mod göstergesi

sensörü

I. Ürün tutamakları

N. Filtre değiştirme

S. Mod düğmesi

 

 

 

göstergesi

T. Açma/Kapatma düğmesi

Yeni Uygulama sürümleriyle birlikte özellikler eklenebilir veya güncellenebilir.

www.electrolux.com

7

1

3

6

9

2

 

4

5

Min. 30 cm

7

8

10

11

12

8

www.electrolux.com

13

16

19

22

14

17

20

23

15

18

21

24

www.electrolux.com

9

SAFETY INFORMATION

This USER MANUAL provides specific operating instructions for your model. Use the unit only as instructed in this USER MANUAL. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating, and maintaining any appliance.

WARNING! Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.

This appliance can be used in 50Hz or 60Hz power supply without any change.

Do not, under any circumstances, cut, remove or bypass the grounding prong (see picture 23 on page 9). For UK (see picture 24 on page 9).

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings.

Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard.

Do not touch the fan blade when removing the filter.

Children and Vulnerable People Safety

WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.

Keep all packaging away from children.

Information about radio:

 

WIFI Working frequency and maximum output power:

2.4 Ghz, 15dBm

RFID Working frequency and maximum output power:

13.56 MHz, -56.13dBm

10

www.electrolux.com

Electrical Information

WARNING! Avoid fire hazard or electric shock.

If you are not sure the outlet is adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper outlet according to the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances.

Do not use an extension cord or an adapter plug.

Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle.

Do not pinch, bend, or knot the power cord.

Do not cut or damage the power cord. If the power cord is damaged, it should only be replaced by an authorized Electrolux servicer. This unit contains no userserviceable parts. Always call an authorized Electrolux servicer for repairs.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent shock or fire hazards.

Safety Precautions

CAUTION! Avoid Serious Injury or Death.

Do not insert or place fingers or objects into the air discharge area or front grille of the unit.

Do not start or stop the unit by unplugging the power cord or turning off the power at the electrical box.

In the event of a malfunction (sparks, burning smell, etc.), immediately stop the operation, disconnect the power cord, and call an authorized Electrolux servicer.

Do not operate the unit with wet hands. Do not pull on the power cord.

CAUTION! Avoid Injury or damage to the unit or other property.

Do not direct airflow at fireplaces or other heat related sources as this could cause flare ups.

Do not climb on or place objects on the unit. Do not hang objects off the unit.

Do not place containers with liquids on the unit.

Turn off the unit at the power source when it will not be used for an extended period of time.

Operate the unit with air filter in place.

Do not block or cover the intake grille, discharge area and outlet ports.

Ensure that any electrical/electronic equipment is 30 cm away from the unit.

DISPOSAL

This symbol on the product or on its packaging

indicates that the product may not be treated as household waste.

To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that

www.electrolux.com

can remove and recycle the battery and electric parts

GB

in a safe and professional way. Follow your country’s

 

rules for the separate collection of electrical products

CS

and rechargeable batteries.

ENGLISH

DA

Thank you for choosing the Electrolux air purifier

 

PURE A9-40/PURE A9-60.

FI

Always use original accessories and spare parts to

 

get the best results. This product is designed with the

FR

environment in mind. All plastic parts are marked for

recycling purposes.

 

 

 

DE

BEFORE STARTING

 

• Read this manual carefully.

HU

• Check that all parts described are included.

 

• Pay special attention to the safety precautions!

IT

Picture pages 8-9

NO

BEFORE FIRST USE

 

 

Place the product according to the instructions

PL

 

below for optimal operation and results:

 

 

Operate the air cleaner in an enclosed area.

RO

 

 

 

 

Close all doors, windows, and other openings

RU

 

connecting to the outside of the room.

 

Place the air cleaner in a location that does

SK

 

 

not restrict the airflow through the top of the

 

appliance.

 

 

The appliance must be placed on a leveled floor

SL

 

 

that can support it.

SV

 

There should be a minimum of 30 cm of clearance

 

 

around the appliance.

TR

 

Remove the plastic protective bag from the

 

 

 

multi-layer filter:

 

5Pull the Fabric handle outward to remove the air intake door.

6Take out the multi-layer filter pulling it out by the handle.

7Remove the plastic protective bag from the multilayer filter.

8Reinstall the multi-layer filter into the appliance.

OPERATION INSTRUCTIONS

TO TURN ON THE APPLIANCE

9Plug in the appliance and tap (touch and release) the "" button to turn it on.

NOTE: It will take about 10 seconds for the sensor to analyze the air quality, during this time the Loading LED and the Air quality light will pulsate slowly in white. Each time the appliance is turned on the SMART mode is activated automatically and the fan runs in low speed until the air quality

11

analysis is complete.

SMART MODE

In this mode, the appliance will choose the fan speed automatically, based on the air quality level. This is the default mode each time the appliance is turned on.

NOTE: In "SMART" mode the fan speed cannot be changed manually.

About the Air quality light

The appliance has an air quality sensor that analyzes the air quality.

The air quality light will show the real-time air quality through different colors of light. As shown below:

LIGHT'S COLOR

PM 2.5 (μg/m3)

AIR QUALITY

Green

0-12

Very Good

 

 

 

Yellow

13-35

Good

 

 

 

Orange

36-55

Poor

 

 

 

Red

56-150

Very Poor

 

 

 

Purple

151-250

Bad

 

 

 

Maroon

>250

Very Bad

 

 

 

NOTE: It will take about 10 seconds for the sensor to analyze the air quality each time the appliance is turned on. During this time, the air quality light will pulsate slowly in white.

Very high humidity conditions in the room might produce condensation in the sensors. This could affect the accuracy of the sensor readings.

MANUAL MODE

Tap the “MODE” button to switch the appliance to “MANUAL” mode. In this mode, the fan speed can be changed manually by touching the Fan speed slider.

NOTE: The fan speed will change gradually after a new fan speed is selected.

WIFI FUNCTION

This appliance is equipped with a WiFi module, which enables remote control and access to the full functionality of the system via our smartphone app. Download our Pure A9 app and follow the instructions for how to connect it with your appliance. When the connection is stablished, the WiFi indicator will light up.

CHILD LOCK FUNCTION

The Child lock can be activated and deactivated by long pressing the On/Off and the Mode button simultaneously for 4 seconds. When the Child lock is activated, the control panel of the appliance cannot be interacted with and the Child lock indicator light up.

12

FILTER CHANGE INDICATOR

The filter change indicator will light up to remind you to change the filter. Refer to the instructions in the Pure A9 app or the Electrolux website on where to purchase replacement filters. Ensure the plastic protective bag is removed from the replacement filter before use. After the filter is replaced, the filter change indicator will turn off automatically.

NOTE: The multi-layer filter cannot be washed, it can only be replaced.

IONIZER FUNCTION

The ionizer function can only be activated and deactivated by using the Pure A9 app (smartphone application). When this function is activated,

the ionizer indicator lights up and the appliance generates ions to improve the unit's performance and with it the room’s air quality.

CARE AND CLEANING

Unplug the appliance before cleaning to prevent shock or fire hazards.

The plastic parts of the appliance may be cleaned with an oil-free dry cloth or by using a vacuum cleaner with a soft brush.

The fabric on the appliance cannot be removed. Clean the fabric by using an oil-free dry cloth or a vacuum cleaner with a soft brush.

Dust accumulated in the Air quality sensor can result in incorrect sensor readings and affect performance. Use a vacuum cleaner with a soft brush to remove any dust that might accumulate in this area. Vacuum at least monthly.

Never use abrasive, harsh cleaners or wax when cleaning the unit.

NOTE: The multi-layer filter can not be washed, it can only be replaced.

CAUTION! Do not touch the fan blade when removing the multi-layer filter.

Storage

If you are not planning to use the appliance for a long time, cover it with plastic or return it to its carton.

Enjoy a great cleaning experience with your Electrolux air purifier PURE A9-40/PURE A9-60!

Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice.

www.electrolux.com

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

SOLUTION

The air purifier does not

• Check if the power plug is disconnected. Push the power plug firmly into the

operate.

electrical outlet.

 

• Check if the house fuse is blown or the circuit breaker tripped. Replace the

 

fuse with a time delay type or reset the circuit breaker.

 

 

The fan does not operate.

• Ensure that the air intake door (image 8) is closed properly, and the filter is

 

installed correctly, then retry using the purifier.

The air quality does not

• Check if the windows or doors are opened. Close all doors, windows and other

improve.

openings connecting to the outside of the room.

 

 

The appliance is very loud.

• Ensure that there are no obstacles near the appliance and that it has a

 

minimum of 30 cm of clearance around it for optimal operation.

 

 

The fan speed does not

• The fan speed will decrease or increase gradually, this is normal. If it does not

change after selecting a

change after a prolonged period of time after the input then please reach out

new fan speed.

to an Electrolux authorized servicer for support.

 

 

The appliance produces a

• The first time you use the purifier, you might perceive a plastic or paint smell.

strange smell.

This is normal, but it should disappear quickly. If the smell persist or if you

 

sense a burning smell, please disconnect the purifier and reach out to an

 

Electrolux authorized servicer for support.

 

 

The app does not operate

• Please reach out to an Electrolux authorized servicer for support on the topic.

properly or it is not

 

possible to onboard the

 

appliance on the app.

 

 

 

The Loading LED flashes

• If this problem occurs the unit is not working normally. Unplug the unit from

quickly during operation.

the electrical outlet and plug it again after 30 seconds. If the problem remains

 

please reach out to an Electrolux authorized servicer for support.

 

 

For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.

The software in the air purifier is partly based on free and open source software. To see the full copyright information and applicable license terms, please visit: www.electrolux.com/appliance-supplementary

GB

DACS

DAFI

FINO

FRSV

DE

HUFR

IT

NO

PL

RO

RU

SK

SL

SV

TR

www.electrolux.com

13

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento NÁVOD K POUŽITÍ obsahuje specifické provozní pokyny pro váš model. Spotřebič používejte pouze v souladu s pokyny v tomto NÁVODU K POUŽITÍ. Tyto pokyny nemají pokrývat všechny možné

podmínky a situace, které mohou nastat. Při instalaci, provozu a údržbě jakéhokoliv spotřebiče je nutné se řídit zdravým rozumem a opatrností.

VAROVÁNÍ! Vyvarujte se rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Nepoužívejte prodlužovací šňůru ani rozdvojku.

Z napájecí šňůry neodstraňujte jakýkoliv kolík.

Tento spotřebič lze používat s napájením 50 Hz nebo 60 Hz bez jakékoliv úpravy.

Za žádných okolností neřežte, neodstraňujte nebo nepřemosťujte zemnicí kolík (viz obrázek 23 na straně 9). Pro VB (viz obrázek 24 na straně 9).

V blízkosti tohoto spotřebiče nebo jiných spotřebičů neskladujte

či nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé výpary či kapaliny. Přečtěte si produktové štítky ohledně hořlavosti a ostatních výstrah.

Nedovolte, aby do spotřebiče vnikla voda nebo jakákoliv jiná kapalina nebo hořlavý prostředek, abyste zabránili zásahu elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru.

Při vyjímání filtru se nedotýkejte lopatek ventilátoru.

Bezpečnost dětí a postižených osob

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.

Tento spotřebič smějí používat děti starší osmi let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby

bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.

Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.

Informace o radiofrekvencích:

 

Pracovní frekvence WIFI a maximální výkon:

2,4 GHz, 15 dBm

Pracovní frekvence RFID a maximální výkon:

13,56 MHz, -56,13 dBm

14

www.electrolux.com

Elektrické informace

VAROVÁNÍ! Vyvarujte se rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem.

Pokud si nejste jistí, zda je zásuvka řádně uzemněna nebo chráněna pojistkou nebo jističem, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře a požádejte ho o instalování zásuvky v souladu s národní elektrickou normou

a místními elektrickými předpisy a nařízeními. Nepoužívejte prodlužovací šňůru ani rozdvojku.

Nikdy neodpojujte zástrčku spotřebiče od sítě zatažením za napájecí kabel. Vždy pevně uchopte zástrčku

a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.

Napájecí kabel nesmí být skřípnutý, ohnutý nebo zauzlený.

Neřežte nebo nepoškozujte napájecí kabel. Pokud je napájecí kabel poškozený, měl by jej vyměnit pouze autorizovaný servis společnosti Electrolux. Tento spotřebič neobsahuje žádné součásti, které by mohl opravit uživatel. Kvůli opravám vždy zavolejte autorizovaný servis společnosti Electrolux.

Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

Ujistěte se, že před čištěním zařízení odpojíte od napájení, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem nebo riziku požáru.

Bezpečnostní opatření

POZOR! Vyvarujte se vážného zranění nebo smrti.

Nestrkejte nebo nedávejte prsty či předměty do oblasti výpusti vzduchu nebo do přední mřížky spotřebiče.

Nespouštějte nebo nezastavujte spotřebič vypojením jeho napájecího kabelu nebo vypnutím proudu na elektrické skříňce.

V případě poruchy (jiskry, pach spáleniny, apod.) okamžitě zastavte chod, odpojte napájecí kabel a zavolejte autorizovaný servis společnosti Electrolux.

Nepoužívejte jednotku, máte-li vlhké ruce. Netahejte za napájecí kabel.

POZOR! Vyvarujte se zranění nebo poškození spotřebiče nebo jiného majetku.

Nesměrujte proud vzduchu na krby nebo jiné zdroje tepla, jelikož by to mohlo působit náhlá vzplanutí.

Na spotřebič nešplhejte nebo na něj nepokládejte předměty. Nevěšte na spotřebič jiné předměty.

Na spotřebič nepokládejte nádoby s kapalinami.

Spotřebič odpojte ze zdroje napájení, když jej nebudete po delší dobu používat.

Spotřebič provozujte se vzduchovým filtrem na svém místě.

Neblokujte nebo nezakrývejte mřížku přívodu vzduchu, oblast výpusti vzduchu nebo otvory výpustí.

Ujistěte se, že se jakékoliv elektrické/elektronické vybavení nachází 30 cm od spotřebiče.

LIKVIDACE

Tento symbol na spotřebiči nebo na jeho obalu znamená, že tento spotřebič nepatří do domovního odpadu.

Chcete-li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho v oficiálním sběrném místě nebo v servisním

www.electrolux.com

středisku Electrolux, kde mohou baterii i elektrické

GB

součásti vyjmout a recyklovat bezpečně a odborně.

Při samostatném sběru elektrických spotřebičů a

 

dobíjecích baterií se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.

CS

ČEŠTINA

DA

Děkujeme vám, že jste zvolili čističku vzduchu

 

Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60.

FI

Vždy používejte originální příslušenství a náhradní

 

díly pro zajištění nejlepších výsledků. Tento spotřebič

 

je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny

FR

plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.

 

NEŽ ZAČNETE

DE

 

• Pozorně si tento návod přečtěte.

HU

• Zkontrolujte, zda výrobek obsahuje všechny

 

 

popsané součásti.

IT

• Věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním opatřením!

Obrázek na stranách 8-9

NO

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

 

 

Spotřebič umístěte podle níže uvedených pokynů,

PL

 

abyste dosáhli optimálního chodu a výsledků:

 

 

Čističku vzduchu provozujte v uzavřeném prostoru.

RO

 

 

 

 

Zavřete všechny dveře, okna a ostatní otvory vedoucí

RU

 

zvenku do místnosti.

 

Umístěte čističku vzduchu tam, kde není omezen

SK

 

 

průtok vzduchu přes vrchní část spotřebiče.

 

Spotřebič je nutné umístit na rovnou podlahu,

SL

 

 

která jej unese.

 

Kolem spotřebiče by měl být volný prostor

SV

 

 

minimálně 30 cm.

 

Odstraňte plastový ochranný sáček

TR

 

z vícevrstvého filtru:

5Vytáhněte textilní držadlo směrem ven, abyste sejmuli dvířka nasávání vzduchu.

6Zatažením na držadlo vyjměte vícevrstvý filtr ven.

7Odstraňtefiltru. plastový ochranný sáček z vícevrstvého

8Vraťte vícevrstvý filtr zpět do spotřebiče.

POKYNY K POUŽITÍ

ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE

9Zapojte spotřebič do zásuvky a stisknutím (dotkněte se a uvolněte) tlačítka„“ jej spusťte.

POZNÁMKA: Snímači trvá přibližně 10 sekund, než analyzuje kvalitu vzduchu. Během této doby budou kontrolky plnění a kvality vzduchu pomalu bíle pulzovat. Při každém zapnutí spotřebiče se automaticky aktivuje režim SMART a ventilátor poběží v nízkých otáčkách, dokud se nedokončí analýza kvality vzduchu.

15

REŽIM SMART

V tomto režimu spotřebič zvolí rychlost ventilátoru automaticky na základě úrovně kvality vzduchu. Toto je výchozí režim při každém zapnutí spotřebiče.

POZNÁMKA: V režimu„SMART“ nelze rychlost ventilátoru měnit ručně.

O kontrolce kvality vzduchu

Tento spotřebič je vybaven snímačem pro analýzu kvality vzduchu.

Kontrolka kvality vzduchu v reálném čase vizuálně ukazuje kvalitu různými barvami světla. Dle vyobrazení níže:

BARVA

PM 2,5 (μg/m3)

KVALITA

KONTROLKY

 

VZDUCHU

Zelená

0-12

Velmi dobrá

 

 

 

Žlutá

13-35

Dobrá

 

 

 

Oranžová

36-55

Nedostatečná

 

 

 

Červená

56-150

Silně

 

 

nedostatečná

 

 

 

Nachová

151-250

Špatná

 

 

 

Kaštanová

>250

Velmi špatná

 

 

 

POZNÁMKA: Snímači trvá přibližně 10 sekund, než analyzuje kvalitu vzduchu po každém zapnutí

spotřebiče. Během této doby bude kontrolka kvality vzduchu pomalu bíle pulzovat.

Velmi vysoká vlhkost v místnosti může způsobovat kondenzaci na snímačích. To může mít vliv na přesnost snímaných hodnot.

MANUÁLNÍ REŽIM

Stisknutím tlačítka režimu„MODE“ přepnete spotřebič do„MANUAL“ režimu. V tomto režimu lze měnit otáčky ventilátoru manuálně dotykem posuvníku rychlosti ventilátoru.

POZNÁMKA: Rychlost ventilátoru se mění postupně po navolení nových otáček ventilátoru.

FUNKCE WIFI

Tento spotřebič je vybaven WiFi modulem, který umožňuje dálkové ovládání a přístup ke všem funkcím systému přes naši aplikaci pro chytré telefony. Stáhněte si naši aplikaci Pure A9 a řiďte se pokyny, jak ji propojit s vaším spotřebičem. Když je propojení navázané, rozsvítí se kontrolka WiFi.

FUNKCE DĚTSKÉ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKY

Dětskou bezpečnostní pojistku lze zapnout a vypnout dlouhým současným stisknutím tlačítka Zap/Vyp a tlačítka režimu na čtyři sekundy. Když je zapnutá dětská bezpečnostní pojistka, ovládací panel spotřebiče nelze používat a kontrolka dětské bezpečnostní pojistky svítí.

16

KONTROLKA VÝMĚNY FILTRU

Kontrolka výměny filtru se rozsvítí, aby vám připomněla, že je třeba vyměnit filtr. Viz pokyny v rámci aplikace Pure A9 nebo na webové stránce společnosti Electrolux, kde lze zakoupit náhradní filtry. Ujistěte se, zda jste před výměnou filtru

a jeho použitím odstranili ochranný plastový sáček. Po výměně filtru kontrolka výměny filtru automaticky zhasne.

POZNÁMKA: Vícevrstvý filtr nelze omývat, lze jej pouze vyměnit.

FUNKCE IONIZÁTORU

Funkci ionizéru lze zapnout a vypnout pouze pomocí aplikace Pure A9 (aplikace pro chytré telefony).

Když je tato funkce zapnutá, kontrolka ionizéru svítí a spotřebič vytváří ionty pro zlepšení výkonu jednotky a tím i kvality vzduchu v místnosti.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Před čištěním vypojte spotřebič ze zásuvky, abyste zabránili riziku zásahu elektrickým proudem nebo požáru.

Plastové části spotřebiče lze čistit pomocí suché tkaniny bez oleje nebo pomocí vysavače s měkkým kartáčem.

Textilii na spotřebiči nelze demontovat. Textilii čistěte pomocí suché tkaniny bez oleje nebo pomocí vysavače s měkkým kartáčem.

Prach nahromaděný ve snímači kvality vzduchu může způsobit nesprávné snímání hodnot a ovlivnit výkon. K odstranění jakéhokoliv prachu, který se mohl v daném místě nahromadit, použijte vysavač s měkkým kartáčem. Vysávejte alespoň jednou měsíčně.

K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní čisticí prostředky nebo vosk.

POZNÁMKA: Vícevrstvý filtr nelze omývat, lze jej pouze vyměnit.

POZOR! Při vyjímání vícevrstvého filtru se nedotýkejte lopatek ventilátoru.

Uchovávání

Pokud spotřebič plánujete delší dobu nepoužívat, zakryjte jej plastovou fólií nebo jej vraťte do kartónové krabice.

Dopřejte si skvěle vyčištěný vzduch s čističkou vzduchu Electrolux PURE A9-40/PURE A9-60!

Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění.

www.electrolux.com

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

PROBLÉM

ŘEŠENÍ

Čistička vzduchu nefunguje.

• Zkontrolujte, zda není vypojená zástrčka ze zásuvky. Zasuňte zástrčku pevně

 

do elektrické zásuvky.

 

• Zkontrolujte, zda nedošlo ke spálení domovní pojistky nebo vypnutí jističe.

 

Vyměňte pojistku za zpožďovaný typ nebo přepněte jistič.

 

 

Ventilátor nefunguje..

• Ujistěte se, že jsou dvířka nasávání vzduchu (obrázek 8) řádně zavřená a že je filtr

 

řádně nainstalován, a poté zkuste čističku opět použít.

 

 

Kvalita vzduchu

• Zkontrolujte, zda nejsou otevřená okna či dveře. Zavřete všechny dveře,

se nezlepšuje.

okna a ostatní otvory vedoucí zvenku do místnosti.

 

 

Spotřebič je velmi hlučný.

• Ujistěte se, že v blízkosti spotřebiče nejsou žádné překážky a že je kolem něj

 

minimálně 30 cm volného místa pro jeho optimální chod.

 

 

Otáčky ventilátoru se

• Otáčky ventilátoru se sníží nebo zvýší postupně. Jedná se o normální jev. Pokud

nezmění po volbě nové

se nezmění po delší době po zadání, obraťte se na autorizovaný servis společnosti

rychlosti ventilátoru.

Electrolux pro podporu.

 

 

Spotřebič vydává zvláštní

• Při prvním použití čističky můžete vnímat zápach plastu nebo nátěru. Jedná

zápach.

se o normální jev, který by však měl rychle vymizet. Pokud zápach přetrvává

 

nebo pokud vnímáte zápach spáleniny, vypojte čističku ze sítě a obraťte se na

 

autorizovaný servis společnosti Electrolux pro podporu.

 

 

Aplikace nefunguje správně

• Obraťte se na autorizovaný servis společnosti Electrolux ohledně podpory

nebo nelze spotřebič

na toto téma.

v aplikaci aktivovat.

 

 

 

Během provozu bliká rychle

• Pokud dojde k tomuto problému, jednotka nepracuje normálně. Vypojte jednotku

LED plnění.

z elektrické zásuvky a zapojte ji zpět po 30 sekundách. Pokud problém přetrvává,

 

obraťte se na autorizovaný servis společnosti Electrolux pro podporu.

 

 

V případě jakýchkoliv dalších problémů se obraťte na autorizované servisní středisko společnosti Electrolux.

GB CS DA FI FR DE HU IT NO PL RO RU SK SL

SV

Software čističky vzduchu je částečně založený na volně dostupném open source software. Chcete-li si prohlédnout kompletní informace TR o ochranných známkách a platných licenčních podmínkách, navštivte: www.electrolux.com/appliance-supplementary

www.electrolux.com

17

SIKKERHEDSINFORMATION

I denne BRUGERVEJLEDNING finder du specifikke betjeningsvejledninger til din model. Brug kun luftrenseren som beskrevet i denne

BRUGERVEJLEDNING. Vejledningen dækker ikke alle forhold og situationer, der kan opstå. Udvis sund fornuft og forsigtighed, når du installerer, betjener og vedligeholder luftrenseren.

ADVARSEL! Undgå fare for brand eller elektrisk stød. Tilslut ikke en forlængerledning eller et adapterstik. Fjern ikke nogen stikben fra netledningen.

Dette apparat kan bruges med strømforsyninger med 50 Hz eller 60 HZ uden ændring.

Jordstikbenet må under ingen omstændigheder skæres i, fjernes eller omgås (se billede 23 på side 9). Til Storbritannien (se billede 24 på side 9).

Opbevar, eller brug ikke benzin eller brændbare dampe og væsker i nærheden af dette eller andre apparater. Læs produktmærkaterne vedrørende brændbarhed og andre advarsler.

Lad ikke vand, andre væsker eller brændbare rengøringsmidler trænge ind i luftrenseren for at undgå fare for elektrisk stød og/eller brandfare.

Undlad at røre ved blæservingen under fjernelse af filteret.

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.

luftrenseren kan kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge luftrenseren på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

Lad ikke børn lege med luftrenseren.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.

Hold børn på under 3 år på afstand, medmindre du holder øje med dem hele tiden.

Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.

Oplysninger om radio:

 

WIFI-arbejdsfrekvens og maksimal udgangseffekt:

2,4 GHz, 15dBm

RFID-arbejdsfrekvens og maksimal udgangseffekt:

13,56 MHz, -56,13dBm

18

www.electrolux.com

Elektriske data

ADVARSEL! Undgå fare for brand eller elektrisk stød.

Hvis du ikke er sikker på, at kontakten er korrekt jordforbundet eller beskyttet af en tidsforsinket sikring eller en fejlstrømsafbryder, skal du få en kvalificeret elektriker til at installere en korrekt stikkontakt iht. de nationale forskrifter for elektricitet og gældende lokale forskrifter og bestemmelser.

Tilslut ikke en forlængerledning eller et adapterstik.

Kobl aldrig luftrenseren fra ved at trække i ledningen. Tag altid godt fat i selve stikket, og træk det lige ud af kontakten.

Klem, bøj eller slå ikke knuder på netledningen.

Skær ikke i, eller beskadig netledningen. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af en autoriseret Electrolux-tekniker. Denne luftrenser indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren selv. Tilkald altid en autoriseret Electrolux servicetekniker til reparationer.

Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, dennes serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer for at undgå fare.

Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten inden rengøring for at undgå elektrisk stød eller risiko for brand.

Sikkerhedsforanstaltninger

FORSIGTIG! Undgå alvorlig ulykke eller dødsfald.

Kom ikke fingre eller genstande i luftudledningsområdet eller i luftrenserens rist.

Start, eller stop ikke luftrenseren ved at trække stikket ud af kontakten eller slukke for strømmen på el tavlen.

I tilfælde af funktionsfejl (gnister, brændt lugt, osv.) skal du stoppe driften øjeblikkeligt, trække stikket ud og ringe til en autoriseret Electrolux-serviceteknikker.

Betjen ikke luftrenseren med våde hænder Træk ikke i netledningen.

FORSIGTIG! Undgå personskade eller beskadigelse af luftrenseren eller andre ting.

Ret ikke luftstrømmen mod pejse eller andre varmerelaterede kilder, da det kan skabe pludselig opblussen.

Klatr ikke op på luftrenseren, og anbring ikke genstande på det.

Hæng ikke ting ned fra luftrenseren.

Stil ikke beholdere med væsker på luftrenseren.

Sluk strømkilden til luftrenseren, hvis den ikke skal bruges i en længere periode.

Betjen luftrenseren med isat luftfilter.

Blokér, eller tildæk ikke indsugningsristen, luftudledningsområdet og udgangsportene.

www.electrolux.com

Sørg for, at eventuelt elektrisk/elektronisk udstyr

GB

befinder sig 30 cm fra luftrenseren.

 

BORTSKAFFELSE

CS

 

 

 

 

 

Dette symbol på produktet eller på

DA

 

 

 

 

 

 

 

 

emballagen angiver, at produktet ikke må

 

 

 

 

 

 

 

 

 

behandles som husholdningsaffald.

FI

 

 

 

 

For at genbruge dit produkt skal du bringe det til

 

et officielt indsamlingssted eller til et Electrolux

FR

servicecenter, som kan fjerne og genbruge batteriet

 

og elektriske dele på en sikker og professionel måde.

DE

Følg dit lands regler for separat indsamling af

elektriske produkter og genopladelige batterier.

 

DANSK

HU

 

Tak for dit valg af Electrolux luftrenser PURE A9-40/

IT

 

PURE A9-60. Brug altid originalt tilbehør og originale

NO

reservedele for at opnå det bedste resultat. Dette

produkt er udviklet med tanke på miljøet.

 

Alle plastdele er mærket til genbrug.

PL

FØR START

RO

 

• Læs brugervejledningen grundigt igennem.

 

• Kontrollér, at alle de beskrevne dele medfølger.

RU

 

• Vær særlig opmærksom på kapitlet om

 

 

 

sikkerhedsforanstaltninger!

 

Billede side 8-9

SK

 

 

 

 

 

FØR IBRUGTAGNING

SL

 

 

 

 

Placér produktet i henhold til nedenstående

 

 

 

 

 

anvisninger for optimal drift og resultater:

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luftrenseren skal anvendes i et lukket område

TR

 

 

 

 

 

 

 

 

for det bedste resultat. Luk alle døre, vinduer

 

 

 

 

og andre udendørs åbninger i rummet.

 

Placér luftrenseren på et sted, der ikke begrænser luftstrømmen gennem toppen af luftrenseren.

Luftrenseren skal placeres på et plant gulv, der understøtter det.

Der skal være et frit område på mindst 30 cm omkring luftrenseren.

Fjernelse af den beskyttende plastikfilm fra flerlagsfilteret

Træk håndtaget udad for at tage den bageste låge til luftindtaget ud.

Tag flerlagsfilteret ud ved tage fat i flerlagsfilterets håndtag og træk udad.

Fjern den beskyttende plastikfilm fra flerlagsfilteret.

Sæt flerlagsfilteret tilbage på plads.

19

BETJENINGSVEJLEDNING

SÅDAN TÆNDES LUFTRENSEREN

9Tilslut luftrenseren og tryk (berør og slip) på knappen “ “ for at tænde den.

BEMÆRK: Det tager ca. 10 sekunder for sensoren at analysere luftkvaliteten. I dette tidsrum vil infolampe og luftkvalitetslampen pulse langsomt i hvidt. Hver gang luftrenseren tændes, aktiveres SMART funktionen automatisk, og blæseren kører ved lav hastighed, indtil luftkvalitetsanalysen er afsluttet.

SMART FUNKTION

10Ved brug af “SMART“ funktionen, vælger luftrenseren automatisk blæserhastigheden, baseret på luftkvalitetsniveauet. Dette er standardindstillingen hver gang luftrenseren tændes.

BEMÆRK: Ved “SMART“ funktion kan blæserhastigheden ikke ændres manuelt.

OM LUFTKVALITETSLAMPEN

11Luftrenseren har en luftkvalitetssensor, der analyserer luftkvaliteten.

Luftkvalitetslampen viser luftkvaliteten i realtid ved hjælp af forskelligt farvede lys. Som vist nedenfor:

LYSETS FARVE

PM 2,5 (μg/m3)

LUFTKVALITET

Grøn

0-12

Meget god

 

 

 

Gul

13-35

God

Orange

36-55

Ringe

 

 

 

Rød

56-150

Meget ringe

 

 

 

Lilla

151-250

Dårlig

 

 

 

Rødbrun

>250

Meget dårlig

BEMÆRK: Det tager ca. 10 sekunder for sensoren at analysere luftkvaliteten hver gang luftrenseren tændes. I dette tidsrum blinker luftkvalitetslampen langsomt hvidt.

Meget høje fugtighedsforhold i rummet kan forårsage kondens i sensorerne. Dette kan påvirke nøjagtigheden af sensorens læsning.

MANUEL FUNKTION

12Rør ved “MODE”-knappen for at ændre luftrenseren til “MANUAL” funktion. Ved denne funktion kan blæserhastigheden ændres manuelt ved at flytte skydeknappen til blæserhastighed.

BEMÆRK: Blæserhastigheden ændres gradvist, efter du har valgt en ny blæserhastighed.

WIFI-FUNKTION

13Denne luftrenser er udstyret med et WiFimodul, som muliggør fjernbetjening og adgang til systemets fulde funktionalitet via vores smartphone app. Download vores Pure A9 app og følg vejledningen for hvordan luftrenseren forbindes til internettet. Når luftrenseren er forbundet til internettet, lyser WiFiindikatoren.

BØRNESIKRING

14Børnesikringen kan aktiveres og deaktiveres ved at trykke langsomt på tænd/sluk og funktionsknappen samtidigt i 4 sekunder. Når børnesikringen er aktiveret, lyser

børnesikringslampen, og luftrenserens indstilling kan ikke ændres ved hjælp af betjeningspanelet på luftrenseren.

INDIKATOR FOR FILTERSKIFT

15Indikatoren for filterskift lyser for at minde dig om at udskifte filteret. Se instruktionerne i Pure A9 appen eller på Electrolux webstedet, hvor du kan købe nye filtre. Sørg for at fjerne den beskyttende plastikfilm fra det nye filter inden

brug. Når filteret er udskiftet, slukkes indikatoren for filterskift automatisk.

BEMÆRK: Flerlagsfilteret kan ikke vaskes, det kan kun udskiftes.

IONISERINGSFUNKTION

16Ioniseringsfunktionen kan kun aktiveres og deaktiveres via Pure A9 appen. Når denne funktion er aktiveret, lyser ioniseringsindikatoren og luftrenseren genererer ioner for at forbedre luftrenserens ydeevne og rummets luftkvalitet.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring for at forhindre stød eller brandfare.

17Luftrenserens plastikdele kan rengøres med en oliefri, tør klud eller ved brug af en støvsuger med en blød børste.

18Stoffet på kabinettet kan ikke tages ud. Rengør stoffet med en støvsuger med blød børste.

19Støv samlet i luftkvalitetssensoren kan resultere i forkerte sensoraflæsninger og påvirke ydeevnen. Brug en støvsuger med en blød børste til at fjerne støv, der har ophobet sig i dette område. Støvsug mindst én gang om måneden

20Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, voks eller pudsemiddel på kabinettets forside.

20

www.electrolux.com

21BEMÆRK: Flerlagsfilteret kan ikke vaskes, det kan kun udskiftes.

PAS PÅ! Undlad at røre ved blæservingen når du fjerner flerlagsfilteret.

Opbevaring

22Hvis du ikke har planer om at bruge luftrenseren i en lang periode, skal det tildækkes med plastik, eller lægges tilbage i æsken.

Nyd en fantastisk rensningsoplevelse med din Electrolux luftrenser PURE A9-40/PURE A9-60!

Electrolux forbeholder sig retten til at ændre produkter, oplysninger og specifikationer uden varsel.

GB

CSDA

DA

FI

FR

FEJLFINDING

PROBLEM

LØSNING

 

 

Luftrenseren virker ikke

• Kontrollér om stikket er trukket ud af stikkontakten. Sæt stikket

 

helt ind i stikkontakten.

 

• Check om der er røget en sikring i husets elskab eller

 

om afbryderen er slukket. Udskift sikringen med en

 

tidsforsinkelsestype eller nulstil afbryderen.

Blæseren fungerer ikke

• Sørg for at lågen til luftindtaget (billede 8) er lukket korrekt, og

 

filteret er installeret korrekt, og prøv at bruge luftrenseren igen

 

 

Luftkvaliteten forbedres ikke

• Kontrollér om vinduer og døre er åbne. Luk alle døre, vinduer og

 

andre udendørs åbninger i rummet.

Luftrenserens lyd er meget høj

• Sørg for at der ikke er nogen forhindringer i nærheden af

 

luftrenseren, og at den har mindst 30 cm afstand omkring sig for

 

optimal drift

Blæserhastigheden ændres ikke, når

• Blæserhastigheden mindskes eller øges gradvist, dette er

du har valgt en ny blæserhastighed.

normalt. Hvis hastigheden ikke ændrer sig efter et stykke tid, skal

 

du straks kontakte en autoriseret Electrolux servicecenter for at

 

få hjælp.

Luftrenseren producerer en

• Første gang du bruger luftrenseren, kan du opleve plastikeller

mærkelig lugt

malerlugt. Dette er normalt, men det skal forsvinde hurtigt.

 

Hvis lugten vedvarer, eller du opfanger en brændende lugt, skal

 

du afbryde luftrenseren, og kontakte en autoriseret Electrolux

 

servicecenter for at få hjælp.

Appen virker ikke korrekt, eller det

• Kontakt venligst en autoriseret Electrolux servicecenter for at få

er ikke muligt at komme i kontakt

support om emnet.

med luftrenseren i appen.

 

“Loading LED” lamperne blinker

Hvis dette problem opstår, virker produktet ikke normalt som

hurtigt når produktet er i gang

det skal. Træk stikket ud af stikkontakten og sæt det til igen

 

efter 30 sekunder. Kontakt venligst en autoriseret Electrolux

 

servicevirksomhed for at få hjælp hvis problemet opstår igen.

Hvis du oplever andre problemer, kan du kontakte et autoriseret Electrolux servicecenter.

DE

HU

IT

NO

PL

RO

RU

SK

SL

SV

TR

Softwaren i luftrenseren er delvist baseret på gratis og open sourcesoftware. For at se alle oplysninger om ophavsrettigheder og gældende licensbetingelser henvises til: www.electrolux.com/appliance-supplementary

www.electrolux.com

21

TURVALLISUUSTIEDOT

Tämä KÄYTTÖOHJE sisältää laitteesi mallikohtaisia ohjeita. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. Nämä ohjeet eivät kuvaa kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. Laitteiden asennuksessa, käytössä ja ylläpidossa on käytettävä tervettä järkeä ja yleistä varovaisuutta.

VAROITUS! Varo tulipaloja sähköiskuvaaraa. Älä käytä jatkojohtoa tai sovitinta. Älä poista virtajohdosta pistokkeen piikkejä.

Tätä laitetta voidaan käyttää 50 Hz:n tai 60 Hz:n verkkovirralla ilman muutoksia.

Älä missään tapauksessa leikkaa, poista tai ohita maadoituspiikkiä (katso kuvaa 23 sivulta 9). Iso-Britannia (katso kuvaa 24 sivulta 9).

Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä höyryjä ja nesteitä tämän tai muiden laitteiden lähellä. Lue syttyvyyttä koskevat tuoteselosteet ja muut varoitukset.

Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä tai syttyvää pesuainetta sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran välttämiseksi.

Älä koske tuulettimen siipeen, kun irrotat suodatinta.

Lasten ja suojattomien henkilöiden turvallisuus

VAROITUS! Tukehtumistai henkilövamman tai pysyvän vammautumisen vaara.

Lapset, jotka ovat 8-vuotiaita tai yli, tai henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä on valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa

Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.

Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.

Tietoa radiosta:

 

Wi-Fi Käyttötaajuus ja maksimiteho:

2,4 GHz, 15 dBm

RFID Käyttötaajuus ja maksimiteho:

13,56 MHz, -56,13 dBm

22

www.electrolux.com

Sähköteknisiä tietoja

VAROITUS! Varo tulipaloja sähköiskuvaaraa.

Jos et ole varma, onko pistorasia maadoitettu kunnolla tai suojattu sulakkeella tai suojakatkaisijalla, asennuta pätevällä sähköasentajalla soveltuvien sähköasennusmääräysten mukainen pistorasia.

Älä käytä jatkojohtoa tai sovitinta.

Älä koskaan irrota laitteen pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä aina hyvin kiinni pistokkeesta ja vedä se suoraan irti pistorasiasta.

Varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin, taitu tai mene solmuun.

Älä leikkaa tai vahingoita virtajohtoa. Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valtuutettu Electrolux-huoltohenkilö. Tämä laite ei sisällä käyttäjän huolettavissa olevia osia. Ota aina yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen laitteen korjaamiseksi.

Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.

Irrota laitteen pistoke sähköverkosta ennen puhdistusta sähköiskujen tai tulipalon välttämiseksi.

Turvallisuusohjeet

HUOMAUTUS! Varo vakavien henkilövahinkojen tai kuolemanvaaraa.

Älä työnnä sormia tai esineitä ilmanpoistoalueelle tai laitteen etusäleikköön.

Älä käynnistä tai pysäytä laitetta irrottamalla virtajohdon tai kytkemällä virran pois päältä sähkötaulusta.

Mikäli toimintahäiriöitä (kipinöitä, palaneen hajua, jne.) esiintyy, lopeta käyttö välittömästi, irrota virtajohto ja ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen.

Älä käytä laitetta märillä käsillä. Älä vedä virtajohdosta.

HUOMAUTUS! Varo henkilövahinkoja ja laitteen tai muun omaisuuden vahingoittamista.

Älä kohdista ilmavirtaa takkoihin tai muihin lämpölähteisiin, sillä vaarana on tulipalo.

Älä kiipeä tai aseta esineitä laitteen päälle. Älä ripusta laitteeseen esineitä.

Älä sijoita nesteellä täytettyjä astioita laitteen päälle.

Katkaise virtalähteestä laitteen virta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

Käytä laitetta vain ilmansuodattimen ollessa paikallaan.

Älä tuki tai peitä ilmanottoaukkoja, ilmanpoistoaluetta ja -aukkoja.

www.electrolux.com

Varmista, että muut sähkö-/elektroniikkalaitteet ovat

GB

30 cm:n päässä laitteesta.

 

HÄVITTÄMINEN

CS

 

 

 

 

 

Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva

DA

 

 

 

 

 

 

 

 

symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi käsitellä

 

 

 

 

tavallisena kotitalousjätteenä.

FI

 

 

 

 

Jos haluat kierrättää tuotteen, vie se viralliseen

 

keräyspisteeseen tai Electroluxin valtuutettuun

FR

huoltoliikkeeseen, joka voi poistaa ja kierrättää akun

 

ja sähköosat turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata

DE

maasi sääntöjä liittyen sähkölaitteiden ja akkujen

 

erilliseen keräykseen.

HU

SUOMALAINEN

 

Kiitos Electrolux-kodinkoneen hankinnastaja ja PURE

IT

A9-40/PURE A9-60 valinnasta.

 

Käytä aina alkuperäisiä varaosia saadaksesi parhaat

NO

tulokset. Laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen.

 

Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.

PL

 

 

 

 

 

KÄYTTÖÖNOTTO

 

 

• Lue nämä ohjeet huolellisesti.

RO

Tarkista, että kaikki kuvatut osat on toimitettu.

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin! RU

Kuva sivu 8-9

SK

 

ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ

SL

Sijoita tuote alla olevien ohjeiden mukaan

 

optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. SV

Parhaiden tulosten saamiseksi tulee ilmanpuhdistinta käyttää suljetussa huoneessa. TR Sulje kaikki ovet, ikkunat ja muut huoneen

aukot.

Laita ilmanpuhdistin paikkaan, jossa laitteen päältä kulkeva ilmanvirtaus ei esty.

Laite pitää asettaa tasaiselle lattialle, joka kantaa sen.

Laitteen ympärillä pitää olla vähintään 30 cm tyhjää tilaa.

Muovisen suojapussin poistaminen monikerrossuodattimesta

Vedä kangasvedintä ulospäin ilmanoton takasuojuksen irrottamiseksi.

Poista monikerrossuodatin tarttumalla suodattimen kahvoihin ja vetämällä se ulos.

Poista muovinen suojapussi monikerrossuodattimesta.

Asenna monikerrossuodatin.

23

KÄYTTÖOHJEET

LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN

9Kytke laitteen pistoke pistorasiaan ja kosketa “” -painiketta, jotta laite kytkeytyy päälle. HUOMAA: Kestää noin 10 sekuntia, että laite käynnistyy jolloin se käy hitaalla puhaltimen nopeudella ja latauksen merkkivalo sykkii. Laite siirtyy “SMART”-tilaan, joka on oletusasetus.

SMART-TILA

10Aina, kun laite käynnistetään, se palautuu “SMART”-tilaan, joka on oletusasetus. Tässä tilassa laite valitsee puhaltimen nopeuden automaattisesti ilmanlaadun perusteella. HUOMAA: “SMART”-tilassa ei puhaltimen nopeutta voi muuttaa manuaalisesti.

ILMANLAADUN VALOSTA

11Laitteessa on ilmanlaatua analysoiva ilmanlaadun tunnistin.

Ilmanlaadun valo osoittaa reaaliaikaisen ilmanlaadun erivärisellä valolla alla näkyvällä tavalla:

VALON VÄRI

PM 2.5(μg/m3)

ILMANLAATU

Vihreä

0-12

Erittäin hyvä

 

 

 

Keltainen

13-35

Hyvä

 

 

 

Oranssi

36-55

Heikko

 

 

 

Punainen

56-150

Erittäin heikko

 

 

 

Violetti

151-250

Huono

 

 

 

Punaruskea

>250

Erittäin huono

 

 

 

HUOMAA: Anturilta kestää noin 10 sekuntia analysoida ilmanlaatu aina, kun laite käynnistetään. Tänä aikana, ilmanlaadun valo sykkii hitaasti valkoisena.

Erittäin kostea huoneilma saattaa aiheuttaa kondensaatiota sensoreihin, mikä voi vaikuttaa lukemien tarkkuuteen.

MANUAALITILA

12Kosketa “MODE”-painiketta, jotta laite siirtyy “MANUAL” mode. Tässä tilassa puhaltimen nopeutta voi muuttaa manuaalisesti puhaltimen nopeuden liukusäädintä koskettamalla. HUOMAA: Puhaltimen nopeus muuttuu asteittain uuden nopeuden valitsemisen jälkeen.

WIFI-TOIMINTO

13Tämä laite on varustettu WiFi moduulilla, jonka avulla laite voidaan yhdistää internetiin langattoman reitittimen kautta. Tutustu pikaoppaaseen tai lataa Pure A9 app (älypuhelinsovellus) saadaksesi tietää, miten laite

24

yhdistetään internetiin ja tarkempia tietoja. Kun laite on yhdistetty internetiin, WiFi merkkivalo palaa.

LAPSILUKKO

14Lapsilukko voidaan aktivoida tai deaktivoida vain käyttämällä Pure A9-mobiilisovellusta,

kun laite on yhdistetty internetiin. Kun lapsilukko on aktivoitu, lapsilukon merkkivalo palaa eikä laitteen asetuksia voi muuttaa käyttöpaneelista.

SUODATTIMEN VAIHTOTARPEEN ILMAISIN

15Suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin palaa, kun suodatin pitää vaihtaa. Lue lisää kohdasta “Muovisen suojapussin poistaminen monikerrossuodattimesta” suodattimen vaihtamiseksi. Kun suodatin on vaihdettu, suodattimen vaihtotarpeen ilmaisin sammuu automaattisesti.

HUOMAA: Monikerrossuodatinta ei voi pestä, sen voi vain vaihtaa.

IONISOIJAN MERKKIVALO

16Ionisoija voidaan aktivoida ja deaktivoida vain käyttäen Pure A9 appia (älypuhelinsovellus). Kun toiminta aktivoidaan, Ionisoija merkkivalo palaa. Tässä toiminnassa laite tuottaa ioneita huoneen ilmanlaadun parantamiseksi.

HOITO JA PUHDISTUS

Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta sähköiskutai tulipalovaaran estämiseksi.

17Kotelon ja etupinnan muoviosat voi puhdistaa öljyttömällä liinalla tai pestä liinalla, joka on kostutettu lämpimän veden ja miedon astianpesuaineen liuokseen.

18Kotelossa olevaa kangasta ei voi poistaa. Kankaan saa imuroida pehmeäharjaisella suulakkeella.

19Pölyn kertyminen ilmanlaadun tunnistimeen saattaa aiheuttaa virheellisiä arvioita ilmanlaadusta ja vaikuttaa laitteen toimintaan. Imuroi pöly ilmanlaadun tunnistimen päältä pehmeä harjaksisella suulakkeella vähintään kerran kuukaudessa.

20Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita, vahaa tai kiillotusainetta kotelon etuosaan.

21HUOMAA: Monikerrossuodatinta ei voi pestä, sen voi vain vaihtaa.

HUOMAUTUS! Älä koske tuulettimen siipeen, kun irrotat monikerrossuodattimen.

www.electrolux.com

Loading...
+ 53 hidden pages