www.electrolux.com
www.electrolux.com/productregistration
CONSUMABLES & ACCESSORIES
www.electrolux.com/shop
PUREF9 Performance Kit
Ref: ESPK9
Part nr: 900169078/4
3in1 Nozzle
Ref: ZE127
Part nr: 900922924/7
Home & Car kit
Ref: KIT18
Part nr: 900922934/6
Citrus Burst
Ref: ESMA
Part nr: 9001677807
Evening Rose
Ref: ESRO
Part nr: 9001677765
S-fresh 18 Value pack
Ref: ESVP1
Part nr: 9001681221
Brush roll hard floor
Ref: ESBH9
Part nr: 9009229460
Brush roll all-floors & carpet
Ref: ESBA9
Part nr: 9009229478
www.electrolux.com |
3 |
1 |
|
1 |
|
2 |
3 |
4
PF91-6XXX, PF91-ANIMA, PF91-ALRGY
www.electrolux.com |
4 |
2 |
1
6 h
x 2
2
2
www.electrolux.com |
5 |
3 |
1 |
ON/OFF |
2 |
PF91-6XXX, PF91-ANIMA, PF91-ALRGY
www.electrolux.com |
6 |
4
1
2
www.electrolux.com |
7 |
5 |
1 |
4 |
7 |
Certain models only
www.electrolux.com
2 |
3 |
5 |
6 |
6 |
|
1 |
2 |
8 |
7 |
1 |
4 |
7
2 |
5 |
8 |
3 |
6 |
9 |
www.electrolux.com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
8
1 |
2 |
3 |
4 |
9 |
1 |
PF91-ANIMA, PF91-ALRGY |
www.electrolux.com |
2 |
3 |
10 |
10 |
1 |
6 |
2 |
4 |
7 |
3 |
5 |
8 |
www.electrolux.com |
11 |
GB FR AR BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE
SI
SK SR TR UA
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped.
The battery is to be disposed of safely.
Only use the charging adapter that was provided with the product.
The product should only be used for normal vacuuming indoors and in a domestic environment. Make sure it is stored indoors and in a dry place.
Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid suffocation.
Never use the vacuum cleaner:
•In wet areas.
•Close to flammable gases, etc.
•When the product shows visible signs of damage.
•On sharp objects or liquids.
•On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
•On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.
Caution:
•Mind your fingers if cleaning the inside of the floor nozzle.
•Make sure to use the designated handles when operating the product and when using the slide function of the main unit.
•Make sure the main unit is locked in the upper position when using the cleaner in high cleaning mode (Chapter 6 step 1)
Warning:
•Do not leave, store or charge the vacuum cleaner in direct sunlight.
•Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
•The battery cells within must not be dismantled, short circuited or placed against a metal surface.
•Never use the vacuum cleaner without its filters.
•Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by Electrolux.
SERVICING AND WARRANTY
All service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre.
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the nature of use.
To protect the motor, battery and electronics the product should not be operated in:
•an ambient temperature below 5 °C or exceeding 35 °C.
•A humidity level below 20% or exceeding 80% (noncondensing).
Storage considerations to protect the battery and electronics;
•If the product is temporarily stored in a temperature below 5 °C or exceeding 35 °C, let the product cool down or warm up and dry for a few hours before usage.
Dew condensation may form inside the product if the unit is moved from a cold to a warm environment.
If the product is stored for an extended time period (without usage or continuous charging), we recommend to store the product
•indoors and in temperature between 5 °C to 35 °C , and at a humidity between 20% to 80%.
•with the batteries charged at 50% capacity or more.
2 |
www.electrolux.com |
TROUBLESHOOTING
PROBLEM |
CAUSE |
|
SOLUTION |
|
The brushroll is blocked |
|
Clean and remove entangled hair, threads and fibres from the brush roll. |
|
|
|
Turn off the vacuum cleaner. Then check if the nozzle, tube, hose or filters are blocked |
|
|
|
|
The product stops |
The product might be |
|
and/or dirty. Let the product cool down for minimum 2 hours on the charging stand |
overheated |
|
before starting it again. If the product still is not working, please contact an authorized |
|
or does not start |
|
||
|
|
Electrolux Service Centre. |
|
|
|
|
|
|
The battery is empty (last |
|
Charge the vacuum cleaner. |
|
|
||
|
LED blinks) |
|
|
|
|
|
|
|
Filters / Nose Cone is dirty |
|
Clean or wash the filters and put them back (See also Instruction book section 7). |
|
or missing |
|
Change or replace the filters (www.electrolux.com/shop). |
|
Air Channel / Cyclon is |
|
Remove the dust container and check the air channel and air inlet in the dust container |
|
|
||
Reduction or no |
blocked |
|
to see if something is stuck. |
Floor nozzle is blocked |
|
Remove Floor nozzle and check if something is stuck in the nozzle. |
|
suction power |
|
||
|
Hose is blocked |
|
Remove Floor nozzle and check if something got stuck in the hose. If so use a stick to |
|
|
remove the obstacle. However, be careful in case the obstruction. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Water or other |
|
|
Stop the product and let it dry for 48h (do not put it in the charging stand!). |
|
|
If the product is not working anymore it will be necessary to replace the motor at an |
|
liquids has been |
|
|
|
|
|
authorized Electrolux service centre. |
|
sucked into the |
|
|
|
|
|
Note: Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the |
|
product |
|
|
|
|
|
|
warranty. |
|
Main unit is in wrong |
|
Push the main unit down to the lowest position. It should not be locked in the upper |
|
position |
|
position and/or in between. |
|
Product is placed wrong in |
|
Check if the connectors from the back of the main unit are connected to the charging |
|
|
||
|
the charging stand |
|
stand. |
|
Charging pin is not |
|
Make sure charging pin is connected in the back of the charging stand, and charging |
|
|
||
The product is not |
plugged in |
|
adapter is plugged in the socket. |
Wrong or no nozzle |
|
|
|
charging |
|
Make sure the main floor nozzle is attached to the product or it will not charge. |
|
|
attached |
|
|
|
|
|
|
|
To protect the battery |
|
|
|
|
|
|
|
and electronics, charging |
|
|
|
will not occur if room |
|
Store and charge the product indoor and in a room temperature between 5 - 35°C. |
|
temperature is below 5°C or |
|
|
|
over 35°C. |
|
|
Charging is taking |
Room temperature is over |
|
Charging time will be longer if the temperature is high, which is normal. Store and |
longer than 6 hours |
35°C |
|
charge the product in a normal room temperature. |
|
|
|
Please also see Instruction book chapter 2. |
Brushroll is not |
Changing the floor nozzle |
|
After changing the nozzle restart the product. |
rotating |
while product is running |
|
|
|
|
GB FR AR BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE SI SK SR TR UA
www.electrolux.com |
3 |
GB |
BATTERY LAMPS INDICATION |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
Charging |
What does it mean? |
|
During usage |
What does it mean? |
|
FR |
|
Blink slowly = 100 % fully charged |
|
75 - 100 % capacity |
||
|
|
|
||||
AR |
|
50 – 95 % charged |
|
|
5075 % capacity remaining |
|
|
|
|
|
|||
BG |
|
0 – 50 % charged |
|
|
25 – 50 % capacity remaining |
|
CZ |
|
|
|
|
PUREF9® needs to be recharged. |
|
DK |
|
|
|
|
|
|
EE |
RUNNING TIMES FOR PUREF9 |
|
CUSTOMER CARE AND SERVICE |
|||
|
36V |
32,4 V |
When contacting the Electrolux service center, |
|||
|
|
|||||
|
|
ensure that you have following data available: |
||||
ES |
High power mode |
Approx. 17 min* |
Approx. 15 min* |
|||
- Model number, |
||||||
|
Normal mode |
Approx. 30 min* |
Approx. 25 min* |
|||
FA |
- PNC number |
|||||
Long runtime mode |
Approx. 60 min* |
Approx. 55 min* |
- Serial number |
|||
|
||||||
FI |
*based on Electrolux Internal Testing |
|
The information can be found on the rating plate. |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
HR |
This warranty does not cover reduction in battery runtime due |
Model number |
||||
to battery age or use, as the life of the battery depends upon |
|
PNC number |
||||
|
the amount and nature of use. |
|
|
|||
HU |
|
|
|
|||
|
|
|
|
Serial number |
||
IT |
|
|
|
|
|
|
LT |
|
|
|
|
|
|
LV |
This symbol on the product indicates that this product |
|
|
|||
contains a built-in rechargeable battery which shall not be |
|
|
||||
|
disposed with normal household waste. |
|
|
|
||
NO |
This symbol on the product or on its packaging indicates that |
|
||||
|
the product may not be treated as household waste. |
|
|
|||
PL |
To recycle your product, please take it to an official collection |
|
||||
|
point or to an Electrolux service center that can remove |
|
|
|||
RO |
and recycle the battery and electric parts in a safe and |
|
|
|||
professional way. Follow your country’s rules for the separate |
|
|||||
|
|
|||||
RU |
collection of electrical products and rechargeable batteries. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
SE |
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|
|
|
|
SK |
|
|
|
|
|
|
SR |
|
|
|
|
|
|
TR |
|
|
|
|
|
|
UA |
|
|
|
|
|
4 |
www.electrolux.com |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute écurité, et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les batteries doivent être retirées de l’appareil avant qu’il ne soit mis au rebut.
Les batteries doivent être mises au rebut en toute sécurité.
N’utilisez que le chargeur fourni avec l’appareil.
PUREF9 ne doit être utilisé que pour un usage domestique, en intérieur. Assurez-vous qu’il est rangé dans un endroit sec.
Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement.
N'utilisez pas l'aspirateur:
•Dans un environnement humide.
•À proximité de gaz inflammables, etc.
•Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.
•Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
•Sur de la poussière fine provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.
Attention:
•Faites très attention à vos doigts lors du nettoyage de la brosse et de la brosse rotative, risques de coupures!
•Veillez à utiliser les poignées indiquées lorsque vous manipulez le produit et lorsque vous utilisez la fonction coulissante de l’unité principale.
•Assurez-vous que l’unité principale soit verrouillée en position haute lorsque vous utilisez l’aspirateur en mode puissance Max (chapitre 6, étape 1).
Attention:
•Ne laissez jamais l'aspirateur en plein soleil.
•Évitez d’exposer l’aspirateur à une forte chaleur.
•Les batteries ne doivent pas être démontées, court-circuitées ni placées contre une surface métallique.
•N'utilisez jamais l'aspirateur sans ses filtres.
•Ne touchez pas à la brosse rotative quand l’aspirateur est enfonctionnement et que la brosse rotative tourne.
L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances décrites cidessus peut sérieusement endommager l'appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un service agréé Electrolux.
La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie des batteries liée à l’âge de la batterie et / ou à son utilisation car sa durée de vie dépend de la fréquence d’utilisation de l’appareil et de la nature des
surfaces aspirées.
Pour protéger le moteur, la batterie et l’électronique, l’appareil ne doit pas être stocké ni utilisé
•À une température ambiante inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C.
•À une humidité inférieure à 20 % ou supérieure à 80 % (sans condensation).
Conseils de rangement pour protéger les batteries et les pièces électroniques
•Si l’appareil a été stocké à une température inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C, laissez-le se réchauffer ou se refroidir et se sécher quelques heures avant de vous en servir.
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil s’il est transporté d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Si le produit ne doit pas être utilisé ni rechargé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger
•à l’intérieur, à une température comprise entre 5°C et 35°C, et à un taux d’humidité compris entre 20 et 80 %.
•avec les batteries chargées à plus de 50 %.
GB
FR AR BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE SI SK SR TR UA
www.electrolux.com |
5 |
GB FR AR BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE
SI
SK SR TR UA
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈME |
CAUSE |
|
SOLUTION |
|
La brosse rotative est |
|
Nettoyez et enlevez les cheveux et fils emmêlés dans la brosse rotative. |
|
bloquée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Éteignez l’aspirateur. Puis, assurez-vous que la brosse, le tube, le flexible ou les filtres ne |
|
|
|
|
Le produit s’arrête |
|
|
sont pas obstrués et/ou sales. |
Le produit est peut-être en |
|
Laissez refroidir le produit pendant au moins 2 heures sur le support de charge avant de |
|
ou ne démarre pas |
surchauffe |
|
le démarrer à nouveau. |
|
|
|
Si le produit ne démarre toujours pas, veuillez contacter un service après-vente agréé |
|
|
|
ELECTROLUX. |
|
La batterie est vide (la |
|
Rechargez l’aspirateur. |
|
|
||
|
dernière LED clignote) |
|
|
|
|
|
|
|
Les filtres ou le cône sont |
|
Nettoyez les filtres, puis remettez-les en place (Reportez-vous également à la section du |
|
|
manuel d’instructions |
|
|
sales ou manquants |
|
|
|
|
Changez ou remplacez les filtres (www.electrolux.com/shop). |
|
|
|
|
|
|
Le circuit d’aspiration ou le |
|
Retirez le bac à poussière et vérifiez que rien n’est bloqué dans le circuit d’aspiration ou |
|
|
||
Absence ou |
cyclone est obstrué |
|
dans la sortie d’air du bac à poussière. |
diminution de |
La brosse est obstruée |
|
Enlevez l’embout pour sols et vérifiez que rien n’est bloqué dans le brosse. |
l’aspiration |
|
|
Retirez la brosse et vérifiez que rien n’est bloqué dans le flexible. Le cas échéant, utilisez |
|
|
||
|
Le flexible est obstrué |
|
un objet long et fin pour désobstruer le flexible. Faites toutefois très attention en cas |
|
|
|
d’obstruction. |
|
|
|
Remarque: La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés au flexible par son |
|
|
|
|
|
|
|
nettoyage. |
|
|
|
Éteignez le produit et laissez-le sécher pendant 48 h (ne le laissez pas sur le support de |
|
|
|
charge.). |
Le produit a aspiré |
|
|
Si le produit ne fonctionne plus, il faudra probablement faire appel à un service après- |
|
|
|
|
de l’eau ou d’autres |
|
|
vente agréé Electrolux pour remplacer le moteur. |
liquides |
|
|
Remarque: Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d’eau ne sont |
|
|
|
pas couverts par la garantie. |
|
|
|
|
|
L’unité principale est dans |
|
Abaissez l’unité principale en position la plus basse. Elle ne doit pas être verrouillée en |
|
une position incorrecte |
|
position haute et/ou intermédiaire. |
|
Le produit est mal |
|
Vérifiez que les connecteurs situés l’arrière de l’unité principale soient connectés au |
|
|
||
|
positionné sur son support |
|
|
|
|
support de charge. |
|
|
de charge |
|
|
|
|
|
|
|
L’embout du chargeur n’est |
|
Assurez-vous que l’embout du chargeur soit connecté à l’arrière du support de charge |
|
|
||
Le produit ne se |
pas branché |
|
et que l’adaptateur soit branché à la prise. |
La brosse est manquante ou |
|
|
|
recharge pas |
|
Veillez à ce que la brosse principale soit fixée au produit, sinon il ne se rechargera pas. |
|
|
inappropriée |
|
|
|
|
|
|
|
Pour protéger les batteries |
|
|
|
|
|
|
|
et les pièces électroniques, |
|
|
|
l’appareil ne se recharge pas |
|
Rangez et rechargez le produit à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre |
|
si la température ambiante |
|
5 et 35°C. |
|
est inférieure à 5°C ou |
|
|
|
supérieure à 35°c. |
|
|
La charge dure plus |
La température ambiante |
|
Le temps de charge sera plus long si la température est élevée, c’est normal. Rangez et |
de 6 heures |
est supérieure à 35 °C |
|
rechargez le produit à une température ambiante normale. |
|
|
|
Veuillez également vous reporter au chapitre 2 du manuel d’instructions |
La brosse rotative |
Changement de la brosse |
|
|
pendant le fonctionnement |
|
Après avoir changé la brosse, démarrez le produit à nouveau. |
|
ne tourne pas |
|
||
du produit |
|
|
|
|
|
|
6 |
www.electrolux.com |
VOYANTS INDICATEURS
En cours de chargement |
Quelle signification? |
En cours d' utilisation |
Quelle signification? |
|
Clignotement lent = 100 % de la |
|
75 - 100 % capacité |
|
charge |
|
|
|
|
|
|
|
50 – 95 % charge |
|
5075 % capacité restante |
|
0 – 50 % charge |
|
25 – 50 % capacité restante |
|
|
|
PUREF9® doit ętre rechargé. |
AUTONOMIE POUR PUREF9
|
36V |
32,4 V |
|
|
|
Mode puissance Max |
Environ 17 min* |
Environ 15 min* |
|
|
|
Mode normal |
Environ 30 min* |
Environ 25 min* |
|
|
|
Mode longue durée |
Environ 60 min* |
Environ 55 min* |
|
|
|
*d’après les tests internes Electrolux
La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.
Ce symbole sur le produit indique qu'il contient une pile qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Pour recycler ce produit, déposez-le dans un point de collecte officiel ou rapportez-le au service après-vente Electrolux qui pourra retirer et recycler la pile et les composants électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les règlementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des piles rechargeables.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le service conseil consommateurs Electrolux, assurez-vous de disposer des informations suivantes:
-Numéro de modèle
-Numéro PNC
-Numéro de série
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique:
Numéro de modèle
Numéro PNC
Numéro de série
GB
FR
AR BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE SI SK SR TR UA
www.electrolux.com |
7 |
GB FR
AR
BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE
SI
SK SR TR UA
ةملاسلا تاءارجإ
فعض نم نوناعي نيذلا صاخشلأا لبق نم كلذكو قوف امف تاونس 8 رمعب لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي
مهل هيجوتلاو فارشلإا ريفوت ةطيرش ،ةيفاكلا ةفرعملا وأ ةربخلا مهيدل سيل وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يف
.ةلصلاتاذرطاخملامهفوةنمآةقيرطبزاهجلامادختساتاداشرإبقلعتياميف
.زاهجلابلافطلأاثبعيلاأبجي
.فارشإ نود لزنملا يف اهتنايص وأ ةسنكملا فيظنتب لافطلأا موقي لاأ بجي
.هنمصلختلالبقزاهجلانمتايراطبلاةلازإبجي
.ةنمآةقيرطبتايراطبلانمصلختلابجي
.جتنملا عم ةقفرملا نحشلا ةلصو مادختسا ىلع يصرحا
وأ جتنملا نيزخت بجي لا ،ةينورتكللإا ءازجلأاو ةيراطبلاو كرحملا ةيامحل :يفهليغشت
.ةيوئم ةجرد 35 نع ديزت وأ ةيوئم تاجرد 5 نع لقت ةطيحم ةرارح ةجرد• )فثاكت نود( 80% نم رثكأ وأ 20% نم لقأ ةبوطر ىوتسم
؛تاينورتكللإاو ةيراطبلا ةيامحل نيزختلا تارابتعا•
35 نم رثكأ وأ ةيوئم تاجرد 5 نم لقأ ةرارح ةجرد يف جتنملا نيزخت دنع•
.مادختسلاا لبق تاعاس ةدعل فجيو أفدي وأ دربي جتنملا يعد ،ةيوئم ةجرد ىرخأ ىلإ ةدراب ءاوجأ نم هلقن دنع جتنملا لخاد ىدنلا تارطق عمجتت امبر
.نيزختلا ةفرغ ةئفدت دعب وأ ةراح
اننإف ،)رمتسم نحش وأ مادختسا نود( ةليوط ةينمز ةرتفل جتنملا نيزخت مت اذإ
جتنملانيزختبيصو ُن ةبسنو ،ةيوئم ةجرد 35 و ةيوئم تاجرد 5 نيب ةرارح ةجرد يف لخادلا يف•
.80% و 20% نيب ةبوطر
.رثكأ وأ 50% ةعسبةنوحشمتايراطبعم •
ةسنكملاةطساوبداتعملايلخادلافيظنتلاضارغلأطقف PUREF9® مادختسابجي
.فاجناكميفجتنملانيزختىلعيصرحا.ةيلزنمةئيبيفوةيئابرهكلا
لا ىتح لافطلأا لوانتم يف ،ةيكيتسلابلا بئاقحلا لثم ،فيلغتلا داوم كرت يبنجت
.قانتخلالاوضرعتي
:قلاطلإا ىلع ةيئابرهكلا ةسنكملا يمدختست لا
.ةبطرلا نكاملأا يف•
.اهريغولاعتشلالةلباقلاتازاغلانمبرقلاب •
.ةحضاولافلتلاتاملاعجتنملاىلعترهظاذإ •
.لئاوسلاوأةداحلارصانعلافيظنتل •
.اهريغو،ةلعتشملارئاجسلاباقعأ،درابلاوأنخاسلادامرلافيظنتل •
نخاسلا دامرلا وأ نيحطلا وأ تنمسلإا وأ سبجلاِنع مجانلا قيقدلا رابغلا فيظنتل•
.درابلا وأ
:هيبنت
ةيضرلأا ةهوفلا نم يلخادلا ءزجلا فيظنت دنع كعباصأ ةيامح ىلع يصرحا•
.ةفيظوبةصاخلاةيندعملاةرفشلاف ريرمتلاةفيظومادختسادنعوجتنملاليغشتدنعةنيعملاضباقملامادختسانمدكأت •
.ةيسيئرلاةدحولاب
عضو يف ةسنكملا مادختسا دنع يولعلا عضولا يف ةيسيئرلا ةدحولا لفق نم دكأت• )1 ةوطخلا 6 لصفلا(يلاعلافيظنتلا
:ريذحت
.ةرشابملاسمشلاةعشلأةضرعةيئابرهكلاةسنكملايكرتتلا •
.ةيوقلاةرارحللةيئابرهكلاةسنكملاضيرعتيدافت |
• |
وأةريصقةيئابرهكةرئادلاهضيرعتوأةيلخادلاةيراطبلاايلاخكيكفتيبنجت |
• |
.يندعم حطس ىلع اهعضو |
|
.رتلافلانودنمةيئابرهكلاةسنكملايمدختستلا • |
|
.ةاشرفلاةركبنارودوةيئابرهكلاةسنكملاليغشتءانثأةاشرفلاةركبسمليلواحتلا |
• |
تاباصإ عوقو ىلإ ةقباسلا فورظلا يف ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا ببستي دق وأ نامضب رارضلأا وأ تاباصلإا هذه ىطغُتلا .جتنملا فلت وأ ةرطخ ةيصخش
.سكولورتكلإ ةكرش تاضيوعت
نامضلاوةنايصلا
.دمتعملا سكولورتكلإ ةنايص زكرم يف حلاصلإا وأ ةنايصلا لامعأ عيمج ءارجإ بجي
ذإ ،كلاهتسلاا وأ مداقتلا ببسب ةيراطبلا ليغشت تقو ضافخنا نامضلا اذه يطغي لا
.مادختسلااةعيبطوةيمكىلعةيراطبلارمعدمتعي
8 |
www.electrolux.com |
اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا
لح |
|
ببسلا |
ةلكشم |
.ةاشرفلاةركبنمةكباشتملافايللأاوطويخلاو،رعشلاةلازإوفيظنتبمق |
|
ةدودسم ةاشرفلا ةركب |
|
وأةهوفلاتناكاذإاممققحتمث.ةيئابرهكلاةسنكملاليغشتفاقيإبمق |
|
|
|
|
|
|
|
جتنملا كرتا .ةخستم وأ/و ةدودسم تاحشرملا وأ موطرخلا وأ بوبنلأا |
|
ةدشباًنخاسنوكيدقجتنملا |
|
ةرم ليغشتلا ءدب لبق نحشلا لماح ىلع ىندأ دحك نيتعاسل دربي |
|
أدبي لا وأ فقوتي جتنملا |
|
ةمدخ زكرمب لاصتلاا ىجري ،لمعي لا لازي لا جتنملا ناك اذإ .ىرخأ |
|
|
لمعلا |
.دمتعملا Electrolux |
|
|
|
.ةيئابرهكلاةسنكملانحشا |
|
حابصم رخآ( ةغراف ةيراطبلا |
|
|
)ضموي LED |
|
|
|
|
|
|
بيتك مسق اضيأ رظنا( ىرخأ ةرم اهعضو رتلافلا لسغا وأ فظن |
|
فيظن ريغ فنلأا طورخم / رتلافلا |
|
)7 تاميلعتلا |
|
|
|
.)www.electrolux.com/shop( تاحشرملا لدبتسا وأ ريغ |
|
دوقفم وأ |
|
|
|
|
|
ةيواح يف ءاوهلا لخدمو ءاوهلا ةانق صحفو رابغلا ةيواح ةلازإب مق |
|
دودسم راصعلإا / ةيئاوهلا ةانقلا |
|
|
|
||
.قلاع ءيش كانه ناك اذإ ام ةفرعمل رابغلا |
|
وأ طفشلا ةوق ضافخنا |
|
|
|
||
.ةهوفلا يف ةقلاع تلصح ام اذإ رايتخلااو ةملكلا ةهوف ةلازإ |
|
ةدودسم ةيضرلأا ةهوف |
اهمادعنا |
|
|||
اذإ .موطرخلا يف قلاع ءيش دوجو نم ققحتلاو ةيضرلأا ةهوف ةلازإب مق |
|
|
|
|
|
|
|
ً |
|
دودسم موطرخلا |
|
يف ارذح نك نكلو .قلاعلا ءيشلا ةلازلإ اصع مدختسا كلذك رملأا ناك |
|
|
|
.دادسنلاا ةلاح |
|
|
|
.هفيظنت نع مجان موطرخلل ررض يأ يطغي لا نامضلا :ةظوحلم |
|
|
|
لماح يف هعضت لا( ةعاس 48 ةدمل فجي هكرتاو جتنملا فقوأ |
|
|
|
كرحملا لادبتسا نيعتي فوسف لمعي دعي مل جتنملا ناك اذإ .)!نحشلا |
|
|
لئاوس وأ ءام صاصتما مت |
.دمتعم سكولورتكلإ ةمدخ زكرم يف |
|
|
|
|
|
جتنملا ىلإ ىرخأ |
|
كرحملابقحلتيتلارارضلأانامضلانامضلايطغيلا:ةظوحلم |
|
|
|
|
|
|
|
.هايملا برست ببسب |
|
|
|
عضولا في ةلفقم نوكت لاأ بجي .عضوم نىدلأ لفسلأ ةيسيئرلا ةدحولا عفدا |
|
ئطاخ عضو يف ةيسيئرلا ةدحولا |
|
.فصتنلما في وأ/و يولعلا |
|
|
|
لماحب ةيسيئرلا ةدحولل يفلخلا ءزجلا نم تلاصوملا ليصوت نم ققحت |
|
يف ئطاخ لكشب عوضوم جتنملا |
|
.نحشلا |
|
نحشلالماح |
|
،نحشلا لماح نم يفلخلا ءزجلا يف نحشلا سوبد ليصوت نم دكأت |
|
لوصوم ريغ نحشلا سوبد |
|
|
|
||
.سبقملا يف نحشلا ئياهم ليصوتو |
|
نحشلابموقيلاجتنملا |
|
|
|
||
.اهنحش متي نل وأ جتنملاب ةقفرم ةيسيئرلا ةيضرلأا ةهوف نأ نم دكأت |
|
بيكرت مدع وأ ةئطاخ ةهوف بيكرت |
|
|
|
||
|
|
ةهوف |
|
|
|
نل،تاينورتكللإاوةيراطبلاةيامحل |
|
ةفرغلا ةرارح ةجرد يفو ةقلغملا نكاملأا يف جتنملا نحشو نيزختب مق |
|
ةرارح ةجرد تناك اذإ نحشلا ثدحي |
|
.ةيوئم ةجرد 35 - 5 نيب |
|
وأ ةيوئم تاجرد 5 نم لقأ ةفرغلا |
|
|
|
.ةيوئم ةجرد 35 نم رثكأ |
|
رمأ وهو ،ةيلاع ةرارحلا ةجرد تناك اذإ لوطأ نحشلا تقو نوكيس |
|
35 نم رثكأ ةفرغلا ةرارح ةجرد |
لوطأ اًتقو قرغتسي نحشلا |
.ةيداعلا ةفرغلا ةرارح ةجرد يف جتنملا نحشو نيزختب مق .يعيبط |
|
ةيوئم ةجرد |
تاعاس 6 نم |
يناثلا لصفلا - تاميلعتلا بيتك ىلع علاطلاا اضيأً ىجري |
|
|
|
.جتنملاليغشتدعأةهوفلارييغتدعب |
|
ليغشتءانثأةيضرلأاةهوفرييغت |
رودت لا ةاشرفلا ةركب |
|
جتنملا |
||
|
|
|
GB FR AR BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE SI SK SR TR UA
www.electrolux.com |
9 |
GB |
|
|
|
|
ةيئوضلاتارشؤملا |
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
|
؟ينعي اذام |
ليغشتلاءانثأ |
؟ينعي اذام |
نحشلا |
|
75-100%ةسنكملاةردق |
|
100% لماك نحشلا =ءطبب ضموي |
|
|
||
|
|
|
|
|||
AR |
50-75%ةسنكملاةردق |
|
50-95%ةبسنبةنوحشمةسنكمل |
|
|
|
|
|
|
|
|||
BG |
25-50%ةسنكملاةردق |
|
0-50%ةبسنبةنوحشمةسنكملا |
|
|
|
|
|
|
|
|||
CZ |
ةداعإ ىلإ ®PUREF9 |
ةسنكمجاتحت |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DK |
|
.نحشلا |
|
|
|
|
|
|
|
|
معدلاو ءلامعلا ةمدخ |
||
EE |
|
PUREF9 ـل ليغشتلا تارم |
|
|||
|
V 32,4 |
36V |
|
:مكيدل ةيلاتلا تامولعملا رفاوت نم اودكأت ،سكولورتكلإ ءلامع ةمدخب لاصتلاا دنع |
||
ES |
|
|
|
|
||
*ةقيقد 15 يلاوح |
*ةقيقد 17 يلاوح |
ةيلاعلاةقاطلاعضو |
|
زارطلا مقر |
- |
|
|
|
|||||
FA |
|
جتنملازمر |
- |
|||
*ةقيقد 25 يلاوح |
*ةقيقد 30 يلاوح |
يداعلاعضولا |
|
يلسلستلامقرلا |
- |
|
FI |
*ةقيقد 55 يلاوح |
*ةقيقد 60 يلاوح |
ليغشتلاعضو |
|
.جتنملاتانايبةحولىلعتانايبلاهذهدجوت |
|
|
|
ليوطلا |
|
|
|
|
|
|
|
ليدوملا مقر |
|
|
|
|
سكولورتكلإيفةيلخادلاتارابتخلااىلع ءانب* |
|
|
|||
HR |
|
|
|
|||
|
|
ً |
PNC مقر |
|
|
|
|
ببسب ةيراطبلا ليغشت ةرتف رصق نامضلا اذه يطغي لا |
|
|
|||
HU |
لسلسملامقرلا |
|
|
|||
ىلع دمتعي ةيراطبلا رمع نإ ثيح اهمادختسا وأ اهرمع |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
IT |
|
.هتعيبطو مادختسلاارادقم |
|
|
|
|
LT |
|
|
زاهجلانمصلختلا |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LV |
ةيراطب ىلع هئاوتحا ىلإ جتنملا اذه ىلع ةدوجوملا ةملاعلا كلت ريشت |
|
|
|
||
.ةيداعلاةيلزنملاتايافنلايفاهنمصلختلارظحي |
|
|
|
|||
NO |
صلختلا ةيناكمإ مدع ىلإ هتوبع ىلع وأ جتنملا ىلع دوجوملا زمرلا ريشي |
|
|
|
||
|
.ةيلزنمةيافنكجتنملااذهنم |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
PL |
زكرم ىلإ وأ ةيمسر عيمجت ةطقن ىلإ هلقن ىجري ،جتنملا ريودت ةداعلإ |
|
|
|
||
|
ةداعإوةيئابرهكلاءازجلأاوةيراطبلاةلازإاهنكمي Electrolux ةمدخ |
|
|
|
||
RO |
ةصاخلا كدلب دعاوق عابتا ىلع يصرحا .ةينهمو ةنمآ ةقيرطب مهريودت |
|
|
|
||
.نحشللةلباقلاتايراطبلاوةيئابرهكلاتاجتنملللصفنملاعيمجتلاب |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
RU |
|
|
|
|
|
|
SE |
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|
|
|
|
SK |
|
|
|
|
|
|
SR |
|
|
|
|
|
|
TR |
|
|
|
|
|
|
UA |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
www.electrolux.com |
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без наблюдение. Батериите трябва да бъдат извадени от уреда преди да бъде изхвърлен. Батерията трябва да бъде изхвърлена по безопасен начин.
Използвайте само адаптера за зареждане, предоставен с продукта.
PUREF9® трябва да се използва само за нормално почистване в домашна среда. Уверете се, че мястото за съхранение е сухо. Опаковъчните материали, като например найлонови торбички, не трябва да бъдат достъпни за деца, за да се избегне задушаване.
Никога не използвайте прахосмукачката:
•В мокри помещения.
•В близост да запалими газове и др.
•Когато продуктът показва видими признаци на повреда.
•Върху остри предмети или течности.
•Върху гореща или студена сгурия, запалени цигарени угарки и др.
•Върху фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или студена пепел.
Внимание:
•Внимавайте с пръстите си, когато почиствате накрайника за под. Металното острие на функцията BRUSHROLLCLEAN® е остро и може да причини нараняване.
•Уверете се, че използвате обозначените дръжки, когато работите с уреда и когато използвате функцията за плъзгане на основния модул.
•Уверете се, че основният модул е заключен в горно положение, когато използвате прахосмукачката за почистване на високи места (Глава 6, стъпка 1)
Предупреждение:
•Не оставяйте прахосмукачката на пряка слънчева светлина.
•Избягвайте излагането на прахосмукачката на силна топлина.
•Клетките на батериите не трябва да се разглобяват, излагат на късо съединение или поставят върху метална повърхност.
•Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.
•Не се опитвайте да докоснете четката, докато прахосмукачката е включена, а четката се върти.
Използването на прахосмукачката в горепосочените обстоятелства може да причини сериозно нараняване или повреда на продукта. Такова нараняване или повреда не се покрива от гаранцията или от Electrolux.
ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ
Всяко обслужване и ремонт трябва да се извършва от оторизиран сервизен център на Electrolux.
Тази гаранция не покрива намаляването на времето за използване на батерията в следствие на възрастта или употребата на
батерията, тъй като нейният живот зависи от степента и естеството на употребата.
За да се предпазят мотора, батериите и другите електронни компоненти, продуктът не трябва да бъдат съхраняван или употребяван при:
•Температура на околната среда под 5 °C или над 35 °C.
•Ниво на влажност под 20% или над 80% (без кондензация).
•
Указания за съхранение с цел защита на акумулатора и електрониката
•Ако продуктът се съхранява при температура под 5 °C или над 35 °C, го оставете да изстине или да се затопли и изсъхне за няколко часа преди употреба.
В продукта може да се образува кондензация на влага, ако устройството бъде преместено от студено на топло място или след затопляне на помещението за съхранение.
Ако уредът се съхранява за продължителен период (без използване или непрекъснато зареждане), препоръчваме той да се съхранява
•на закрито при температури между 5 ° C и 35 ° C и влажност между 20% и 80%
•със зареден 50% или повече акумулатор.
GB FR AR
BG CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE SI SK SR TR UA
www.electrolux.com |
11 |
GB FR AR BG
CZ DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE
SI
SK SR TR UA
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ |
ПРИЧИНА |
|
РЕШЕНИЕ |
|
Блокиране на валяка |
|
Почистете и премахнете заплели се косми, нишки и влакна от четковия валяк. |
|
|
|
Изключете прахосмукачката. След това проверете дали накрайникът, |
|
|
|
|
Уредът спира да |
Възможно прегряване на |
|
телескопичната тръба, маркучът или филтрите са блокирани и/или замърсени. |
|
Оставете уреда да се охлади за най-малко 2 часа на стойката за зареждане, преди |
||
уреда |
|
||
работи или не се |
|
да го пуснете отново. Ако уредът все още не работи, се свържете с оторизиран |
|
|
|
||
включва |
|
|
сервизен център на Electrolux. |
|
Изтощен акумулатор (мига |
|
|
|
|
|
|
|
последният светодиоден |
|
Заредете акумулатора на прахосмукачката. |
|
индикатор) |
|
|
|
Филтрите / конусът на |
|
Почистете или измийте филтрите и ги поставете обратно (Вижте също раздела на |
|
носа са замърсени или |
|
инструкцията |
|
липсват |
|
Подмяна или смяна на филтрите (www.electrolux.com/shop). |
|
Блокиране на въздушния |
|
Извадете контейнера за прах и проверете дали не са заседнали предмети във |
|
|
||
Намаляване |
канал / циклонния филтър |
|
въздушния канал и входа за въздух в контейнера за прах. |
Блокиране на подовия |
|
Извадете подовия накрайник и проверете дали в накрайник не са заседнали |
|
|
|||
или липса на |
|
||
накрайник |
|
предмети. |
|
засмукваща сила |
|
||
|
|
Извадете подовия накрайник и проверете дали в маркуча не са заседнали |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Блокиране на маркуча |
|
предмети. Ако е така, с помощта на пръчка отстранете предмета. Бъдете |
|
|
|
внимателни при почистване на маркуча. |
|
|
|
Забележка: Гаранцията не покрива повреди на маркуча, причинени от |
|
|
|
|
|
|
|
почистването му. |
|
|
|
Спрете уреда и го оставете да изсъхне за 48 часа (не го поставяйте в стойката за |
Засмукване на |
|
|
зареждане!). |
|
|
Ако уредът не заработи, е необходимо електромоторът да бъде подменен в |
|
вода или други |
|
|
|
|
|
оторизиран сервизен център на Electrolux. |
|
течности в уреда |
|
|
|
|
|
Забележка: Повреда на електромотора, причинена от проникването на вода, не |
|
|
|
|
|
|
|
|
се покрива от гаранцията. |
|
Главният модул е |
|
Натиснете основния модул до най-ниската позиция. Той не трябва да се заключва в |
|
неправилно поставен |
|
горна позиция и / или между двете позиции. |
|
Уредът е поставен |
|
Проверете дали съединителите в задната част на основния модул са свързани към |
|
|
||
|
неправилно в стойката за |
|
|
|
|
стойката за зареждане. |
|
|
зареждане |
|
|
|
|
|
|
|
Зареждащият щифт не е |
|
Уверете се, че зареждащият щифт е свързан в задната част на стойката за |
|
|
||
Уредът не се |
включен |
|
зареждане и адаптерът е включен в гнездото. |
Неправилно поставен или |
|
Уверете се, че основният подов накрайник е прикрепен към уреда, в противен |
|
|
|||
зарежда |
|
||
липсващ накрайник |
|
случай той няма да се зареди. |
|
|
С цел предпазване |
|
|
|
|
|
|
|
на акумулатора и |
|
|
|
електрониката се |
|
Съхранявайте и зареждайте уреда на закрито и при температура в помещението |
|
блокира зареждането, |
|
|
|
|
между 5 - 35 °C. |
|
|
ако температурата в |
|
|
|
|
|
|
|
помещението е под 5 ° C |
|
|
|
или над 35 °C. |
|
|
Зареждането |
Температурата в |
|
Времето за зареждане ще бъде по-дълго, ако температурата е висока, което е |
отнема повече от |
|
||
помещението е над 35 °C |
|
нормално. Съхранявайте и зареждайте уреда при нормална стайна температура. |
|
6 часа |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Моля, вижте и глава 2 от Инструкцията |
Четковият валяк |
Смяна на подовия |
|
|
накрайник при включен |
|
След смяна на накрайника, включете отново уреда. |
|
не се върти |
|
||
уред |
|
|
|
|
|
|
12 |
www.electrolux.com |
ИНДИКАТОРНИ ЛАМПИЧКИ |
|
|
|
|
GB |
||
ЗАРЕЖДАНЕ |
КАКВО ОЗНАЧАВА? |
ПО ВРЕМЕ НА УПОТРЕБА |
КАКВО ОЗНАЧАВА? |
||||
|
|||||||
|
Бавно мигане = напълно |
|
|
капацитет 75 - 100 % |
FR |
||
|
заредена на 100 % |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
заредена на 50 – 95 % |
|
|
оставащ капацитет 50 - 75 % |
AR |
||
|
|
|
|
||||
|
заредена на 0 – 50 % |
|
|
оставащ капацитет 25 – 50 % |
BG |
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
PUREF9® трябва да бъде презаредена. |
CZ |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
DK |
|
ВРЕМЕ ЗА РАБОТА PUREF9 |
|
|
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ |
EE |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
36V |
32,4 V |
|
Когато се свързвате със сервизния център на Electrolux, |
ES |
||
Режим на висока |
прибл. 17 мин.* |
прибл. 15 мин.* |
се уверете, че разполагате със следните данни: |
||||
|
|
|
|||||
мощност |
|
|
|
||||
|
|
|
- Номер на модела, |
|
FA |
||
Режим на нормална |
|
|
|
|
|||
прибл. 30 мин.* |
прибл. 25 мин.* |
- Номер на продукта (PNC) |
|
||||
работа |
- Сериен номер |
|
|
||||
|
|
|
|
FI |
|||
Режим на |
|
|
|
Информацията може да бъде намерена на табелката с данни. |
|||
|
|
|
|
||||
продължителна |
прибл. 60 мин.* |
прибл. 55 мин.* |
Номер на модела |
HR |
|||
работа |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
* въз основа на вътрешно тестване на Electrolux |
|
|
Номер на продукта (PNC) |
HU |
|||
|
|
|
|
Сериен номер |
|||
Гаранцията не покрива намаляване издръжливостта на |
|
|
|||||
|
|
|
IT |
||||
батерията поради възрастта или ползването й, тъй като |
|
|
|
||||
животът на батерията зависи от времето и естеството на |
|
|
|
||||
употреба. |
|
|
|
|
|
LT |
|
Този символ върху продукта показва, че този продукт |
|
|
LV |
||||
съдържа батерия, която не трябва да се изхвърля заедно |
|
|
|
||||
с обикновените битови отпадъци |
|
|
|
|
NO |
||
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка |
|
|
|||||
|
|
|
|||||
показва, че продуктът не може да се третира като битов |
|
|
PL |
||||
отпадък. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
За да рециклирате продукта си, моля, занесете го |
|
|
|
RO |
|||
в официален пункт за събиране на отпадъци или в |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
сервизен център на Electrolux, който може да премахне |
|
|
RU |
||||
и рециклира батерията и електрическите части |
|
|
|
||||
по безопасен и професионален начин. Следвайте |
|
|
|
|
|||
правилата на вашата държава за разделно събиране на |
|
|
SE |
||||
електрически продукти и акумулаторни батерии. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|
|
|
|
|
SK |
|
|
|
|
|
|
|
SR |
|
|
|
|
|
|
|
TR |
|
|
|
|
|
|
|
UA |
|
www.electrolux.com |
|
|
|
|
|
13 |
GB FR AR BG CZ
DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE
SI
SK SR TR UA
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledòuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraòte, aby si děti hrály se spotřebičem. Čištění a údržbu spotřebiče by nem
ěly provádět děti bez dozoru.
Před likvidací spotřebiče je z něho nutné vyjmout baterie.
Baterie je nutné bezpečně zlikvidovat.
Používejte pouze nabíjecí adaptér dodaný spolu se spotřebičem.
Vysavač PUREF9® by měl být používán pouze pro běžné vysávání v interiéru a domácím prostředí. Ujistěte se, že je vysavač uchováván na suchém místě.
Obalový materiál, jako např. plastové pytle, by měl být držen mimo dosah dětí z důvodu rizika udušení.
Nikdy nepoužívejte vysavač:
•Na mokrých místech.
•Blízko hořlavých plynů, apod.
•Když spotřebič nese viditelné známky poškození.
•Na ostré předměty nebo na kapaliny.
•Na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky, apod.
•Na jemný prach např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený popel.
Pozor
•Při čištění uvnitř podlahové hubice si dejte pozor na prsty.
•Ujistěte se, že během obsluhy spotřebiče a při použití funkce klouzání hlavní jednotky používáte vyhrazená držadla.
•Ujistěte se, že je hlavní jednotka zajištěna v horní poloze, když používáte vysavač v režimu vysokého výkonu (kapitola 6 krok 1)
Pozor:
•Nenechávejte vysavač na přímém slunečním světle.
•Nevystavujte vysavač silnému horku.
•Bateriové články se nesmí demontovat, zkratovat ani pokládat na kovové povrchy.
•Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů.
•Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a váleček se otáčí.
Použití vysavače výše uvedeným způsobem může způsobit vážné osobní poranění či poškození spotřebiče. Na taková zranění
či poškození se nevztahuje záruka a nejsou kryta společností Electrolux.
SERVIS A ZÁRUKA
Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Electrolux.
Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu jejího stáří či používání, jelikož životnost baterie závisí na množství a způsobu
14 jejího používání.
Z důvodu ochrany motoru, baterie a elektroniky by spotřebič neměl být skladován ani používán za těchto podmínek:
•Když je okolní teplota nižší než 5 °C nebo vyšší než 35 °C. J
•Když je úroveò vlhkosti nižší než 20 % nebo vyšší než 80 % (nekondenzující).
Možnosti uskladnění k ochraně baterie a elektroniky
•e-li spotřebič skladován při teplotě nižší než 5 °C nebo vyšší než 35 °C, před použitím nechte spotřebič několik hodin ochladit nebo ohřát a vysušit.
Uvnitř spotřebiče se může tvořit kondenzace, je-li jednotka přesunuta z chladného do teplého prostředí nebo po zahřátí chladné skladovací místnosti.
Pokud spotřebič uložíte na delší dobu (bez jeho používání nebo průběžného dobíjení), doporučujeme jej uložit
•v interiéru a při teplotách v rozsahu 5 °C až 35 °C a při vlhkosti v rozsahu 20 % až 80 %
•s bateriemi nabitými na 50 % kapacity nebo více.
www.electrolux.com
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PROBLÉM |
PŘÍČINA |
|
ŘEŠENÍ |
|
Kartáčový váleček je |
|
Vyčistěte a odstraòte zamotané vlasy, vlákna nebo nitě z kartáčového válečku. |
|
zablokovaný |
|
|
|
|
|
|
Spotřebič se zastaví |
|
|
Vypněte vysavač. Poté zkontrolujte, zda není ucpaná či špinavá hubice, trubice, hadice |
|
|
||
Spotřebič může být |
|
nebo filtry. Nechte spotřebič vychladnout alespoò 2 hodiny na nabíjecím stojanu, než |
|
nebo se nespustí |
přehřátý |
|
jej opět spustíte. Pokud spotřebič stále nefunguje, obraťte se na autorizované servisní |
start |
|
||
|
|
středisko Electrolux. |
|
|
|
|
|
|
Baterie je vybitá (bliká |
|
Nabijte vysavač. |
|
|
||
|
poslední LED) |
|
|
|
|
|
|
|
Filtry / vstupní kužel je |
|
Vyčistěte nebo omyjte filtry a vložte je zpět (Viz také návod k použití část |
|
špinavý nebo chybí |
|
Vyměòte nebo nahraďte filtry (www.electrolux.com/shop). |
|
Vzduchovod / cyklonový |
|
Vyjměte nádobku na prach a zkontrolujte vzduchovod a vzduchový přívod v nádobce |
|
|
||
Nižší nebo žádný |
filtr je zablokovaný |
|
na prach, zda zde nic nevázne. |
Podlahová hubice je |
|
Enlevez l’embout pour sols et vérifiez que rien n’est bloqué dans le brosse. |
|
|
|||
sací výkon |
|
||
zablokovaná |
|
||
|
|
|
|
|
Hadice je zablokovaná |
|
Odstraòte podlahovou hubici a zkontrolujte, zda v hadici nic nevázne. Pokud ano, |
|
|
||
|
|
pomocí tyčky překážku odstraòte. V případě překážky však buďte opatrní. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámka: Záruka nekryje jakékoliv škody na hadici způsobené jejím čištěním. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vypněte spotřebič a nechte jej vysušit 48 hodin (nevkládejte jej do nabíjecího |
Do spotřebiče se |
|
|
stojanu!). |
nasála voda nebo |
|
|
Pokud spotřebič již nefunguje, bude nutné vyměnit motor v autorizovaném servisním |
jiná tekutina |
|
|
středisku Electrolux. |
|
|
|
Poznámka: Na poškození motoru způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. |
|
|
|
|
|
Hlavní jednotka je ve špatné |
|
Zatlačte hlavní jednotku směrem dolů do nejnižší polohy. Neměla by být zajištěna v |
|
poloze |
|
horní poloze nebo mezi. |
|
Spotřebič je špatně vložen |
|
Zkontrolujte, zda jsou konektory na zadní straně hlavní jednotky připojené k nabíjecímu |
|
|
||
|
do nabíjecího stojanu |
|
stojanu. |
|
Nabíjecí kolík není zasunutý |
|
Ujistěte se, že je nabíjecí kolík připojen na zadní straně nabíjecího stojanu a nabíjecí |
|
|
||
Spotřebič se |
|
|
adaptér je zapojen do zásuvky. |
Je připojena špatná nebo |
|
|
|
nenabíjí |
|
Ujistěte se, že je podlahová hubice připojená ke spotřebiči, jinak se nebude nabíjet. |
|
|
žádná hubice |
|
|
|
|
|
|
|
Za účelem ochrany baterie |
|
|
|
|
|
|
|
a elektroniky nebude |
|
|
|
docházet k nabíjení, pokud |
|
Spotřebič skladuje a nabíjejte v interiéru a při pokojové teplotě v rozmezí 5 až 35 °C. |
|
je teplota místnosti nižší než |
|
|
|
5 °C nebo vyšší než 35 °C. |
|
|
Nabíjení trvá déle |
Teplota místnosti je vyšší |
|
Doba nabíjení bude delší, pokud je teplota vyšší, což je normální. Spotřebič skladujte a |
než 6 hodin |
než 35 °C |
|
nabíjejte při normální pokojové teplotě. |
|
|
|
Viz také návod k použití kapitola 2 |
Kartáčový váleček |
Výměna podlahové hubice |
|
Po výměně hubice spotřebič restartujte. |
se neotáčí |
při spuštěném spotřebiči |
|
|
|
|
GB FR AR BG
CZ
DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE SI SK SR TR UA
www.electrolux.com |
15 |
GB |
KONTROLKY |
|
|
|
|
|
NABÍJENÍ |
CO TO ZNAMENÁ? |
|
PŘI PROVOZU |
CO TO ZNAMENÁ? |
||
|
|
|||||
FR |
|
Pomalu blikají = Úplné nabití 100 % |
|
Kapacita 75 - 100 % |
||
|
|
|
||||
AR |
|
Nabití 50 – 95 % |
|
|
Zbývající kapacita 5075 % |
|
|
|
|
|
|||
BG |
|
Nabití 0 – 50 % |
|
|
Zbývající kapacita 25 – 50 % |
|
CZ |
|
|
|
|
Vysavač PUREF9® je nutné nabít. |
|
DK |
|
|
|
|
|
|
EE |
DÉLKA SPUŠTĚNÍ PRO PUREF9 |
|
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS |
|||
|
|
|
|
|
||
ES |
|
36V |
32,4 V |
Při kontaktu se servisním střediskem Electrolux se ujistěte, |
||
Režim vysokého |
asi 17 minut * |
asi 15 minut * |
že máte k dispozici následující údaje: |
|||
|
|
|
||||
|
výkonu |
|
|
|||
FA |
|
|
- Číslo modelu |
|
||
Normální režim |
asi 30 minut * |
asi 25 minut * |
|
|||
|
- Výrobní číslo (PNC) |
|||||
FI |
Režim dlouhého |
asi 60 minut * |
asi 55 minut * |
- Sériové číslo |
|
|
provozu |
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. |
|||||
|
|
|
||||
HR |
*vychází z interních testů společnosti Electrolux |
|
Číslo modelu |
|||
|
|
|
|
|
||
HU |
Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu |
Výrobní číslo (PNC) |
||||
|
|
|||||
jejího stáří či používání, jelikož životnost baterie závisí na |
Sériové číslo |
|||||
|
||||||
IT |
množství a způsobu jejího používání. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
LT |
Tento symbol na spotřebiči udává, že spotřebič obsahuje |
|
|
|||
baterii, která nesmí být likvidována společně s běžným |
|
|
||||
LV |
domovním odpadem. |
|
|
|
||
Tento symbol na spotřebiči nebo na jeho obalu znamená, že |
|
|
||||
|
tento spotřebič nepatří do domovního odpadu. |
|
|
|||
NO |
Chcete-li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho v oficiálním |
|
|
|||
|
sběrném místě nebo v servisním středisku společnosti |
|
|
|||
PL |
Electrolux, kde mohou baterii i elektrické součásti vyjmout |
|
|
|||
|
a bezpečně a odborně recyklovat. Při samostatném sběru |
|
|
|||
RO |
elektrických spotřebičů a dobíjecích baterií se řiďte pravidly |
|
|
|||
platnými ve vaší zemi. |
|
|
|
|||
RU |
|
|
|
|
|
|
SE |
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|
|
|
|
SK |
|
|
|
|
|
|
SR |
|
|
|
|
|
|
TR |
|
|
|
|
|
|
UA |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
www.electrolux.com |
FORHOLDSREGLER MHT. SIKKERHED
Apparatet bør kun anvendes af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning. Batterierne skal tages ud af apparatet, før du skrotter det.
Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde.
Brug kun den ladeadapter, der fulgte med produktet.
PUREF9® bør kun bruges til normal støvsugning indendørs og i et husholdningsmiljø. Sørg for, at den opbevares på et tørt sted. For at undgå risiko for kvælning må emballagemateriale som f.eks. plastikposer ikke være tilgængeligt for børn.
Brug aldrig støvsugeren:
•I våde omgivelser.
•I nærheden af brændbare gasser osv.
•Når produktet viser tegn på beskadigelse.
•På skarpe genstande eller væsker.
•På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.
•På fint støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.
Bemærk:
•Pas på fingrene, hvis du rengør indersiden af gulvmundstykket. Metalbladet for BRUSHROLLCLEAN® funktionen er skarpt og kan forårsage personskade.
•Sørg for at bruge de relevante greb, når produktet anvendes, og når glidefunktionen på hovedenheden anvendes.
•Sørg for, at hovedenheden er låst i den øverste position, når støvsugeren bruges i høj rengøringstilstand (afsnit 6 trin 1)
Forsigtig:
•Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.
•Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.
•Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes mod metalflader.
•Brug aldrig støvsugeren uden dens filtre.
•Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er tændt, og børsterullen drejer rundt.
Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux.
SERVICE OG GARANTI
Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret Electrolux servicecenter.
Denne garanti dækker ikke nedsat batteritid pga. batteriets alder eller brug, da batteriets levetid afhænger af brugens mængde og type.
For at beskytte motoren, batteriet og elektronikken bør produktet ikke opbevares eller betjenes i:
•En omgivelsestemperatur på under 5°C eller over 35°C.
•Et fugtighedsniveau på under 20% eller over 80% (ikkekondenserende).
Opbevaringshensyn for at beskytte batteriet og de elektriske dele
•Hvis produktet opbevares ved en temperatur på under 5°C eller over 35°C, skal produktet køle ned eller varme op og tørre i nogle få timer inden brug.
Der kan ske dugkondensation i produktet, hvis enheden flyttes fra et koldt til et varmt miljø, eller efter opbevaringsrummet er blevet opvarmet.
Hvis produktet opbevares i længere tid (uden brug eller opladning), anbefaler vi, at produktet opbevares
•indendørs og i temperaturer mellem 5 °C til 35 °C ved en luftfugtighed mellem 20 % og 80 %.
•med batterierne opladt til 50 % kapacitet eller mere.
GB FR AR BG CZ
DK EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE SI SK SR TR UA
www.electrolux.com |
17 |
GB FR AR BG CZ DK
EE ES FA FI HR HU IT LT LV NO PL RO RU SE
SI
SK SR TR UA
FEJLFINDING
PROBLEM |
ÅRSAG |
|
LØSNING |
|
Børsterullen er blokeret |
|
Rengør og fjern indfiltret hår, tråde og fibre fra børsterullen. |
|
|
|
Sluk for støvsugeren. Kontrollér, om mundstykke, rør, slange eller filtre er blokerede eller |
|
|
|
|
Produktet stopper |
Produktet er muligvis |
|
beskidte. Lad produktet køle ned i minimum 2 timer på laderen, inden den startes igen. |
overophedet |
|
Hvis produktet stadig ikke fungerer, skal man kontakte et autoriseret Electrolux- |
|
eller vil ikke starte |
|
||
|
|
servicecenter. |
|
|
|
|
|
|
Batteriet er tomt (sidste LED |
|
Opladning af støvsugeren. |
|
|
||
|
blinker) |
|
|
|
Filtre/keglens spids er |
|
Rengør eller vask filtrene og sæt dem tilbage (Se endvidere vejledningsafsnittet |
|
beskidt eller mangler |
|
Udskift filtrene (www.electrolux.com/shop). |
|
Luftkanal/cyklon er blokeret |
|
Fjern støvbeholderen og kontroller luftkanalen og luftindtaget i støvbeholderen for at |
|
|
||
|
|
se, om noget sidder fast. |
|
Mindre eller ingen |
Gulvmundstykket er |
|
Fjern gulvmundstykket og kontroller, om noget sidder fast i mundstykke. |
|
|||
strømforsyning |
blokeret |
|
|
|
|
||
|
Slangen er blokeret |
|
Fjern gulvmundstykket og kontroller, om noget sidder fast i slangen. Hvis dette er |
|
|
||
|
|
tilfældet, skal det fjernes med en pind. Vær dog forsigtig. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bemærk: Garantien dækker ikke skader på slangen, der er forårsaget af rensning af |
|
|
|
|
|
|
|
denne. |
Vand eller andre |
|
|
Stop produktet, og lad det tørre i 48 timer (Sæt ikke stikket i ladestanderen!). |
|
|
Hvis produktet ikke fungerer mere, skal motoren udskiftes på et autoriseret Electrolux- |
|
væsker er blevet |
|
|
|
|
|
servicecenter. |
|
suget ind i |
|
|
|
|
|
Bemærk: Skade på motoren forårsaget af indtrængen af vand dækkes ikke af |
|
produktet |
|
|
|
|
|
garantien. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hovedenheden er placeret |
|
Skub hovedenheden ned til den laveste position. Den må ikke låses i den øverste |
|
forkert |
|
position og/eller imellem. |
|
Produktet er placeret |
|
Kontroller om stikkene fra bagsiden af enheden er tilsluttet ladestanderen. |
|
|
||
|
forkert i laderen |
|
|
|
|
|
|
|
Opladningsstiften er ikke |
|
Sørg for, at opladningsstiften er tilsluttet bagsiden af ladestanderen, og at |
|
|
||
Produktet lader |
sat til |
|
opladningsadapteren er tilsluttet stikket. |
Det forkerte mundstykke |
|
|
|
|
|
||
ikke |
|
|
|
er tilsluttet, eller intet er |
|
Sørg for, at det primære gulvmundstykke er fastgjort til produktet, ellers lader det ikke. |
|
|
|
||
|
tilsluttet |
|
|
|
For at beskytte batteriet |
|
|
|
|
|
|
|
og de elektriske dele vil der |
|
Opbevar og oplad produktet indendørs og i et lokale med en temperatur mellem 5 - 35 |
|
ikke ske opladning, hvis |
|
|
|
|
°C. |
|
|
temperaturen er under 5 °C |
|
|
|
|
|
|
|
eller over 35 °C. |
|
|
Det tager længere |
Omgivelsestemperaturen er |
|
Opladningstiden forlænges, hvis temperaturen er for høj, og det er normalt. Opbevar og |
end 6 timer at |
|
||
over 35 °C. |
|
oplad produktet ved almindelig stuetemperatur. |
|
oplade produktet |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Se også vejledningens afsnit 2. |
Børsterullen roterer |
Udskiftning af |
|
Efter udskiftning af mundstykket, genstartes produktet. |
ikke |
gulvmundstykket, mens |
|
|
produktet kører |
|
|
|
|
|
|
18 |
www.electrolux.com |