ELECTROLUX EHS60210P User Manual

0 (0)
návod k použití
user manual
notice d'utilisation
használati útmutató
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
návod na používanie
Hob
Table de cuisson
Főzőlap
Plīts
Kaitlentė
Płyta grzejna
Varný panel
EHS60210P
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Instalace 3
Popis spotřebiče 5
Použití spotřebiče 6
Užitečné rady a tipy 9
Čištění a údržba 10
Co dělat, když... 10
Poznámky k ochraně životního prostředí
11
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a
správného provozu. Tento návod k
použití vždy uchovejte spolu se
spotřebičem, i při případném stěhování
nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpečnostní-
mi funkcemi spotřebiče.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
Upozorně Tento spotřebič nesmě
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v
případě, že je sledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim dávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
DĚTSKÁ POJISTKA
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k
zapnutému spotřebiči.
Upozorně Zapněte dětskou pojistku,
aby malé děti nebo domácí zvířata
nemohly spotřebič náhodně zapnout.
BEZPEČNOST PŘI PROVOZU
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy "vypnuto".
Nebezpečí popálení! Na varnou desku
nepokládejte příbory nebo pokličky, pro-
tože by se mohly zahřát na vysokou te-
plotu.
Upozorně Nebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Používejte ho jen k pro vaření v domác-
nosti.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od-
kládací plochu.
Nepokládejte vysoce hořlavé materiály,
kapaliny nebo předměty, které by se mo-
hly roztavit (z plastu nebo hliníku) na
spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani je na
něm neskladujte.
•Při připojování spotřebiče do nejbližší sí-
ťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to,
aby se elektrické přívodní kabely nedotý-
kaly spotřebiče nebo horkého nádobí.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
RADY K OCHRANĚ SPOTŘEBIČE
PŘED POŠKOZENÍM
Jestliže na sklokeramickou desku něco
spadne, může se povrch poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
Nechcete-li nádobí a sklokeramickou de-
sku poškodit, nenechávejte hrnce a pán-
ve vypražit do sucha.
2 electrolux
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alo-
balem.
Upozorně Jestliže se na povrchu
objeví prasklina, odpojte spotřebič
od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
INSTALACE
Před instalací si poznamenejte sério-
číslo (S. N.) z typového štítku. Typo-
vý štítek je umístěný na spodní
části spotřebiče.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Upozorně Jejich přečtení je
bezpodmínečně nutné!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič neza-
pojujte. V případě potřeby se obraťte
na místní servisní středisko.
Tento spotřebič smí instalovat, připojit
nebo opravovat jen autorizovaný se-
rvisní technik. Použijte výhradně origi-
nální náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných ve-
stavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je zakáza-
ná. Hrozí nebezpečí poranění a poško-
zení spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy,
směrnice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní a recyklač
předpisy, elektrické bezpečnostní nor-
my)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dal-
ších spotřebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem
elektrickým proudem, například při in-
stalaci zásuvek přímo pod varnou de-
sku je nutné umístit ochranné dno!
Oříznuté okraje pracovní desky izolujte
před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
Izolujte spotřebič pomocí vhodného
těsniva tak, aby mezi pracovní deskou
a spotřebičem nebyla žádná mezera!
Chraňte spodní stranu spotřebiče před
vlhkem a párou, např. z myčky nádobí
nebo trouby!
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří
nebo pod okna! Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z
varné desky.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte přesně
pokyny k elektrickému připojení.
Svorka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje
napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji-
šťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
Volné a nesprávné spojení zástrčky se
zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
•Správné svorkové připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
Použijte svěrku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Pro jednofázové nebo dvoufázové připo-
jení použijte správný síťový kabel typu
H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
•Poškozený síťový kabel vyměňte za spe-
ciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90
°C; nebo vyšší). Obraťte se na místní se-
rvisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty
nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení:
ochranné vypína
če vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držá-
ku), spouštěče uzemnění a stykače.
electrolux 3
MONTÁŽ
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Pokud používáte ochrannou skříň (do-
plňkové příslušenství
1)
), není nutné
ochranné dno přímo pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
spotřebič instalujete nad troubou.
1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele.
4 electrolux
POPIS SPOTŘEBIČE
USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1
Jednoduchá varná zóna 1200 W
2
Oválná zóna 1500/2400 W
3
Jednoduchá varná zóna 1200 W
4
Ovládací panel
5
Trojitá varná zóna 800/1600/2300 W
USPOŘÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Kontrolky, displeje a zvukové
signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítko funkce
1
zapne a vypne varnou desku
2
zapne a vypne blokování tlačítek nebo dětskou
pojistku
3
zapne a vypne STOP+GO
4
aktivuje automatický ohřev
5
kontrolky časovače varných zón ukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas
6
displej časovače ukazuje čas v minutách
7
displej nastavení teploty ukazuje nastavení teploty
8
zapne a vypne oválnou zónu
9
ukazuje, že je vypnutí aktivní
10
ukazuje, že je varná zóna stále horká
electrolux 5
senzorové tlačítko funkce
11
ovládací lišta k nastavení teploty
12
volba varné zóny
13
/
zvyšuje nebo snižuje čas
14
zapne a vypne vnější okruhy
UKAZATELE
Displej Popis
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo)
Dva kruhy z trojité varné zóny jsou zapnuté
Všechny kruhy z trojité varné zóny jsou zapnuté
Vnější kruh pečicí zóny je zapnutý
+ číslice
Došlo k poruše
Automatické vypnutí je zapnuto
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
ZAPNUTO A VYPNUTO
Stiskněte
na 1 vteřinu k zapnutí nebo vy-
pnutí spotřebiče.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Funkce vypne automaticky varnou
desku, když:
jsou vypnuté všechny varné zóny
.
po zapnutí varné desky nenastavíte teplo-
tu.
zakryjete jedno nebo více senzorových
tlačítek nějakým předmětem (např. nád-
obou, utěrkou) na déle než 10 vteřin. Na
chvíli zazní signál a varná deska se vy-
pne. Odstraňte všechny předměty, nebo
vyčistěte ovládací panel.
nevypnete varnou zónu po určité době,
nebo nezměníte teplotu. Po určité době
se rozsvítí
a varná deska se vypne. Viz
tabulka.
Automatické vypnutí po
Nastavení teplo-
ty
- - -
Vypne se po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodině
6 electrolux
NASTAVENÍ TEPLOTY
Dotkněte se ovládací lišty v místě požado-
vaného tepelného nastavení. Ukazatele na-
stavení teploty se rozsvítí.
/ ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
VNĚJŠÍCH KRUHŮ
Účinnou horkou plochu můžete přizpůsobit
velikosti varné nádoby.
Vnější kruh zapnete dotekem senzorového
tlačítka
/ . Rozsvítí se kontrolka.
Chcete-li zapnut více vnějších kruhů, do-
tkněte se opět stejného senzorového tlačít-
ka. Rozsvítí se další kontrolka.
Zopakováním postupu vnější kruh vypnete.
Kontrolka zhasne.
AUTOMATICKÝ OHŘEV
Funkce automatického ohřevu nastaví na
určitou dobu nejvyšší nastavení teploty a
pak ho sníží na požadovanou úroveň. Nut-
né nastavení teploty můžete provést za
kratší dobu.
Dotkněte se
A
. Displej bliká. Nastavte te-
plotu (1-8). Displej nastavení tepelného vý-
konu se rozsvítí. Displej funkce automatic-
kého ohřevu se rozsvítí a za chvíli zase
zhasne.
Doba automatického ohřevu se mění pro
různé tepelné výkony.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
POUŽITÍ ČASOVAČE
Odpočítávač času
Odpočítávač času použijte k nastavení dél-
ky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Odpočítávač času nastavte až po výbě-
ru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nastavením
časovače nebo až po nastavení.
Volba varné zóny:dotkněte se opakova-
ně
, až se rozsvítí kontrolka požadova-
né varné zóny.
Zapnutí odpočítávače času: Dotkněte
se
časovače k nastavení času (
00
-
99
minut). Když kontrolka varné zóny bli-
ká pomaleji, odpočítává se čas.
Nastavení zbývajícího času: zvolte var-
nou zónu pomocí
. Kontrolka varné
zóny bliká rychleji. Na displeji se ukazuje
zbývající čas.
Změna odpočítávače času:zvolte var-
nou zónu pomocí
dotkněte se ne-
bo
.
Vypnutí časovače: zvolte varnou zónu
pomocí
. Dotkněte se . Zbývající
čas se bude odečítat zpět až do
00
.
Kontrolka varné zóny zhasne. Vypnutí
Můžete se také dotknout
a součas-
ně.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvu-
kový signál a bliká
00
. Varná zóna se vy-
pne.
electrolux 7
Vypnutí zvukového signálu: dotkněte
se
CountUp Timer (Měřič času)
Použijte CountUp Timer ke zjištění délky za-
pnutí varné zóny.
Volba varné zóny (jestliže je zapnutá
více než 1 varná zóna):dotkněte se
opakovaně
, až se rozsvítí kontrolka
požadované varné zóny.
Zapnutí CountUp Timer:dotkněte se
časovače, ten se rozsvítí. Když kon-
trolka varné zóny bliká pomaleji, odpočí-
tává se čas, displej se přepíná mezi
a
uplynulým časem (minuty).
Kontrola uplynulého času: zvolte var-
nou zónu pomocí
. Kontrolka varné
zóny bliká rychleji. Na displeji se ukazuje
uplynulý čas.
Vypnutí CountUp Timer: zvolte varnou
zónu pomocí
a dotkněte se nebo
k vypnutí časovače. Kontrolka varné
zóny zhasne.
Minutka
I když není zapnutá žádná varná zóna, mů-
žete použít časovač jako minutku. Dotkně-
te se
. Dotkněte se nebo časového
spínače k volbě času. Po uplynutí nastave-
ného času zazní zvukový signál a
00
bliká.
ZAPNUTÍ FUNKCE STOP+GO
Funkce
přepne všechny zapnuté varné
zóny na nastavení pro uchování teploty.
Dotykem
spustíte tuto funkci. Sym-
bol
se rozsvítí.
Dotykem
vypnete tuto funkci. Zapne
se předtím zvolený varný stupeň.
nevypíná funkci časového spínače.
uzamkne ovládací lišty.
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete za-
blokovat ovládací panel, ale nikoliv
. Za-
bráníte tak náhodné změně nastavení teplo-
ty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete stisknutím
. Rozsvítí
se kontrolka.
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete stisknutím
. Kontrol-
ka zhasne.
Funkci také vypnete vypnutím spotřebiče.
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití var-
né desky.
Zapnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí
. Ne-
nastavujte tepelné nastavení.
Dotkněte se
na 4 vteřiny. Rozsvítí se
kontrolka.
Vypněte varnou desku pomocí
.
Vypnutí dětské pojistky
Zapněte varnou desku pomocí
. Ne-
nastavujte tepelné nastavení. Dotkně-
te se
na 4 vteřiny. Kontrolka zhasne.
Vypněte varnou desku pomocí
.
Zrušení dětské pojistky pro jedno
vaření
Zapněte varnou desku pomocí
. Roz-
svítí se kontrolka.
Dotkněte se
na 4 vteřiny. Do 10
vteřin nastavte tepelné nastavení. Ny-
ní můžete varnou desku použít.
Když vypnete varnou desku pomocí
,
dětská pojistka se znovu zapne.
OFFSOUND CONTROL (VYPNUTÍ A
ZAPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU)
Vypnutí zvukového signálu
Vypněte spotřebič.
Dotkněte se
na 3 vteřiny. Ukazatele se
rozsvítí a zhasnou. Dotkněte se
na 3
vteřiny.
se rozsvítí, spotřebič je ve stan-
dardním režimu. Dotkněte se
, rozsvítí se
, zvuk je vypnutý.
Zvuk je vypnutý s výjimkou situace, kdy se
dotknete
, minutky nebo odpočítávače
času, nebo když zakryjete ovládací panel.
Zapnutí zvukového signálu
Vypněte spotřebič.
Dotkněte se
na 3 vteřiny. Ukazatele se
rozsvítí a zhasnou. Dotkněte se
na 3
vteřiny.
se rozsvítí, protože zvuk je vy-
pnutý. Dotkněte se
, se rozsvítí,
spotřebič je ve standardním režimu. Zvuk je
zapnutý.
8 electrolux
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
NÁDOBY
Dno nádoby musí být co nejrovnější
a nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem
mohou na povrchu sklokeramické
desky zanechávat barevné skvrny.
ÚSPORA ENERGIE
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád-
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké ja-
ko příslušná varná zóna.
ÖKO TIMER (EKOLOGICKÝ ČASOVAČ)
Za účelem úspory energie se topné tě-
leso varné zóny samo vypne dřív, než
zazní signál odpočítávače času. krácení
času ohřevu závisí na stupni vaření a
době vaření.
PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Údaje v následující tabulce jsou jen orien-
tační.
Nasta-
vení
teplo-
ty
Vhodné pro: Čas Tipy
1 Udržení teploty uvařeného jídla podle
potřeby
Jídlo zakryjte
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla,
čokolády, želatiny
5—25
min
Občas zamíchejte
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná
vejce
10—40
min
Vařte s pokličkou
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
25—50
min
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20—45
min
Přidejte několik lžiček tekutiny
4-5 Vaření brambor v páře 20—60
min
Použijte max. 1/4 l vody na 750 g
brambor
4-5 Vaření většího množství jídel, dušeného
masa se zeleninou a polévek
60—150
min
Až 3 l vody a přísady
6-7 Šetrné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
masových kroket, uzenin, jater, jíšky, va-
jec, palačinek a koblih
podle
potřeby
V polovině doby obraťte
7-8 Prudké smažení, pečenou bramborovou
kaši, silné řízky, steaky
5—15
min
V polovině doby obraťte
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel do hněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
electrolux 9
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozorně Ostré předměty a
abrazivní čisticí prostředky mohou
varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa-
hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči-
stota může spotřebič poškodit. Pou-
žijte speciální škrabku na sklo.
Škrabku přiložte šikmo ke skleněné-
mu povrchu a posunujte ostří po po-
vrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo ne-
rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani
použít.
•Zapněte spotřebič znovu a do 10 sekund proveďte nastavení
teploty.
Je zapnutá dětská pojistka nebo je aktivní
. Vypněte dět-
skou pojistku nebo
. Viz část "Dětská pojistka" nebo "Stop
and go".
Dotkli jste se 2 nebo více senzorových tlačítek současně. Do-
tkněte se pouze jednoho senzorového tlačítka.
Na ovládacím panelu je voda nebo tukové skvrny. Vyčistěte
ovládací panel
Spotřebič je vypnutý a zazní
zvukový signál.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odkryjte senzo-
rová tlačítka. Vyčistěte ovládací panel.
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká. Jes-
tliže by měla být horká, obraťte se na místní servis.
Vnější topné kruhy nelze za-
pnout.
Zapněte nejprve vnitřní topný kruh.
Zazní zvukový signál a
spotřebič se zapne a zase vy-
pne. Po 5 vteřinách opět zazní
zvukový signál.
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
10 electrolux
Problém Možná příčina a řešení
Rozsvítí se
Automatický vypínač je zapnutý. Vypněte spotřebič a zapněte ho
znovu.
Rozsvítí se a číslo.
Porucha spotřebiče.
Spotřebič odpojte na chvíli ze sítě. Odpojte pojistku z domácího
rozvodu. Opět ji zapojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se
na servis.
Při dotyku ovládacího panelu
nezazní žádný signál.
Zvuk je vypnutý. Zapněte zvuk.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí
výše uvedených pokynů sami, obraťte se
prosím na svého prodejce nebo na oddělení
če o zákazníky. Uveďte údaje z výrobního
štítku, kód ze tří číslic a písmen pro skloke-
ramiku (je v rohu varné desky) a chybové
hlášení, které svítí.
V případě chyby v obsluze spotřebiče bu-
dete muset návštěvu technika z poprodejní-
ho servisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce. Informace o záka-
znickém servisu a záručních podmínkách
jsou uvedeny v záruční příručce.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
OBALOVÝ MATERIÁL
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto-
vé díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
electrolux 11
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 12
Installation 13
Description of the appliance 15
Operating the appliance 16
Helpful hints and tips 19
Care and cleaning 20
What to do if... 20
Environment concerns 21
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before installation and use. Al-
ways keep these instructions with the
appliance even if you move or sell it.
Users must fully know the operation
and safety features of the appliance.
GENERAL SAFETY
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental
capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance.
They must have supervision or
instruction for the operation of the
appliance by a person responsible for
their safety.
CHILD SAFETY
Only adults can use this appliance. Chil-
dren must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning! Start the child safety device
to prevent small children and pets from
an accidental activation of the
appliance.
SAFETY DURING OPERATION
Remove all packaging, stickers and lay-
ers from the appliance before the first
use.
Set the cooking zones to "off" after each
use.
Risk of burns! Do not put cutlery or sau-
cepan lids on the cooking surface, as
they can become hot.
Warning! Fire danger! Overheated
fats and oils can ignite very quickly.
CORRECT OPERATION
Always monitor the appliance during op-
eration.
Only use the appliance for domestic
cooking tasks!
Do not use the appliance as a work or a
storage surface.
Do not put or keep very flammable liquids
and materials, or fusible objects (made of
plastic or aluminium) on or near the appli-
ance.
Be careful when you connect the appli-
ance to the near sockets. Do not let elec-
tricity bonds touch the appliance or hot
cookware. Do not let electricity bonds
tangle.
HOW TO PREVENT A DAMAGE TO THE
APPLIANCE
If the objects or cookware fall on the
glass ceramic, the surface can be dam-
aged.
Cookware made of cast iron, cast alumi-
nium or with damaged bottoms can
scratch the glass ceramic if you move
them on the surface.
Do not let cookware boil dry to prevent
the damage to cookware and glass ce-
ramics.
Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
Do not cover any part of the appliance
with aluminium foil.
12 electrolux
Warning! If there is a crack on the
surface, disconnect power supply
to prevent the electric shock.
INSTALLATION
Before the installation, note down
the serial number (Ser. Nr.) from the
rating plate.The rating plate of the
appliance is on its lower casing.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! You must read these!
Make sure that the appliance is not
damaged because of transportation.
Do not connect a damaged appliance.
If it is necessary, speak to the supplier.
Only an authorised service technician
can install, connect or repair this appli-
ance. Use only original spare parts.
Only use built-in appliances after you
assemble the appliance into correct
built-in units and work surfaces that
align to the standards.
Do not change the specifications or
modify this product. Risk of injury and
damage to the appliance.
Fully obey the laws, ordinances, direc-
tives and standards in force in the
country where you use the appliance
(safety regulations, recycling regula-
tions, electrical safety rules etc.)!
Keep the minimum distances to other
appliances and units!
Install anti-shock protection, for exam-
ple install the drawers only with a pro-
tective floor directly below the appli-
ance!
Protect the cut surfaces of the worktop
against moisture with a correct sealant!
Seal the appliance to the work top with
no space left with a correct sealant!
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture, e.g. from a
dishwasher or oven!
Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows! If not, hot
cookware can be hit off the hob when
you open doors or windows.
Warning! Risk of injury from electrical
current. Carefully obey the instructions
for electrical connections.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of
voltage.
Install correctly to give anti-shock protec-
tion.
Loose and incorrect plug and socket
connections can make the terminal be-
come too hot.
A qualified electrician must install the
clamping connections correctly.
Use a strain relief clamp on cable.
Use the correct mains cable of type
H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a sin-
gle-phase or two-phase connection.
Replace the damaged mains cable with a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°C;
or higher). Speak your local Service Force
Centre.
The appliance must have the electrical in-
stallation which lets you disconnect the ap-
pliance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth leak-
age trips and contactors.
electrolux 13
ASSEMBLY
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
If you use a protection box (the addi-
tional accessory
2)
), the protective floor
directly below the appliance is not nec-
essary.
You can not use the protection box if
you install the appliance above an
oven.
2) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
14 electrolux
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
COOKING SURFACE LAYOUT
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1
Single cooking zone 1200 W
2
Oval zone 1500/2400 W
3
Single cooking zone 1200 W
4
Control panel
5
Triple cooking zone 800/1600/2300 W
CONTROL PANEL LAYOUT
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators, displays and sounds
tell which functions operate.
sensor field function
1
starts and stops the hob
2
starts and stops the key lock or child lock
3
starts and stops STOP+GO
4
activates automatic heat-up
5
cooking zones' indicators of timer shows for which zone you set the time
6
the timer display shows the time in minutes
7
a heat setting display shows the heat setting
8
starts and stops the oval zone
9
shows that switch off is active
10
shows that cooking zone stays hot
11
a control bar to set the heat setting
electrolux 15
sensor field function
12
selects the cooking zone
13
/
increases or decreases the time
14
starts and stops the outer rings
DISPLAYS
Display Description
A cooking zone is still hot (residual heat)
Two rings of the triple cooking zone are on
All rings of the triple cooking zone are on
Outer ring of the roasting zone is on
+ digit
There is a malfunction
The automatic switch off is on
RESIDUAL HEAT INDICATOR
Warning! Risk of burns from
residual heat!
OPERATING THE APPLIANCE
ON AND OFF
Touch
for 1 second to start or stop the
appliance.
AUTOMATIC SWITCH OFF
The function stops the hob
automatically if:
all cooking zones are off
.
you do not set the heat setting after you
start the hob.
you cover a sensor field with an object (a
pan, a cloth, etc.) for longer than 10 sec-
onds. The sound operates some time
and the hob stops. Remove the object or
clean the control panel.
you do not stop a cooking zone or
change the heat setting. After some time
comes on and the hob stops. See the
table.
Automatic Switch Off times
Heat setting
- - -
Stops after 6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hours
16 electrolux
THE HEAT SETTING
Touch the control bar at the necessary heat
setting. The heat setting indicators come
on.
/ SWITCHING THE OUTER
RINGS ON AND OFF
You can match the effective heating surface
to the size of the cookware.
To switch on the outer ring touch the sen-
sor field
/ . The indicator comes on.
For more outer rings touch the same sen-
sor field again. The next indicator comes
on.
Do the procedure again to switch off the
outer ring. The indicator goes out.
THE AUTOMATIC HEAT UP
The Automatic heat up function sets the
highest heat setting for some time, and
then decreases to the necessary level. You
can get a necessary heat setting in a short-
er time.
Touch
A
. The display flashes. Set the heat
setting (1-8). The display of the heat setting
comes on. The display of automatic heat up
function comes on and after some time
goes out.
The time of the automatic heat up changes
for different heat settings.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
USING THE TIMER
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long
the cooking zone operates for one cooking
session.
Set the Count Down Timer after the se-
lection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after
you set the timer.
Selection of the cooking zone:touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
Starting the Count Down Timer: touch
of the timer to set the time (
00
-
99
minutes). When the indicator of the cook-
ing zone flashes slower, the time counts
down.
Checking the remaining time: select
the cooking zone with
. The indicator
of the cooking zone flashes faster. Dis-
play shows the remaining time.
Changing the Count Down Timer:se-
lect the cooking zone with
touch or
.
Stopping the timer: select the cooking
zone with
. Touch . The remaining
time counts backwards to
00
. The indi-
cator of the cooking zone goes out. To
switch off You can also touch
and
at the same time.
electrolux 17
When the time elapses, the sound oper-
ates and
00
flashes. The cooking zone
switches off.
Stopping the sound: touch
CountUp Timer (Count up timer)
Use the CountUp Timer to monitor how
long the cooking zone operates.
Selection of the cooking zone (if
more than 1 cooking zone oper-
ate):touch
again and again until the
indicator of a necessary cooking zone
comes on.
Starting the CountUp Timer:touch
of the timer comes on. When the indi-
cator of the cooking zone flashes slower,
the time counts up, display switches be-
tween
and time elapsed (minutes)
Checking the elapsed time: select the
cooking zone with
. The indicator of
the cooking zone flashes faster. Display
shows the elapsed time.
Stopping the CountUp Timer: select
the cooking zone with
and touch
or to switch off the timer. The indicator
of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Minder
while cooking zones do not operate. Touch
. Touch or of the timer to select
the time. When the time elapses, the sound
operates and
00
flashes.
STARTING THE STOP+GO
The
function sets all cooking zones that
operate to a keep warm setting.
Touch
to start this function. The
symbol
comes on.
Touch
to stop this function. The heat
setting that you set before comes on.
does not stop the timer function.
locks the control bars.
LOCK
When the cooking zones operate, you can
lock the control panel, but not
. It pre-
vents an accidental change of the heat set-
ting.
First set the heat settings.
To activate this function touch
. The indi-
cator comes on.
The Timer stays on.
To deactivate this function touch
. The
indicator goes out.
When you deactivate the appliance, you al-
so deactivate this function.
THE CHILD SAFETY DEVICE
This function prevents an accidental opera-
tion of the hob.
Starting the child safety device
Start the hob with
. Do not set the
heat settings.
Touch
for 4 seconds. The indicator
comes on.
Stop the hob with
.
Switching off the child safety device
Start the hob with
. Do not set the
heat settings. Touch
for 4 seconds.
The indicator goes out.
Stop the hob with
.
Overriding the child safety device for
one cooking session
Start the hob with
. The indicator
comes on.
Touch
for 4 seconds. Set the heat
setting in less than 10 seconds. You
can operate the hob.
When you stop the hob with
, the
child safety device operates again.
OFFSOUND CONTROL (SWITCHING
OFF AND ON THE SOUNDS)
Switching off the sounds
Switch off the appliance.
Touch
for 3 seconds. The displays come
on and go out. Touch
for 3 seconds.
comes on, the appliance is in standard
mode. Touch
, comes on, the sound
is off.
When the sound is off, you hear only when
you touch
, Minute Minder or Count
Down Timer come down or when you cover
the control panel.
Switching on the sounds
Switch off the appliance.
Touch
for 3 seconds. The displays come
on and go out. Touch
for 3 seconds.
18 electrolux
comes on, because the sound is off. Touch
, comes on, the appliance is in
standard mode. The sound is on.
HELPFUL HINTS AND TIPS
COOKWARE
The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel
and with aluminium or copper bot-
toms can cause discoloration on
glass ceramic surface.
ENERGY SAVING
If possible, always put the lids on the
cookware.
Put cookware on a cooking zone be-
fore you start it.
Stop the cooking zones before the
end of the cooking time to use resid-
ual heat.
The bottom of pans and cooking
zones must have the same dimen-
sion.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
To save the energy, the heater of the
cooking zone switches itself off earlier
than count down timer signal. The
heating time reduction depends on
cooking level and cooking time.
EXAMPLES OF COOKING
APPLICATIONS
The data in the table is for guidance only.
Heat
set-
ting
Use to: Time Hints
1 Keep cooked foods warm as re-
quired
Cover
1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
late, gelatine
5-25
min
Mix occasionally
1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
min
Cook with a lid on
2-3 Simmer rice and milkbased dishes,
heating up ready-cooked meals
25-50
min
Add at least twice as much liquid as
rice, stir milk dishes part way
through
3-4 Steam vegetables, fish, meat 20-45
min
Add a few tablespoons of liquid
4-5 Steam potatoes 20-60
min
Use max. ¼ l water for 750 g of po-
tatoes
4-5 Cook larger quantities of food, stews
and soups
60-150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
6-7 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux,
eggs, pancakes, doughnuts
as re-
quired
Turn halfway through
7-8 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks
5-15
min
Turn halfway through
9 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
INFORMATION ON ACRYLAMIDES
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
electrolux 19
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the
appliance.
For your safety, do not clean the appli-
ance with steam blasters or high-pres-
sure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass
ceramic have no effect on how the ap-
pliance operates.
To remove the dirt:
1. Remove immediately:melted plas-
tic, plastic foil, and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to
the appliance. Use a special scraper
for the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface .
Remove after the appliance is
sufficiently cool:limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic
discolorations. Use a special cleaning
agent for glass ceramic or stainless
steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
WHAT TO DO IF...
Problem Possible cause and remedy
You cannot start the appliance
or operate it.
Start the appliance again and set the heat setting within 10
seconds.
The child safety device or
operates. Stop child safety de-
vice or
. See the section “Child safety device” or "Stop and
go".
You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only
touch one sensor field.
There is water or fat stains on the control panel. Clean the con-
trol panel
A sound operates when the ap-
pliance is off.
You covered one or more sensor fields. Uncover the sensor
fields. Clean the control panel.
The residual heat indicator
does not come on.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short
time. If the cooking zone must be hot, speak to the after sales
service.
You cannot switch on the outer
rings.
Switch on the inner ring first.
20 electrolux
Problem Possible cause and remedy
A sound operates and appli-
ance starts and stops again.
After 5 seconds one more
sound operates.
You covered . Uncover the sensor field.
comes on
The automatic switch off operates. Stop the appliance and start it
again.
and number come on.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
Connect again. If
comes on again, speak to the after sales
service.
There is no signal when you
touch panel keys.
The sound is off. Switch on the sound.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the Customer Care Department. Give the
data from the rating plate, three-digit-letter
code for the glass ceramic (it is in the cor-
ner of the cooking surface) and an error
message that comes on.
If you operated the appliance incorrectly,
the servicing by a customer service techni-
cian or dealer will not be free of charge,
even during the warranty period. The in-
structions about the customer service and
conditions of guarantee are in the guaran-
tee booklet.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
PACKAGING MATERIAL
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
electrolux 21
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 22
Installation 23
Description de l'appareil 25
Utilisation de l'appareil 27
Conseils utiles 30
Entretien et nettoyage 31
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
31
En matière de protection de
l'environnement 32
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonction-
nement de l'appareil, lisez attentive-
ment ce manuel avant l'installation et
l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisa-
teurs doivent connaître parfaitement le
fonctionnement et les fonctions de sé-
curité de l'appareil.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les en-
fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Ils pourraient s'as-
phyxier !
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
UTILISATION
Retirez tous les emballages, les étiquet-
tes et les films protecteurs de l'appareil
(sauf la plaque signalétique) avant de
l'utiliser pour la première fois.
Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les cou-
verts et couvercles de récipients sur la ta-
ble de cuisson. Ils risqueraient de
s'échauffer.
Avertissement Danger d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
UTILISATION
Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appa-
reil.
Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Con-
trôlez que les câbles d'alimentation n'en-
trent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
22 electrolux
COMMENT ÉVITER D'ENDOMMAGER
L'APPAREIL
•Des objets ou des récipients de cuisson
peuvent, en tombant, endommager la
surface vitrocéramique.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé
et rugueux. Ils risqueraient de rayer la ta-
ble de cuisson.
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en to-
talité. Cela peut entraîner des dégats per-
manents des récipients et de la table de
cuisson.
Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez
pas ces dernières en fonctionnement
sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
à l'aide de feuilles d'aluminium.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil, notez le
numéro de série qui figure sur la plaque
signalétique.La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de
l'appareil.
EHS60210P
949 594 178 00
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,1 kW
AVERTISSEMENT IMPORTANTS
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation
ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant
de procéder à l'installation et à la
première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été en-
dommagé pendant le transport. Ne
branchez jamais un appareil endom-
magé. Si nécessaire, contactez le ma-
gasin vendeur.
Les opérations d'installation, de bran-
chement et de réparation sont du res-
sort exclusif d'un technicien qualifié. En
cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du Service Après-vente des pièces de
rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet ap-
pareil. Cela représenterait un danger
pour vous.
L'installation doit être conforme à la lé-
gislation, la réglementation, les lignes
directrices et les normes en vigueur
dans le pays de résidence (consignes
de sécurité électro-techniques et régle-
mentation, recylage conforme et régle-
mentaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal re-
quis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts acci-
dentels doit être assurée par le monta-
ge, par exemple les tiroirs doivent être
installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appa-
reil.
Protégez l'appareil de l'humidité en
plaçant un joint d'étanchéité dans les
rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan
de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité éma-
nant, par exemple, d'un lave-vaisselle
ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Les
récipients chauds sur la table de cuis-
son risquent de tomber lors de l'ouver-
ture de la porte ou de la fenêtre.
electrolux 23
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les
opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par
un technicien qualifié.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors ten-
sion.
Assurez-vous que l'appareil est correcte-
ment installé de manière à éviter tout
contact.
Des connexions desserrées ou incorrec-
tes peuvent être à l'origine d'une sur-
chauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
d'alimentation approprié de type H05BB-
F Tmax 90°C (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou
plus). Veuillez vous adresser au Service
Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccor-
dement au réseau doit être effectué par l'in-
termédiaire d'un interrupteur à coupure om-
nipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), des
disjoncteurs de mise à la terre et des con-
tacteurs.
MONTAGE
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
24 electrolux
min.
28 mm
Si vous utilisez une enceinte de protec-
tion (accessoire en option
3)
), le fond de
protection installé directement sous
l'appareil n'est plus nécessaire.
Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de
protection si vous installez l'appareil
au-dessus d'un four.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1
Zone de cuisson 1200 W
2
Zone de cuisson ovale 1500/2400 W
3
Zone de cuisson 1200 W
4
Bandeau de commande
5
Zone de cuisson à triple circuit
800/1600/2300 W
3) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
electrolux 25
DESCRIPTION DU BANDEAU DE
COMMANDE
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des
affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions
sélectionnées.
Touche sensitive Fonction
1
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta-
ble de cuisson
2
Activation et désactivation de la fonction de ver-
rouillage des touches ou de la Sécurité enfants
3
Activation et désactivation de la fonction STOP
+GO
4
Activation de la fonction de démarrage automati-
que de la cuisson
5
Voyants du minuteur des zones de
cuisson
Affichage de la zone à laquelle se réfère le temps
sélectionné
6
Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
7
Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
8
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la zo-
ne de cuisson ovale
9
Affichage indiquant que l'arrêt de sécurité est acti-
10
Affichage indiquant que la zone de cuisson est en-
core chaude
11
bandeau de commande Pour régler le niveau de cuisson
12
Sélection de la zone de cuisson
13
/
Augmentation ou diminution de la durée
14
Activation et désactivation des circuits extérieurs
AFFICHAGES
Écran Description
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle)
Deux circuits de la zone de cuisson à triple circuit sont en fonctionne-
ment
26 electrolux
Écran Description
Tous les circuits de la zone de cuisson à triple circuit sont en fonction-
nement
Le circuit extérieur de la zone de rôtissage est en fonctionnement
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite
La fonction d'arrêt automatique est activée
VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
UTILISATION DE L'APPAREIL
MISE EN FONCTIONNEMENT ET MISE
À L'ARRÊT
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
mettre l'appareil en fonctionnement ou à
l'arrêt.
DISPOSITIF D'ARRÊT DE SÉCURITÉ
La table de cuisson est
automatiquement mise à l'arrêt si :
Toutes les zones de cuisson sont à l'arrêt
.
Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après la mise en fonctionnement de la ta-
ble de cuisson.
Vous avez posé un objet (casserole, chif-
fon, etc.) sur une touche sensitive pen-
dant plus de 10 secondes. Un signal so-
nore retentit pendant un court instant, et
la table de cuisson se met à l'arrêt. Enle-
vez l'objet ou nettoyez le bandeau de
commande.
Vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone
de cuisson ou modifié le niveau de cuis-
son. Après un certain temps
s'allume
et la table de cuisson se met à l'arrêt.
Voir tableau.
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
- - -
Se met à l'arrêt
après
6 heures 5 heures 4 heures 1 heure et demie
NIVEAU DE CUISSON
Appuyez sur le bandeau de commande sur
le niveau de cuisson souhaité. Les voyants
du niveau de cuisson s'allument.
/ ACTIVATION /
DÉSACTIVATION DES CIRCUITS
EXTÉRIEURS
Vous pouvez adapter la surface de cuisson
à la dimension du récipient.
Pour activer le circuit de cuisson extérieur,
appuyez sur la touche sensitive
/ .
Le voyant s'allume. Pour activer plusieurs
circuits extérieurs, appuyez de nouveau sur
la même touche sensitive. Le voyant suivant
s'allume.
Répétez ces opérations pour désactiver le
circuit extérieur. Le voyant de contrôle
s'éteint.
electrolux 27
Loading...
+ 61 hidden pages