Вітаємо з придбанням робота-прибиральника ECOVACS ROBOTICS
DEEBOT!
Сподіваємось, він багато років приноситиме Вам задоволення. Ми впевнені, що придбання нашого нового робота допоможе Вам підтримувати
чистоту в помешканні й подарує багато вільного часу, який можна буде
присвятити іншим заняттям.
Живіть за розумом. Насолоджуйтесь життям.
Якщо виникне ситуація, недостатньо висвітлена у цьому керівництві з експлуатації, зверніться до нашого Центру обслуговування споживачів, спеціаліст якого зможе розглянути саме Вашу ситуацію чи питання.
Щоб одержати додаткову інформацію, відвідайте офіційний веб-сайт компанії ECOVACS ROBOTICS:
Компанія постійно вдосконалює свою продукцію, тому залишає за собою
право вводити у цей виріб технологічні та (або) конструктивні зміни.
www.ecovacs.com
Дякуємо Вам, що вибрали DEEBOT!
Зміст
1. Важливі вказівки з техніки безпеки
2. Вміст упаковки й технічні характеристики
2.1. Вміст упаковки ........................................................................................6
2.2. Технічні характеристики ........................................................................6
2.3. Зовнішній вигляд ....................................................................................7
3. Керування і програмування
3.1. Зауваження перед прибиранням ..........................................................9
3.2. Короткий посібник ................................................................................10
3.3. Вибір режиму прибирання ...................................................................13
3.4. Програмування робота ........................................................................14
3.5. Світлова і звукова сигналізація стану ................................................ 15
4. Технічне обслуговування
4.1. Сміттєзбірник і фільтри ........................................................................16
Під час користування електроприладом обов’язково слід дотримуватись основних застережних заходів, зокрема:
ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ КОРИСТУВАННЯ СВОЇМ АПАРАТОМ, ПОВНІСТЮ ПРОЧИТАЙТЕ КЕРІВНИЦТВО.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО
1. Користуватись апаратом можуть діти віком від 8 років, особи з погіршеними фізичними, чуттєвими чи розумовими
здібностями, або люди, яким бракує знань чи досвіду, за
умови, якщо хтось наглядає за ними, пояснює небезпеки,
пов'язані з користуванням апарату, і навчає користуватись
ним у безпечний спосіб. Діти не мають гратися з апаратом.
Заборонено дітям без нагляду здійснювати чищення та поточне обслуговування.
2. Звільніть площу, яку потрібно прибрати, від сторонніх предметів. Приберіть із підлоги електричні шнури та дрібні предмети,
за які може зачепитися апарат. Підкладіть бахрому килимів під
основне полотно; підніміть із підлоги кінці штор і скатертин.
3. Якщо в межах площі, яку потрібно прибрати, є сходинка чи
сходи, слід керувати роботою апарату таким чином, щоб він
міг виявити ці сходинки і не впасти з краю. Можливо, знадобиться встановити на краю фізичну перешкоду, щоб апарат
не впав донизу. Переконайтесь у тому, що фізична перешкода не становить небезпеку падіння.
4. Користуйтесь апаратом тільки так, як це описано у цьому
керівництві. Користуйтесь лише пристроями, які рекомендує
чи продає виробник.
5. Переконайтесь у тому, що напруга живлення відповідає зазначеній на зарядній станції.
6. Апарат призначений ТІЛЬКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ВСЕРЕДИНІ ПРИМІЩЕННЯ. Не використовуйте апарат на вулиці, у
комерційних чи промислових умовах.
7. Використовувати батареї, не призначені для повторної зарядки, заборонено. Інформацію про акумулятор наведено
в розділі «Технічні характеристики».
8. Не користуйтесь апаратом, якщо в нього не встановлено
2
UKUK
1. Важливі вказівки з техніки безпеки
ємність для сміття та (або) фільтри.
9. Не користуйтесь апаратом у місцях із запаленими свічками
чи крихкими предметами.
10. Не користуйтесь апаратом у місцях із дуже високими чи
дуже низькими температурами (нижче ніж -5˚C/23˚F чи вище
ніж 40˚C/104˚F).
11. Не допускайте, щоб волосся, вільний одяг, пальці чи будьякі інші частини тіла наближалися до будь-яких отворів чи
рухомих деталей апарата.
12. Не користуйтесь апаратом у приміщенні, де спить дитина,
зокрема немовля.
13. Не використовуйте апарат на мокрих поверхнях чи поверхнях із калюжами води.
14. Не допускайте, щоб апарат захоплював великі предмети,
як-от камені, великі шматки паперу чи будь-які предмети, які
можуть перешкоджати роботі апарата.
15. Не допускайте, щоб апарат збирав вогненебезпечні чи
займисті речовини, як-от бензин, тонер принтера чи копіювального апарата; не користуйтесь ним у місцях, у яких
можлива наявність таких речовин.
16. Не допускайте, щоб апарат збирав предмети, які горять чи
тліють, як-от недопалки, сірники, гарячий попіл чи будь-що
інше, що може спричинити пожежу.
17. Не вставляйте нічого у всмоктувальний повітрозабірник. Не
користуйтесь апаратом, якщо всмоктувальний повітрозабірник забито. Очищайте повітрозабірник від пилу, ниточок
і будь-чого іншого, що може перешкоджати потоку повітря.
18. Будьте обережні, щоб не пошкодити шнур живлення. Не
тягніть і не переносьте апарат або зарядну станцію за шнур
живлення; не користуйтеся шнуром живлення як ручкою
для перенесення, не перетискайте його дверима й не перетягуйте його через гострі краї. Не допускайте проходження
апарата через шнур живлення. Не допускайте доторкання
шнура живлення до гарячих поверхонь.
19. Щоб уникнути небезпеки в разі пошкодження шнура живлення, його заміну має здійснювати виробник або його агент із
3
1. Важливі вказівки з техніки безпеки
обслуговування.
20. Не користуйтеся зарядною станцією, якщо вона має пошкодження.
21. Не користуйтеся, якщо пошкоджено шнур або вилку живлення. Не користуйтесь апаратом або зарядною станцією,
якщо вони не працюють належним чином, якщо вони впали,
мають пошкодження, залишались надворі чи потрапляли
під дію води. Щоб уникнути небезпеки, такі прилади має відремонтувати виробник чи його агент із обслуговування.
22. Перш ніж починати будь-які роботи з чищення чи технічного
обслуговування апарату, вимкніть його вимикачем живлення.
23. Перш ніж починати будь-які роботи з чищення чи технічного
обслуговування зарядної станції, вийміть вилку з розетки.
24. Перш ніж виймати з апарата акумулятор, який вийшов
з ладу, зніміть апарат із зарядної станції та вимкніть його
вимикачем живлення.
25. Перш ніж викидати апарат, його акумулятор слід вийняти
й викинути відповідно до національних законів і правил.
26. Використані батарейки слід викидати відповідно до національних законів і правил.
27. Не спалюйте апарат, навіть якщо він має серйозні пошкодження. У вогні можуть вибухнути батарейки.
28. Коли зарядна станція не використовуватиметься протягом
тривалого часу, вимкніть її з розетки.
29. Апаратом слід користуватися згідно з положеннями цього
керівництва з експлуатації. Компанія ECOVACS ROBOTICS
не несе відповідальність за будь-які збитки чи травми, які
сталися внаслідок неправильного використання.
30. Робот містить батареї, виймати які можуть лише кваліфіковані особи. Щоб замінити чи вийняти батарею, зверніться
до відділу обслуговування споживачів.
31. Якщо робот не використовуватиметься протягом тривалого
часу, повністю зарядіть його і вимкніть живлення, а також
вимкніть із розетки зарядну станцію.
32. УВАГА!
ватися тільки знімним блоком живлення CH1465A, який вхо-
Для повторного заряджання батареї слід користу-
4
UKUK
1. Важливі вказівки з техніки безпеки
дить у комплект цього апарата.
33. У пульті дистанційного керування використовується дві
одноразові батарейки типу AAA, які вже встановлено виробником. Щоб замінити батарейку пульта дистанційного
керування, переверніть його, натисніть і зніміть кришку батарейного відсіку. Вийміть батарейки та вставте нові, дотримуючись правильної полярності. Поставте на місце кришку
батарейного відсіку.
34. Повторно заряджати одноразові батарейки заборонено.
35. Використовувати в одному пристрої батарейки різних типів
або нові батарейки разом із раніше використаними заборонено.
36. Батарейки слід вставляти в пульт дистанційного керування,
дотримуючись правильної полярності.
37. Виснажені батарейки слід виймати з апарата й безпечним
способом викидати.
38. Якщо планується протягом тривалого часу не користуватися пультом дистанційного керування, з нього слід вийняти
батарейки.
39. З'єднувати контакти живлення заборонено.
Для країн ЄС
Належна утилізація виробу
Ця позначка означає, що на території ЄС виріб не можна викидати разом з іншим побутовим сміттям. Щоб неконтрольоване
скидання сміття не шкодило природі та людському здоров'ю,
цей апарат слід утилізувати таким способом, щоб забезпечити
стійке повторне використання матеріальних ресурсів. Віддайте
використаний пристрій на повторну переробку, користуючись
системами повернення виробів і збирання відходів, або зверніться в магазин, у якому цей виріб було придбано. Вони можуть подбати про безпечну повторну переробку цього виробу.
5
2. Вміст упаковки й технічні характеристики
2.1. Вміст упаковки
Робот
(4) Бічні щітки
Зарядна станція
(2) Мікрофіброві
ганчірки для приби-
рання, придатні для
прання та повторно-
го використання
Пульт дистанційного ке-
рування з батарейкою
Пластина ганчірки
для прибирання
Керівництво з експлуата-
ції та короткий посібник
Змінний фільтр
тонкого очищення
та губковий фільтр
2.2. Технічні характеристики
МодельDA5G
Робоча напруга
Модель акумулятора
Модель зарядної станції
Номінальна напруга живлення
Номінальний вихідний струм
Модель пульта дистанційного керування
Типорозмір батарейок пульта дистанційного керування
Діапазони частот2412 – 2472 МГц
Максимальна потужність
радіочастотного випромінювання в частотному діапазоні
* Технічні й конструктивні характеристики може бути змінено в ході реалізації компанією про-
грами постійного вдосконалення продукції.
6
UKUK
10,8 В пост. струму
ZJ1450 Darfon/
DA60 Darfon
100 – 240 ВНомінальна вихідна напруга
1 AНомінальна потужність 20 Вт
RC1633
AAAНомінальна напруга1,5 В пост. струму
Макс. вихідна потужність PA за швидкості 72,2 Мб/с: 17,5 дБм
Макс. вихідна потужність PA у режимі 11b: 21,5 дБм
Номінальна потужність 15 Вт
Характеристики акумулятора
CH1465A
Напруга живлення пульта дистанційного керування
Літієвий, 10,8 В
пост. струму,
2600 мА·год
20 В пост. струму
3 В пост. струму
2. Вміст упаковки й технічні характеристики
2.3. Зовнішній вигляд
Робот
1
2
3
4
5
6
10
11
12
13
14
15
16
7
8
9
1. Верхня кришка
2. Кнопка режиму AUTO (Авто)
3. Сміттєзбірник
4. Приймач інфрачервоного сигналу
дистанційного керування
5. Механічний захисний бампер
і пружна прокладка
Панель керування
1
2
Зарядна станція
1
2
6. Давачі перешкод
7. Давачі попередження
падіння
8. Бічні щітки
9. Зарядні контакти
10. Універсальне колесо
11. Всмоктувальний
повітрозабірник
1. Кнопка режиму AUTO (Авто)
2. Індикатор Wi-Fi
1. Генератор інфрачервоного сигналу
2. Контакти зарядної станції
12. Привідні колеса
13. Гнізда пластини ганчірки для прибирання
14. Нижній вимикач живлення
15. Кришка акумулятора
16. Гвинти кришки акумулятора
7
2. Вміст упаковки й технічні характеристики
Пульт дистанційного керування
1
2
3
4
5
Сміттєзбірник
1
2
3
1. Ручка сміттєзбірника
2. Фіксатор сміттєзбірника
3. Сітка фільтра
1. Кнопка «ПУСК/ПАУЗА»
2. Кнопки керування напрямом руху
3. Кнопка режиму повернення до зарядної станції
4. Кнопка режиму контурного прибирання
5. Кнопка режиму локального прибирання
4
5
6
4. Губковий фільтр
5. Фільтр тонкого очищення
6. Кришка сміттєзбірника
Ганчірка для прибирання та її пластина
1
1. Мікрофіброва ганчірка для при-
бирання, придатна для прання
та повторного використання
2. Пластина ганчірки для прибирання
2
3
8
UKUK
3. Язички пластини ганчірки для
прибирання
3. Керування і програмування
3.1. Зауваження перед прибиранням
Перш ніж почати користуватися роботом DEEBOT, приділіть трохи
часу на огляд площі обслуговування та усунення перешкод.
Приберіть із підлоги електричні шнури та
дрібні предмети, за які може зачепитися
виріб.
Майте на увазі, що для безперешкодного
прибирання під меблями висота меблів
над підлогою повинна становити хоча б
6 см (2,4 дюйма).
Виріб непридатний для роботи на килимах. Перш ніж застосовувати виріб поблизу килимів, закладіть їхні краї під низ.
Якщо в межах площі, яку потрібно прибрати, є сходинка чи сходи, налаштуйте робот
DEEBOT так, щоб він за допомогою своїх
давачів попередження падіння міг виявити
ці сходинки і не впасти з краю. Можливо,
знадобиться встановити на краю фізичну
перешкоду, щоб апарат не впав з краю.
9
3. Керування і програмування
3.2. Короткий посібник
1
Розташування зарядної станції
Поставте зарядну станцію на горизонтальну підлогу біля стіни, розмістивши
її основою перпендикулярно до підлоги.
Прилегла ділянка підлоги завдовжки 1,5 м
(5 футів) перед зарядним пристроєм і по
0,5 м (1,6 фута) обабіч нього має бути
вільною від усяких предметів і блискучих
поверхонь.
Вставте вилку зарядної станції в розетку.
2
Установіть бічні щітки
Закріпіть у нижній частині робота DEEBOT
бічні щітки, вставивши їх у гнізда з відповідними кольорами до клацання.
3
Увімкнення
Увімкніть живлення робота вимикачем, який розташовано на дні робота.
«I» — увімкнено; «O» — вимкнено. Коли
кнопка режиму AUTO (Авто) світиться синім світлом, не блимаючи, це означає, що
робот DEEBOT увімкнено.
*
У час, коли робот DEEBOT не виконує
прибирання, рекомендується не вимикати
його, а залишати увімкненим і заряджати.
10
UKUK
3. Керування і програмування
4
Зарядка робота DEEBOT
Поставте робот DEEBOT на зарядну станцію, переконавшись у тому, що зарядні
контакти робота DEEBOT з'єдналися зі
штировими контактами зарядної станції.
Перш ніж уперше користуватися роботом
DEEBOT, заряджайте його не менше ніж
4 години.
Під час зарядки робота DEEBOT кнопка
*
режиму AUTO (Авто) блимає. Коли роботи
DEEBOT буде заряджено повністю, кнопка
режиму AUTO (Авто) перестане блимати.
5
Якщо потрібно, прикріпіть ганчірку для прибирання
Щоб користуватися функцією миття підлоги, яку мають деякі моделі робота, прикріпіть
ганчірку для прибирання, що входить у комплект.
* Якщо використовується функція миття підлоги, яку мають деякі моделі робота, закладіть
краї килимків під низ, щоб DEEBOT оминав ці килимки.
Прикріпіть ганчірку для прибирання до
її пластини.
Вставте язички пластини ганчірки для прибирання у гнізда пластини, розташовані
у дні робота, до клацання.
11
3. Керування і програмування
6
Пуск
Натисніть кнопку режиму AUTO (Авто) на
корпусі робота DEEBOT чи кнопку «ПУСК/
ПАУЗА» на пульті дистанційного керування. У режимі прибирання AUTO (Авто)
DEEBOT одразу починає працювати.
Докладну інформацію про те, як вибрати
*
інший режим прибирання, див. розділ 3.3
«Вибір режиму прибирання».
DEEBOT можна скеровувати в певному
*
напрямі за допомогою кнопок керування
напрямом руху на пульті дистанційного керування, перевівши робот у режим паузи.
7
Пауза
Щоб призупинити робот DEEBOT, потрібно
натиснути кнопку режиму AUTO (Авто) на
корпусі чи кнопку «ПУСК/ПАУЗА» на пульті
дистанційного керування.
*
Коли робот залишається в режимі паузи
більш ніж 10 хвилин, кнопка режиму AUTO
(Авто) на його панелі керування згасає.
Щоб вивести робот з режиму очікування,
слід натиснути кнопку режиму AUTO (Авто)
на корпусі робота чи будь-яку кнопку на
пульті дистанційного керування.
8
Вимкнення
Зупиніть DEEBOT. Переведіть вимикач живлення, який розташовано на дні робота,
у положенні «Вимкнено».
У час, коли робот DEEBOT не виконує
*
прибирання, рекомендується залишати
його ввімкненим і заряджати.
12
UKUK
3. Керування і програмування
3.3. Вибір режиму прибирання
DEEBOT має кілька режимів прибирання, які дозволяють ефективно прибирати різні
види підлог. Режим прибирання можна вибрати з пульту дистанційного керування чи за
допомогою застосунку ECOVACS.
Режим прибирання AUTO (Авто)
12
Цей режим використовується найчастіше.
У режимі прибирання AUTO (Авто) робот
DEEBOT переміщується по прямій і змінює напрям руху, тільки зіткнувшись із
перешкодою.
Режим контурного прибирання
Цей режим добре придатний для прибирання країв і кутів кімнати. У режимі
контурного прибирання робот DEEBOT
прибирає уздовж краю (наприклад, уздовж
стін).
Режим локального прибирання
34
(1,5–5 хвилин)
Цей режим використовується на сильно забруднених чи запилених ділянках. У режимі
локального прибирання DEEBOT зосереджується на прибиранні окремої ділянки.
Режим повернення до зарядної станції
Коли акумулятор розряджається DEEBOT
автоматично переходить у режим повернення до зарядної станції і сам наближається до неї, щоб зарядитися.
*
Робот DEEBOT можна також скерувати до зарядної станції будь-якого
часу, натиснувши кнопку «Повернення до зарядної станції» на пульті
дистанційного керування.
13
3. Керування і програмування
3.4. Програмування робота
Для планування часу прибирання робот DEEBOT має функції інтелектуального планування та
планування за часом. Робот DEEBOT можна запрограмувати за панелі керування робота на автоматичне прибирання, користуючись функцією інтелектуального планування. Також DEEBOT
можна запрограмувати за допомогою застосунку, користуючись функцією планування за часом.
Інтелектуальне планування
1
Налаштуйте інтелектуальне планування.
Робот DEEBOT можна запрограмувати на прибирання раз на день у той самий час, навіть
коли нікого немає вдома.
Щоб встановити поточний час як час прибирання за графіком, слід двічі натиснути кнопку
режиму AUTO (Авто) на корпусі робота DEEBOT. Інтелектуальне планування налаштовано,
коли робот подає висхідний звуковий сигнал, а кнопка режиму AUTO (Авто) світиться СИНІМ
кольором, не блимаючи. DEEBOT автоматично прибиратиме щоденно у цей час.
Наприклад: якщо успішно налаштувати інтелектуальне планування в 9:00, DEEBOT автоматично прибиратиме о 9:00 щодня.
x2x2
2
Скасування інтелектуального планування
Двічі натисніть кнопку режиму AUTO (Авто) на корпусі робота DEEBOT. Робот подасть низхідний звуковий сигнал,
а кнопка режиму AUTO (Авто) світиться СИНІМ кольором, не блимаючи. Інтелектуальне планування скасовано.
x2x2
* Щоб прибирання автоматично здійснювалося в інший час, спочатку слід скасувати інте-
лектуальне планування, а потім налаштувати інтелектуальне планування на бажаний час.
* Вимкнення робота DEEBOT призводить до скасування інтелектуального планування.
14
UKUK
3. Керування і програмування
Планування за часом
1
Інтелектуальне планування
Робот DEEBOT можна щотижня програмувати на багатократне щоденне прибирання у заданий час за допомогою застосунку ECOVACS.
3.5. Світлова і звукова сигналізація стану
Якщо DEEBOT виявить проблему чи потребуватиме сторонньої допомоги, він подасть
звуковий сигнал, а кнопка режиму AUTO (Авто) блиматиме червоним світлом.
Звуковий сигналПроблемиСпосіб усунення
Одиночний звуковий сигнал
Триразовий звуковий сигнал
Чотириразовий
звуковий сигнал
П’ятиразовий
звуковий сигнал
Семиразовий
звуковий сигнал
Несправність привідного
колеса
Несправність привідного
колеса
Несправність сміттєзбірника
Розряджено акумулятор
Несправність давача попередження падіння
Перевірте, чи не намоталося на привідні
колеса волосся чи сміття.
Переверніть робот. Натиснувши на
привідні колеса, прислухайтесь, чи не
чути клацання. Якщо клацання нема,
зверніться у службу обслуговування
споживачів.
Зніміть сміттєзбірник і встановіть його
на місце належним чином. Якщо робот
і далі подає сигнал тривоги, зверніться
у службу обслуговування споживачів.
Поставте робот на зарядну станцію
вручну.
Перевірте, чи не забруднилися давачі
попередження падіння пилюкою, і очистіть їх.
15
4. Технічне обслуговування
* Перш ніж починати чищення й технічне обслуговування, вимкніть живлення робота
DEEBOT і відключіть від розетки зарядну станцію.
4.1. Сміттєзбірник і фільтри
Відчиніть верхню кришку робота й вийміть
сміттєзбірник. Відчиніть кришку сміттєзбірника та звільніть його.
Зніміть фільтри. Вибийте фільтр тонкого
очищення дочиста. Не промивайте фільтр
тонкого очищення під водою.
Промийте сміттєзбірник, губковий фільтр
і сітку фільтра під проточною водою.
16
16
UKUK
Перш ніж встановлювати сміттєзбірник
і фільтри на місце, висушіть їх.
4. Технічне обслуговування
4.2. Ганчірка для прибирання
Зніміть із робота пластину ганчірки для
прибирання і вийміть ганчірку.
Виперіть і висушіть ганчірку для прибирання.
Витріть пластину ганчірки для прибирання
сухою тканиною.
Зніміть бічні щітки. Витріть бічні щітки та
їхні гнізда чистою сухою тканиною.
17
17
4. Технічне обслуговування
4.4. Інші компоненти
Очистіть універсальне колесо, знявши все
волосся, що намоталося на нього.
Витріть сухою тканиною зарядні контакти робота і штирові контакти зарядної станції.
Витріть давачі попередження падіння,
щоб підтримати їхню працездатність.
18
18
UKUK
4. Технічне обслуговування
4.5. Регулярне технічне обслуговування
Щоб підтримувати якнайвищу ефективність робота DEEBOT, виконуйте технічне обслуговування та заміну з наступною періодичністю. Для полегшення технічного обслуговування робот укомплектовано універсальним очисним пристроєм. Обережно! Цей
очисний пристрій має гострі краї.
Вузол робота
Ганчірка для прибиранняПісля кожного використанняПісля 50-го прання
СміттєзбірникПісля кожного використання
Бічна щіткаРаз на 2 тижніРаз на 3–6 місяців
Губковий фільтр і фільтр тон-
кого очищення
Універсальне колесо
Давачі попередження падіння
Зарядні контакти
Штирові контакти зарядної
станції
Примітка: ECOVACS виготовляє різноманітні запасні деталі і вузли. Щоб одержати додаткову
інформацію про запасні деталі, зверніться у службу обслуговування споживачів.
Періодичність технічного
обслуговування
Раз на тиждень (якщо вдома
мешкають домашні тварини,
то двічі на тиждень)
Раз на тиждень
Періодичність заміни
Раз на 4–6 місяців
19
19
5. Пошук і усунення несправностей
Для пошуку й усунення проблем, що найчастіше виникають під час використання
DEEBOT, користуйтеся наступною таблицею.
№НесправністьМожливі причиниСпосіб усунення
Увімкніть живлення робота вими-
DEEBOT не
1
заряджається.
DEEBOT під час
роботи зіткнув-
2
ся з перешкодою та зупинився.
DEEBOT повертається на за-
3
рядну станцію,
не завершивши
прибирання.
DEEBOT не увімкнено.
DEEBOT не має з'єднання з зарядною станцією.
Зарядну станція не включено
в розетку, а робот увімкнено,
внаслідок чого акумулятор розряджається.
Акумулятор розряджено повністю.
DEEBOT зашпортався у предметах, які лежали на підлозі
(електричні шнури, штори, що
звисають до підлоги, бахрома
килима тощо).
Коли акумулятор розряджається DEEBOT автоматично переходить у режим повернення до
зарядної станції і сам наближається до неї, щоб зарядитися.
Час виконання залежить від
особливостей поверхні підлоги,
складності планування приміщення та вибраного режиму
прибирання.
качем, який розташовано на дні
робота.
Забезпечте з'єднання зарядних
контактів робота зі штировими
контактами зарядної станції. Якщо
необхідно, для встановлення
з'єднання можна перенести робот
вручну.
Увімкніть зарядну станцію та переконайтесь у тому, що DEEBOT
увімкнено. Тримайте DEEBOT на
зарядній станції, щоб акумулятор
був завжди зарядженим.
Реактивуйте акумулятор. Поставте DEEBOT на зарядну станцію
вручну і зніміть через 3 хвилини.
Повторіть це тричі. Після цього заряджайте акумулятор, як звичайно.
DEEBOT намагається визволитися
з пастки різними способами. Якщо
йому це не вдасться, усуньте перешкоди вручну і перезапустіть робот.
Це нормально. Вживати якісь заходи непотрібно.
Це нормально. Вживати якихось
заходів непотрібно.
20
UKUK
Несправ-
№
DEEBOT
не починає
прибирати
4
автоматично
в заданий
час.
Вийшов із
ладу пульт
дистанційного керування
(ефективний
5
радіус дії
пульта дистанційного
керування
5 м (16 футів).
ність
5. Пошук і усунення несправностей
Можливі причиниСпосіб усунення
Функцію інтелектуального планування скасовано.
DEEBOT вимкнено.Увімкніть DEEBOT.
Акумулятор робота розрядився.
Перекрито всмоктувальний
повітрозабірник або його деталі
заплутались у смітті.
У пульті дистанційного керування потрібно замінити батарейки.
DEEBOT вимкнено або акумулятор робота розряджено.
Інфрачервоний сигнал не проходить через забруднення інфрачервоного випромінювача на
пульті дистанційного керування
чи інфрачервоного приймача на
DEEBOT.
Існує інше обладнання, яке
створює завади інфрачервоному сигналу для DEEBOT.
Докладніше див. розділ 3.4 «Інтелектуальне планування».
Тримайте DEEBOT увімкненим на
зарядній станції, щоб акумулятор
був завжди зарядженим.
Вимкніть живлення робота, очистіть
сміттєзбірник і переверніть робот.
Очистіть всмоктувальний повітрозабірник і бічні щітки.
Встановіть нові батарейки, переконайтесь у тому, що їх встановлено
правильно.
Переконайтесь у тому, що DEEBOT
увімкнено та повністю заряджено.
Витріть інфрачервоний випромінювач на пульті дистанційного керування чи інфрачервоний приймач на
DEEBOT чистою сухою тканиною.
Не користуйтеся пультом дистанційного керування, коли поруч розташовано інше обладнання, що використовує інфрачервоні сигнали.
We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the
provisions in the latest version of EC in this document.
Product designation:
Brand:
Model:
Specication:
EC Regulations or Directives:
RED
RoHS
WEEE
REACH
Eco-design
Standards the product is in conformity with:
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 300 328 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 62311:2008
IEC62321:2008
EN 50564: 2011
Automatic battery-operated cleaner
DA5G
Electrical appliances for household and similar purposes
Directive 2014/53/EU
Directive 2011/65/EU
Directive 2002/96/EC
Directive1907/2006/EC
Directive 2009/125/EC
Signature:
General Manager: Zhuang Jianhua
Date: 2017-5-5
22
UKUK
Ecovacs Robotics Co., Ltd.
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City,
Jiangsu Province, P.R.China (Китай)
DA5G-EU01-IM2017R01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.