Ecovacs Deebot Ozmo Smart 10 User manual

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
EN
DE
Instruction Manual
����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Bedienungsanleitung
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
ES
FR
RU
Manual de instrucciones Manuel d'instructions
IT
Manuale d'uso
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 101
Руководство по эксплуатации
EU-Declaration of conformity
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS ofcial website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
���������������������������������������������������������������������������������������������� 51
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 76
�������������������������������������������������������������������������������� 126
��������������������������������������������������������������������������������������������������152
Thank you for choosing DEEBOT!
2
Contents
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
2. Package Contents .............................................................................................................................................................8
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................11
4. Maintenance .....................................................................................................................................................................16
5. Alarm Sounds ..................................................................................................................................................................21
6. Troubleshooting ..............................................................................................................................................................22
7. Technical Specications.................................................................................................................................................23
3
EN
1. Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical Appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS
1� This Appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in a safe way and understand the hazards involved� Children shall not play with the Appliance� Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance� Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge� It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling� Make sure the physical barrier is not a trip hazard�
4� Only use as described in this manual� Only
use attachments recommended or sold by the manufacturer�
5� Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the Docking Station�
6� For INDOOR household use ONLY� Do not
use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments�
7� Use only the original rechargeable battery and
Docking Station provided with the Appliance from the manufacturer� Non-rechargeable batteries are prohibited� For battery information,
please refer to Specications section.
8� Do not use without dust bin and/or filters in
place�
EN
4
1. Important Safety Instructions
9� Do not operate the Appliance in an area where
there are lit candles or fragile objects�
10� Do not use in extremely hot or cold
environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts
of body away from any openings and moving parts�
12� Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping�
13� Do not use Appliance on wet surfaces or
surfaces with standing water�
14� Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance�
15� Do not use Appliance to pick up flammable or
combustible materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present�
16� Do not use Appliance to pick up anything that
is burning or smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything that could
cause a re.
17� Do not put objects into the suction intake� Do
not use if the suction intake is blocked� Keep the intake clear of dust, lint, hair, or anything that
may reduce air ow.
18� Take care not to damage the power cord� Do
not pull on or carry the Appliance or Docking Station by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or pull power cord around sharp edges or corners� Do not run Appliance over the power cord� Keep power cord away from hot surfaces�
19� If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard� 20� Do not use the Docking Station if it is damaged� 21� Do not use with a damaged power cord or
receptacle� Do not use the Appliance or Docking
Station if it is not working properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water� It must be repaired by the
manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard�
5
EN
1. Important Safety Instructions
22� Turn OFF the power switch before cleaning or
maintaining the Appliance�
23� The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking Station�
24� Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance�
25� The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before disposal of the Appliance�
26� Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations�
27� Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged� The batteries can explode in
a re.
28� When not using the Docking Station for a long
period of time, please unplug it�
29� The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction Manual� The manufacturer cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use�
30� The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons� To replace the
robot’s battery, please contact Customer Service� 31� If the robot will not be used for a long time,
power OFF the robot for storage and unplug the
Docking Station� 32� WARNING: For the purposes of recharging the
battery, only use the detachable supply unit
CH1630A provided with the appliance�
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON� Place the robot on the Docking Station making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection� Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps� To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot OFF and then power ON� The Wi- Fi module is turned on when DEEBOT is restarted�
EN
6
1. Important Safety Instructions
To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between this device and persons during device operation� To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended� The antenna used for this transmitter must not be co-located in conjunction with any other antenna or transmitter�
Class II
Short-circuit-proof safety isolating transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
For EU Countries
For EU Declaration of Conformity information, visit https://www�ecovacs�com/global/compliance
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU� To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources� To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased� They can safely recycle this product�
7
EN
2. Package Contents
2.1 Package Contents
Robot (4) Side BrushesDocking Station
Cleaning Cloth Plate
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
8
EN
Washable/Reusable
Microber Cleaning Cloth
Instruction Manual+
Quick Start Guide
Sponge Filter and High-
efciency Filter
2.2 Product Diagram
Robot
2. Package Contents
Bottom View
Anti-Drop Sensors
AUTO Mode Button
Anti-Collision Sensors and Bumper
RESET Button
Multi-function Cleaning Tool
Wi-Fi Indicator
Power Switch
Dust Bin
Direct Suction Option
Driving Wheel
Charging Contacts
Side Brushes
Reservoir
Universal Wheel
9
EN
2. Package Contents
Docking Station Advanced Mopping System
Water Inlet
Infrared Signal Generator
Reservoir
EN
Docking Station Pins
Cleaning Cloth Plate
Washable/Reusable
Microber Cleaning Cloth
10
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to stop the unit from falling over the edge.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place.
Remove power cords and small objects from the oor that the robot
could be obstructed by.
11
EN
3. Operating and Programming
3.2 Preparation
Remove Protection Film
Remove Protection Strip
1
2
Docking Station Placement
3
EN
Install Side Brushes
4
12
Power ON
5
Charge DEEBOT
6
4
Note: When DEEBOT completes the
cleaning cycle or when battery power gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to recharge itself.
3. Operating and Programming
7
Start
All the functions mentioned above can be enabled on the App. Download ECOVACS App to access more features, including MAX Mode, Scheduled Cleaning, etc.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or late r Android 4.0 or late r
13
EN
3. Operating and Programming
3.3 Pause, Wake Up, Power Off
Pause
1
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
Power OFF
3
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
Wake Up
2
Press the AUTO button on DEEBOT to wake it up
EN
14
3. Operating and Programming
3.4 Optional Mopping System
Note: Empty the Reservoir and remove the Cleaning Cloth Plate before cleaning on carpet.
When using the mopping system, fold area rug edges under themselves so DEEBOT will avoid the rug.
Note: After DEEBOT nishes mopping, empty any remaining water from the Reservoir.
15
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 Optional Mopping System
EN
16
4.2 Dust Bin and Filters
Dust Bin
Filter Net
4. Maintenance
High Efciency Filter
Sponge Filter
1
4
2
5 6
3
17
EN
4. Maintenance
4.3 Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Direct Suction Option Side Brushes
1
2 3
EN
18
4.4 Other Components
4. Maintenance
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
19
EN
4. Maintenance
4.5 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Cleaning Cloth After each use Every 50 washings
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Sponge Filter/ High Efciency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week /
EN
20
5. Alarm Sounds
DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS HOME and online website.
Indicator Lights
Scenario Indicator Light
The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE
The robot is charging AUTO Mode Button ashes WHITE
The robot has low battery AUTO Mode Button glows a solid RED
The robot has a problem AUTO Mode Button ashes RED
Alarm Sounds
Alarm Sound Problems Solution
One Beep Side Brush is tangled.
Two Beeps Anti-Drop Sensor Malfunction
Three Beeps Dust Bin is not properly installed.
Continuous Beeps
The Robot is suspended or the Driving Wheels are tangled.
Clean Side Brush as mentioned in Section 4 Maintenance.
Use a cleaning cloth to wipe the Anti-Drop Sensor clean.
Make sure the Dust Bin has been installed; if it has, take it out and put it back in properly.
Put the Robot back on the ground or gently pat the bumper and clean the Driving Wheels as mentioned in Section 4 Maintenance.
21
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
EN
1 DEEBOT is not charging.
DEEBOT cannot return to the
2
Docking Station.
DEEBOT gets stuck while
3
working and stops.
DEEBOT returns to the
4
Docking Station before it has
nished cleaning.
22
DEEBOT has not connected to the Docking Station.
The battery is completely discharged.
The Docking Station is not correctly placed. Refer to section 3.2 to correctly place the Docking Station.
DEEBOT is tangled with something on the oor
(electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
When the battery gets low, DEEBOT automatically switches to Return to Charger Mode and returns to the Docking Station to recharge itself.
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning Mode selected.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have connected to the Docking Station Pins.
Re-activate the battery. Switch ON DEEBOT. Place DEEBOT on the Docking Station by hand, remove after charging for 3 minutes, repeat 3 times; then charge normally.
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
This is normal. No solution necessary.
This is normal. No solution necessary.
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT does not clean
5
automatically at the scheduled time.
DEEBOT does not clean the
6
whole area.
The water is not coming out of
7
the Reservoir when DEEBOT is mopping.
Time Scheduling function is cancelled.
DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or there is debris stuck in its components.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or there is debris stuck in its components.
The cleaning area is not tidy.
The Reservoir runs out of water. Add water into the Reservoir.
The water outlets on the bottom of DEEBOT are clogged.
The water inlet lter on the bottom of
Reservoir is clogged.
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS HOME.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the Docking Station to make sure it has a full battery to work at any time.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and the Main Brush as described in Section 4.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and the Main Brush as described in Section 4.
Remove small objects from the oor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
Check the water outlets on the bottom and clean.
Unscrew the water inlet on the bottom of Reservoir and
clean the lter.
23
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT is not able to connect
8
to the home Wi-Fi network.
Incorrect home Wi-Fi username or password entered.
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal.
Network setup started before DEEBOT was ready.
Your smartphone’s operating system needs to be updated.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button for 3 seconds. DEEBOT is ready for network setup when it
plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light ashes
slowly.
Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS HOME runs on iOS 9.0 and above, Android
4.0 and above.
EN
24
Model DK3G
7. Technical Specications
Rated Input 20V
Docking Station Model CH1630A
Rated Input
Frequency Bands 2400MHz~2483.5MHz
Off/Standby Mode Power Less than 0.50 W
Networked Standby Power Less than 2.00 W
RF of Wi-Fi module output power is less than 100mW.
Note: Technical and design specications may be changed for continuous product improvement.
100-240 V
50-60 Hz, 25 W
,
Rated Output 20 V
, 0.8A
, 0.8 A
25
EN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird� Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen�
Live Smart� Enjoy Life�
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw� Ihrer Frage
befassen kann�
Weitere Informationen nden Sie auch auf der ofziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ oder Designänderungen an diesem Produkt vor�
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
DE
26
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................28
2. Lieferumfang ....................................................................................................................................................................33
3. Bedienung und Programmierung ..................................................................................................................................36
4. Wartung ............................................................................................................................................................................41
5. Alarmtöne .........................................................................................................................................................................46
6. Fehlerbehandlung ...........................................................................................................................................................47
7. Technische Daten ............................................................................................................................................................50
27
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten� Dazu gehören auch die folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1� Dieses Gerät ist zur Verwendung durch
Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw� fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben� Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen�
2� Räumen Sie den zu reinigenden Bereich
frei� Entfernen Sie Netzkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden� Legen Sie
Teppichfransen unter den Teppich und achten
Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u� ä�
nicht bis zum Boden herunterhängen� 3� Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in
Form von Stufen oder Treppen benden, ist das
Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt
wird, ohne dass das Gerät über die Kante
fällt� Es kann erforderlich sein, eine physische
Barriere an der Kante anzubringen, um ein
Herunterfallen des Gerätes zu verhindern�
Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere
keine Stolperfalle darstellt� 4� Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung�
Verwenden Sie nur empfohlene bzw� vom
Hersteller angebotene Zubehörteile� 5� Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit
der auf dem Typenschild der Dockingstation
angegebenen Netzspannung übereinstimmt�
DE
28
1. Wichtige Sicherheitshinweise
6� Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH
für INNENRÄUME im Haushalt� Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle Anwendungen�
7� Benutzen Sie nur den aufladbaren Original-
Akku und die Dockingstation, die vom Hersteller mit dem Gerät mitgeliefert wurde�
Nicht wiederauadbare Akkus sind verboten.
Informationen zum Akku finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“�
8� Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
Staubbehälter bzw� Filter�
9� Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen,
in denen sich brennende Kerzen oder
zerbrechliche Gegenstände benden.
10� Verwenden Sie das Gerät nicht in extrem
heißen oder kalten Umgebungen (unter
-5 ˚C/23 ˚F oder über 40 ˚C/104 ˚F).
11� Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und
sonstige Körperteile von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern�
12� Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen,
in denen Babys oder Kinder schlafen�
13� Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen
Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser
steht� 14� Achten Sie darauf, dass das Gerät keine
größeren Gegenstände wie Steine, große
Papierstückchen oder sonstige Gegenstände,
die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt� 15� Verwenden Sie das Gerät nicht, um
entzündliche oder brennbare Materialien
wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner
aufzunehmen, und meiden Sie beim
Gebrauch Bereiche, in denen diese
Materialien anzutreffen sind� 16� Verwenden Sie das Gerät nicht, um
Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche
oder sonstige brennende, qualmende
oder brandauslösende Gegenstände
aufzunehmen� 17� Stecken Sie die genannten Gegenstände
nicht in die Staubeinsaugöffnung� Lassen
Sie das Gerät nicht mit verstopfter
Einsaugöffnung arbeiten� Halten Sie die
Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen,
29
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Haaren oder sonstigen den Luftstrom behindernden Materialien�
18� Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht beschädigt wird� Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw� die Dockingstation nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie das Netzkabel nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken� Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über das Netzkabel fährt� Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern�
19� Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen�
20� Verwenden Sie die Dockingstation nicht,
wenn sie beschädigt ist�
21� Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder die Steckdose beschädigt sind� Verwenden Sie das Gerät oder die Dockingstation nicht, wenn es bzw� sie nicht
einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist,
beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde
oder mit Wasser in Berührung gekommen
ist� Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit
keine Gefahr davon ausgeht� 22� Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
oder Warten aus (Betriebsschalter auf AUS).
23� Vor dem Reinigen oder Warten der
Dockingstation muss der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden� 24� Entfernen Sie vor dem Entsorgen des
Gerätes den Akku� Nehmen Sie hierzu das
Gerät aus der Dockingstation, und schalten
Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25� Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku
entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen� 26� Gebrauchte Akkus sind entsprechend den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu
entsorgen�
DE
30
1. Wichtige Sicherheitshinweise
27� Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn
es stark beschädigt ist� Die Akkus können im Feuer explodieren�
28� Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht
benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen�
29� Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung� Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen�
30� Der Roboter enthält Akkus, die nur durch
geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen� Zum Auswechseln oder Entfernen des Akkus des Roboters wenden Sie sich bitte an den Kundendienst�
31� Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt
wird, schalten Sie ihn zur Aufbewahrung aus� Trennen Sie außerdem die Dockingstation vom Netz�
32. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederauaden
des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil CH1630A�
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN� Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte des DEEBOT mit den Steckkontakten der Dockingstation verbunden sind� Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter 20 Sekunden lang gedrückt, bis der DEEBOT drei Mal piept� Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu aktivieren, schalten Sie den Roboter AUS und anschließend wieder EIN� Das WLAN-Modul wird eingeschaltet, wenn der DEEBOT neu gestartet wird�
31
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen, sollte ein Trennabstand von 20 cm oder mehr zwischen diesem Gerät und Personen während des Gerätebetriebs eingehalten werden� Um die Konformität zu gewährleisten, werden Vorgänge in einer näheren als dieser Entfernung nicht empfohlen� Die für diesen Sender verwendete Antenne darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt werden�
Klasse II
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen
Für EU-Länder
Informationen zur EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter https://www�ecovacs�com/global/compliance
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf� Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden� Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten Gerätes entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben� Er kann das Produkt sicher entsorgen�
DE
32
2.1 Lieferumfang
2. Lieferumfang
Roboter (4) SeitenbürstenDockingstation
Reinigungstuchplatte
Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen�
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden�
Wasch- und wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
Filterschwamm und
Feinstaublter
Bedienungsanleitung +
Kurzanleitung
33
DE
2. Lieferumfang
2.2 Produktzeichnung
Roboter
Ansicht von unten
Absturzsensoren
AUTO-Modus­Taste
Anti-Kollisionssensoren und Stoßschiene
RESET-Taste
Multifunktions­Reinigungswerkzeug
34
DE
WLAN-Anzeige
Betriebsschalter
Staubbehälter
Direkte Einsaugoption
Antriebsrad
Ladekontakte
Seitenbürsten
Behälter
Universalrad
Dockingstation Erweitertes Wischsystem
Wassereinlass
Infrarot-Signalerzeuger
Kontakte der Dockingstation
Reinigungstuchplatte
Wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch
2. Lieferumfang
Behälter
35
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor der Reinigung
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Fransen die Kanten des Vorlegers um�
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer Stufe anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern�
36
DE
Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz�
Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände vom Boden, die den Roboter blockieren könnten�
3.2 Vorbereitung
Entfernen des Schutzstreifens
1
3. Bedienung und Programmierung
Entfernen der Schutzfolie
2
Aufstellung der Dockingstation
3
Einsetzen der Seitenbürsten
4
Einschalten des Geräts
5
Auaden des DEEBOT
6
4
Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs
oder bei niedrigem Akkuladestand fährt der DEEBOT
selbständig zum Auaden die Dockingstation an.
37
DE
3. Bedienung und Programmierung
7
Start
Alle oben genannten Funktionen können in der App aktiviert werden. Laden Sie die ECOVACS HOME herunter, um auf weitere Funktionen wie den MAX-Modus, die programmierte Reinigung und mehr zuzugreifen.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or late r Android 4.0 or late r
DE
38
3. Bedienung und Programmierung
3.3 Pausieren, Beenden des Ruhemodus, Ausschalten
Pause
1
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter mehrere Minuten pausiert� Drücken Sie die Taste AUTO­Modus am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden�
Ausschalten
3
Hinweis: Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet zu lassen
(Betriebsschalter EIN) und ihn aufzuladen, wenn er gerade keine
Reinigung durchführt�
Beenden des Ruhemodus
2
Drücken Sie die AUTO-Taste am DEEBOT, um den Ruhemodus zu beenden.
39
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.4 Optionales Wischsystem
Hinweis: * Leeren Sie den Behälter, und entfernen Sie die Reinigungstuchplatte vor der Reinigung von Teppichböden�
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Wischsystems in der Nähe eines Vorlegers mit Fransen die Kanten des Vorlegers um, sodass der DEEBOT die Kanten meidet�
Hinweis: Wenn der DEEBOT den Wischvorgang abgeschlossen hat, leeren Sie das Restwasser aus dem Behälter�
40
DE
4. Wartung
Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Roboter durchführen.
4.1 Optionales Wischsystem
41
DE
4. Wartung
4.2 Staubbehälter und Filter
Staubbehälter
Filternetz
Feinstaublter
Filterschwamm
DE
42
1
4
2
5 6
3
4. Wartung
4.3 Direkte Einsaugoption und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Direkte Einsaugoption Seitenbürsten
1
2 3
43
DE
4. Wartung
4.4 Sonstige Teile
Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen
Sie die Dockingstation vom Netz�
44
DE
4. Wartung
4.5 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten
gemäß der nachfolgend angegebenen Häugkeit aus.
Roboterkomponente Wartungshäugkeit Austauschhäugkeit
Reinigungstuch Nach jeder Verwendung Nach jeweils 50 Waschvorgängen
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Filterschwamm/Feinstaublter Einmal wöchentlich Alle drei bis sechs Monate
Stoßschiene der Absturzsensoren
Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her� Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
zu erhalten�
Universalrad
Ladekontakte
Kontakte der Dockingstation
Einmal wöchentlich /
45
DE
5. Alarmtöne
Der DEEBOT weist über die Alarmanzeige und mit Alarmtönen auf aufgetretene Probleme hin� Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS HOME und online auf der Website�
Anzeigen
Szenario Anzeige
Der Roboter bendet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS�
Der Roboter wird geladen� Die AUTO-Modus-Taste blinkt WEISS�
Der Akku des Roboters ist fast leer� Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend ROT�
Es liegt ein Problem vor� Die AUTO-Modus-Taste blinkt ROT�
Alarmtöne
Alarmton Störung Lösung
DE
Ein Piepton Die Seitenbürste ist blockiert�
Zwei Pieptöne Störung des Absturzsensors
Drei Pieptöne
Kontinuierliche Pieptöne
46
Der Staubbehälter ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt�
Der Roboter hängt, oder die Antriebsräder sind blockiert�
Reinigen Sie die Seitenbürste wie in Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben�
Reinigen Sie den Absturzsensor mit einem Reinigungstuch�
Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter eingesetzt wurde� Falls er eingesetzt wurde, nehmen Sie ihn heraus, und setzen Sie ihn ordnungsgemäß ein�
Setzen Sie den Roboter wieder auf den Boden, oder klopfen Sie vorsichtig auf die Stoßschiene, und reinigen Sie die Antriebsräder wie in Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben�
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1 Der DEEBOT lädt nicht�
Der DEEBOT kann nicht zur
2
Dockingstation zurückkehren�
Der DEEBOT bleibt während
3
des Betriebs hängen und hält an�
Der DEEBOT kehrt zur Dockingstation zurück, bevor
4
er den Reinigungsvorgang beendet hat�
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet
(Betriebsschalter EIN).
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Dockingstation�
Der Akku ist vollständig entladen�
Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß aufgestellt�
Auf dem Boden liegende Gegenstände
(Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.)
haben sich im DEEBOT verfangen�
Bei niedrigem Akkuladestand wechselt der DEEBOT automatisch in den Modus „Rückkehr zur Ladestation“ und kehrt zum
Auaden zur Dockingstation zurück.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit des Bodens, der
Komplexität der Raumaufteilung und dem gewählten Reinigungsmodus�
Schalten Sie den DEEBOT EIN�
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Kontakte der Dockingstation berühren�
Reaktivieren Sie den Akku� Schalten Sie den DEEBOT EIN� Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Dockingstation, entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten, und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal� Laden Sie das Gerät anschließend normal auf�
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen
der Dockingstation nden Sie in Abschnitt 3.2.
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich zu befreien� Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu�
Dies ist normal� Keine Lösung erforderlich�
Dies ist normal� Keine Lösung erforderlich�
47
DE
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Der DEEBOT reinigt zur
5
festgelegten Zeit nicht automatisch�
Der DEEBOT reinigt nicht den
6
gesamten Bereich�
Aus dem Behälter kommt kein
7
Wasser, wenn der DEEBOT den Wischvorgang durchführt�
Die Programmierung wurde gelöscht�
Der DEEBOT ist ausgeschaltet
(Betriebsschalter AUS).
Der Akkuladestand ist niedrig�
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft, und/oder an seinen Geräteteilen haben sich Verunreinigungen verfangen�
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft, und/oder an seinen Geräteteilen haben sich Verunreinigungen verfangen�
Der Reinigungsbereich wurde nicht aufgeräumt�
Im Reservoir bendet sich kein Wasser mehr. Füllen Sie Wasser in den Behälter�
Die Wasserauslässe auf der Unterseite des DEEBOT sind verstopft�
Der Wassereinlasslter auf der Unterseite des
Behälters ist verstopft�
Verwenden Sie die ECOVACS HOME, um den DEEBOT so zu programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten durchführt�
Schalten Sie den DEEBOT EIN�
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet (EIN) und mit der
Dockingstation verbunden, um sicherzugehen, dass der Akku jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist�
Schalten Sie den DEEBOT AUS, reinigen Sie den Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um� Reinigen Sie die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben�
Schalten Sie den DEEBOT AUS, reinigen Sie den Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um� Reinigen Sie die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben�
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt�
Überprüfen Sie die Wasserauslässe auf der Unterseite, und reinigen Sie sie�
Schrauben Sie den Wassereinlass auf der Unterseite des Behälters ab, und reinigen Sie den Filter�
DE
48
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Der DEEBOT kann sich
8
nicht mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden�
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk eingegeben�
Der DEEBOT bendet sich außerhalb der
Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk­Signals�
Die Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor der DEEBOT bereit war�
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss aktualisiert werden�
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein�
Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals
bendet.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN� Drücken Sie die RESET-Taste 3 Sekunden lang� Sobald der DEEBOT eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige langsam blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung�
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones� Die ECOVACS HOME funktioniert mit iOS ab Version 9�0 und Android ab Version 4�0�
49
DE
7. Technische Daten
Modell DK3G
Rate-Eingang 20 V
Modell der Dockingstation CH1630A
Nenneingangsstrom
Frequenzbänder 2400MHz~2483,5MHz
Leistung im Aus / Standby­Modus
Leistung im vernetzen Standby-Betrieb
HF der Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW�
Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden.
100 – 240 V
, 50 – 60 Hz,
25 W
Nennausgangsstrom 20 V , 0,8 A
, 0,8 A
Unter 0,50 W
Unter 2,00 W
DE
50
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT� Esperamos que lo utilice durante muchos años� Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades�
Live Smart� Enjoy Life�
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente�
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora�
Gracias por conar en DEEBOT.
51
ES
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................53
2. Contenido de la caja........................................................................................................................................................58
3. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................61
4. Mantenimiento .................................................................................................................................................................66
5. Sonidos de alarma...........................................................................................................................................................71
6. Solución de problemas ...................................................................................................................................................72
7. Especicaciones técnicas ..............................................................................................................................................75
ES
52
1. Instrucciones importantes de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1� Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros potenciales� Este dispositivo no es un juguete� Los niños no deben limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión�
2� Despeje el área que desea limpiar� Retire
del suelo los cables de suministro y los
pequeños objetos que se puedan enredar
en el dispositivo� Pliegue los flecos de las
alfombras bajo estas y levante las cortinas
o manteles que pudieran estar a nivel del
suelo� 3� Si en el área de limpieza existe un desnivel
debido a la presencia de un escalón o
escaleras, le recomendamos que controle
el dispositivo para cerciorarse de que sea
capaz de detectar el escalón sin caerse�
Para evitar la caída del aparato, puede ser
necesario colocar una barrera física en el
borde� Asegúrese de que la barrera física no
suponga un riesgo de tropiezo� 4� Use el dispositivo únicamente como se
describe en este manual� Emplee solo
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante� 5� Cerciórese de que su suministro eléctrico
coincide con el voltaje de tensión que gura
en la estación de carga�
53
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
6� Diseñado para USO EXCLUSIVO EN
ESPACIOS INTERIORES� No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o industriales�
7� Use únicamente la batería recargable
y la estación de carga originales del fabricante incluidas con el dispositivo� Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables� Para obtener información acerca de la batería, remítase a la sección
de especicaciones.
8� No utilice el dispositivo sin el recipiente para
polvo ni los filtros instalados en la posición correcta�
9� No ponga en marcha el dispositivo en un
lugar donde haya velas encendidas u objetos frágiles�
10� No use el dispositivo en entornos
extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5
˚C
[23 ˚F] o superior
a 40 ˚C [104 ˚F]).
11� Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos
y las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles� 12� No ponga en marcha el dispositivo en una
habitación donde se encuentren durmiendo
bebés o niños� 13� No use el dispositivo sobre superficies
mojadas ni con agua estancada� 14� No permita que el dispositivo aspire objetos
de gran tamaño, como piedras, trozos
grandes de papel o cualquier otro objeto que
pueda causar obstrucciones� 15� No use el dispositivo para recoger materiales
inamables ni combustibles, como gasolina o
tóner de impresoras o fotocopiadoras� No lo
utilice en lugares donde puedan existir esta
clase de materiales� 16� No use el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que emitan humo,
como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas
calientes o cualquier otro objeto que pueda
provocar un incendio� 17� No introduzca objetos en la abertura para la
entrada de polvo� No use el dispositivo si la
entrada de polvo está obstruida� Mantenga
ES
54
1. Instrucciones importantes de seguridad
la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o
cualquier partícula que pueda reducir el ujo
de aire�
18� Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación� No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo ni la estación de carga� No lo use tampoco a modo de asa� No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados o esquinas� No permita que el dispositivo pase por encima del cable de alimentación� Mantenga el cable de alimentación alejado
de supercies calientes.
19� Si el cable de alimentación eléctrico está
dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos�
20� No utilice la estación de carga si presenta
daños�
21� No use el dispositivo en caso de daños en
el cable de alimentación o en el enchufe� No use el dispositivo ni la estación de carga si
no funcionan correctamente, si han sufrido
una caída, si están dañados, si se han dejado
olvidados en el exterior o si han entrado en
contacto con agua� En este caso, deberán ser
reparados por el fabricante o por un técnico
de servicio, a n de evitar posibles riesgos.
22� Antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el dispositivo, apáguelo� 23� Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de llevar a cabo la limpieza y
el mantenimiento de la estación de carga� 24� Antes del extraer la batería del dispositivo
para desecharla, retire el dispositivo de la
estación de carga y apague el interruptor
principal� 25� Antes de desechar el dispositivo, extraiga la
batería y deséchela de acuerdo con las leyes
y normativas locales� 26� Tire las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y normativas locales� 27� No arroje el dispositivo al fuego, incluso
aunque presente daños graves� ya que las
baterías pueden explotar�
55
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
28� Si no prevé usar la estación de carga durante
un tiempo prolongado, desenchúfela�
29� El dispositivo se debe usar respetando lo
establecido en este manual de usuario� El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado�
30� El robot contiene baterías que solo puede
sustituir personal cualicado. Para sustituir la
batería del robot, póngase en contacto con Atención al cliente�
31� Si no se va a utilizar el robot durante un
periodo prolongado de tiempo, apáguelo para guardarlo y desenchufe la estación de carga�
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice
únicamente la unidad de alimentación desmontable CH1630A proporcionada con el dispositivo�
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el robot� Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta� Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos� Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT, apague el robot y, a continuación, vuelva a encenderlo� El módulo de Wi-Fi se encenderá cuando se reinicie el DEEBOT�
ES
56
1. Instrucciones importantes de seguridad
Para satisfacer los requisitos de exposición a RF, se debe mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre este dispositivo y las personas durante el funcionamiento del dispositivo� Para garantizar el cumplimiento, no se recomiendan operaciones más cercanas a esta distancia� La antena utilizada para este transmisor no debe colocarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor�
Clase II
Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
Para la Unión Europea
Para obtener información sobre la declaración de conformidad de la UE, visite https://www�ecovacs�com/global/compliance
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE� Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales� Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto� Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente�
57
ES
2. Contenido de la caja
2.1 Contenido de la caja
Robot (4) Cepillos lateralesEstación de carga
Bandeja del paño de
limpieza
Nota: Las guras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
58
ES
Paño de limpieza de microbra
lavable y reutilizable
Filtro de esponja y ltro de
alta eciencia
Manual de instrucciones+
Guía de inicio rápido
2.2 Esquema del producto
Robot
2. Contenido de la caja
Vista inferior
Sensores anticaída
Botón del modo automático
Sensores anticolisión y parachoques
Botón de reinicio
(RESET)
Herramienta de limpieza multifunción
Indicador de
Wi-Fi
Interruptor de
alimentación
Recipiente para polvo
Opción de aspiración directa
Rueda de propulsión
Contactos de carga
Cepillos laterales
Depósito
Rueda universal
59
ES
2. Contenido de la caja
Estación de carga Sistema de fregado avanzado
Entrada de agua
Generador de señal de infrarrojos
Conectores de la estación de carga
Bandeja del paño de limpieza
Paño de limpieza de
microbra lavable y
reutilizable
Depósito
ES
60
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
AVISO: No use el DEEBOT sobre supercies mojadas ni con agua estancada.
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con
ecos, doble los bordes hacia dentro.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de cualquier desnivel para evitar la caída del robot�
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su sitio�
Retire del suelo los cables de alimentación y los pequeños objetos que puedan obstruir el recorrido del dispositivo�
61
ES
3. Funcionamiento y programación
3.2 Preparación
Retirada de la película protectora
Retirada de la tira protectora
1
2
Colocación de la estación de carga
3
ES
Colocación de los cepillos laterales
4
62
Encendido
5
Carga del DEEBOT
6
4
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza
o cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí solo�
3. Funcionamiento y programación
Arranque
7
Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS HOME para acceder a más funciones, incluido el modo de limpieza máxima, la limpieza programada, etc.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or late r Android 4.0 or late r
63
ES
3. Funcionamiento y programación
3.3 Pausa, reactivación, apagado
Pausa
1
Reactivación
2
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos� Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot�
Apagado
3
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando�
64
ES
Pulse el botón de modo automático para reactivar el DEEBOT.
3. Funcionamiento y programación
3.4 Sistema de fregado opcional
Nota: Vacíe el depósito y retire la bandeja del paño de limpieza antes de limpiar alfombras�
Cuando use el sistema de fregado, pliegue los bordes de las alfombras para que el DEEBOT los evite�
Nota: Cuando el DEEBOT termine de fregar, vacíe el agua que quede en el depósito�
65
ES
4. Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
4.1 Sistema de fregado opcional
ES
66
4.2 Recipiente para el polvo y ltros
Recipiente para polvo
Malla del ltro
4. Mantenimiento
Filtro de alta eciencia
Filtro de esponja
1
4
2
5 6
3
67
ES
4. Mantenimiento
4.3 Opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Opción de aspiración directa Cepillos laterales
1
2 3
ES
68
4.4 Otros componentes
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga�
69
ES
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta
Sensores anticaída, Parachoques
Conectores de la estación de carga
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje� Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución�
70
ES
eciencia
Rueda universal
Contactos de carga
Una vez a la semana Cada 3-6 meses
Una vez a la semana /
5. Sonidos de alarma
El DEEBOT le indicará que algo va mal mediante sonidos y un indicador luminoso de alarma� Puede encontrar asistencia más detalla en el sitio web en línea y en la aplicación de ECOVACS HOME�
Indicadores luminosos
Situación Indicador luminoso
El robot está limpiando� El botón de modo automático tiene una luz BLANCA ja.
El robot se está cargando� El botón de modo automático parpadea en BLANCO�
El nivel de la batería del robot es bajo� El botón de modo automático tiene una luz ROJA ja.
El robot tiene un problema� El botón de modo automático parpadea en ROJO�
Sonidos de alarma
Sonido de la alarma Problemas Solución
Un pitido El cepillo lateral está enredado�
Dos pitidos Funcionamiento incorrecto del sensor anticaída
Tres pitidos
Pitidos continuos
El recipiente para polvo no está instalado correctamente�
El robot está suspendido o las ruedas de propulsión están atascadas�
Limpie el cepillo lateral como se indica en la sección 4 Mantenimiento�
Utilice un paño de limpieza para limpiar el sensor anticaída�
Asegúrese de que se ha instalado el recipiente para polvo; si está instalado, sáquelo y vuelva a colocarlo correctamente�
Vuelva a colocar el robot en el suelo o golpee suavemente el parachoques y limpie las ruedas de propulsión como se indica en la sección 4 Mantenimiento�
71
ES
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no está encendido� Encienda el DEEBOT�
ES
1 El DEEBOT no se carga�
El DEEBOT no puede regresar
2
a la estación de carga�
El DEEBOT se atasca cuando
3
está en funcionamiento y se detiene�
El DEEBOT regresa a la
4
estación de carga antes de concluir la limpieza�
72
El DEEBOT no se ha conectado a la estación de carga�
La batería está totalmente descargada�
La estación de carga no se ha colocado correctamente�
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto
en el suelo (cables eléctricos, cortinas, ecos de alfombra, etc.).
Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al modo de retorno al cargador y regresa a la estación de carga para recargarse por sí solo�
El tiempo de funcionamiento varía en función
de la supercie del suelo, la complejidad de la
estancia y el modo de limpieza seleccionado�
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan conectado a los contactos de la estación de carga�
Vuelva a activar la batería� Encienda el DEEBOT� Coloque el DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo una vez transcurridos tres minutos de carga� Repita esta acción tres veces� A continuación, cargue el robot de la forma habitual�
Consulte la sección 3�2 para colocar la estación de carga correctamente�
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse� Si no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el dispositivo�
Este comportamiento es normal� No se requiere realizar ninguna acción�
Este comportamiento es normal� No se requiere realizar ninguna acción�
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no funciona
5
automáticamente a la hora programada�
El DEEBOT no limpia toda la
6
zona�
El agua no sale del depósito
7
cuando el DEEBOT está fregando�
La función de programación se ha anulado�
El DEEBOT está apagado� Encienda el DEEBOT�
La batería está poco cargada�
La entrada de polvo del robot está bloqueada o hay suciedad atascada en sus componentes�
La entrada de polvo del robot está bloqueada o hay suciedad atascada en sus componentes�
La zona de limpieza no está ordenada�
El depósito se queda sin agua� Añada agua en el depósito�
Las salidas de agua de la parte inferior del DEEBOT están obstruidas�
El ltro de la entrada de agua situado en la
parte inferior del depósito está obstruido�
Programe el DEEBOT para que limpie a horas determinadas con la aplicación ECOVACS HOME�
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación de carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier momento�
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e invierta el robot� Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el cepillo principal del robot como se describe en la sección 4�
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e invierta el robot� Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el cepillo principal del robot como se describe en la sección 4�
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar�
Compruebe las salidas de agua de la parte inferior y límpielas�
Desatornille la entrada de agua situada en la parte inferior
del depósito y limpie el ltro.
73
ES
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no puede
8
conectarse a la red Wi-Fi del hogar�
El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica se ha introducido de forma incorrecta�
El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi�
La conguración de la red se inició antes de
que el DEEBOT estuviera listo�
Debe actualizar el sistema operativo de su smartphone�
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la red Wi-Fi doméstica�
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance de la señal de Wi-Fi del hogar�
Active el interruptor de alimentación� Pulse el botón de
reinicio (RESET) durante 3 segundos. El DEEBOT estará listo para congurar la red cuando emita una melodía y la
luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente�
Actualice el sistema operativo de su smartphone� La aplicación ECOVACS HOME es compatible con iOS 9�0 o superior y Android 4�0 o superior�
ES
74
Modelo DK3G
7. Especicaciones técnicas
Entrada clasicada 20 V
Modelo de estación de carga CH1630A
Corriente nominal de entrada
Bandas de frecuencia 2400MHz~2483,5MHz
Consumo en modo apagado / en espera
Consumo en modo de espera en red
La potencia de salida del módulo de RF o Wi-Fi es inferior a 100 mW�
Nota: Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
100-240 V
, 50-60 Hz,
25 W
Corriente nominal de salida 20 V , 0,8 A
Menos de 0,50 W
Menos de 2,00 W
, 0,8 A
75
ES
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années� L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités�
Live Smart� Enjoy Life�
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle� Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière�
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en
assurer l'amélioration continue�
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
76
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes...............................................................................................................................78
2. Contenu de l'emballage ..................................................................................................................................................83
3. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................86
4. Entretien ...........................................................................................................................................................................91
5. Sons d'alarme ..................................................................................................................................................................96
6. Dépannage .......................................................................................................................................................................97
7. Spécications techniques ............................................................................................................................................100
77
FR
1. Consignes de sécurité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1� Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les risques éventuels� Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil� Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte�
2� Débarrasser la zone à nettoyer� Retirer les
cordons d'alimentation et les petits objets
présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil� Replier les franges
sous les tapis et relever les rideaux et les
nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol� 3� Si le sol présente une déclivité dans la zone
à nettoyer (une marche ou un escalier, par
exemple), veiller à ce que l'appareil puisse
détecter la marche sans tomber� Il peut
s'avérer nécessaire de placer une barrière
physique aux abords de la déclivité pour
empêcher l'appareil de tomber� S'assurer
que la barrière physique ne présente pas de
risque de chute� 4� Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué
dans le présent manuel� Utiliser uniquement
des accessoires recommandés ou vendus
par le fabricant� 5� S'assurer que la tension d'alimentation
correspond à celle indiquée sur la station
d'accueil�
FR
78
1. Consignes de sécurité importantes
6� UNIQUEMENT destiné à un usage
domestique en INTÉRIEUR� Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements industriels ou commerciaux�
7� Utiliser uniquement la batterie rechargeable
et la station d'accueil d'origine fournies avec l'appareil par le fabricant� Les batteries non rechargeables sont interdites� Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la
section « Spécications ».
8� Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à
poussière et/ou sans ltre.
9� Ne pas faire fonctionner l'appareil en
présence de bougies allumées ou d'objets fragiles�
10� Ne pas utiliser l'appareil dans des
environnements très chauds ou très froids
˚C
(température inférieure à -5 supérieure à 40
˚C
/104 ˚F).
/23 ˚F ou
11� Éloigner les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corps des
orices et des pièces mobiles.
12� Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une
pièce dans laquelle un nourrisson ou un
enfant dort� 13� Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces
humides ou recouvertes d'eau� 14� Ne pas laisser l'appareil ramasser des
objets volumineux comme des pierres, de
gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer� 15� Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
matériaux inflammables ou combustibles
(essence et toners d'imprimante ou de
photocopieur, par exemple) ni dans des
endroits où ces produits sont susceptibles
d'être présents� 16� Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
objets en train de brûler ou de fumer (comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer
un incendie� 17� Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration�
Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration
est bloquée� Retirer de la tête d'aspiration la
79
FR
1. Consignes de sécurité importantes
poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air�
18� Veiller à ne pas endommager le cordon
d'alimentation� Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants� Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation� Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes�
19� Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident�
20� Ne pas utiliser la station d'accueil si elle est
endommagée�
21� Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
d'alimentation ou le réservoir est endommagé� Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi une chute, ont été endommagés, sont
restés à l'extérieur ou sont entrés en contact
avec de l'eau� Il doit être réparé par le
fabricant ou son intermédiaire de service an
d'éviter tout accident� 22� Couper l'alimentation avant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil� 23� Le bouchon doit être retiré du réservoir
avant le nettoyage ou l'entretien de la station
d'accueil� 24� Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer
l'appareil de la station d'accueil, couper
l'alimentation et retirer la batterie� 25� La batterie doit être déposée et mise au rebut
conformément aux lois et réglementations
locales avant la mise au rebut de l'appareil� 26� Mettre au rebut les batteries usagées
conformément aux lois et réglementations
locales� 27� Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est
gravement endommagé� Les batteries peuvent
exploser sous l'effet du feu� 28� Si la station d'accueil n'est pas utilisée
pendant une longue période, la débrancher�
FR
80
1. Consignes de sécurité importantes
29� L'appareil doit être utilisé conformément
aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions� Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte�
30� Le robot contient des batteries que seules
des personnes qualiées peuvent remplacer.
Pour remplacer la batterie du robot, contacter le service clientèle�
31� Si le robot n'est pas utilisé pendant une
longue période, le mettre hors tension pour le ranger� Débrancher la station d'accueil�
32. AVERTISSEMENT : seule l'unité d'alimentation
amovible CH1630A fournie avec l'appareil doit être utilisée pour recharger la batterie�
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur du robot en position ON� Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil soient connectés� Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir enfoncé pendant environ 20 secondes jusqu'à ce que le DEEBOT émette trois bips� Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur en position OFF, puis en position ON� Au redémarrage du DEEBOT, le module Wi­Fi est activé�
81
FR
1. Consignes de sécurité importantes
Pour satisfaire aux exigences d'exposition aux radiofréquences, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre cet appareil et les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil� Pour assurer la conformité, les opérations à une distance plus proche de cette distance ne sont pas recommandées� L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être co-localisée en conjonction avec une autre antenne ou émetteur�
Classe II
Transformateur d'isolement résistant
aux courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l'intérieur
Pour les pays de l'Union européenne
Pour obtenir des informations sur la Déclaration de conformité de l’UE, visitez https://www�ecovacs�com/global/compliance
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne� Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles� Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu� Il peut recycler ce produit en toute sécurité�
FR
82
2.1 Contenu de l'emballage
2. Contenu de l'emballage
Robot (4) Brosses latéralesStation d'accueil
Plaque du chiffon de
nettoyage
Remarque : Les gures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécications du produit peuvent être modiées sans préavis.
Chiffon de nettoyage en
microbre lavable/réutilisable
Filtre éponge et ltre haute
efcacité
Manuel d'instructions+
Guide de démarrage rapide
83
FR
2. Contenu de l'emballage
2.2 Schéma du produit
Robot
Vue de dessous
Capteurs antichute
Bouton du mode automatique
Capteurs anticollision et pare-chocs
Bouton de réinitialisation
Outil de nettoyage multifonction
84
FR
Voyant Wi-Fi
Commutateur
d'alimentation
Réservoir à
poussière
Option Aspiration directe
Roue motrice
Contacts de charge
Brosses latérales
Réservoir d'eau
Roue universelle
2. Contenu de l'emballage
Station d'accueil Système de lavage avancé
Entrée d'eau
Générateur de signaux infrarouges
Broches de la station d'accueil
Plaque du chiffon de nettoyage
Chiffon de nettoyage
en microbre lavable/
réutilisable
Réservoir d'eau
85
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, replier les bords sur eux-mêmes�
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber�
86
FR
Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte�
Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol susceptibles d'obstruer le passage du robot�
3.2 Préparation
Enlèvement de la bande de protection
1
3. Fonctionnement et programmation
Enlèvement de la pellicule de protection
2
Positionnement de la station d'accueil
3
Installation des brosses latérales
4
Mise sous tension
5
Charge du robot DEEBOT
6
4
Remarque : Quand le robot DEEBOT a ni
son cycle de nettoyage ou quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à la station d'accueil pour se recharger lui-même�
87
FR
3. Fonctionnement et programmation
Démarrage
7
Toutes les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent être activées sur l'application. Télécharger l'application ECOVACS HOME pour accéder à plus de fonctions, notamment le mode MAX, le nettoyage planié, etc.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or late r Android 4.0 or late r
FR
88
3. Fonctionnement et programmation
3.3 Mise en pause, réactivation et mise hors tension
Mise en pause
1
2
Réactivation
Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si
celui-ci est en pause depuis quelques minutes� Appuyer sur le bouton du mode automatique pour réactiver le robot DEEBOT�
Mise hors tension
3
Remarque : Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
recommandé de le laisser sous tension et en charge�
Appuyer sur le bouton de mode automatique pour réactiver le
DEEBOT.
89
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.4 Système de lavage en option
Remarque : Vider le réservoir d'eau et retirer la plaque du chiffon de nettoyage avant de nettoyer des tapis/la moquette�
Lors de l'utilisation de cette fonction de lavage, replier les bords du tapis sous celui-ci an que le robot DEEBOT l'évite.
Remarque : Lorsque le robot DEEBOT a terminé de laver, vider l'eau éventuellement présente dans le réservoir�
90
FR
4. Entretien
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil.
4.1 Système de lavage en option
91
FR
4. Entretien
4.2 Réservoir à poussière et ltres
Réservoir à poussière
Filet du ltre
Filtre haute efcacité
Filtre éponge
FR
92
1
4
2
5 6
3
4. Entretien
4.3 Option Aspiration directe et brosses latérales
Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont
tranchants.
Option Aspiration directe Brosses latérales
1
2 3
93
FR
4. Entretien
4.4 Autres composants
Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station
d'accueil�
94
FR
4. Entretien
4.5 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Chiffon de nettoyage Après chaque utilisation Tous les 50 lavages
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Filtre éponge/Filtre haute efcacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Pare-chocs des capteurs antichute
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement� Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur
les pièces de remplacement�
Roue universelle
Contacts de charge
Broches de la station d'accueil
Une fois par semaine /
95
FR
5. Sons d'alarme
Le robot DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et des sonneries d'alarme� Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS HOME et le site web�
Voyants
Scénario Voyant
Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC xe
Le robot est en charge Le bouton de mode automatique clignote en BLANC
La batterie du robot est faible Le bouton de mode automatique clignote en ROUGE xe
Le robot a rencontré un problème Le bouton de mode automatique clignote en ROUGE
Sons d'alarme
Son d'alarme Problèmes Solution
FR
96
Un bip La brosse latérale est coincée�
Deux bips Dysfonctionnement des capteurs antichute Utiliser un chiffon pour nettoyer le capteur antichute�
Trois bips
Bips continus
Le réservoir à poussière n'est pas installé correctement�
Le robot est suspendu ou la roue motrice est coincée�
Nettoyer la brosse latérale tel qu'il est indiqué à la section 4 Entretien�
Assurez-vous que le réservoir à poussière a été installé� Si c'est le cas, le sortir et le replacer correctement�
Remettre le robot par terre ou tapoter doucement le pare-choc et nettoyer les roues motrices tel qu'il est indiqué à la section 4 Entretien�
6. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
Le robot DEEBOT n'est pas sous tension� Mettre le robot DEEBOT sous tension�
1 Le DEEBOT ne se charge pas�
Le robot DEEBOT ne retourne
2
pas à la station d'accueil�
Le robot DEEBOT est confronté
3
à un problème pendant le nettoyage et s'arrête�
Le robot DEEBOT revient à la
4
station d'accueil avant d'avoir terminé le nettoyage�
Le robot DEEBOT ne s'est pas connecté à la station d'accueil�
La batterie est complètement déchargée�
La station d'accueil n'est pas placée correctement�
Le robot DEEBOT est bloqué par quelque chose au sol (cordons électriques, rideaux
tombant au sol, frange de tapis, etc.).
Lorsque la batterie devient faible, le robot DEEBOT bascule automatiquement en mode de retour au chargeur et retourne à la station d'accueil pour se recharger tout seul�
Le temps de travail varie selon la surface du sol, la complexité de la pièce et le mode de nettoyage sélectionné�
S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés aux broches de recharge�
Réactiver la batterie� Mettre le robot DEEBOT sous tension� Placer le robot DEEBOT sur la station d'accueil manuellement, le retirer après l'avoir laissé en charge pendant 3 minutes, répéter 3 fois cette opération, puis charger normalement�
Se reporter à la section 3�2 pour savoir comment positionner la station d'accueil correctement�
Le robot DEEBOT va tenter de résoudre le problème de diverses manières� En cas d'échec, retirer à la main les obstacles et faire redémarrer le robot�
C'est normal� Il n’est pas nécessaire d’intervenir�
C'est normal� Il n’est pas nécessaire d’intervenir�
97
FR
6. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
Le robot DEEBOT ne procède
5
pas au nettoyage automatique
à l'heure planiée.
Le robot DEEBOT ne nettoie
6
pas l'ensemble de la zone�
En cycle de lavage, l'eau ne
7
s'écoule pas du réservoir�
La fonction de planication de l'heure est
annulée�
Le robot DEEBOT est hors tension� Mettre le robot DEEBOT sous tension�
La batterie du robot est faible�
La tête d'aspiration du robot est bloquée et/ ou ses composants sont encombrés par des débris�
La tête d'aspiration du robot est bloquée et/ ou ses composants sont encombrés par des débris�
La zone de nettoyage n'est pas rangée�
Le réservoir d'eau est vide� Remplir le réservoir d'eau�
Les sorties d'eau sur le dessous du robot DEEBOT sont bloquées�
Les sorties d'eau sur le dessous du réservoir sont bloquées�
Programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie à des heures précises en utilisant l'application ECOVACS HOME�
Laisser le robot DEEBOT sous tension et connecté à la station d'accueil pour s'assurer que sa batterie est totalement chargée et prête à fonctionner à tout moment�
Mettre le robot DEEBOT hors tension, nettoyer le réservoir à poussière et retourner le robot� Nettoyer la tête d'aspiration, les brosses latérales et la brosse principale comme indiqué à la section 4�
Mettre le robot DEEBOT hors tension, nettoyer le réservoir à poussière et retourner le robot� Nettoyer la tête d'aspiration, les brosses latérales et la brosse principale comme indiqué à la section 4�
Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la zone à nettoyer avant le début du nettoyage�
Nettoyer les sorties d'eau, le cas échéant�
Dévisser la sortie d'eau sur le dessous du réservoir et
nettoyer le ltre.
FR
98
6. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
Le robot DEEBOT n'est pas en
8
mesure de se connecter à un réseau Wi-Fi domestique�
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour le Wi-Fi domestique est incorrect�
Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique�
La conguration réseau a débuté avant que le
robot DEEBOT ne soit prêt�
Le système d'exploitation du smartphone doit être mis à jour�
Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour le Wi-Fi domestique�
S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique�
Allumer l'appareil� Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes� Le robot DEEBOT est prêt pour la
conguration réseau lorsqu'il joue une mélodie et que son
voyant Wi-Fi clignote lentement�
Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone� L'application ECOVACS HOME s'exécute sur iOS 9�0 et versions ultérieures, ainsi que sur Android 4�0 et versions ultérieures�
99
FR
7. Spécications techniques
Modèle DK3G
Entrée nominale 20 V
Modèle de la station d'accueil
Courant nominal d'entrée
Bandes de fréquence 2400MHz~2483,5MHz
Puissance en mode désactivé / veille
Puissance en veille réseau Moins de 2,00 W
Puissance de fréquence radio du module Wi-Fi inférieure à 100 mW�
Remarque : Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
100-240 V
50-60 Hz, 25 W
,
Courant de sortie nominal 20 V , 0,8 A
Moins de 0,50 W
, 0,8 A
CH1630A
FR
100
Loading...