Ecovacs Deebot DM88 Service Manual [de]

EN
Instruction Manual
DE
Benutzerhandbuch
ES
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale d'uso
EN
Instruction Manual .....................................................
2
DE
Benutzerhandbuch
ES
FR
Manuel d'instructions ...............................................
IT
Manuale d'uso ........................................................
Declaration of conformity
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to do other things. Live Smart. Enjoy Life.
...........................................................30
..................................................61
92
123
....................................................154
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Contents
1. Important Safety Instructions ......................................................................2
2. Package Contents and Technical Specifications ......................................5
2.1 Package Contents ....................................................................................5
...........................................................................................5
2.3 Product Diagram.......................................................................................6
3. Operating and Programming .......................................................................8
3.1 Notes Before Cleaning .............................................................................8
3.2 Quick Start ................................................................................................9
3.3 Cleaning Pattern and Cleaning Mode Selection .....................................12
3.4 Programming the Robot .........................................................................16
3.5 Choosing a Suction Option .....................................................................17
3.6 Optional Advanced Wet/Dry Mopping System .......................................18
3.7 Alarm Indicator Light and Sounds ..........................................................21
4. Maintenance ................................................................................................22
4.1 Dust Bin and Filters ................................................................................22
4.2 Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth, Advanced Wet/Dry Reservoir.........23
4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes ............................24
4.4 Other Components .................................................................................25
4.5 Regular Maintenance .............................................................................26
5. Troubleshooting ......................................................................................... 27
EN
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the Appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Charging Dock provided with the Appliance from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery information, please refer to
8.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10. 10. Do not use in extremely hot or cold environments (below
11. openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
2
EN
1. Important Safety Instructions
15. such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair, or anything
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Charging Dock by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Charging Dock if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The
28. When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
EN
3
1. Important Safety Instructions
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace or remove the battery, please contact Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot and power OFF for storage and unplug the Charging Dock.
32. WARNING:
the detachable supply unit CH1465A provided with the appliance. For DM82, only use the detachable supply unit GSCV0600S019V12E provided with the appliance.
33. The Remote Control pre-installs two non-rechargeable AAA batteries. To replace the battery of the Remote Control, please turn over the Remote Control, press and remove its Battery Cover. Remove the batteries, and insert the new batteries with the correct polarity. Reassemble the Battery Cover.
34. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
35. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
36. Batteries of the Remote Control are to be inserted with the correct polarity.
37. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance and safely disposed of.
38. If the Remote Control is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
39. The supply terminals are not to be short-circuited.
40. The top cover of DM82 is tempered glass. While tempered glass is safer and stronger than standard glass, please handle with care to avoid scratching or breakage.
For the purposes of recharging the battery, only use
For EU Countries
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
4
EN
2. Package Contents and Technical Specifications
2.1 Package Contents
Robot
Advanced Wet/Dry
Reservoir
Charging Dock Remote Control
with Battery
Main Brush Option Direct Suction Option
Measuring Cup
Filter+ Sponge Filter
Instruction Manual
Cleaning Cloths
2.2 Specifications
Model DM88
Working voltage 12V DC Rated power 30W
Battery Model DM88-BYD
CH1465A
Rated input voltage 100-240V AC Rated output voltage 20V DC
Rated output current 1A Rated power 20W
RC1521C Working Voltage 3V DC
AAA Nominal voltage 1.5V DC
Ni-MH 12V DC,
3000mAh
*
5
EN
2. Package Contents and Technical Specifications
2.3 Product Diagram
Robot
1
2
3
1. Top Cover
2. Control Panel
3. Anti-Collision Sensors
4. Anti-Drop Sensors
5. Charging Contacts
6. Side Brushes
7. Main Brush Option
8. Driving Wheels
9. Bottom Power Switch
10. Universal Wheel
11. Battery Cover
12. Advanced Wet/Dry Reservoir Slots
13. Infrared Receiver for Remote Control
14161517
Control Panel
1 2
4 5
6 7
8 9
14. Reset Button
15. Dust Bin
16. Main Brush Cover
17. Multi-Function Cleaning Tool
1. AUTO Mode Button
2. Wi-Fi Indicator Light
10
11
12
13
Charging Dock
1
2
6
EN
1. Infrared Signal Generators
2. Charging Dock Pins
2. Package Contents and Technical Specifications
Remote Control
8
1
1. AUTO Mode Button
2
3
6
Dust Bin
4 5
7
2. Direction Control Buttons
3. START/PAUSE Button
4. Return to Charger Mode Button
5. Single Room Mode Button
6. Edge Cleaning Mode Button
7. Network Setup Button
8. Infrared Emitter
1
2 3
4 5
6
Advanced Wet/Dry Reservoir
1
2 3
1. Dust Bin Handle
2. Dust Bin Lock
3. Filter Net
4. Sponge Filter
6. Dust Bin Cover
1. Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
2. Advanced Wet/Dry Reservoir
3. Water Inlet
EN
7
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
Please be aware that the robot needs at
under furniture without complications.
The product is not suitable for use on long-pile carpet. Before using the product near an area rug or on a short-pile area rug with tasseled edges, please fold area rug edges under themselves.
If there is a step or stairs in the cleaning area, please operate DEEBOT to ensure its Anti­Drop Sensors can detect the drop off. It may be necessary to place a physical barrier at the edge of the drop off to keep the unit from falling over the edge.
8
EN
3. Operating and Programming
When DEEBOT is cleaning using Programmed Cleaning Pattern, please do not stand in narrow spaces, such as hallways, or DEEBOT may fail to identify the area to be cleaned.
3.2 Quick Start
Remove the Bumper Rail protection sponge on
*
Charging Dock Placement
1
Place the Charging Dock on a level floor su r f a c e against th e wall with th e base pe r p e n d i cu la r to the gro und. Keep the
surfaces. Plug the Charging Dock in.
EN
9
3. Operating and Programming
Install Side Brushes
2
Attach Side Brushes to the bottom of DEEBOT by pressing a brush into each slot with the matching color until it clicks.
Power ON
3
Turn the robot’s Bottom Power Switch to the ON position. “I”=power ON; “O”=power OFF. DEEBOT is powered ON when the AUTO Mode Button glows a continuous BLUE.
When DEEBOT is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging instead of
*
powered OFF.
10
4
Charge DEEBOT
Place DEEBOT on the Ch a r g ing Do c k ma k ing sur e the C harging C ontacts on DEEBOT and the Charging Dock Pins make a connection.
Charge DEEBOT for at least 4 hours before
Make sure to turn the robot’s Bottom Power Switch to the ON position before charging. (“I”=power
*
Mode Button glows a continuous BLUE. AUTO Mode Button blinks when DEEBOT is charging. AUTO Mode Button stops glowing when
*
DEEBOT is fully charged.
Remove the Water Reservoir before charging DEEBOT.
*
EN
3. Operating and Programming
5
Start
Press the AUTO Mode Button on DEEBOT or on the Remote Control. DEEBOT starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode using the default Programmed Cleaning Pattern.
To choose another Cleaning Mode or Cleaning
*
Pattern, please refer to section 3.3 Cleaning Pattern and Cleaning Mode Selection for details.
6 Pause
Pause DEEBOT by pressing the AUTO Mode Button on DEEBOT or the START/PAUSE Button on the Remote Control.
Press AUTO Mode Button on DEEBOT or
*
the START/PAUSE Button on the Remote Control to restart.
DEEBOT can be directed to move forward, backward, left and right using the Direction Control
*
Buttons on the Remote Control when it is Paused. DEEBOT cleans when it is directed to move forward using the Remote Control.
The AUTO Mode Button on the robot's Control Panel stops glowing after the robot is paused for
*
more than 5 minutes. Press AUTO Mode Button on the robot to wake up the robot, or press any button on the Remote Control to start the robot immediately.
7
Power OFF
Pause DEEBOT. Move the Bottom Power Switch to the OFF position.
When DEEBOT is not cleaning, it is suggested
*
to keep it powered ON and charging.
EN
11
3. Operating and Programming
3.3 Cleaning Pattern and Cleaning Mode Selection
DEEBOT has 2 Cleaning Patterns and several Cleaning Modes to choose from to effectively clean
the ECOVACS App.
Set Cleaning Pattern
Random Cleaning Pattern
Random Cleaning Pattern should be set when cleaning carpet. In Random Pattern, DEEBOT cleans in a straight line and changes directions when it meets an obstacle.
When Programmed Cleaning Pattern is Set:
DEEBOT automatically conducts route planning when cleaning. If the robot is paused, moved
*
and restart. Therefore, avoid using the Remote Control or moving DEEBOT manually when it is
DEEBOT may pause temporarily to recalculate its cleaning path. This is normal. Please be patient,
*
the frequency and duration of the pause is determined by room complexity.
*
Programmed Cleaning Pattern (Default pattern)
Programmed Cleaning Pattern is the robot's default pattern and should be set when cleaning bare floors. In Programmed Cleaning Pattern the robot plans the most efficient route, cleans in a back and forth straight-line pattern, returns to clean missed spots, then cleans room edges before completing the cleaning cycle.
12
EN
3. Operating and Programming
Press and hold the AUTO Mode Button on the Remote Control for 3 seconds. Random Cleaning Pattern is set when DEEBOT emits two beeps. Programmed Cleaning Pattern is set when DEEBOT emits one beep.
Cleaning Patterns can also be set using the ECOVACS App. DEEBOT uses the set Cleaning Pattern when cleaning in AUTO Cleaning Mode and Single Room Cleaning
Mode.
Select Cleaning Mode
AUTO Cleaning Mode
1
This is the most commonly used mode and is good for every day cleaning. To start AUTO Cleaning Mode, press the AUTO Mode Button on the robot, on the Remote Control,
or on the App main screen.
AUTO Cleaning Mode cleans using the Cleaning Pattern set in the previous step. Random
*
When the cleaning cycle is complete, DEEBOT returns to the Charging Dock.
*
EN
13
3. Operating and Programming
Single Room Mode
2
This mode is used when DEEBOT only needs to clean a single room with a maximum size of 30 m2
press the Single Mode Button on the Remote Control or on the App main screen.
Single Room Cleaning Mode cleans using the set Cleaning Pattern. Random Cleaning Pattern
*
The room must be contained for Single Room Mode to function properly. Close doors to the
*
room entrance and exit to contain the room.
Spot Cleaning Mode
3
(2-5 minutes)
This mode is applicable for a small area of highly concentrated dirt or dust. To start Spot Cleaning
Mode, press on the App main screen. In Spot Cleaning Mode, DEEBOT focus es on a
in a spiral pattern and returns to its starting point when it completes cleaning.
Spot Cleaning Mode can only be started
*
using the App.
14
EN
3. Operating and Programming
Edge Cleaning Mode
4
This mode is good for cleaning the edges and corners of a room. To start Edge Cleaning Mode, press the Edge Cleaning Mode Button on the
Remote control or on the App main screen. In Edge Cleaning Mode, DEEBOT cleans along
Dock when it completes cleaning.
Use the App to increase the suction power of any Cleaning Mode already in process. Press
*
in the App for MAX suction power. Press to switch back to standard suction power.
Enabling MAX suction power will consume more battery power.
*
Return to Charger Mode
5
Wh en b at t er y p ow e r ge t s lo w, DE EBO T automatically switches to Return to Charger Mode and returns to the Charging Dock to recharge itself.
DEEBO T can also be sent b ack to the
*
Charging Dock at any time by pressing the Return to Charger Button on the Remote
Control or on the App main screen.
EN
15
3. Operating and Programming
3.4 Programming the Robot
DEEBOT has an Intelligent Scheduling and a Time Scheduling function to schedule cleaning times. DEEBOT can be programmed to automatically clean with Intelligent Scheduling using the robot’s Control Panel. DEEBOT can also be programmed with Time Scheduling using the App.
All scheduled cleanings are performed in AUTO Cleaning Mode using the Random Cleaning Pattern.
*
Intelligent Scheduling
Set Intelligent Scheduling
1
DEEBOT can be scheduled to clean once per day at the same time, even if nobody is at home. Double-click the Auto Mode Button on the robot to set the current time as the scheduled cleaning
time. Intelligent Scheduling is set successfully when the robot beeps twice. DEEBOT automatically cleans at the scheduled cleaning time every day.
Cancel Intelligent Scheduling2
Press the Auto Mode Button on the robot twice. Intelligent Scheduling is cancelled when the robot beeps three times.
*
Intelligent Scheduling again at the desired time.
* If DEEBOT is powered OFF, Intelligent Scheduling is cancelled.
16
EN
3. Operating and Programming
Time Scheduling
Set Time Scheduling
DEEBOT can be programmed weekly to clean multiple times per day at specific times using the ECOVACS App.
Open the ECOVACS App. Press “ ” in top right corner on the App's main screen. Set new scheduled cleanings and cancel existing scheduled cleanings in "Time Scheduling."
3.5 Choosing a Suction Option
The robot has 2 interchangeable suction options for your convenience.
Main Brush Option: The best choice for deep
cleaning with a combination of the Main Brush and strong suction. The Main Brush Option comes pre-installed in DEEBOT.
Direct Suction Option: The best choice for
daily cleaning with the Main Brush removed for
designed to pick up hair without tangling.
Install the Direct Suction Option
Turn the robot over. Push both buttons on the Main Brush Option and remove the Main Brush Cover. Remove the Main Brush.
Line up the Direct Suction Option tabs with the slots on the bottom of the robot. Press until the component clicks into place.
EN
17
3. Operating and Programming
Install the Main Brush Option
Turn the robot over. Push both buttons on the Direct Suction Option and remove Direct Suction Option.
Insert the Main Brush into the bottom of the robot.
Line up the Main Brush Cover tabs with the slots on the bottom of the robot. Press until the component clicks into place.
3.6 Optional Advanced Wet/Dry Mopping System
DEEBOT has an optional Advanced Wet/Dry Mopping System using a Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth attached to a proprietary Advanced Wet/Dry Reservoir. The washable/reusable Cleaning Cloth automatically damp mops and then dries the floor to a spotless clean.
Do not use the mopping system on carpet.
*
When using the mopping system, fold area rug edges under themselves so DEEBOT will avoid
*
the rug.
When using the mopping system, do not stop the robot and allow it to stand still. This prevents
*
Remove the Advanced Wet/Dry Reservoir before charging DEEBOT.
*
18
Attach Advanced Wet/Dry Cleaning
1
Cloth to the Reservoir
Attach the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth to the Advanced Wet/Dry Reservoir. Ensure that the blue and white side of the Cleaning Cloth faces out.
EN
3. Operating and Programming
2
Add Water to the Advanced Wet/Dry Reservoir
Before adding water to the Advanced Wet/Dry Reservoir remove the Advanced Wet/Dry
*
Reservoir from the bottom of the robot.
Fill the provided Measuring Cup with water. Open the Water Inlet lid on the Advanced Wet/Dry Reservoir and slowly pour water from the Measuring Cup into the Reservoir. Close the Water Inlet lid.
Attach the Advanced Wet/Dry Reservoir to the bottom of the robot. Insert the tabs on the Advanced Wet/Dry Reservoir into the Advanced Wet/Dry ReservoirSlots on the bottom of the robot until you hear a click.
EN
19
3. Operating and Programming
3
Start
Select the desired Cleaning Mode. DEEBOT sweeps. lifts, vacuums, mops and dries in the selected mode.
It is suggested to select Single Room Mode when using the optional Advanced Wet/Dry
*
*
change the Cleaning Cloth as needed and restart.
Remove
4
After DEEBOT finishes mopping, remove the Advanced Wet/Dry Reservoir from DEEBOT, empty any remaining water from the Reservoir, and remove the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth.
20
EN
3. Operating and Programming
3.7 Alarm Indicator and Sounds
If DEEBOT detects a problem and needs your assistance, it emits alarm be eps and the AUTO Mode Button flashes RED.
Alarm Sound Problems Solution
One Beep Driving Wheel Malfunction
Driving Wheel Malfunction
Three Beeps
DEEBOT gets into trouble while working and stops
Four Beeps Dust Bin Malfunction
Five Beeps Low Battery
Six Beeps Side Brush Malfunction
Seven Beeps
Anti-Drop Sensor Malfunction
Check Driving Wheels for tangled hair or debris and clean as described in section 4 Maintenance.
Turn over the robot. Press Driving Wheels to check for a clicking sound. If they do not click, please contact Customer Service.
Manually remove the obstacles and restart DEEBOT.
Remove the Dust Bin and re-install it properly. If the robot still emits the alarm, please contact Customer Service.
Manually place the robot on the Charging Dock to charge.
Check Side Brushes for tangled hair or debris and clean as described in section 4 Maintenance.
Check Anti-Drop Sensors for dust and clean as described in section 4 Maintenance.
EN
21
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Charging Dock.
4.1 Dust Bin and Filters
Cleaning the Dust Bin and Filters
Open the robot’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Lock and empty the Dust Bin.
Rinse the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net under running water.
22
EN
reinstalling.
4. Maintenance
4.2 Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth an Advanced Wet/Dry Reservoir
Cleaning the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
If the mopping system was used, remove the Advanced Wet/Dry Reservoir from the bottom of DEEBOT and remove the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth.
Empty any remaining water from the Reservoir.
Cleaning the Advanced Wet/Dry Reservoir
If the mopping system was used, remove the Advanced Wet/Dry Reservoir from the bottom of DEEBOT.
Empty any remaining water from the Reservoir, and set out to dry. Wipe the outside of the Advanced Wet/Dry Reservoir with a dry cloth.
EN
23
4. Maintenance
4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this
*
cleaning tool has sharp edges.
Cleaning the Main Brush
Turn the robot over. Push both buttons on the Main Brush Option and remove the Main Brush cover. Remove the Main Brush. Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main Brush.
Clean any tangled hair or debris from both ends of the Main Brush and inside the plastic caps.
Cleaning the Direct Suction Option
Wipe the Direct Suction Option clean with a dry cloth.
Cleaning the Side Brushes
Remove any hair or debris tangled around the Side Brushes with the provided Multi-Function Cleaning Tool. Remove the Side Brushes and wipe the Side Brushes and their slots with a clean cloth.
24
EN
4. Maintenance
4.4 Other Components
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Universal Wheel.
Wipe the robot’s Charging Contacts and Charging Docks Pins with the brush of the Multi-Function Cleaning Tool or with a dry cloth to maintain their effectiveness.
Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush or felt side of the Multi-Function Cleaning Tool to maintain their effectiveness.
EN
25
4. Maintenance
Robot Part
Cleaning Cloth After each use Every 50 washings
Dust Bin
Advanced Wet/Dry
Reservoir
Side brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
After each use /
Sponge Filter/ High Once per week (twice per
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Charging Contacts
Charging Dock Pins
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week /
Every 4-6 months
26
EN
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT will not
1
charge.
DEEBOT will not
2
return to the Charging Dock.
DEEBOT gets into
3
trouble while working and stops.
DEEBOT is not powered ON.
DEEBOT has not made a connection with the Charging Dock.
The Charging Dock is unplugged while DEEBOT is powered ON, which causes battery consumption.
The battery is completely discharged.
The Charging Dock is placed incorrectly.
DEEBOT is tangled with
(electrical cords, drooping curtains, area rug fringe
The Side Brushes are tangled with hair or debris, and low rotation speed causes DEEBOT to Pause and triggers an alarm.
The Main Brush is stuck, and low rotation speed causes DEEBOT to Pause and triggers an alarm.
Move the robot’s Bottom Power Switch to the ON position.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have made a connection with the Charging Dock Pins. You may move the robot manually to make the connection if necessary.
Plug in the Charging Dock and ensure DEEBOT is powered ON. Keep DEEBOT on the Charging Dock to make sure it has full battery to work at any time.
Re-activate the battery.
Please refer to section 3.2 Quick Start for details on proper Charging Dock placement.
DEEBOT will try various ways to get itself out of trouble. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
Check Side Brushes for tangled hair or debris, clean as described in section 4 Maintenance and restart. If the Side Brushes still rotate slowly, please contact Customer Service.
Remove the Main Brush Cover and remove the Main Brush. Clean any tangled hair or debris on the Main Brush as described in section 4 Maintenance and restart. If DEEBOT does not function normally, replace the Main Brush.
EN
27
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
When battery power gets low, DEEBOT automatically
DEEBOT returns to the
4
Charging Dock before it
switches to Return to Charger Mode and returns to the Charging Dock to recharge itself.
Working time varies
room complexity and the selected Cleaning Mode.
Intelligent Scheduling/ Time Scheduling function is cancelled.
DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT.
This is normal. No solution necessary.
This is normal. No solution necessary.
Set Intelligent Scheduling or Time Scheduling. Please refer to section 3.4 Programming the Robot for details.
DEEBOT will not
5
clean automatically at scheduled time.
DEEBOT misses the
6
spots to be cleaned.
The robot’s battery is low.
The robot’s components are blocked and/or its components are tangled with debris.
cleaning area need to be put away.
Cleaning frequency is too low.
Keep DEEBOT powered ON and on the Charging Dock to make sure it has full battery to work at any time.
Turn the robot’s power OFF, clean the Dust Bin and invert the robot. Clean the robot's Main Brush, Side Brushes and other components as described in section 4 Maintenance.
Please refer to section 3.1 Notes Before Cleaning for details.
Daily cleaning is suggested to obtain best results.
28
EN
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
Remote Control failure (Effective control
7
change of the Remote
The battery in the Remote Control need to be replaced.
DEEBOT is powered OFF or the robot’s battery is low.
The infrared signal cannot be transmitted because the Infrared Emitter on Remote Control or the Infrared Receiver on DEEBOT is dirty.
There is other equipment interfering with the infrared signal to DEEBOT.
Replace with a new battery making sure it is installed correctly.
Make sure DEEBOT is powered ON and fully charged.
Use clean dry cloth or the brush side of the provided Multi-Function Cleaning Tool to wipe the Infrared Emitter on Remote Control and the Infrared Receiver on DEEBOT.
Avoid using the Remote Control near other equipment using infrared signals.
EN
29
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen. Live Smart. Enjoy Life.
Sollten bei der Anwendung Ihres Roboters irgendwelche Probleme auftreten, wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann.
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für DEEBOT entschieden haben.
30
DE
1. ...................................................................32
2. .....................................................36
2.1 Packungsinhalt .......................................................................................36
2.2 Technische Daten................................................................................... 36
2.3 Produktübersicht..................................................................................... 37
3. .............................................................39
3.1 Vor dem Reinigen ...................................................................................39
3.2 Kurzanleitung.......................................................................................... 40
3.3 Wahl des Reinigungsmusters und des Reinigungsmodus .....................43
3.4 Programmieren des Roboters ................................................................47
3.5 Auswahl einer Saugoption ......................................................................48
3.6 Optionales erweitertes Nass-/Trocken-Wischsystem .............................49
3.7 Alarmanzeige und -töne .........................................................................52
4. ....................................................................................................... 53
4.1 Staubbehälter und Filter .........................................................................53
4.2 Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch, Erweiterter Nass-/Trocken-Behälter . 54
4.3 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten .........................55
4.4 Sonstige Bauteile.................................................................................... 56
4.5 Regelmäßige Wartung............................................................................ 57
5. ......................................................................................58
DE
31
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder
wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Ladestation angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle Anwendungen.
7.
32
„Technische Daten“.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem hohen bzw. niedrigen Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5 bzw. oberhalb von 40
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen oder sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner aufzunehmen, und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in denen diese Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. S teck en Sie di e genannten G eg enst ände nicht in die Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom behindernden Materialien.
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über das Stromkabel fährt. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
DE
33
20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt worden, im Freien gelassen worden oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten aus
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der Ladestation und schalten Sie es aus
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht verwendet wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen des Akkus wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn zur Aufbewahrung vollständig auf und schalten Sie ihn aus. Trennen Sie außerdem die Ladestation vom Netz.
32. WARNUNG:
Verwenden Sie zum Wiederaufladen des Akkus
ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil CH1465A. Verwenden Sie für den DM82 ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil GSCV0600S019V12E.
34
DE
33. Die Fernbedienung wird mit zwei nicht wieder aufladbaren AAA­Batterien geliefert. Um die Batterien der Fernbedienung auszutauschen, drehen Sie die Fernbedienung um und drücken auf die Abdeckung des Batteriefachs, um diese zu entfernen. Nehmen Sie die Batterien heraus, und setzen Sie neue Batterien mit der richtigen Polzuordnung ein. Setzen Sie dann die Batteriefachabdeckung wieder auf.
34.
35. Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden.
36. Die Batterien der Fernbedienung müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden.
37. Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt werden.
38. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet, so sollten die Batterien herausgenommen werden.
39. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
40. Die obere Abdeckung des DM82 besteht aus Hartglas. Hartglas ist zwar sicherer und stärker als Standardglas, gehen Sie aber trotzdem vorsichtig damit um, um zu verhindern, dass es zerkratzt wird oder bricht.
Ausgangsspannung des RF- oder WLAN-Moduls unter 100 mW.
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten Gerätes entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann das Produkt sicher entsorgen.
DE
35
Roboter
Ladestation Fembedienung Benutzerhandbuch
Hauptbürstenoption Direkte Einsaugoption
Trocken-Reinigungstücher
Erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
Modell DM88
Betriebsspannung 12V DC Nennleistung 30W
Eingangsnennspannung 100-240 V AC Ausgangsnennspannung 20V DC
Nennausgangsstrom 1A Nennleistung 20W
Batteriemodell der
Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können im Rahmen der kontinuierlichen
*
+ Filterschwamm
DM88-BYD
RC1521C
AAA
Messbecher
CH1465A
Arbeitsspannung der Fernbedienung
Nennspannung der Fernbedienungsbatterie
Produktverbesserung geändert werden.
36
DE
Ni-MH 12V DC,
3000mAh
3V DC
1.5V DC
Roboter
2.
1
2
3
1. Obere Abdeckung
2. Bedienfeld
3. Kollisionsschutzsensoren
4. Absturzsensoren
5. Ladekontakte
6. Seitenbürsten
7. Hauptbürstenoption
1 2
8. Antriebsräder
9. Betriebsschalter auf der Unterseite
10. Universalrad
11. Batterieabdeckung
12. Öffnungen für erweiterten Nass-/Trocken-Behälter
13. Infrarot-Empfänger für Fernbedienung
4 5
6
14161517
7
8 9
14. Rücksetztaste (nur für
15. Staubbehälter
16. Abdeckung der Hauptbürste
17. Multifunktions­Reinigungswerkzeug
1. Schaltknopf AUTO-Modus (START/PAUSE durch einfache
2. WLAN-Anzeige
10
11
12
13
1
2
1. Infrarot-Signalerzeuger
2. Kontakte der Ladestation
DE
37
2.
8
1
2
3
4
6
1
2 3
4 5
6
5
7
1. Taste für Reinigung im AUTO-Modus
2. Richtungssteuerungstasten
3. START-/PAUSE-Taste
4. Taste für Rückkehr zur Ladestation
5. Taste für Einzelraummodus
6. Taste für Randreinigung
7. Taste zum Zurücksetzen des Netzwerks
8. Infrarotsender
1. Staubbehältergriff
2. Staubbehälterverriegelung
3. Filter
4. Filterschwamm
6. Abdeckung des Staubbehälters
38
DE
1
2 3
1. Erweitertes Nass-/Trocken­Reinigungstuch
2. Erweiterter Nass-/Trocken-Behälter
3. Wassereinlass
3.1 Vor dem Reinigen
3. Bedienung und Programmierung
Ent f e rn en Sie Str om k abel un d kleine Ge genstä nde, in d e n en sich das G erät verfangen könnte, vom Boden.
Bitte beach t e n S i e , da s s de r Ro bo t e r mindestens 8 cm Durchfahrtshöhe benötigt, um bei der Reinigung proble m los unt er Möbelstücke zu gelangen.
Da s Gerät ist nicht für de n Einsat z auf langflorigen Teppichen geeignet. Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger oder auf kurzflorigem Teppich mit Fransen die Fransenkante unter den Teppich.
Wenn sich im zu reinigenden Bereich eine Stufe oder eine Treppe befindet, stellen Sie bei der Bedienung des DEEBOT sicher, dass seine Anti-Sturz-Sensoren Stufenvorderkanten erkennen können . Es kann erfo rderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
DE
39
3. Bedienung und Programmierung
Stehen Sie bitte nicht an engen Stellen wie z. B. in Fluren, wenn der DEEBOT im programmierten Reinigungsmuster reinigt, da der DEEBOT sonst möglicherweise den zu reinigenden Bereich nicht erkennt.
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung den
*
Schaumstoff von der Stoßschiene des DEEBOT.
40
1
Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen
Sie die unmittelbare Umgebung in einem Abstand von 1,5 m vor der Ladestation und 0,5 m seitlich davon frei von Gegenständen
Schließen Sie die Ladestation ans Netz an.
DE
3. Bedienung und Programmierung
2
Setzen Sie die Seitenbürsten mit leichtem Druck in die entsprechenden farbig markierten Öffnungen auf der Unterseite des DEEBOT ein, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
3
Schalten Sie den Betriebsschalter auf der Unterseite des Roboters EIN. „I“ = EIN; „O“ = AUS. Der DEEBOT ist eingeschaltet, wenn die Taste AUTO-Modus konstant BLAU leuchtet.
Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, ihn EINGESCHALTET zu lassen und zu laden,
*
anstatt ihn AUSZUSCHALTEN.
4
Setzen Sie den DEEBOT in die Ladestation und ver g e wis sern Sie si ch, dass si ch die Ko n ta k te d er Lades t at io n un d die Ladekontakte des DEEBOT berühren.
Lade n Sie den DEEBOT vor dem ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden lang auf.
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Betriebsschalter auf der Unterseite des Roboters auf
*
eingeschaltet, wenn der Schaltknopf AUTO-Modus konstant blau leuchtet.
* Die Taste AUTO-Modus blinkt, wenn der DEEBOT geladen wird. *Der Schaltknopf AUTO-Modus
leuchtet nicht mehr, wenn der DEEBOT vollständig geladen ist.
* Entfernen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, bevor Sie den DEEBOT laden.
DE
41
3. Bedienung und Programmierung
5
Start
Drücken Sie die Taste AUTO-Modus auf dem DEEBOT oder auf der Fernbedienung. Der DEEBOT beginnt sofort mit der Reinigung im AUTO-Modus mit dem standardmäßig programmierten Reinigungsmuster.
Ei n zelheiten zur Wa hl eines andere n
*
Reinigungsmodus oder Reinigungsmusters finden Sie in Ab s chnitt 3 . 3 „Wahl des Reinigungsmodus“.
6
Drücken Sie zum Anhalten des DEEBOT die Taste AUTO-Modus am Gerät oder die START/ PAUSE-Taste auf der Fernbedienung.
Um den DEEBOT neu zu starten, drücken
*
Sie die Taste AUTO-Modus oder die START/ PAUSE-Taste auf der Fernbedienung.
Sie können den DEEBOT vorwärts, rückwärts, nach rechts und nach links lenken, wenn er pausiert,
*
indem Sie die Richtungstasten auf der Fernbedienung nutzen. Wird der DEEBOT mithilfe der Fernbedienung vorwärts gesteuert, so führt er dabei eine Reinigung durch.
* Die Taste AUTO-Modus am Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter
länger als 5 Minuten pausiert. Drücken Sie am Roboter den Schaltknopf AUTO-Modus, um den Roboter wieder zu aktivieren, oder drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um den Roboter sofort zu starten.
42
7
Halten Sie den DEEBOT über die PAUSE-Funktion an. Schalten Sie den Betriebsschalter auf der Unterseite AUS.
Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen
*
lassen und zu laden.
DE
3. Bedienung und Programmierung
Der DEEBOT hat 2 Reinigungsmuster und mehrere Reinigungsmodi, um unterschiedliche Böden möglichst effektiv reinigen zu können. Reinigungsmuster und Reinigungsmodi können sowohl über die Fernbedienung als auch über die ECOVACS-App ausgewählt werden.
Wählen Sie das Reinigungsmuster basierend auf der Art des Bodens aus.
Das Zufallsreinigungsmuster sollte bei der Reinigung von Teppichböden gewählt werden. Im Zufallsmuster bewegt sich der DEEBOT geradlinig und wechselt die Richtung, wenn er auf ein Hindernis stößt.
Das programmierte Reinigungsmuster ist das Standardmuster des Roboters und sollte bei der Reinigung blanker Böden gewählt werden. Beim programmie rten Reini gungsmuster plant der Roboter die effizienteste Route, führt die Reinigung in geraden Vorwärts- und Rückwärtsbahnen durch und kehrt zu Stellen zurück, die er nicht erreicht hat. Anschließend reinigt er die Ecken und schließt dann den Reinigungsvorgang ab.
Der DEEBOT plant während der Reinigung automatisch seine Route. Wird der Roboter während
*
des Reinigungsvorgangs pausiert, manuell bewegt oder mit der Fernbedienung gesteuert,
Sie daher während der Reinigung, die Fernbedienung einzusetzen oder den DEEBOT manuell zu bewegen.
* Der DEEBOT kann zwischenzeitlich pausieren, um seinen Reinigungsweg neu zu berechnen. Das
Komplexität des Raums ab.
* Wenn in der zu reinigenden Umgebung sowohl blanke Böden als auch Teppiche vorhanden
sind, sollte zwischen den verschiedenen Bodenarten für Barrieren gesorgt werden (z. B.
Wenn Sie beide Bodenarten in einem Reinigungsvorgang reinigen möchten, wählen Sie das Zufallsreinigungsmuster.
DE
43
3. Bedienung und Programmierung
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste AUTO-Modus, und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Das Zufallsreinigungsmuster ist aktiviert, wenn der DEEBOT zwei Pieptöne von sich gibt. Das programmierte Reinigungsmuster ist aktiviert, wenn der DEEBOT einen Piepton von sich gibt.
Reinigungsmuster können auch über die ECOVACS-App gewählt werden. Der DEEBOT verwendet das gewählte Reinigungsmuster bei der Reinigung im AUTO-Modus und im
Einzelraummodus.
1
hervorragend zur täglichen Reinigung eignet. Um die Reinigung im AUTO-Modus zu starten, drücken Sie die Taste AUTO-Modus am Roboter,
auf der Fe r n be dienung od e r auf dem Hauptbildschirm der App.
44
Der AUTO-Modus reinigt mit dem im vorherigen Schritt ausgewählten Reinigungsmuster.
*
Für Teppichböden ist das Zufallsreinigungsmuster am besten. Für blanke Böden ist das programmierte Reinigungsmuster am besten.
* Wenn der Reinigungsvorgang beendet ist, kehrt der DEEBOT zur Ladestation zurück.
DE
3. Bedienung und Programmierung
2
Die s er M o d us wi r d ve r we ndet , wen n d er DEEBOT nur einen einzelnen Raum mit einer Größe von maximal 30 m2 reinigen soll. Um den Einzelraummodus zu starten, drücken Sie die Taste
Einzelraummodus auf der Fernbedienung oder auf dem Hauptbildschirm der App.
Der Einzelraummodus reinigt mit dem gewählten Reinigungsmodus. Für Teppichböden ist das
*
Zufallsreinigungsmuster am besten. Für blanke Böden ist das programmierte Reinigungsmuster am besten.
* Dam it der E inze lraummodus wie vorgesehen f unkt ioniert, muss d er Raum in sich
abgeschlossen sein. Schließen Sie die Eingangstür und verlassen Sie den Raum, damit dieser in sich abgeschlossen ist.
3
Dieser Modus eignet sich für kleine stark verschmutzte bzw. verstaubte Bereiche. Um den Punktreinigungsmodus zu starten, drücken
Sie auf dem Hauptbildschirm der App. Im Punktreinigungsmodus arbeitet der DEEBOT gezielt
in einem bestimmten zu reinigenden Bereich. Der DEEBOT reinigt den Bereich spiralförmig und kehrt zu seinem Ausgangspunkt zurück, wenn er den Reinigungsvorgang beendet hat.
Der Punktreinigungsmodus kann nur über
*
die App gestartet werden.
DE
45
3. Bedienung und Programmierung
4
Dieser Modus eignet sich besonders gut für die Reinigung von Ecken und Rändern in einem Raum. Um den Randreinigungsmodus zu starten, drücken Sie die Taste Randreinigungsmodus auf der
Fernbedienung oder auf dem Hauptbildschirm der App. Im Rand reinigungsmodus führt der
DEEBOT die Reinigung an einer Begrenzung (z. B.
zurück, sobald die Reinigung abgeschlossen ist.
Verwenden Sie die App, um die Saugkraft eines beliebigen, bereits aktivierten Modus zu
*
verstärken. Drücken Sie in der App für maximale Saugkraft. Drücken Sie , um wieder zur normalen Saugkraft zurückzukehren.
Wenn Sie die maximale Saugkraft aktivieren, wird mehr Akkuleistung verbraucht.
*
5
Bei niedrigem Akkuladestand kehrt der DEEBOT automatisch zur Ladestation zurück und wird dort aufgeladen.
46
Der DEEBOT kann außerdem jederzeit
*
durch Drücken der Taste „Rückkehr zur Ladestation“ auf der Fernbedienung oder
auf dem Hauptbildschirm der App zur
Ladestation geschickt werden.
DE
3. Bedienung und Programmierung
Der DEEBO T v er f ü gt ü b er Fu nk tio ne n zu r und zu r
Programmierung kann der DEEBOT über das Bedienfeld des Roboters programmiert werden, die Reinigung einmal täglich immer zur selben Zeit durchzuführen. Mit der Zeitprogrammierung kann der DEEBOT über die App wöchentlich programmiert werden, die Reinigung bis zu zweimal täglich zu bestimmten Uhrzeiten durchzuführen.
Alle geplanten Reinigungen werden im AUTO-Modus mit dem Zufallsreinigungsmuster durchgeführt.
*
, um Reinigungszeiten zu programmieren. Mit de r intell i g e nt en
1
Der DEEBOT kann so programmiert werden, dass er einmal pro Tag immer zur selben Uhrzeit reinigt, selbst wenn niemand zu Hause ist.
Doppelklicken Sie auf die Taste Auto-Modus auf dem Roboter, um die aktuelle Uhrzeit als Uhrzeit für die Reinigung zu programmieren. Die intelligente Programmierung wurde erfolgreich aktiviert, wenn der Roboter zwei Pieptöne von sich gibt. Der DEEBOT startet den Reinigungsvorgang automatisch jeden Tag zur eingestellten Uhrzeit.
die Reinigung automatisch jeden Tag um 9 Uhr morgens.
DE
47
3. Bedienung und Programmierung
2
Drücken Sie zweimal am Roboter die Taste Auto-Modus. Die intelligente Programmierung wurde deaktiviert, wenn der Roboter drei Pieptöne von sich gibt.
Um die automatische Reinigung für eine andere Uhrzeit einzustellen, deaktivieren Sie
*
zunächst die aktuelle intelligente Programmierung, und aktivieren Sie dann zur gewünschten Uhrzeit die intelligente Programmierung wieder.
* Wenn der DEEBOT ausgeschaltet wird, wird die intelligente Programmierung deaktiviert.
Der DEEBOT kann über die ECOVACS-App wöchentlich programmiert werden, die Reinigung mehrmals täglich zu bestimmten Uhrzeiten durchzuführen. Öffnen Sie die ECOVACS-App. Drücken Sie ” in der oberen rechten Ecke auf dem Hauptbildschirm der App. Stellen Sie die neu zu programmierenden Reinigungsvorgänge ein und brechen Sie die programmierten Reinigungsvorgänge in „Zeitprogrammierung .
die Tiefenreinigung mit einer Kombination aus der Hauptbürste und starker Saugkraft. Der Einsatz für die Hauptbürstenoption ist im DEEBOT vorinstalliert.
48
DE
Die beste Wahl für
die tägliche Reinigung, bei der die Hauptbürste
Die beste Wahl für
zum direkten Einsaugen entfernt wird. Diese Saugoption wurde speziell dafür entwickelt, Haare ohne Verheddern einzusaugen.
3. Bedienung und Programmierung
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie beide Tasten am Hauptbürsteneinsatz und entfernen Sie die Abdeckung der Hauptbürste. Nehmen Sie die Hauptbürste heraus.
Richten Sie die Arretierungen des Einsatzes für die direkte Einsaugoption an den Öffnungen auf der Unterseite des Roboters aus. Drücken Sie, bis das Bauteil hörbar einrastet.
Verwenden Sie das Wischsystem nicht auf Teppichboden.
* * Schlagen Sie während des Gebrauchs des Wischsystems die Kanten von Teppichvorlegern
um, sodass sie vom DEEBOT ausgespart werden.
* Schalten Sie den Roboter beim Gebrauch des Wischsystems nicht ab, und halten Sie ihn nicht
an. So hinterlässt das Reinigungstuch kein Wasser auf dem Boden.
* Entfernen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, bevor Sie den DEEBOT laden.
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie beide Tasten am Einsatz für die direkte Einsaugoption und nehmen Sie den Einsatz heraus.
Bringen Sie die Hauptbürste an die Unterseite des Roboters an.
Richten Sie die Arretierungen der Hauptbürstenabdeckung an den Öffnungen auf der Unterseite des Roboters aus. Drücken Sie, bis das Bauteil hörbar einrastet.
1
Bringen Sie das erweiterte Nass-/Trocken­Reinigungstuch am erweiterten Nass-/Trocken­Behälter an. Stellen Sie sicher, dass die blaue und weiße Seite des Reinigungstuchs nach außen zeigt.
DE
49
3. Bedienung und Programmierung
2
Bevor Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter mit Wasser befüllen, entfernen Sie den
*
erweiterten Nass-/Trocken-Behälter von der Unterseite des Roboters.
Befüllen Sie den beiliegenden Messbecher mit Wasser. Öffnen Sie den Wassereinlassdeckel am erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, und gießen Sie langsam Wasser aus dem Messbecher in den Behälter. Schließen Sie den Wassereinlassdeckel.
Bringen Sie den erweiterten Nass-/Trocken­Behälter wieder an der Untersei t e des Roboters an. Stecken Sie die Arretierungen am erweiterten Nass-/Trocken-Behälter in die Öffnungen des erweiterten Nass-/Trocken­Behälters an der Unterseite des Roboters, sodass sie hörbar einrasten.
50
DE
3. Bedienung und Programmierung
3
Start
Wählen Sie den gewünschten Reinigungsmodus. Der DEEBOT fegt, löst, saugt, wischt und trocknet im gewählten Modus.
Um die größtmögliche Effizienz zu erzi elen, wird emp fohlen , bei Verwe ndung des
*
optionalen erweiterten Nass-/Trocken-Wischsystems den Einzelraummodus zu wählen.
* Wenn Sie einen anderen Raum wischen möchten, bringen Sie den DEEBOT in den zu
reinigenden Raum, füllen Sie je nach Bedarf den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter auf bzw. wechseln Sie das Reinigungstuch, und starten Sie ihn neu.
* Wenn der DEEBOT während des Wischvorgangs angehalten wird, um den erweiterten
Nass-/Trocken-Behälter aufzufüllen oder das Reinigungstuch zu wechseln, berechnet der DEEBOT seine Reinigungsroute neu und beginnt dann den Reinigungsvorgang von vorn.
4
Wen n de r DEEB O T den Wisc h vo rg ang ab ge sc h l o ss e n h a t, en t f e rn e n S i e d e n erweiterten Nass-/Trocken-Behälter vom DEEBOT, leeren Sie das Restwasser aus dem Behälter, und nehmen Sie das erweiterte Nass-/ Trocken-Reinigungstuch ab.
DE
51
3. Bedienung und Programmierung
Prüfen Sie die Antriebsräder auf
Ein Piepton Antriebsradstörung
Antriebsradstörung
Drei Pieptöne
Der DEEBOT hat während des Betriebs Funktionsstörungen und hält an
Vier Pieptöne
Störung des Staubbehälters
verknotete Haare und Verunreinigungen und reinigen Sie diese wie in Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben.
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie auf die Antriebsräder, und prüfen Sie, ob ein Einrastgeräusch zu hören ist. Wenn kein Einrastgeräusch zu hören ist, nehmen Sie Kontakt zum Kundendienst auf.
Entfernen Sie die Hindernisse von Hand und starten Sie den DEEBOT erneut.
Entfernen Sie den Staubbehälter, und bringen Sie ihn wieder ordnungsgemäß an. Wenn der Roboter immer noch einen Alarmton ausgibt, nehmen Sie Kontakt zum Kundendienst auf.
52
Fünf Pieptöne Niedriger Akkuladestand
Sechs Pieptöne Störung der Seitenbürste
Sieben Pieptöne
Störung des Absturzsensors
DE
manuell in die Ladestation.
Prüfen Sie die Seitenbürsten auf verknotete Haare und Verunreinigungen und reinigen Sie diese wie in Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben.
Prüfen Sie die Absturzsensoren auf Staub und reinigen Sie diese wie in Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben.
Öffnen Sie die obere Abdeckung des Roboters und nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Öffnen Sie den Verschluss des Staubbehälters und leeren Sie den Staubbehälter.
Entfernen Sie die Filter. Klopfen Sie den Staub aus dem Feinstaubfilter. Spülen Sie ihn nicht unter
Spülen Sie den Filterschwamm, den Staubbehälter Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filter
vollständig, bevor Sie sie wieder einsetzen.
DE
53
4.
Reinigen des erweiterten Nass-/Trocken-Reinigungstuchs
Wenn das Wischsystem verwendet wurde, nehmen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter aus der Unterseite des DEEBOT heraus, und entfernen Sie das erweiterte Nass-/Trocken-Reinigungstuch.
Leeren Sie das Restwasser aus dem Behälter. Waschen Sie das erweiterte Nass-/Trocken-Reinigungstuch von Hand oder in der Waschmaschine, und
breiten Sie es zum Trocknen aus.
Wenn das Wischsystem verwendet wurde, nehmen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter aus der Unterseite des DEEBOT heraus.
Leeren Sie das Restwasser aus dem Behälter, und lassen Sie ihn trocknen. Wischen Sie die Außenseite des erweiterten Nass-/Trocken-Behälters mit einem trockenen Tuch
ab.
54
DE
4.
Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gew ährleistet eine problemlose
*
Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie beide Tasten am Hauptbürsteneinsatz und entfernen Sie die Abdeckung der Hauptbürste. Nehmen Sie die Hauptbürste heraus. Haare, die sich eventuell um die Hauptbürste gewickelt haben, lassen sich mit dem Multifunktions-Reinigungswerkzeug durchschneiden und entfernen.
Entfernen Sie verknotete Haare oder Rückstände von den beiden Enden der Hauptbürste und aus den Plastikkappen.
Wischen Sie die direkte Einsaugoption mit einem trockenen Tuch ab.
Entfernen Sie mögliche Haare oder Rückstände, die sich um die Seitenbürsten gewickelt haben, mit dem mitgelieferten Multifunktions-Reinigungswerkzeug. Entfernen Sie die Seitenbürsten und wischen Sie die Seitenbürsten und die dazugehörigen Öffnungen mit einem sauberen Tuch ab.
DE
55
4.
Haare, die sich eventuell um das Universalrad ge wic ke lt ha be n , lassen si ch mi t dem Multifunktions-Reinigungswerkzeug entfernen.
Reinigen Sie die Ladekontakte des Roboters und die Kontakte der Ladestationen mit der Bürste des Multifunktions-Reinigungswerkzeugs oder einem trockenen Tuch, um deren Effektivität aufrechtzuerhalten.
Reinigen Sie die Absturzsensoren mit der Bürste oder dem Filz des M ultifunktions­Reinigungswerkzeugs, um deren Effektivität zu gewährleisten.
56
DE
4.
Reinigungstuch Nach jeder Verwendung Nach jeweils 50 Waschvorgängen
Staubbehälter
Erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Nach jeder Verwendung /
Filterschwamm/ Einmal wöchentlich (zweimal
Universalrad
Absturzsensoren
Ladekontakte
Kontakte der
Ladestation
den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
ECOVACS stellt verschiedene Ersatzteile und -baugruppen her. Wenden Sie sich an
Einmal wöchentlich /
Alle vier bis sechs Monate
DE
57
5. Fehlerbehandlung
Nr.
1
Der DEEBOT lädt nicht.
Der DEEBOT kehrt nicht
2
zur Ladestation zurück.
Der DEEBOT hat während des Betriebs
3
Funktionsstörungen und hält an.
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet.
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Ladestation.
Die Ladestation ist vom Netz getrennt, während der DEEBOT eingeschaltet ist. Dadurch entlädt sich der Akku.
Der Akku ist vollständig entladen.
Die Ladestation wurde nicht richtig aufgestellt.
Auf dem Boden liegende Gegenstände (Stromkabel, bis zum Boden reichende Vorhänge, Teppichfransen eines
DEEBOT verfangen.
In den Seitenbürsten haben sich Haare oder Rückstände verfangen, und wegen der niedrigen Drehgeschwindigkeit pausiert der DEEBOT und löst einen Alarm aus.
Die Hauptbürste hängt fest, und wegen der niedrigen Drehgeschwindigkeit pausiert der DEEBOT und löst einen Alarm aus.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf der Unterseite des Roboters EIN.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Ladekontakte der Ladestation berühren. Sie können den Roboter ggf. auch manuell bewegen, um den Kontakt herzustellen.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz an und stellen Sie sicher, dass der DEEBOT eingeschaltet ist. Lassen Sie den DEEBOT in der Ladestation, um sicherzugehen, dass der Akku jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Reaktivieren Sie den Akku. Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Ladestation, entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie anschließend das Gerät normal auf.
Die Einzelheiten zur richtigen Aufstellung der Ladestation entnehmen Sie bitte Abschnitt 3.2 Kurzanleitung.
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich aus der Situation zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
Prüfen Sie die Seitenbürsten auf verknotete Haare und Rückstände, reinigen Sie diese wie in Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben und starten Sie den Roboter neu. Wenn sich die Seitenbürsten weiterhin zu langsam drehen, wenden Sie sich an den Kundenservice.
Entfernen Sie die Abdeckung der Hauptbürste, und nehmen Sie die Hauptbürste heraus. Reinigen Sie die Hauptbürste von Haaren oder Rückständen, wie in Abschnitt 4 Wartung beschrieben, und starten Sie den Roboter neu. Wenn der DEEBOT nicht normal funktioniert, tauschen Sie die Hauptbürste aus.
58
DE
Nr.
Der DEEBOT kehrt zur Ladestation
4
zurück, bevor er den Reinigungsvorgang beendet hat.
Bei niedrigem Akkuladestand kehrt der DEEBOT automatisch zur Ladestation zurück und wird dort aufgeladen.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
des Bodens, der Raumaufteilung und der gewählten Betriebsart.
Die Funktion „Intelligente Programmierung“/ „Zeitprogrammierung“ wurde deaktiviert.
5. Fehlerbehandlung
Das ist normal. Es ist keine Maßnahme erforderlich.
Das ist normal. Es ist keine Maßnahme erforderlich.
Aktivieren Sie die intelligente Programmierung oder die Zeitprogrammierung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte Abschnitt 3.4 Programmieren des Roboters.
Der DEEBOT startet den
5
Reinigungsvorgang nicht automatisch zur eingestellten Uhrzeit.
Der DEEBOT lässt Stellen aus, die
6
gereinigt werden sollen.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet.
Der Akkuladestand ist niedrig.
Die Bauteile des Roboters sind blockiert und/oder in seinen Bauteilen haben sich Rückstände verfangen.
Es müssen Gegenstände entfernt werden, die im zu reinigenden Bereich auf dem Boden liegen.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet in der Ladestation, um sicherzugehen, dass der Akku jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Schalten Sie den Roboter AUS, leeren Sie den Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie die Hauptbürste, die Seitenbürsten und andere Bauteile des Roboters, wie in Abschnitt 4 Wartung beschrieben.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte Abschnitt 3.1 Vor dem Reinigen.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei täglicher Reinigung.
DE
59
5. Fehlerbehandlung
Nr.
Die Batterie in der Fernbedienung muss gewechselt werden.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet, oder der
Die Fernbedienung funktioniert nicht (der
7
Wirkungsbereich der Fernbedienung beträgt
Akkuladestand des Roboters ist niedrig.
Das Gerät empfängt kein Infrarot-Signal, weil der Infrarot-Sender der Fernbedienung oder der Infrarot-Empfänger am DEEBOT verschmutzt ist.
Das Infrarot-Signal zum DEEBOT wird durch ein anderes Gerät gestört.
Wechseln Sie die Batterie und stellen Sie sicher, dass die neue Batterie richtig eingesetzt ist.
Schalten Sie den DEEBOT EIN und stellen Sie sicher, dass er geladen ist.
Reiben Sie den Infrarot-Sender der Fernbedienung und den Infrarot­Empfänger am DEEBOT mit einem sauberen, trockenen Tuch oder dem mitgelieferten Multifunktions­Reinigungswerkzeug ab.
Verwenden Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe anderer Geräte, die Infrarot-Signale senden.
60
DE
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT
le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life.
Si encuentra algún problema al usar su robot, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Un técnico atenderá su problema o duda
www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT.
ES
61
1. .................................................63
2. .................................. 67
2.1 Contenido de la caja ...............................................................................67
.....................................................................................67
2.3 Esquema del producto............................................................................ 68
3. ..............................................................70
3.1 Observaciones antes de limpiar .............................................................70
3.2 Inicio rápido ............................................................................................71
3.3 Selección del patrón y el modo de limpieza ...........................................74
3.4 Programación del robot ..........................................................................78
3.5 Selección de una opción de aspiración ..................................................79
3.6 Sistema opcional avanzado de fregado y secado ..................................80
3.7 Indicadores luminoso y acústico de alarma............................................ 83
4. ............................................................................................ 84
............................................................ 84
4.2 Paño de limpieza avanzado de fregado y secado, depósito avanzado de fregado y
secado ..................................................................................................... 85
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales .........86
4.4 Otros componentes ................................................................................87
4.5 Mantenimiento habitual ..........................................................................88
5. ..............................................................................89
62
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación:
INSTRUCCIONES.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros potenciales. Este aparato no es un juguete. Los niños no deben limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de suministro y los pequeños objetos que se puedan enredar en el
cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el escalón sin caerse. Para evitar la caída del aparato, puede ser necesario colocar una barrera física en el borde. Asegúrese de que la barrera física no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o industriales.
7. Use únicamente la batería recargable y la estación de carga originales del fabricante incluidas con el aparato. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables. Para obtener información acerca de la
8. en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas encendidas u objetos frágiles.
ES
63
1. Instrucciones importantes de seguridad
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 °C [23 °F] o superior a 40 °C [104 °F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se encuentren durmiendo bebés o niños.
13.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño, como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan existir esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que emitan humo, como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes
cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta daños.
21. No usar en caso de daños en el cable de alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la estación de carga si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída, si están dañados, si han sido olvidados en el exterior o si han entrado en contacto con agua. En este caso, deberán ser reparados por el fabricante o por un técnico de
64
ES
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire el dispositivo de la estación de carga y apague el interruptor principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños graves, ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
30. Para sustituir o extraer la batería, póngase en contacto con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado de tiempo, cargue por completo el robot, apáguelo para guardarlo y desenchufe la estación de carga.
32. AVISO:
Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de
alimentación desmontable CH1465A proporcionada con el dispositivo. Para el DM82, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable GSCV0600S019V12E proporcionada con el dispositivo.
33. El mando a distancia viene con dos pilas AAA no recargables preinstaladas. Para sustituir las pilas del mando a distancia, dele la vuelta y presione y retire la cubierta de las pilas. Extraiga las pilas e introduzca las pilas nuevas respetando la polaridad. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
34. No intente nunca recargar una pila no recargable.
35. No mezcle pilas distintas ni nuevas con usadas.
36. Asegúrese de que inserta la pila del mando a distancia con la polaridad correcta.
ES
65
1. Instrucciones importantes de seguridad
37. Cuando se agoten la pilas o la batería, extráigalas del dispositivo y deséchela en un punto de recogida adecuado.
38. Si va a dejar de usar el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
39. Procure no cortocircuitar las terminales de la fuente de alimentación.
40. La tapa superior del DM82 es de vidrio templado. Aunque el vidrio templado es más seguro y resistente que el vidrio normal, manéjelo con cuidado para evitar rayarlo o romperlo.
Potencia de salida del módulo de RF o Wi-Fi inferior a 100 mW.
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente.
66
ES
Robot
Estación de carga Mando a distancia Manual de
instrucciones
Opción de cepillo Opción de aspiración
directa
Depósito avanzado
de fregado y secado
Modelo DM88
Voltaje de funcionamiento 12 V DC Potencia nominal 30 W
Modelo de batería DM88-BYD
CH1465A
Tensión nominal de entrada 100-240 V AC Tensión nominal de salida 20 V DC
Corriente nominal de salida 1 A Potencia nominal 20 W
RC1521C Voltaje de funcionamiento 3 V DC
AAA
Tensión nominal entrada de la pila del mando a distancia
para humedecer y secar
Ni-MH 12 V DC,
3000 mAh
1.5 V DC
*
67
ES
2.
Robot
1
2
3
1. Tapa
2. Panel de control
3. Sensores anticolisión
4. Sensores anticaída
5. Contactos de carga
6. Cepillos laterales
7. Opción de cepillo principal
1 2
8. Rueda universal
9. Interruptor de alimentación inferior
10. Ruedas motrices
11. Tapa de la batería
12. Ranuras del depósito avanzado de fregado y secado
13. Receptor de infrarrojos para el mando a distancia
4 5
6
14161517
7
8 9
14. Botón de reinicio (solo para el
15. Depósito de polvo
16. Cubierta del cepillo principal
17. Herramienta de limpieza multifunción
1. Botón de modo automático
2. Luz indicadora de Wi-Fi
10
11
12
13
68
1
2
ES
1. Generador de señal de infrarrojos
2. Conectores de la estación de carga
2.
8
1
2
3
4
6
1
2 3
4 5
6
5
7
1. Botón del modo automático
2. Botones del control de dirección
3. Botón de INICIO/PAUSA
4. Botón del modo de retorno al cargador
5. Botón del modo de una habitación
6. Botón del modo de limpieza de rincones
8. Emisor de infrarrojos
1. Asa
2. Cierre
4. Filtro de esponja
6. Tapa
1
2 3
1. Paño de limpieza avanzado para humedecer y secar
2. Depósito avanzado de fregado y secado
3. Entrada de agua
ES
69
3.
Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños que puedan quedar enredados en el dispositivo.
Tenga en cuenta que el robot necesita al
Este producto no es apto para alfombras de pelo largo. Antes de utilizar este producto en un área cercana a una alfombra común o de pelo corto con flecos, doble los bordes hacia adentro.
Si hay algún escalón o escaleras en la zona de limpieza, asegúrese de que los sensores anticaída del DEEBOT puedan detectar el desnivel. Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde del desnivel para evitar la caída del robot.
70
ES
Cuando DEEBOT esté limpiando con un patrón de limpieza programada, no se quede de pie en
Retire la esponja de protección del parachoques
*
del DEEBOT antes de usarlo por primera vez.
1
Co loque la e stación de carg a contra la pared, sobre una superficie nivelada y con la base en posición perpendicular al suelo.
de este y cerciórese de que la zona esté
Enchufe la estación de carga a la toma de corriente.
ES
71
3.
2
Encaje los cepill os laterales en l a parte inferior del DEEBOT introduciendo cada uno en la ranura del color correspondiente hasta escuchar un clic.
3
Coloque el interruptor de alimentación inferior del robot en la posición de encendido. “I”= encendido; “O”= apagado. Mientras el DEEBOT esté encendido, el botón de modo automático se iluminará en AZUL.
Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando, no
*
apagado.
72
4
Carga del DEEBOT
Coloque el DEEBOT en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta.
Antes de utilizar el DEEBOT por primera vez, cárguelo al menos durante 4 horas.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación inferior del robot está en la posición de encendido
*
antes de empezar la carga. (“I”= encendido; “O”= apagado. El robot está configurado de forma
iluminará en AZUL.
* El botón de modo automático parpadea mientras se carga el DEEBOT. Se apagará cuando el
dispositivo esté cargado por completo.
* Extraiga el depósito avanzado de fregado y secado antes de cargar el DEEBOT.
ES
3.
5
Pulse el botón de modo automático en el mando a distancia. El DEEBOT comenzará a limpiar de inmediato en el modo de limpieza au to m áti co co n un pa t r ó n d e l i mpi ez a programada predeterminado.
Para seleccionar otro modo o patrón de
*
limpieza, consulte el apartado 3.3 "Selección del patrón y el modo de limpieza" para más información.
6
Pause el DEEBOT pulsando el botón de modo automático del robot o el botón de INICIO/PAUSA del mando a distancia.
Pulse el botón de modo automático del
*
DEEBOT o el botón de INICIO/PAUSA del mando a distancia para reiniciar.
El DEEBOT se puede orientar hacia delante, hacia atrás, hacia la izquierda o hacia la derecha
*
utilizando los botones de control de dirección del mando a distancia cuando está en pausa. El DEEBOT limpia mientras se dirige hacia adelante con el mando a distancia.
* El botón de modo automático del panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante
más de 5 minutos. Pulse el botón de modo automático o cualquier botón del mando a distancia para reactivar el robot.
7 Apagado
Pause el DEEBOT. Coloque el interruptor de alimentación inferior en la posición de apagado.
Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento,
*
se recomienda dejarlo encendido y cargando.
ES
73
3.
El DEEBOT ofrece 2 patrones y varios modos de limpieza para limpiar de manera eficiente distintos tipos de suelos. Puede seleccionar los patrones y modos de limpieza con el mando a distancia o la aplicación ECOVACS.
Establezca un patrón de limpieza según el tipo de suelo.
El patrón de limpie za alea torio se debe establecer para limpiar alfombras. En el patrón de limpieza aleatorio, el DEEBOT limpia en línea recta y cambia de dirección cuando se encuentra con un obstáculo.
El patrón de limpieza programada es el patrón predeterminado del robot y se debe establecer para limpiar suelos descubiertos. Al seguir el patrón de limpieza programada, el robot traza la
de una línea recta, regresa a los puntos que no haya limpiado y, a continuación, limpia los rincones de la sala antes de completar el ciclo de limpieza.
74
DEEBOT sigue la ruta programada automáticamente al limpiar. Si se pausa el robot, se mueve
*
manualmente o se controla con el mando a distancia durante la limpieza, DEEBOT volverá a
* Es posible que el DEEBOT se detenga temporalmente para volver a calcular la ruta de limpieza.
Este comportamiento es normal. Tenga paciencia; la frecuencia y duración de la pausa viene determinada por la complejidad de la habitación.
* Si el entorno de limpieza consta tanto de suelos descubiertos como alfombras, se deben
deben establecer los patrones de limpieza correspondientes. Si se deben limpiar ambos tipos de suelo en un ciclo de limpieza, se debe establecer el patrón de limpieza aleatoria.
ES
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón del modo automático en el mando a distancia durante 3 segundos. El patrón de limpieza aleatoria se inicia cuando DEEBOT emite dos pitidos. El patrón de limpieza programada se inicia cuando DEEBOT emite un pitido.
También es posible iniciar el patrón de limpieza aleatoria desde la aplicación ECOVACS. DEEBOT utiliza el patrón de limpieza establecido al limpiar en los modos de limpieza automático y de una
habitación.
1
Este es el modo más utilizado y es ideal para la limpieza diaria. Para iniciar el modo de limpieza automático, pulse el botón del modo automático en el robot, el mando
a distancia o en la pantalla principal de la aplicación.
*
El patrón más indicado para la limpieza de moquetas es el aleatorio. El más indicado para la limpieza de suelos descubiertos es el programado.
* Una vez completado el ciclo de limpieza, el DEEBOT regresa a la estación de carga.
ES
75
3.
2
Este modo se emplea cuando el DEEBOT solo necesita limpiar una habitación de un tamaño máximo de 30 m el modo de limpieza de una habitación, pulse el
botón de modo único en el mando a distancia o en la pantalla principal de la aplicación.
El modo de limpieza de una habitación utiliza el patrón de limpieza establecido. El patrón más
*
indicado para la limpieza de moquetas es el aleatorio. El más indicado para la limpieza de suelos descubiertos es el programado.
* Para el que modo de una habitación funcione correctamente, la habitación debe estar cerrada.
Salga de la habitación y cierre la puerta.
3
Este modo es útil para la limpieza de una zona pequeña con gran cantidad de suciedad o polvo concentrado. Para iniciar el modo de limpieza
localizada, pulse en la pantalla principal de la aplicación. En el modo de limpieza localizada,
el DEEBOT se centra en un área específica de limpieza. El DEEBOT empieza a limpiar siguiendo un patrón en forma de espiral y regresa al punto inicial cuando termina de limpiar.
2
76
El modo de limpieza localizada solo puede
*
iniciarse desde la aplicación.
ES
3.
4
Este modo es adecuado para la limpieza de rincones y esquinas de una estancia. Para iniciar el modo de limpieza de rincones, pulse el botón del modo de limpieza de rincones en el mando
a distancia o en la pantalla principal de la aplicación. En el modo de limpieza de rincones, el
vuelve a la base de carga al acabar.
Utilice la aplicación para aumentar la potencia de succión de cualquier modo de limpieza en
*
uso. Pulse en la aplicación para utilizar la potencia de succión MÁXIMA. Pulse para volver a la potencia de succión estándar.
Activar la potencia de succión MÁXIMA consumirá más batería.
*
5
Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al m odo de retorno al cargador y regresa a la estación de carga para recargarse por sí solo.
El DEEBOT también se puede enviar en
*
cualquier momento a la estación de carga pulsando el botón de retorno al cargador
del mando a distancia o en la pantalla principal de la aplicación.
ES
77
3.
El DEEBOT cuenta con una función de y otra de hora para determinar las horas de limpieza. Puede seleccionarse la Programación inteligente en el panel de control del robot para que el DEEBOT limpie automáticamente una vez por día a la misma hora. También puede usarse la función Programación de hora en la aplicación para que el
Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza automática con el patrón de
*
limpieza aleatoria.
1
El DEEBOT puede programarse para limpiar una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa.
Pulse dos veces el botón de modo automático en el robot para establecer la hora actual como la hora de limpieza programada. El robot emitirá dos pitidos para indicar que se ha configurado correctamente la programación inteligente. El DEEBOT limpiará automáticamente todos los días a la hora programada.
limpieza automáticamente todos los días a esa hora.
78
ES
3.
2
Pulse el botón de modo automático dos veces en el robot. El robot emite tres pitidos para indicar que se ha cancelado la programación inteligente.
Para realizar la limpieza automática en otro momento, cancele primero la programación
*
inteligente actual y después ajuste la nueva.
* Si el DEEBOT se apaga, la programación inteligente se cancela.
Puede utilizar la aplicación ECOVACS para programar el DEEBOT semanalmente para que limpie varias
Abra la aplicación ECOVACS. Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla principal de la aplicación. Determine la nueva hora de limpieza y cancelar limpiezas programadas existentes en "Programación de hora."
combinación entre el cepillo principal y una
Gracias a la
aspiración potente, ésta es la mejor opción para la limpieza a fondo. La opción de cepillo principal se encuentra preinstalada en el DEEBOT.
opción para la limpieza diaria, sin el cepillo
Es la mejor
principal para realizar una aspiración directa. Esta opción está diseñada específicamente para retirar el pelo sin que se enrede.
ES
79
3.
Invierta el robot. Pulse ambos botones en la opción de cepillo principal y retire la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo principal.
Coloq u e las pestañas de la op c ión de aspiración directa en las ranuras ubicadas en la parte inferior del robot. Presione hasta que el componente encaje correctamente.
No use el sistema de fregado en alfombras.
* * Cuando use el sistema de fregado, pliegue los bordes de las alfombras para que el DEEBOT la
evite.
* Cuando vaya a usar el sistema de fregado, no detenga el robot y permita que permanezca
inmóvil. Esto evita que el paño de limpieza deje restos de agua en el suelo.
* Extraiga el depósito avanzado de fregado y secado antes de cargar el DEEBOT.
Invierta el robot. Presione los dos botones de la opción de aspiración directa y elimine la opción de aspiración directa.
Introduzca el cepillo principal en la parte inferior del robot.
Coloque las pestañas de la tapa del cepillo principal en las ranuras ubicadas en la parte inferior del robot. Pre sione hasta que el componente encaje correctamente.
80
1
Conecte el paño de limpieza avanzado para humedecer y secar al depósito avanzado. Asegúrese de que la cara azul y blanca del paño está orientada al exterior.
ES
3.
2
Antes de añadir agua a este depósito, retírelo de la parte inferior del robot.
*
avanzado de fregado y secado y vierta lentamente el agua del dosificador en el depósito de agua. Cierre la tapa de la entrada de agua.
Coloque el depósito avanzado de fregado y secado para humedecer y secar en la parte inferior del robot. Introduzca las pestañas del depósito avanzado de fregado y secado en las ranuras de la parte inferior del robot hasta escuchar un clic.
ES
81
3.
3
Inicio
Seleccione el modo de limpieza deseado. El DEEBOT barre, retira, aspira, friega y seca en el modo seleccionado.
Se recomienda usar el modo de una habitación con el sistema opcional avanzado de
*
* Para fregar otra habitación, desplace el DEEBOT hasta la habitación deseada, rellene el
depósito o cambie el paño de limpieza e inicie el proceso.
* Si pausa el DEEBOT durante el fregado para rellenar el depósito o cambiar el paño de
4
Cuando el DEEBOT termine de fregar, retire el depósito avanzado de fregado y secado del DEEBOT, vacíe el agua y extraiga el paño avanzado para humedecer y secar.
82
ES
3.
Un pitido
Tres pitidos
Cuatro pitidos
Cinco pitidos Batería baja
Seis pitidos
Siete pitidos
Funcionamiento incorrecto de las ruedas de propulsión
Funcionamiento incorrecto de las ruedas de propulsión
El DEEBOT da problemas cuando está en funcionamiento y se detiene.
Funcionamiento incorrecto de la bolsa de polvo
Funcionamiento incorrecto del cepillo lateral
Funcionamiento incorrecto del sensor anticaída
Compruebe las ruedas de propulsión en busca de pelo enredado o residuos y límpielo como se describe en la sección 4 Mantenimiento.
Dé la vuelta al robot. Pulse las ruedas de propulsión para oír un clic. Si no hacen clic, póngase en contacto con Atención al cliente.
Retire manualmente los obstáculos y reinicie el DEEBOT.
Retire la bolsa de polvo y vuelva a instalarla debidamente. Si el robot todavía emite la alarma, póngase en contacto con Atención al cliente.
Coloque manualmente el robot en la base de carga para cargarlo.
Compruebe los cepillos laterales en busca de pelo enredado o residuos y límpielos como se describe en la sección 4 Mantenimiento.
Revise los sensores anticaída en busca de polvo y límpielos como se describe en la sección 4 Mantenimiento.
ES
83
4.
Abra la tapa superior del robot y extraiga el recipiente para polvo. Abra el cierre del recipiente para polvo y vacíelo.
Lave con agua corriente el filtro de esponja, el
84
ES
de volver a colocarlos en el dispositivo.
Tras usar el sistema de fregado, extraiga el depósito avanzado de la parte inferior del DEEBOT y extraiga el paño de limpieza avanzado de fregado y secado.
Vacíe cualquier resto de agua que haya quedado en el depósito. Lave el paño de limpieza para humedecer y secar a mano o a máquina y extiéndalo para secarlo.
Tras usar el sistema de fregado, extraiga el depósito avanzado de la parte inferior del DEEBOT. Vacíe cualquier resto de agua y deje secar el depósito. Limpie el exterior del depósito avanzado de fregado y secado con un paño seco.
ES
85
4.
*
Invierta el robot. Pulse ambos botones en la opción de cepillo principal y retire la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo principal. Use la herramienta de limpieza multifunción para cortar y retirar cualquier pelo que haya quedado enredado alrededor del cepillo principal.
Limpie el pelo o cualquier residuo que se haya quedado en los extremos del cepillo principal y en el interior de las tapas de plástico.
directa
Limpie la opción de aspiración directa con un paño seco.
Retire el pelo o los residuos que se hayan enredado en los cepillos laterales mediante la herramienta de limpieza multifunción. Retire los cepillos laterales y limpie los cepillos laterales y sus ranuras con un paño limpio.
86
ES
4.
Use la herramienta de limpieza multifunción para cortar y retirar cualquier pelo que haya quedado enredado alrededor de la rueda universal.
Limpie los contactos de carga y los conectores de la estación de carga del robot con el cepillo de la
Limpie los sensores de polvo con el cepillo o con la parte de fieltro de la herramienta de limpieza multifunción para mantener su
ES
87
4.
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Recipiente para polvo
Depósito avanzado de
fregado y secado
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Después de cada uso /
88
Filtro de esponja/Filtro
Ruedas motrices Sensores anticaída Contactos de carga
Conectores de la
estación de carga
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución.
Una vez a la semana (dos
veces a la semana con Cada 4-6 meses
Una vez a la semana /
ES
N.º Problema
El DEEBOT no carga.
1
5.
El DEEBOT no está encendido.
El DEEBOT no hace contacto con la estación de carga.
La estación de carga está desenchufada y el DEEBOT está encendido, lo que provoca que se consuma batería.
La batería está totalmente descargada.
Coloque el interruptor de alimentación inferior del robot en la posición de encendido.
Asegúrese de que los conectores del robot hagan contacto con la estación de carga. En caso necesario, puede mover el robot manualmente para asegurar el contacto.
Enchufe la estación de carga y compruebe que el DEEBOT está encendido. Mantenga el DEEBOT en la base de carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier momento.
Vuelva a activar la batería. Coloque el DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la forma habitual.
El DEEBOT no
2
regresará a la estación de carga.
El DEEBOT da problemas cuando está
3
en funcionamiento y se detiene.
La estación de carga se ha colocado incorrectamente.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto en el suelo (cables eléctricos, cortinas,
Hay pelo o residuos en los cepillos laterales y la lenta velocidad de giro hace que el DEEBOT se pause y active una alarma.
El cepillo principal está atascado y la velocidad de giro lenta hace que el DEEBOT se pause y active una alarma.
Consulte la sección 3.2 "Inicio rápido" para obtener información sobre cómo colocar correctamente la estación de carga.
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el dispositivo.
Compruebe los cepillos laterales en busca de pelo enredado o residuos, límpielos como se describe en la sección 4 Mantenimiento y reinicie. Si la rotación de los cepillos laterales continúa siendo lenta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Retire la cubierta del cepillo principal y extraiga el cepillo principal. Compruebe el cepillo principal en busca de pelo enredado o residuos, límpielo como se describe en la sección 4 Mantenimiento y reinicie. Si el DEEBOT no funciona con normalidad, sustituya el cepillo principal.
ES
89
5.
N.º Problema
El DEEBOT regresa a la estación de carga
4
antes de concluir la limp ieza.
Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al modo de retorno al cargador y regresa a la estación de carga para recargarse por sí solo.
El tiempo de funcionamiento varía en función de la
complejidad de la estancia y el modo de limpieza seleccionado.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
El DEEBOT no funciona
5
automáticamente a la hora programada.
El DEEBOT deja
6
algunas partes sin limpiar.
Se ha cancelado la función de programación inteligente o de programación de hora.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
Los componentes del robot están bloqueados o sus componentes enredados con suciedad.
Retire los objetos que haya en el suelo de la zona de limpieza.
La frecuencia de limpieza es demasiado baja.
o la programación de hora. Consulte la sección 3.4 "Programación del robot" para más detalles.
Mantenga el DEEBOT encendido y en la base de carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier momento.
Apague el robot, limpie el recipiente para polvo e invierta el robot. Limpie el cepillo principal, los cepillos laterales y el resto de componentes del robot tal y como se describe en la sección 4 de mantenimiento.
Consulte la sección 3.1 "Observaciones antes de limpiar" para más detalles.
Se recomienda llevar a cabo una limpieza diaria para obtener los mejores resultados.
90
ES
N.º Problema
Fallo del mando a distancia (el alcance
7
efectivo de control del mando a distancia es
Es necesario sustituir las pilas del mando a distancia.
El DEEBOT está apagado o su nivel de batería es bajo.
La señal de infrarrojos no se puede transmitir porque el emisor del mando a distancia o el receptor de infrarrojos del DEEBOT está sucio.
Hay otro equipo que
infrarrojos enviada al DEEBOT.
Cambie la pila por una nueva y asegúrese de colocarla correctamente.
Compruebe que el DEEBOT esté encendido y totalmente cargado.
Utilice un paño seco o el cepillo de la herramienta de limpieza multifunción para limpiar el emisor de infrarrojos del mando a distancia o el receptor de infrarrojos en el DEEBOT.
Evite utilizar el mando a distancia en la proximidad de otro equipo que emplee señales de infrarrojos.
ES
91
Félicitations pour l'achat de votre DEEBOT d’ECOVACS ROBOTICS! Nous espérons qu'il vous apportera de nombreuses années de satisfaction. Nous sommes persuadés que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous permettra d'économiser du temps pour vivre intelligemment et apprécier la vie. Live Smart. Enjoy Life.
Si vous deviez rencontrez des situations qui n'ont pas été correctement abordées dans ce manuel, veuillez contacter notre service clientèle, un technicien sera a votre service pour répondre à vos questions.
www.ecovacs.com
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons nécessaire à l'évolution constante de cette unité.
Nous vous remercions d'avoir choisi DEEBOT !
92
FR
1. ..........................................................94
2. ............................98
2.1 Contenu de l'emballage ..........................................................................98
.........................................................................................98
2.3 Schéma du produit .................................................................................99
3. ........................................................101
3.1 Remarques avant le nettoyage.............................................................101
3.2 Démarrage rapide................................................................................. 102
3.3 Sélection du schéma de nettoyage et du mode de nettoyage .............105
3.4 Programmation du robot .......................................................................109
3.5 Choix d'une option d'aspiration.............................................................110
3.6 Système de lavage humide/sec avancé en option ...............................111
3.7 Sons et voyants de l'indicateur d'alarme ..............................................114
4. ....................................................................................................115
............................................................115
4.2 Chiffon de nettoyage humide/sec avancé, réservoir humide/sec avancé ..........116
4.3 Brosse principale, option Aspiration directe et brosses latérales .........117
4.4 Autres composants ...............................................................................118
4.5 Entretien régulier ..................................................................................119
5. ................................................................................................120
FR
93
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la station de charge.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements industriels ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station de charge fournies par le fabricant avec l'appareil. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la
94
8.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées ou d'objets fragiles.
FR
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits où ces produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station de charge en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station de charge si cet appareil ne fonctionne pas correctement, a subi une chute, a été endommagé, est resté à l'extérieur ou est entré en contact avec de l'eau. Il doit être réparé
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
FR
95
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou l'entretien de la station de charge.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station de charge, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station de charge n'est pas utilisée pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer ou retirer la batterie, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, recharger complètement le robot et le mettre hors tension pour le ranger. Débrancher la station de charge.
32. AVERTISSEMENT :
seule l'unité d'alimentation amovible CH1465A
fournie avec l'appareil doit être utilisée pour recharger la batterie. Dans le cas du DM82, seule l'unité d'alimentation amovible GSCV0600S019V12E fournie avec l'appareil doit être utilisée.
33. La télécommande contient deux piles AAA non-rechargeables. Pour remplacer la pile de la télécommande, il convient de retourner la télécommande, d'appuyer sur le bouton et de retirer le couvercle du logement des piles. Retirer les piles, et insérer les nouvelles piles en respectant la polarité. Remonter le couvercle du logement des piles.
34. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
35. Il ne faut pas mélanger différents types de piles, ou des piles neuves et usagées.
96
FR
36. Les piles de la télécommande doivent être insérées en respectant la polarité.
37. Les piles usagées doivent être retirées de l'appareil et mises au rebut de manière adéquate.
38. Si la télécommande va être inutilisée pendant une longue période, les piles doivent être retirées.
39. Les bornes d'alimentation ne doivent jamais être court-circuitées.
40. Le couvercle du DM82 est en verre trempé. Même si le verre trempé est plus résistant que le verre ordinaire, manipulez le couvercle avec précaution pour éviter de le rayer ou le casser.
Puissance de fréquence radio du module Wi-Fi inférieure à 100 mW.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil de façon responsable
recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
FR
97
Robot
Station de charge Télécommande Manuel d'instructions
98
Option Brosse principale Option Aspiration directe
humide/sec avancé
Réservoir humide/
sec avancé
Tension de fonctionnement 12V DC Puissance nominale 30W
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale 20V DC
Courant de sortie nominal 1A Puissance nominale 20W
batterie
*
éponge de remplacement
DM88-BYD
RC1521C
AAA
Gobelet doseur
DM88
CH1465A
Tension de fonctionnement de télécommande
Tension nominale de la pile de la télécommande
Ni-MH 12V DC,
3000mAh
1,5V DC
FR
3V DC
Loading...