Ecovacs Deebot Ozmo 950 User Manual

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
EN
Instruction Manual
.............................................................................................................. 4
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale d'uso
RU
Руководство по эксплуатации........................................................................
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
................................................................................................................. 109
....................................................................................................... 28
.................................................................................................55
......................................................................................................82
136
Thank you for choosing DEEBOT!
Contents
1. Important Safety Instructions ...................................................................................................................................4
2. Package Contents ....................................................................................................................................................8
3. Operating and Programming .................................................................................................................................11
4. Maintenance ..........................................................................................................................................................18
5. Indicator Light........................................................................................................................................................23
6. Troubleshooting .....................................................................................................................................................24
7. Technical Specifications ..........................................................................................................................................27
3
EN
1. Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical Appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the Appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the floor that could entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and tablecloths off the floor.
4
EN
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply source voltage matches the power voltage marked on the Docking Station.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Docking Station provided with the Appliance from the manufacturer. Non­rechargeable batteries are prohibited. For battery information, please refer to Specifications section.
1. Important Safety Instructions
8. Do not use without dust bin and/or filters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could cause a fire.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Docking Station by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Docking Station if it is damaged. The power supply is not to be repaired and not to be used any longer if it is damaged or defective.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Docking Station if it is not working properly,
5
EN
1. Important Safety Instructions
has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Docking Station.
24. Remove the Appliance from the Docking Station, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.
28. When not using the Docking Station for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace the robot’s battery, please contact Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, power OFF the robot for storage and unplug the Docking Station.
32. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit CH1822 provided with the Appliance.
EN
6
1. Important Safety Instructions
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON. Place the robot on the Docking Station making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps. To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot OFF and then power ON. The Wi­Fi module is turned on when DEEBOT is restarted.
Class II
Short-circuit-proof safety isolating transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
For EU Countries
For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/ compliance
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
7
EN
2. Package Contents
2.1 Package Contents
Robot Quick Start Guide
(4) Side Brushes
Washable/Reusable
Microfiber Cleaning Cloth
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specifications are subject to changes without notice.
8
EN
Main Brush Option
(Pre-installed)
Disposable Cleaning Cloth Cleaning Cloth Plate
Instruction ManualDocking Station
Direct Suction Option
Reservoir
Washable High Efficiency
Filter and Sponge Filter
2.3 Product Diagram
Robot
LDS (Laser Distance Sensor)
2. Package Contents
Bottom View
Main Brush Option
Anti-Collision Sensors and Bumper
Power Switch
AUTO Mode Button
Multi-function Cleaning Tool
RESET Button
Wi-Fi Indicator
Direct Suction Option
Carpet Detection Sensor
Side Brushes
Universal Wheel
Charging Contacts
Anti-drop Sensors
9
EN
2. Package Contents
Reservoir
Water Inlet
Reservoir Release Button
Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth
Cleaning Cloth
Plate
Docking Station
Docking Station Pins
Power Cord
EN
10
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to stop the unit from falling over the edge.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place.
Remove power cords and small objects from the floor that the robot could be obstructed by.
11
EN
3. Operating and Programming
3.2 Preparation
Assemble Docking Station
Remove Protection Strip
1
2
Docking Station Placement
3
Please place the Docking Station on a hard floor surface.
EN
Install Side Brushes
4
12
Power ON
5
3. Operating and Programming
Charge DEEBOT
6
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when the
battery gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to recharge itself. DEEBOT can also be sent back to the Docking Station at any time by using the ECOVACS App or by pressing the AUTO Button on the robot for 3 seconds.
Empty remaining water from the Reservoir and remove the Cleaning Cloth Plate before charging DEEBOT.
Pause
7
Start
8
Power OFF
9
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is
paused for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
13
EN
3. Operating and Programming
All the functions mentioned above can be enabled on the App. Download ECOVACS App to access more features, including MAX Mode, Scheduled Cleaning, etc.
ECOVACS HOME
EN
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
14
3.3 OZMO Mopping System
1
2
3
3. Operating and Programming
Click
Note: To add water into the Reservoir when DEEBOT is cleaning, pause the robot, press
the Reservoir Release Button, draw out the reservoir, and add water.
15
EN
3. Operating and Programming
3.4 Choosing a Suction Option
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction.
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This Suction Option is specifically designed to pick up hair without getting clogged by it, and is ideal for pet owners.
EN
16
Install the Direct Suction Option
3. Operating and Programming
1
Install the Main Brush Option
1
2
2
3
3
17
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 OZMO Mopping System
1
4
2
5
3
6
EN
18
4.2 Dust Bin and Filters
Dust Bin
Filter Net
4. Maintenance
High Efficiency Filter
Sponge Filter
1
4
Note: 1. Please rinse the filter with water as shown above. 2. Do not use finger or brush to clean the filter.
3. Be sure to dry out the filter for at least 24 hours after washing.
5 6 7
2
3
19
EN
4. Maintenance
4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
1 2 3
Side BrushesDirect Suction Option
EN
20
4.4 Other Components
4. Maintenance
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
21
EN
4. Maintenance
4.5 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Cleaning Cloth After each use Every 50 washings
Reservoir/Cleaning Cloth Plate After each use /
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High Efficiency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week /
EN
22
5. Indicator Light
DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME and online website.
Indicator Light Scenario
The robot is cleaning
AUTO Mode Button glows a solid WHITE
The robot is paused while cleaning
The robot is charging
AUTO Mode Button flashes WHITE
AUTO Mode Button glows a solid RED The robot has low battery
AUTO Mode Button flashes RED The robot has a problem
The robot is starting
The robot is relocating
23
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
EN
1 DEEBOT is not charging.
DEEBOT cannot return to the
2
Docking Station.
DEEBOT gets stuck while
3
working and stops.
DEEBOT returns to the
4
Docking Station before it has finished cleaning.
24
DEEBOT has not connected to the Docking Station.
The Power Cord is not connected to the Docking Station.
The battery is completely discharged.
Make sure the Docking Station is connected to the power supply.
The Docking Station is not correctly placed.
DEEBOT is tangled with something on the floor (electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
When the battery gets low, DEEBOT automatically switches to Return to Charger Mode and returns to the Docking Station to recharge itself.
Working time varies according to floor surface, room complexity and the Cleaning Mode selected.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have connected to the Docking Station Pins.
Make sure the Power Cord is firmly connected to the Docking Station.
Re-activate the battery. Switch ON. Place DEEBOT on the Docking Station by hand, remove after charging for 3 minutes, repeat 3 times; then charge normally.
The Docking Station is not connected to the power supply.
Refer to section 3.2 to correctly place the Docking Station.
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
This is normal. No solution necessary.
This is normal. No solution necessary.
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT does not clean
5
automatically at the scheduled time.
DEEBOT does not clean the
6
whole area.
The water is not coming out of
7
the Reservoir when DEEBOT is mopping.
Time Scheduling function is cancelled.
The Continued Cleaning function is turned ON and DEEBOT has just finished cleaning the scheduled cleaning area.
DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or there is debris stuck in its components.
The cleaning area is not tidy.
The water inlet filter on the bottom of Reservoir is clogged.
The Reservoir runs out of water. Add water into the Reservoir.
The water outlets on the bottom of DEEBOT are clogged.
Program DEEBOT to clean at specific times using the ECOVACS App.
This is normal. No solution necessary.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the Docking Station to make sure it has a full battery to work at any time.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and the Main Brush as described in section 4.
Remove small objects from the floor and tidy up the cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
Unscrew the water inlet on the bottom of Reservoir and clean the filter.
Check the water outlets on the bottom and clean.
25
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT is not able to connect
8
to the home Wi-Fi network.
Incorrect home Wi-Fi username or password entered.
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal.
Network setup started before DEEBOT was ready.
Your smartphone’s operating system needs to be updated.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button for 3 seconds. DEEBOT is ready for network setup when it plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light flashes slowly.
Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 and above.
EN
26
Model DX9G
7. Technical Specifications
Rated Input 20 V
Docking Station Model CH1822
Rated Input 100-240 V ~, 50-60 Hz, 0.5 A Rated Output 20 V
Max. Power (mW) 2.5 mW
Laser
Frequency bands 2.400~2.4835 GHz
Off Mode Power Less than 0.50 W
Networked Standby Power
Output power of the WIFI module is less than 100mW.
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement.
Frequency (KHz) 1.8 KHz
Rotate Speed (circle/min) 300±5 circle/min
Less than 2.00 W
, 1 A
, 1 A
27
EN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage
befassen kann.
Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
DE
28
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise .................................................................................................................................30
2. Lieferumfang ..........................................................................................................................................................35
3. Bedienung und Programmierung ...........................................................................................................................38
4. Wartung .................................................................................................................................................................45
5. Kontrollleuchte ......................................................................................................................................................50
6. Fehlerbehandlung ..................................................................................................................................................51
7. Technische Daten ................................................................................................................................................... 54
29
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u.ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Dockingstation angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
DE
30
1. Wichtige Sicherheitshinweise
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle Anwendungen.
7. Benutzen Sie nur den aufladbaren Original­Akku und die Dockingstation, die vom Hersteller mit dem Gerät mitgeliefert wurde. Nicht wiederaufladbare Akkus sind verboten. Informationen zum Akku finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände befinden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in extrem heißen oder kalten Umgebungen (unter
-5˚C/23˚F oder über 40˚C/104˚F).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen oder sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner aufzunehmen, und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in denen diese Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom behindernden Materialien.
31
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Dockingstation nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie das Netzkabel nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über das Netzkabel fährt. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Dockingstation nicht, wenn sie beschädigt ist. The power supply is not to be repaired and not to be used any longer if it is damaged or defective.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät oder die Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht
einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten aus (Betriebsschalter auf AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Dockingstation muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der Dockingstation, und schalten Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
DE
32
1. Wichtige Sicherheitshinweise
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen des Akkus des Roboters wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie ihn zur Aufbewahrung aus. Trennen Sie außerdem die Dockingstation vom Netz.
32. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederaufladen des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil CH1822.
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN. Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte des DEEBOT mit den Steckkontakten der Dockingstation verbunden sind. Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter 20Sekunden lang gedrückt, bis der DEEBOT drei Mal piept. Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu aktivieren, schalten Sie den Roboter AUS und anschließend wieder EIN. Das WLAN-Modul wird eingeschaltet, wenn der DEEBOT neu gestartet wird.
Klasse II
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen
33
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Für EU-Länder
Informationen zur EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter https://www.ecovacs.com/global/compliance
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten Gerätes entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann das Produkt sicher entsorgen.
34
DE
2.1 Lieferumfang
2. Lieferumfang
Roboter Kurzanleitung
(4) Seitenbürsten
Wasch- und
wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Hauptbürstenoption
(vorinstalliert)
Einwegreinigungstuch
BedienungsanleitungDockingstation
Direkte Einsaugoption
Reinigungstuchplatte
Behälter
Waschbarer Feinstaubfilter
und Filterschwamm
35
DE
2. Lieferumfang
2.3 Produktzeichnung
Roboter
LDS (Laserabstandssensor)
Ansicht von unten
Hauptbürstenoption
Anti-Kollisionssensoren und Stoßschiene
Betriebsschalter
AUTO-Modus­Taste
Multifunktions­Reinigungswerkzeug
36
DE
Ladekontakte
Absturzsensoren
Direkte Einsaugoption
RESET-Taste
WLAN-Anzeige
Teppicherken­nungssensoren
Seitenbürsten
Universalrad
2. Lieferumfang
Behälter
Wassereinlass
Entriegelungsknopf für den Behälter
Wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch
Reinigungstuchplatte
Dockingstation
Kontakte der Dockingstation
Netzkabel
37
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor der Reinigung
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Fransen die Kanten des Vorlegers um.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer Stufe anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
38
DE
Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz.
Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände vom Boden, die den Roboter blockieren könnten.
3.2 Vorbereitung
Entfernen des Schutzstreifens
1
Einsetzen der Seitenbürsten
4
3. Bedienung und Programmierung
Zusammensetzen der Dockingstation
2
Einschalten des Geräts
5
Aufstellung der Dockingstation
3
Stellen Sie die Dockingstation auf einen Hartboden.
39
DE
3. Bedienung und Programmierung
Aufladen des DEEBOT
6
Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei
niedrigem Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Aufladen die Dockingstation an. Der DEEBOT kann auch jederzeit über die ECOVACS-App oder durch Drücken der AUTO-Taste auf dem Roboter für 3 Sekunden zur Dockingstation zurückgesendet werden.
Leeren Sie das Restwasser aus dem Behälter aus, und entfernen Sie den Behälter sowie die Reinigungstuchplatte, bevor Sie mit dem Ladevorgang des DEEBOT beginnen.
Pause
7
Start
8
Ausschalten
9
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO­Modus am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
40
DE
Hinweis:
(Betriebsschalter EIN) und ihn aufzuladen, wenn er gerade keine Reinigung durchführt.
Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet zu lassen
3. Bedienung und Programmierung
Alle oben genannten Funktionen können in der App aktiviert werden. Laden Sie die ECOVACS-App herunter, um auf weitere Funktionen wie den MAX-Modus, die programmierte Reinigung und mehr zuzugreifen.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
41
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.3 OZMO-Wischsystem
1
2
3
Hinweis: Um während des Reinigungsvorgangs des DEEBOT Wasser nachzufüllen, halten
Sie den Roboter an, drücken Sie die Entriegelungstaste für den Behälter, ziehen Sie den Behälter heraus, und füllen Sie Wasser nach.
Click
DE
42
3.4Wählen einer Saugoption
Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für die Tiefenreinigung mit einer
Kombination aus der Hauptbürste und starker Saugkraft.
3. Bedienung und Programmierung
Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl für die tägliche Reinigung.
Diese Einsaugoption eignet sich insbesondere zum Einsaugen von Haaren ohne Verstopfungsrisiko und ist damit die ideale Lösung für Haustierbesitzer.
43
DE
3. Bedienung und Programmierung
Installieren der direkten Einsaugoption
1
Installieren der Hauptbürstenoption
1
2
2
3
3
DE
44
4. Wartung
Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Roboter durchführen.
4.1 OZMO-Wischsystem
1
4
2
5
3
6
45
DE
4. Wartung
4.2 Staubbehälter und Filter
Staubbehälter
Filternetz
Feinstaubfilter
Filterschwamm
1
4
Hinweis: 1. Spülen Sie den Filter wie oben gezeigt mit Wasser aus. 2. Reinigen Sie den Filter nicht mit dem Finger oder einer Bürste.
3. Lassen Sie den Filter nach der Reinigung mindestens 24 Stunden lang trocken.
46
DE
5 6 7
2
3
4. Wartung
4.3 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
1 2 3
SeitenbürstenDirekte Einsaugoption
47
DE
4. Wartung
4.4 Sonstige Teile
Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen
Sie die Dockingstation vom Netz.
48
DE
4. Wartung
4.5Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus.
Roboterkomponente Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit
Reinigungstuch Nach jeder Verwendung Nach jeweils 50 Waschvorgängen
Behälter/Reinigungstuchplatte Nach jeder Verwendung /
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/Feinstaubfilter Einmal wöchentlich Alle drei bis sechs Monate
Stoßschiene der Absturzsensoren
Kontakte der Dockingstation
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
zu erhalten.
Universalrad
Ladekontakte
Einmal wöchentlich /
49
DE
5. Anzeige
Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS Home-App und online auf der Website.
Anzeige Szenario
Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus.
Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS.
Der Roboter wird während der Reinigung angehalten.
Der Roboter wird geladen.
DE
Die AUTO-Modus-Taste blinkt WEISS.
Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend ROT. Der Akku des Roboters ist fast leer.
Die AUTO-Modus-Taste blinkt ROT. Es liegt ein Problem vor.
50
Der Roboter wird gestartet.
Der Roboter wird umgesetzt.
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1 Der DEEBOT lädt nicht.
Der DEEBOT kann nicht zur
2
Dockingstation zurückkehren.
Der DEEBOT bleibt während
3
des Betriebs hängen und hält an.
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet (Betriebsschalter EIN).
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Dockingstation.
Das Netzkabel ist nicht an die Dockingstation angeschlossen.
Der Akku ist vollständig entladen.
Achten Sie darauf, dass die Dockingstation an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß aufgestellt.
Auf dem Boden liegende Gegenstände (Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.) haben sich im DEEBOT verfangen.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Kontakte der Dockingstation berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel fest mit der Dockingstation verbunden ist.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie das Gerät ein. Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Dockingstation, entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten, und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie das Gerät anschließend normal auf.
Die Dockingstation ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen der Dockingstation finden Sie in Abschnitt 3.2.
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
51
DE
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Bei niedrigem Akkuladestand wechselt der
Der DEEBOT kehrt zur Dockingstation
4
zurück, bevor er den Reinigungsvorgang beendet hat.
Der DEEBOT reinigt zur
5
festgelegten Zeit nicht automatisch.
Der DEEBOT reinigt
6
nicht den gesamten Bereich.
DEEBOT automatisch in den Modus „Rückkehr zur Ladestation“ und kehrt zum Aufladen zur Dockingstation zurück.
Die Arbeitszeit schwankt je nach Oberflächenbeschaffenheit des Bodens, der Komplexität der Raumaufteilung und dem gewählten Reinigungsmodus.
Die Programmierung wurde gelöscht.
Die fortgesetzte Reinigungsfunktion ist eingeschaltet (Betriebsschalter EIN), und der DEEBOT hat die Reinigung des festgelegten Reinigungsbereichs gerade abgeschlossen.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet (Betriebsschalter AUS).
Der Akkuladestand ist niedrig.
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft, und/oder an seinen Geräteteilen haben sich Verunreinigungen verfangen.
Der Reinigungsbereich wurde nicht aufgeräumt.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Verwenden Sie die ECOVACS-App, um den DEEBOT so zu programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten durchführt.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet (EIN) und mit der Dockingstation verbunden, um sicherzugehen, dass der Akku jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Schalten Sie den DEEBOT AUS, reinigen Sie den Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben.
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt.
DE
52
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Aus dem Behälter kommt kein
7
Wasser, wenn der DEEBOT den Wischvorgang durchführt.
Der DEEBOT kann sich
8
nicht mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden.
Der Wassereinlassfilter auf der Unterseite des Behälters ist verstopft.
Im Reservoir befindet sich kein Wasser mehr. Füllen Sie Wasser in den Behälter.
Die Wasserauslässe auf der Unterseite des DEEBOT sind verstopft.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk eingegeben.
Der DEEBOT befindet sich außerhalb der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk­Signals.
Die Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor der DEEBOT bereit war.
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss aktualisiert werden.
Schrauben Sie den Wassereinlass auf der Unterseite des Behälters ab, und reinigen Sie den Filter.
Überprüfen Sie die Wasserauslässe auf der Unterseite, und reinigen Sie sie.
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein.
Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals befindet.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie die RESET-Taste 3 Sekunden lang. Sobald der DEEBOT eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige langsam blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones. Die ECOVACS App funktioniert mit iOS ab Version 9.0 und Android ab Version 4.0.
53
DE
7. Technische Daten
Modell DX9G
Nenneingangsstrom 20 V
Modell der Dockingstation CH1822
Nenneingangsstrom 100-240 V ~, 50-60 Hz, 0,5 A Nennausgangsstrom 20 V
Maximale Leistung (mW) 2,5 mW
Laser
Frequenzbänder 2.400~2.4835 GHz
Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand
Stromverbrauch im vernetzten Standby-Modus
Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW.
Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung
geändert werden.
Frequenz (kHz) 1,8 KHz
Rotationsgeschwindigkeit
(Umdrehungen/Min.)
Weniger als 0,50 W
Weniger als 2,00 W
, 1 A
, 1 A
300±5 Umdrehungen pro Minute
DE
54
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT.
55
ES
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad ................................................................................................................57
2. Contenido de la caja ..............................................................................................................................................62
3. Funcionamiento y programación ............................................................................................................................65
4. Mantenimiento.......................................................................................................................................................72
5. Indicador luminoso.................................................................................................................................................77
6. Solución de problemas...........................................................................................................................................78
7. Especificaciones técnicas .......................................................................................................................................81
ES
56
1. Instrucciones importantes de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros potenciales. Este dispositivo no es un juguete. Los niños no deben limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de suministro y los
pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el escalón sin caerse. Para evitar la caída del aparato, puede ser necesario colocar una barrera física en el borde. Asegúrese de que la barrera física no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de tensión que figura en la estación de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o industriales.
57
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
7. Use únicamente la batería recargable y la estación de carga originales del fabricante incluidas con el dispositivo. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables. Para obtener información acerca de la batería, remítase a la sección de especificaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros instalados en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 ˚C [23 ˚F] o superior a 40 ˚C [104 ˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se encuentren durmiendo bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre superficies mojadas ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño, como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan existir esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que emitan humo, como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier partícula que pueda reducir el flujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el
ES
58
1. Instrucciones importantes de seguridad
dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados o esquinas. No permita que el dispositivo pase por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta daños. La fuente de alimentación no se debe reparar ni seguir utilizando si presenta daños o defectos.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el cable de alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la estación de carga si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída, si están dañados, si se han dejado olvidados en el exterior o si han entrado en contacto con agua. En este caso, deberán
ser reparados por el fabricante o por un técnico de servicio, a fin de evitar posibles riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire el dispositivo de la estación de carga y apague el interruptor principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños graves. ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo prolongado, desenchúfela.
59
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal cualificado. Para sustituir la batería del robot, póngase en contacto con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo para guardarlo y desenchufe la estación de carga.
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable CH1822 proporcionada con el dispositivo.
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el robot. Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta. Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos. Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT, apague el robot y, a continuación, vuelva a encenderlo. El módulo de Wi-Fi se encenderá cuando se reinicie el DEEBOT.
Clase II
Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
ES
60
1. Instrucciones importantes de seguridad
Para la Unión Europea
Para obtener información sobre la declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs.com/global/compliance
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente.
61
ES
2. Contenido de la caja
2.1 Contenido de la caja
Robot Guía de inicio rápido
(4) Cepillos laterales
Paño de limpieza de microfibra
lavable y reutilizable
Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especificaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
62
ES
Opción de cepillo principal
(preinstalados)
Paño de limpieza
desechable
Manual de instruccionesEstación de carga
Opción de aspiración
directa
Bandeja del paño de
limpieza
Depósito
Filtro de alta eficiencia
lavable y filtro de esponja
2.3 Esquema del producto
Robot
LDS (sensor de distancia láser)
2. Contenido de la caja
Vista inferior
Opción de cepillo
principal
Sensores anticolisión y parachoques
Interruptor de alimentación
Botón del modo automático
Herramienta de limpieza multifunción
Botón de reinicio
(RESET)
Indicador de Wi-Fi
Opción de aspiración directa
Sensor de detección de alfombras
Cepillos laterales
Rueda universal
Contactos de
carga
Sensores anticaída
63
ES
2. Contenido de la caja
Depósito
Entrada de agua
Botón de liberación del depósito
Paño de limpieza de microfibra lavable y reutilizable
Bandeja del
paño de limpieza
Estación de carga
Conectores de la estación de carga
Cable de alimentación
ES
64
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada.
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con flecos, doble los bordes hacia dentro.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de cualquier desnivel para evitar la caída del robot.
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su sitio.
Retire del suelo los cables de alimentación y los pequeños objetos que puedan obstruir el recorrido del dispositivo.
65
ES
3. Funcionamiento y programación
3.2 Preparación
Montaje de la estación de carga
Retirada de la tira protectora
1
Colocación de los cepillos laterales
4
2
Encendido
5
Colocación de la estación de carga
3
Coloque la estación de carga en una superficie de suelo duro.
ES
66
3. Funcionamiento y programación
Carga del DEEBOT
6
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la
batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí solo. El DEEBOT también se puede enviar en cualquier momento a la estación de carga mediante la aplicación ECOVACS o pulsando el botón de modo automático del robot durante 3 segundos.
Vacíe el agua restante que haya quedado en el depósito y retire la bandeja del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT.
Pausa
7
Arranque
8
Apagado
9
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot.
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando.
67
ES
3. Funcionamiento y programación
Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, incluido el modo de limpieza máxima, la limpieza programada, etc.
ECOVACS HOME
ES
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
68
3.3 Sistema de fregado OZMO
1
2
3
3. Funcionamiento y programación
Click
Nota: Para añadir agua al depósito cuando el DEEBOT está limpiando, pause el robot,
pulse el botón de liberación del depósito, extraiga el depósito y añada agua.
69
ES
3. Funcionamiento y programación
3.4 Selección de una opción de aspiración
Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo
principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la limpieza a fondo.
Opción de aspiración directa: Es la mejor opción para la limpieza diaria. Esta opción está diseñada específicamente para retirar el pelo sin que se enrede, por lo que es ideal para dueños de mascotas.
ES
70
Instalación de la opción de aspiración directa
3. Funcionamiento y programación
1
Instalación de la opción de cepillo principal
1
2
2
3
3
71
ES
4. Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
4.1 Sistema de fregado OZMO
1
4
2
5
3
6
ES
72
4.2 Recipiente para el polvo y filtros
Recipiente para polvo
Malla del filtro
4. Mantenimiento
Filtro de alta eficiencia
Filtro de esponja
1
4
Nota: 1. Lave el filtro con agua tal como se muestra más arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
3. Asegúrese de dejar secar el filtro durante al menos 24 horas antes de lavarlo.
5 6 7
2
3
73
ES
4. Mantenimiento
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Cepillo principal
1 2 3
Cepillos lateralesOpción de aspiración directa
ES
74
4.4 Otros componentes
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
75
ES
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito/Bandeja del paño de
Filtro de esponja/Filtro de alta
Sensores anticaída, Parachoques
Conectores de la estación de carga
A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución.
76
ES
limpieza
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
eficiencia
Rueda universal
Contactos de carga
Después de cada uso /
Una vez a la semana Cada 3-6 meses
Una vez a la semana /
5. Indicador luminoso
El DEEBOT le indicará que hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME.
Indicador luminoso Situación
El robot está limpiando.
El botón de modo automático tiene una luz BLANCA fija.
El robot se ha puesto en pausa durante la limpieza
El robot se está cargando
El botón de modo automático parpadea en BLANCO.
El botón de modo automático tiene una luz ROJA fija. El nivel de la batería del robot es bajo.
El botón de modo automático parpadea en ROJO. El robot tiene un problema.
El robot se está poniendo en marcha
El robot se está reubicando
77
ES
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
ES
1 El DEEBOT no se carga.
El DEEBOT no puede regresar
2
a la estación de carga.
El DEEBOT se atasca cuando
3
está en funcionamiento y se detiene.
El DEEBOT regresa a la
4
estación de carga antes de concluir la limpieza.
78
El DEEBOT no se ha conectado a la estación de carga.
El cable de alimentación no está conectado a la estación de carga.
La batería está totalmente descargada.
Asegúrese de que la estación de carga esté conectada al suministro eléctrico.
La estación de carga no se ha colocado correctamente.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto en el suelo (cables eléctricos, cortinas, flecos de alfombra, etc.).
Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al modo de retorno al cargador y regresa a la estación de carga para recargarse por sí solo.
El tiempo de funcionamiento varía en función de la superficie del suelo, la complejidad de la estancia y el modo de limpieza seleccionado.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan conectado a los contactos de la estación de carga.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la estación de carga.
Vuelva a activar la batería. Enciéndalo. Coloque el DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la forma habitual.
La estación de carga no está conectada al suministro eléctrico.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga correctamente.
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el dispositivo.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no funciona
5
automáticamente a la hora programada.
El DEEBOT no limpia toda la
6
zona.
El agua no sale del depósito
7
cuando el DEEBOT está fregando.
La función de programación se ha anulado.
La función de limpieza continua está activada y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el área de limpieza programada.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
La entrada de polvo del robot está bloqueada o hay suciedad atascada en sus componentes.
La zona de limpieza no está ordenada.
El filtro de la entrada de agua situado en la parte inferior del depósito está obstruido.
El depósito se queda sin agua. Añada agua en el depósito.
Las salidas de agua de la parte inferior del DEEBOT están obstruidas.
Programe el DEEBOT para que limpie a horas determinadas con la aplicación ECOVACS.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación de carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier momento.
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el cepillo principal del robot como se describe en el apartado 4.
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
Desatornille la entrada de agua situada en la parte inferior del depósito y limpie el filtro.
Compruebe las salidas de agua de la parte inferior y límpielas.
79
ES
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no puede
8
conectarse a la red Wi-Fi del hogar.
El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica se ha introducido de forma incorrecta.
El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi.
La configuración de la red se inició antes de que el DEEBOT estuviera listo.
Debe actualizar el sistema operativo de su smartphone.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la red Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance de la señal de Wi-Fi del hogar.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de reinicio (RESET) durante 3 segundos. El DEEBOT estará listo para configurar la red cuando emita una melodía y la luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o superior y Android 4.0 o superior.
ES
80
7. Especificaciones técnicas
Modelo DX9G
Corriente nominal de entrada 20 V
Modelo de estación de carga CH1822
Corriente nominal de entrada 100-240 V ~, 50-60 Hz, 0,5 A Corriente nominal de salida 20 V
Potencia máx. (mW) 2,5 mW
Láser
Bandas de frecuencia 2,400~2,4835 GHz
Consumo en modo apagado Menos de 0,50 W
Consumo en modo de espera de red
La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota: Los datos técnicos y el diseño podrán verse modificados debido al continuo desarrollo del producto.
Frecuencia (KHz) 1,8 KHz
Velocidad de rotación (círculo/
min)
Menos de 2,00 W
, 1 A
300±5 círculos/min
, 1 A
81
ES
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Live Smart. Enjoy Life.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
82
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes ........................................................................................................................84
2. Contenu de l'emballage .........................................................................................................................................89
3. Fonctionnement et programmation .......................................................................................................................92
4. Entretien ................................................................................................................................................................99
5. Voyant ..................................................................................................................................................................104
6. Dépannage ..........................................................................................................................................................105
7. Spécifications techniques .....................................................................................................................................108
83
FR
1. Consignes de sécurité importantes
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets
84
FR
présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la station d'accueil.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements
1. Consignes de sécurité importantes
industriels ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable et la station d'accueil d'origine fournies avec l'appareil par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie, se reporter à la section «Spécifications».
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans filtre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très froids (température inférieure à -5 ˚C /23˚F ou supérieure à 40˚C/104˚F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des orifices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits où ces produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air.
85
FR
1. Consignes de sécurité importantes
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
20. Ne pas utiliser la station d'accueil si elle est endommagée. Si l'alimentation est endommagée ou défectueuse, cesser de l'utiliser et ne pas tenter de la réparer.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi
une chute, ont été endommagés, sont restés à l'extérieur ou sont entrés en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou l'entretien de la station d'accueil.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station d'accueil, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée
FR
86
1. Consignes de sécurité importantes
pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer la batterie du robot, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, le mettre hors tension pour le ranger. Débrancher la station d'accueil.
32. AVERTISSEMENT: Seule l'unité d'alimentation amovible CH1822 fournie avec l'appareil doit être utilisée pour recharger la batterie.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur du robot en position ON. Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil soient connectés. Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir enfoncé pe dant environ 20secondes jusqu'à ce que le DEEBOT émette trois bips. Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur en position OFF, puis en position ON. Au redémarrage du DEEBOT, le module Wi-Fi est activé.
Classe II
Transformateur d'isolement résistant aux courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l'intérieur
87
FR
1. Consignes de sécurité importantes
Pour les pays de l'Union européenne
Pour obtenir des informations sur la Déclaration de conformité de l’UE, visitez https://www.ecovacs.com/global/compliance
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
FR
88
2.1 Contenu de l'emballage
2. Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Chiffon de nettoyage en
microfibre lavable/réutilisable
Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Option Brosse principale
(Pré-installées)
Chiffon de nettoyage
jetable
Manuel d'instructionsStation d'accueil
Option Aspiration directe
Plaque du chiffon de
nettoyage
Guide de démarrage
rapide
Réservoir d'eau
Filtre haute efficacité +
filtre éponge lavables
89
FR
2. Contenu de l'emballage
2.3 Schéma du produit
Robot
Capteur de distance à laser (LDS)
Vue de dessous
Option Brosse
principale
Capteurs anticollision et pare-chocs
Commutateur d'alimentation
Bouton du mode automatique
Outil de nettoyage multifonction
90
FR
Bouton de
réinitialisation
Voyant Wi-Fi
Contacts de
charge
Capteurs antichute
Option Aspiration directe
Capteur de détection de moquette/tapis
Brosses latérales
Roue universelle
2. Contenu de l'emballage
Réservoir d'eau
Entrée d'eau
Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau
Chiffon de nettoyage en microfibre lavable/ réutilisable
Plaque du chiffon
de nettoyage
Station d'accueil
Broches de la station d'accueil
Cordon d'alimentation
91
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Avant d'utiliser l'appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, replier les bords sur eux-mêmes.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.
92
FR
Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte.
Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol susceptibles d'obstruer le passage du robot.
3.2 Préparation
Enlèvement de la bande de protection
1
3. Fonctionnement et programmation
Assemblage de la station d'accueil
2
Positionnement de la station d'accueil
3
Placez la station d'accueil sur une surface dure.
Installation des brosses latérales
4
Mise sous tension
5
93
FR
3. Fonctionnement et programmation
Charge du robot DEEBOT
6
Remarque : Quand le robot DEEBOT a fini son cycle de nettoyage ou
quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à la station d'accueil pour se recharger lui-même. Il est également possible de le renvoyer à la station d'accueil à tout moment via l'application ECOVACS ou en maintenant le bouton de mode automatique du robot enfoncé pendant 3 secondes.
Vider l'eau présente dans le réservoir, puis retirer la plaque du chiffon de nettoyage avant de charger le robot DEEBOT.
Mise en pause
7
Démarrage
8
Mise hors tension
9
Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter
si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton du mode automatique pour réactiver le robot DEEBOT.
94
FR
Remarque : Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
recommandé de le laisser sous tension et en charge.
3. Fonctionnement et programmation
Toutes les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent être activées sur l'application. Télécharger l'application ECOVACS pour accéder à plus de fonctions, notamment le mode MAX, le nettoyage planifié, etc.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
95
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.3 Système de lavage OZMO
1
2
3
Remarque : Pour ajouter de l'eau dans le réservoir lorsque le DEEBOT est en cours de
nettoyage, mettre le robot en pause, appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau, retirer ce dernier puis ajouter de l'eau.
Click
FR
96
3. Fonctionnement et programmation
3.4 Choix d'une option d'aspiration
Option Brosse principale : Le meilleur choix pour un nettoyage en
profondeur, en associant brosse principale et aspiration forte.
Option Aspiration directe : Le meilleur choix pour le nettoyage quotidien. Cette option d'aspiration est spécialement conçue pour ramasser les cheveux sans bloquer le système, ce qui est idéal pour les propriétaires d'animaux.
97
FR
3. Fonctionnement et programmation
Installation de l'option Aspiration directe
1
Installation de l'option Brosse principale
1
2
2
3
3
FR
98
4. Entretien
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil.
4.1 Système de lavage OZMO
1
4
2
5
3
6
99
FR
4. Entretien
4.2 Réservoir à poussière et filtres
Réservoir à poussière
Filet du filtre
Filtre haute efficacité
Filtre éponge
1
4
Note: 1. Rincez le filtre à l'eau comme indiqué ci-dessus. 2. N'utilisez ni votre doigt ni une brosse pour nettoyer le filtre.
3. Veillez à sécher le filtre pendant au moins 24 heures après l'avoir lavé.
100
FR
5 6 7
2
3
Loading...