Руководство по эксплуатации........................................................................
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of
satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other
things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
1. Important Safety Instructions ...................................................................................................................................4
3. Operating and Programming .................................................................................................................................11
When using an electrical Appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the Appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
Appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the floor that
could entangle the Appliance. Tuck rug fringe
under the rug base, and lift items such as
curtains and tablecloths off the floor.
4
EN
3. If there is a drop off in the cleaning area due
to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the
step without falling over the edge. It may
become necessary to place a physical barrier
at the edge to keep the unit from falling.
Make sure the physical barrier is not a trip
hazard.
4. Only use as described in this manual. Only
use attachments recommended or sold by
the manufacturer.
5. Please make sure your power supply source
voltage matches the power voltage marked
on the Docking Station.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not
use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery
and Docking Station provided with the
Appliance from the manufacturer. Nonrechargeable batteries are prohibited.
For battery information, please refer to
Specifications section.
1. Important Safety Instructions
8. Do not use without dust bin and/or filters in
place.
9. Do not operate the Appliance in an area
where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold
environments (below -5˚C/23˚F or above
40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from any openings and
moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room
where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or
surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper or
any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable
or combustible materials such as gasoline,
printer or copier toner, or use in areas where
they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything
that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could
cause a fire.
17. Do not put objects into the suction intake.
Do not use if the suction intake is blocked.
Keep the intake clear of dust, lint, hair, or
anything that may reduce air flow.
18. Take care not to damage the power cord. Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord,
or pull power cord around sharp edges or
corners. Do not run Appliance over the power
cord. Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Docking Station if it is
damaged. The power supply is not to be
repaired and not to be used any longer if it
is damaged or defective.
21. Do not use with a damaged power cord or
receptacle. Do not use the Appliance or
Docking Station if it is not working properly,
5
EN
1. Important Safety Instructions
has been dropped, damaged, left outdoors,
or come in contact with water. It must be
repaired by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the
receptacle before cleaning or maintaining
the Docking Station.
24. Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery
for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according
to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if
it is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.
28. When not using the Docking Station for a
long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable
or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons. To replace
the robot’s battery, please contact Customer
Service.
31. If the robot will not be used for a long time,
power OFF the robot for storage and unplug
the Docking Station.
32. WARNING: For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply
unit CH1822 provided with the Appliance.
EN
6
1. Important Safety Instructions
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power
the robot ON.
Place the robot on the Docking Station making
sure the Charging Contacts on DEEBOT and
the Docking Station Pins make a connection.
Press and hold the AUTO Mode Button on the
robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3
beeps.
To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power
the robot OFF and then power ON. The WiFi module is turned on when DEEBOT is
restarted.
Class II
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
For EU Countries
For EU Declaration of Conformity information,
visit https://www.ecovacs.com/global/
compliance
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should
not be disposed of with other household
waste throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To recycle your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can safely
recycle this product.
7
EN
2. Package Contents
2.1 Package Contents
RobotQuick Start Guide
(4) Side Brushes
Washable/Reusable
Microfiber Cleaning Cloth
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specifications are subject to changes without notice.
8
EN
Main Brush Option
(Pre-installed)
Disposable Cleaning Cloth Cleaning Cloth Plate
Instruction ManualDocking Station
Direct Suction Option
Reservoir
Washable High Efficiency
Filter and Sponge Filter
2.3 Product Diagram
Robot
LDS (Laser Distance Sensor)
2. Package Contents
Bottom View
Main Brush Option
Anti-Collision Sensors and Bumper
Power Switch
AUTO Mode
Button
Multi-function
Cleaning Tool
RESET Button
Wi-Fi Indicator
Direct Suction Option
Carpet Detection
Sensor
Side Brushes
Universal Wheel
Charging Contacts
Anti-drop Sensors
9
EN
2. Package Contents
Reservoir
Water Inlet
Reservoir Release Button
Washable/Reusable
Microfiber Cleaning Cloth
Cleaning Cloth
Plate
Docking Station
Docking Station Pins
Power Cord
EN
10
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the
rug edges under.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to
stop the unit from falling over the edge.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in
their proper place.
Remove power cords and small objects from the floor that the robot
could be obstructed by.
11
EN
3. Operating and Programming
3.2 Preparation
Assemble Docking Station
Remove Protection Strip
1
2
Docking Station Placement
3
Please place the Docking Station on a hard
floor surface.
EN
Install Side Brushes
4
12
Power ON
5
3. Operating and Programming
Charge DEEBOT
6
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when the
battery gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station
to recharge itself. DEEBOT can also be sent back to the Docking
Station at any time by using the ECOVACS App or by pressing the
AUTO Button on the robot for 3 seconds.
Empty remaining water from the Reservoir and remove the Cleaning
Cloth Plate before charging DEEBOT.
Pause
7
Start
8
Power OFF
9
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is
paused for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT
to wake up the robot.
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
13
EN
3. Operating and Programming
All the functions mentioned above can be enabled on the App. Download ECOVACS App to access more features, including MAX Mode,
Scheduled Cleaning, etc.
ECOVACS HOME
EN
iOS 9.0 or laterAndroid 4.0 or later
14
3.3 OZMO Mopping System
1
2
3
3. Operating and Programming
Click
Note: To add water into the Reservoir when DEEBOT is cleaning, pause the robot, press
the Reservoir Release Button, draw out the reservoir, and add water.
15
EN
3. Operating and Programming
3.4 Choosing a Suction Option
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction.
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This Suction
Option is specifically designed to pick up hair without getting clogged
by it, and is ideal for pet owners.
EN
16
Install the Direct Suction Option
3. Operating and Programming
1
Install the Main Brush Option
1
2
2
3
3
17
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 OZMO Mopping System
1
4
2
5
3
6
EN
18
4.2 Dust Bin and Filters
Dust Bin
Filter Net
4. Maintenance
High Efficiency Filter
Sponge Filter
1
4
Note: 1. Please rinse the filter with water as shown above. 2. Do not use finger or brush to clean the filter.
3. Be sure to dry out the filter for at least 24 hours after washing.
567
2
3
19
EN
4. Maintenance
4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
123
Side BrushesDirect Suction Option
EN
20
4.4 Other Components
4. Maintenance
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
21
EN
4. Maintenance
4.5 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Robot PartMaintenance FrequencyReplacement Frequency
Cleaning ClothAfter each useEvery 50 washings
Reservoir/Cleaning Cloth PlateAfter each use/
Side BrushOnce every 2 weeksEvery 3-6 months
Main BrushOnce per weekEvery 6-12 months
Sponge Filter/ High Efficiency FilterOnce per weekEvery 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week/
EN
22
5. Indicator Light
DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME
and online website.
Indicator LightScenario
The robot is cleaning
AUTO Mode Button glows a solid WHITE
The robot is paused while cleaning
The robot is charging
AUTO Mode Button flashes WHITE
AUTO Mode Button glows a solid REDThe robot has low battery
AUTO Mode Button flashes REDThe robot has a problem
The robot is starting
The robot is relocating
23
EN
6. Troubleshooting
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT is not switched ON.Switch ON DEEBOT.
EN
1DEEBOT is not charging.
DEEBOT cannot return to the
2
Docking Station.
DEEBOT gets stuck while
3
working and stops.
DEEBOT returns to the
4
Docking Station before it has
finished cleaning.
24
DEEBOT has not connected to the Docking
Station.
The Power Cord is not connected to the
Docking Station.
The battery is completely discharged.
Make sure the Docking Station is connected
to the power supply.
The Docking Station is not correctly placed.
DEEBOT is tangled with something on the floor
(electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
When the battery gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Docking Station to
recharge itself.
Working time varies according to floor
surface, room complexity and the Cleaning
Mode selected.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have
connected to the Docking Station Pins.
Make sure the Power Cord is firmly connected to the
Docking Station.
Re-activate the battery. Switch ON. Place DEEBOT on
the Docking Station by hand, remove after charging for 3
minutes, repeat 3 times; then charge normally.
The Docking Station is not connected to the power
supply.
Refer to section 3.2 to correctly place the Docking
Station.
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is
unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
This is normal. No solution necessary.
This is normal. No solution necessary.
6. Troubleshooting
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT does not clean
5
automatically at the scheduled
time.
DEEBOT does not clean the
6
whole area.
The water is not coming out of
7
the Reservoir when DEEBOT is
mopping.
Time Scheduling function is cancelled.
The Continued Cleaning function is turned
ON and DEEBOT has just finished cleaning
the scheduled cleaning area.
DEEBOT is switched OFF.Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or
there is debris stuck in its components.
The cleaning area is not tidy.
The water inlet filter on the bottom of
Reservoir is clogged.
The Reservoir runs out of water.Add water into the Reservoir.
The water outlets on the bottom of DEEBOT
are clogged.
Program DEEBOT to clean at specific times using the
ECOVACS App.
This is normal. No solution necessary.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the
Docking Station to make sure it has a full battery to work
at any time.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the
robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and
the Main Brush as described in section 4.
Remove small objects from the floor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
Unscrew the water inlet on the bottom of Reservoir and
clean the filter.
Check the water outlets on the bottom and clean.
25
EN
6. Troubleshooting
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT is not able to connect
8
to the home Wi-Fi network.
Incorrect home Wi-Fi username or password
entered.
DEEBOT is not within range of your home
Wi-Fi signal.
Network setup started before DEEBOT was
ready.
Your smartphone’s operating system needs to
be updated.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi
signal.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button for 3
seconds. DEEBOT is ready for network setup when it
plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light flashes
slowly.
Update your smartphone’s operating system. The
ECOVACS App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0
and above.
EN
26
ModelDX9G
7. Technical Specifications
Rated Input20 V
Docking Station ModelCH1822
Rated Input100-240 V ~, 50-60 Hz, 0.5 ARated Output20 V
Max. Power (mW)2.5 mW
Laser
Frequency bands2.400~2.4835 GHz
Off Mode PowerLess than 0.50 W
Networked
Standby Power
Output power of the WIFI module is less than 100mW.
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement.
Frequency (KHz)1.8 KHz
Rotate Speed (circle/min)300±5 circle/min
Less than 2.00 W
, 1 A
, 1 A
27
EN
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang
zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause
sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird,
wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage
befassen kann.
Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/
oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
3. Bedienung und Programmierung ...........................................................................................................................38
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind
einige grundlegende Sicherheitshinweise zu
beachten. Dazu gehören auch die folgenden
Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR
GEBRAUCH DIESES GERÄTES.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch
Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen geeignet,
sofern sie dabei beaufsichtigt oder
bezüglich der sicheren Handhabung des
Gerätes angeleitet werden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und anwenderseitige Wartung
dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder
erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich
frei. Entfernen Sie Netzkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie
Teppichfransen unter den Teppich und achten
Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u.ä.
nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze
in Form von Stufen oder Treppen befinden,
ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe
erkannt wird, ohne dass das Gerät über die
Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine
physische Barriere an der Kante anzubringen,
um ein Herunterfallen des Gerätes zu
verhindern. Stellen Sie sicher, dass die
physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom
Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit
der auf dem Typenschild der Dockingstation
angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
DE
30
1. Wichtige Sicherheitshinweise
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH
für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden
Sie das Gerät nicht im Freien oder für
kommerzielle oder industrielle Anwendungen.
7. Benutzen Sie nur den aufladbaren OriginalAkku und die Dockingstation, die vom
Hersteller mit dem Gerät mitgeliefert wurde.
Nicht wiederaufladbare Akkus sind verboten.
Informationen zum Akku finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen,
in denen sich brennende Kerzen oder
zerbrechliche Gegenstände befinden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in extrem
heißen oder kalten Umgebungen (unter
-5˚C/23˚F oder über 40˚C/104˚F).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und
sonstige Körperteile von jeder Öffnung und
sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen,
in denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen
Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser
steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine
größeren Gegenstände wie Steine, große
Papierstückchen oder sonstige Gegenstände,
die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um
entzündliche oder brennbare Materialien
wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner
aufzunehmen, und meiden Sie beim
Gebrauch Bereiche, in denen diese
Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten,
Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige
brennende, qualmende oder brandauslösende
Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht
in die Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das
Gerät nicht mit verstopfter Einsaugöffnung
arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei
von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen
den Luftstrom behindernden Materialien.
31
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen
Sie das Gerät bzw. die Dockingstation
nicht am Netzkabel, verwenden Sie das
Netzkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie
das Netzkabel nicht in einer geschlossenen
Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe
Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht über das Netzkabel
fährt. Halten Sie das Netzkabel von heißen
Flächen fern.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit
keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Dockingstation nicht,
wenn sie beschädigt ist. The power supply
is not to be repaired and not to be used any
longer if it is damaged or defective.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder die Steckdose beschädigt
sind. Verwenden Sie das Gerät oder die
Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht
einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist,
beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde
oder mit Wasser in Berührung gekommen
ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit
keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
oder Warten aus (Betriebsschalter auf AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der
Dockingstation muss der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des
Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das
Gerät aus der Dockingstation, und schalten
Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku
entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu
entsorgen.
DE
32
1. Wichtige Sicherheitshinweise
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn
es stark beschädigt ist. Die Akkus können im
Feuer explodieren.
28. Wenn die Dockingstation längere Zeit
nicht benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu
trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine
Haftung für Verletzungen und Schäden, die
durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch
geschultes Personal ausgewechselt werden
dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen
des Akkus des Roboters wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt
wird, schalten Sie ihn zur Aufbewahrung aus.
Trennen Sie außerdem die Dockingstation
vom Netz.
32. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederaufladen
des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät
mitgelieferte abnehmbare Netzteil CH1822.
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren,
schalten Sie den Roboter EIN.
Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation,
und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte
des DEEBOT mit den Steckkontakten der
Dockingstation verbunden sind.
Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter
20Sekunden lang gedrückt, bis der DEEBOT drei
Mal piept.
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu aktivieren,
schalten Sie den Roboter AUS und anschließend
wieder EIN. Das WLAN-Modul wird eingeschaltet,
wenn der DEEBOT neu gestartet wird.
Klasse II
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in Innenräumen
vorgesehen
33
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Für EU-Länder
Informationen zur EU-Konformitätserklärung
erhalten Sie unter
https://www.ecovacs.com/global/compliance
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt
EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll,
um die nachhaltige Wiederverwendung der
Materialien zu unterstützen und mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten
Gerätes entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er
kann das Produkt sicher entsorgen.
34
DE
2.1 Lieferumfang
2. Lieferumfang
RoboterKurzanleitung
(4) Seitenbürsten
Wasch- und
wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Hauptbürstenoption
(vorinstalliert)
Einwegreinigungstuch
BedienungsanleitungDockingstation
Direkte Einsaugoption
Reinigungstuchplatte
Behälter
Waschbarer Feinstaubfilter
und Filterschwamm
35
DE
2. Lieferumfang
2.3 Produktzeichnung
Roboter
LDS (Laserabstandssensor)
Ansicht von unten
Hauptbürstenoption
Anti-Kollisionssensoren und
Stoßschiene
Betriebsschalter
AUTO-ModusTaste
MultifunktionsReinigungswerkzeug
36
DE
Ladekontakte
Absturzsensoren
Direkte Einsaugoption
RESET-Taste
WLAN-Anzeige
Teppicherkennungssensoren
Seitenbürsten
Universalrad
2. Lieferumfang
Behälter
Wassereinlass
Entriegelungsknopf für
den Behälter
Wasch- und
wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
Reinigungstuchplatte
Dockingstation
Kontakte der
Dockingstation
Netzkabel
37
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor der Reinigung
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit
Fransen die Kanten des Vorlegers um.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer
Stufe anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
38
DE
Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den
dafür vorgesehenen Platz.
Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände vom Boden, die den
Roboter
blockieren könnten.
3.2 Vorbereitung
Entfernen des Schutzstreifens
1
Einsetzen der Seitenbürsten
4
3. Bedienung und Programmierung
Zusammensetzen der Dockingstation
2
Einschalten des Geräts
5
Aufstellung der Dockingstation
3
Stellen Sie die Dockingstation auf einen
Hartboden.
39
DE
3. Bedienung und Programmierung
Aufladen des DEEBOT
6
Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei
niedrigem Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Aufladen
die Dockingstation an. Der DEEBOT kann auch jederzeit über die
ECOVACS-App oder durch Drücken der AUTO-Taste auf dem Roboter
für 3 Sekunden zur Dockingstation zurückgesendet werden.
Leeren Sie das Restwasser aus dem Behälter aus, und entfernen Sie
den Behälter sowie die Reinigungstuchplatte, bevor Sie mit dem
Ladevorgang des DEEBOT beginnen.
Pause
7
Start
8
Ausschalten
9
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTOModus am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
40
DE
Hinweis:
(Betriebsschalter EIN) und ihn aufzuladen, wenn er gerade keine
Reinigung durchführt.
Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet zu lassen
3. Bedienung und Programmierung
Alle oben genannten Funktionen können in der App aktiviert werden. Laden Sie die ECOVACS-App herunter, um auf weitere Funktionen wie
den MAX-Modus, die programmierte Reinigung und mehr zuzugreifen.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or laterAndroid 4.0 or later
41
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.3 OZMO-Wischsystem
1
2
3
Hinweis: Um während des Reinigungsvorgangs des DEEBOT Wasser nachzufüllen, halten
Sie den Roboter an, drücken Sie die Entriegelungstaste für den Behälter, ziehen Sie den
Behälter heraus, und füllen Sie Wasser nach.
Click
DE
42
3.4Wählen einer Saugoption
Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für die Tiefenreinigung mit einer
Kombination aus der Hauptbürste und starker Saugkraft.
3. Bedienung und Programmierung
Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl für die tägliche Reinigung.
Diese Einsaugoption eignet sich insbesondere zum Einsaugen von
Haaren ohne Verstopfungsrisiko und ist damit die ideale Lösung für
Haustierbesitzer.
43
DE
3. Bedienung und Programmierung
Installieren der direkten Einsaugoption
1
Installieren der Hauptbürstenoption
1
2
2
3
3
DE
44
4. Wartung
Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Roboter
durchführen.
4.1 OZMO-Wischsystem
1
4
2
5
3
6
45
DE
4. Wartung
4.2 Staubbehälter und Filter
Staubbehälter
Filternetz
Feinstaubfilter
Filterschwamm
1
4
Hinweis: 1. Spülen Sie den Filter wie oben gezeigt mit Wasser aus. 2. Reinigen Sie den Filter nicht mit dem Finger oder einer Bürste.
3. Lassen Sie den Filter nach der Reinigung mindestens 24 Stunden lang trocken.
46
DE
567
2
3
4. Wartung
4.3 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
123
SeitenbürstenDirekte Einsaugoption
47
DE
4. Wartung
4.4 Sonstige Teile
Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen
Sie die Dockingstation vom Netz.
48
DE
4. Wartung
4.5Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten
gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus.
SeitenbürsteEinmal alle zwei WochenAlle drei bis sechs Monate
HauptbürsteEinmal wöchentlichAlle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/FeinstaubfilterEinmal wöchentlichAlle drei bis sechs Monate
Stoßschiene der Absturzsensoren
Kontakte der Dockingstation
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da
es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
zu erhalten.
Universalrad
Ladekontakte
Einmal wöchentlich/
49
DE
5. Anzeige
Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die
ECOVACS Home-App und online auf der Website.
AnzeigeSzenario
Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus.
Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS.
Der Roboter wird während der Reinigung angehalten.
Der Roboter wird geladen.
DE
Die AUTO-Modus-Taste blinkt WEISS.
Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend ROT.Der Akku des Roboters ist fast leer.
Die AUTO-Modus-Taste blinkt ROT.Es liegt ein Problem vor.
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet
(Betriebsschalter EIN).
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur
Dockingstation.
Das Netzkabel ist nicht an die Dockingstation
angeschlossen.
Der Akku ist vollständig entladen.
Achten Sie darauf, dass die Dockingstation
an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Die Dockingstation wurde nicht
ordnungsgemäß aufgestellt.
Auf dem Boden liegende Gegenstände
(Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.)
haben sich im DEEBOT verfangen.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters
die Kontakte der Dockingstation berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel fest mit der
Dockingstation verbunden ist.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie das Gerät ein.
Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Dockingstation,
entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten,
und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie
das Gerät anschließend normal auf.
Die Dockingstation ist nicht an die Stromversorgung
angeschlossen.
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen
der Dockingstation finden Sie in Abschnitt 3.2.
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich
zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die
Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
zurück, bevor er den
Reinigungsvorgang
beendet hat.
Der DEEBOT reinigt zur
5
festgelegten Zeit nicht
automatisch.
Der DEEBOT reinigt
6
nicht den gesamten
Bereich.
DEEBOT automatisch in den Modus „Rückkehr
zur Ladestation“ und kehrt zum Aufladen zur
Dockingstation zurück.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
Oberflächenbeschaffenheit des Bodens, der
Komplexität der Raumaufteilung und dem
gewählten Reinigungsmodus.
Die Programmierung wurde gelöscht.
Die fortgesetzte Reinigungsfunktion ist
eingeschaltet (Betriebsschalter EIN), und der
DEEBOT hat die Reinigung des festgelegten
Reinigungsbereichs gerade abgeschlossen.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet
(Betriebsschalter AUS).
Der Akkuladestand ist niedrig.
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft,
und/oder an seinen Geräteteilen haben sich
Verunreinigungen verfangen.
Der Reinigungsbereich wurde nicht
aufgeräumt.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Verwenden Sie die ECOVACS-App, um den DEEBOT so zu
programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten
durchführt.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet (EIN) und mit der
Dockingstation verbunden, um sicherzugehen, dass der Akku
jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Schalten Sie den DEEBOT AUS, reinigen Sie den
Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie
die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des
Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben.
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und räumen Sie
den zu reinigenden Bereich auf, bevor der DEEBOT mit dem
Reinigungsvorgang beginnt.
Wasser, wenn der DEEBOT den
Wischvorgang durchführt.
Der DEEBOT kann sich
8
nicht mit dem drahtlosen
Heimnetzwerk verbinden.
Der Wassereinlassfilter auf der Unterseite des
Behälters ist verstopft.
Im Reservoir befindet sich kein Wasser mehr.Füllen Sie Wasser in den Behälter.
Die Wasserauslässe auf der Unterseite des
DEEBOT sind verstopft.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes
Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk
eingegeben.
Der DEEBOT befindet sich außerhalb der
Reichweite Ihres drahtlosen HeimnetzwerkSignals.
Die Netzwerkeinrichtung hat begonnen,
bevor der DEEBOT bereit war.
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss
aktualisiert werden.
Schrauben Sie den Wassereinlass auf der Unterseite des
Behälters ab, und reinigen Sie den Filter.
Überprüfen Sie die Wasserauslässe auf der Unterseite,
und reinigen Sie sie.
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das
korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein.
Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb
der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals
befindet.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie
die RESET-Taste 3 Sekunden lang. Sobald der DEEBOT
eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige langsam
blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones.
Die ECOVACS App funktioniert mit iOS ab Version 9.0
und Android ab Version 4.0.
53
DE
7. Technische Daten
ModellDX9G
Nenneingangsstrom20 V
Modell der DockingstationCH1822
Nenneingangsstrom100-240 V ~, 50-60 Hz, 0,5 ANennausgangsstrom20 V
Maximale Leistung (mW)2,5 mW
Laser
Frequenzbänder2.400~2.4835 GHz
Stromverbrauch im
ausgeschalteten Zustand
Stromverbrauch
im vernetzten Standby-Modus
Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW.
Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung
geändert werden.
Frequenz (kHz)1,8 KHz
Rotationsgeschwindigkeit
(Umdrehungen/Min.)
Weniger als 0,50 W
Weniger als 2,00 W
, 1 A
, 1 A
300±5 Umdrehungen pro Minute
DE
54
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT.
55
ES
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad ................................................................................................................57
2. Contenido de la caja ..............................................................................................................................................62
3. Funcionamiento y programación ............................................................................................................................65
6. Solución de problemas...........................................................................................................................................78
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre
las precauciones básicas de seguridad, incluidas
las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o cualquier persona sin
experiencia ni conocimiento sobre este tipo
de dispositivos, siempre que se les supervise
o se les haya instruido sobre su uso seguro
y comprendan los peligros potenciales. Este
dispositivo no es un juguete. Los niños no
deben limpiar o realizar mantenimiento en
este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire
del suelo los cables de suministro y los
pequeños objetos que se puedan enredar
en el dispositivo. Pliegue los flecos de las
alfombras bajo estas y levante las cortinas o
manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel
debido a la presencia de un escalón o
escaleras, le recomendamos que controle
el dispositivo para cerciorarse de que sea
capaz de detectar el escalón sin caerse.
Para evitar la caída del aparato, puede ser
necesario colocar una barrera física en el
borde. Asegúrese de que la barrera física no
suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se
describe en este manual. Emplee solo
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico
coincide con el voltaje de tensión que figura
en la estación de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS
INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire
libre ni en espacios comerciales o industriales.
57
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
7. Use únicamente la batería recargable y la
estación de carga originales del fabricante
incluidas con el dispositivo. Este dispositivo
no permite el uso de baterías no recargables.
Para obtener información acerca de la batería,
remítase a la sección de especificaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para
polvo ni los filtros instalados en la posición
correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un
lugar donde haya velas encendidas u objetos
frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente
fríos o calientes (temperatura inferior a -5 ˚C [23 ˚F]
o superior a 40 ˚C [104 ˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos
y las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una
habitación donde se encuentren durmiendo
bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre superficies mojadas
ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos
de gran tamaño, como piedras, trozos
grandes de papel o cualquier otro objeto
que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales
inflamables ni combustibles, como gasolina
o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No
lo utilice en lugares donde puedan existir
esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que emitan humo,
como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas
calientes o cualquier otro objeto que pueda
provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la
entrada de polvo. No use el dispositivo si la
entrada de polvo está obstruida. Mantenga
la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o
cualquier partícula que pueda reducir el flujo
de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No emplee el cable de
alimentación para tirar o transportar el
ES
58
1. Instrucciones importantes de seguridad
dispositivo ni la estación de carga. No lo use
tampoco a modo de asa. No cierre la puerta
si el cable de alimentación queda atrapado
ni coloque el cable sobre bordes afilados
o esquinas. No permita que el dispositivo
pase por encima del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado
de superficies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está
dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante o por un técnico de servicio para
evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta
daños. La fuente de alimentación no se
debe reparar ni seguir utilizando si presenta
daños o defectos.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el
cable de alimentación o en el enchufe. No
use el dispositivo ni la estación de carga si
no funcionan correctamente, si han sufrido
una caída, si están dañados, si se han dejado
olvidados en el exterior o si han entrado en
contacto con agua. En este caso, deberán
ser reparados por el fabricante o por un
técnico de servicio, a fin de evitar posibles
riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de llevar a cabo la limpieza y
el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo
para desecharla, retire el dispositivo de la
estación de carga y apague el interruptor
principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la
batería y deséchela de acuerdo con las leyes
y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso
aunque presente daños graves. ya que las
baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante
un tiempo prolongado, desenchúfela.
59
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
29. El dispositivo se debe usar respetando lo
establecido en este manual de usuario.
ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna
responsabilidad por los daños o lesiones
causados por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede
sustituir personal cualificado. Para sustituir la
batería del robot, póngase en contacto con
Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un
periodo prolongado de tiempo, apáguelo
para guardarlo y desenchufe la estación de
carga.
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente
la unidad de alimentación desmontable CH1822
proporcionada con el dispositivo.
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el
DEEBOT, encienda el robot.
Coloque el robot en la estación de carga y
compruebe que la conexión entre los contactos
de carga del DEEBOT y los de la estación de
carga sea correcta.
Mantenga pulsado el botón de modo
automático del robot durante 20 segundos hasta
que el DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT,
apague el robot y, a continuación, vuelva a
encenderlo. El módulo de Wi-Fi se encenderá
cuando se reinicie el DEEBOT.
Clase II
Transformador de aislamiento de
seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
ES
60
1. Instrucciones importantes de seguridad
Para la Unión Europea
Para obtener información sobre la declaración
de conformidad de la UE, visite
https://www.ecovacs.com/global/compliance
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se
debe desechar con otros residuos domésticos
en la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o para la salud derivados del vertido
incontrolado de residuos, recicle el producto
de manera responsable para impulsar la
reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para desechar el dispositivo usado,
utilice los sistemas de recogida y reciclado o
consulte con el proveedor a quien compró
el producto. Allí pueden llevar este producto
para su reciclado protegiendo el medio
ambiente.
61
ES
2. Contenido de la caja
2.1 Contenido de la caja
RobotGuía de inicio rápido
(4) Cepillos laterales
Paño de limpieza de microfibra
lavable y reutilizable
Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especificaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
62
ES
Opción de cepillo principal
(preinstalados)
Paño de limpieza
desechable
Manual de instruccionesEstación de carga
Opción de aspiración
directa
Bandeja del paño de
limpieza
Depósito
Filtro de alta eficiencia
lavable y filtro de esponja
2.3 Esquema del producto
Robot
LDS (sensor de distancia láser)
2. Contenido de la caja
Vista inferior
Opción de cepillo
principal
Sensores anticolisión y
parachoques
Interruptor de
alimentación
Botón del modo
automático
Herramienta de
limpieza multifunción
Botón de reinicio
(RESET)
Indicador de Wi-Fi
Opción de aspiración
directa
Sensor de detección
de alfombras
Cepillos laterales
Rueda universal
Contactos de
carga
Sensores anticaída
63
ES
2. Contenido de la caja
Depósito
Entrada de agua
Botón de liberación
del depósito
Paño de limpieza de
microfibra lavable y
reutilizable
Bandeja del
paño de limpieza
Estación de carga
Conectores de la
estación de carga
Cable de alimentación
ES
64
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada.
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con
flecos, doble los bordes hacia dentro.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de cualquier
desnivel para evitar la caída del robot.
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas,
en su sitio.
Retire del suelo los cables de alimentación y los pequeños objetos
que puedan
obstruir el recorrido del dispositivo.
65
ES
3. Funcionamiento y programación
3.2 Preparación
Montaje de la estación de carga
Retirada de la tira protectora
1
Colocación de los cepillos laterales
4
2
Encendido
5
Colocación de la estación de carga
3
Coloque la estación de carga en una
superficie de suelo duro.
ES
66
3. Funcionamiento y programación
Carga del DEEBOT
6
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la
batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de
carga para recargarse por sí solo. El DEEBOT también se puede enviar
en cualquier momento a la estación de carga mediante la aplicación
ECOVACS o pulsando el botón de modo automático del robot durante
3 segundos.
Vacíe el agua restante que haya quedado en el depósito y retire la
bandeja del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT.
Pausa
7
Arranque
8
Apagado
9
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del
DEEBOT para reactivar el robot.
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando.
67
ES
3. Funcionamiento y programación
Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones,
incluido el modo de limpieza máxima, la limpieza programada, etc.
ECOVACS HOME
ES
iOS 9.0 or laterAndroid 4.0 or later
68
3.3 Sistema de fregado OZMO
1
2
3
3. Funcionamiento y programación
Click
Nota: Para añadir agua al depósito cuando el DEEBOT está limpiando, pause el robot,
pulse el botón de liberación del depósito, extraiga el depósito y añada agua.
69
ES
3. Funcionamiento y programación
3.4 Selección de una opción de aspiración
Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo
principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la
limpieza a fondo.
Opción de aspiración directa: Es la mejor opción para la limpieza
diaria. Esta opción está diseñada específicamente para retirar el pelo
sin que se enrede, por lo que es ideal para dueños de mascotas.
ES
70
Instalación de la opción de aspiración directa
3. Funcionamiento y programación
1
Instalación de la opción de cepillo principal
1
2
2
3
3
71
ES
4. Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
4.1 Sistema de fregado OZMO
1
4
2
5
3
6
ES
72
4.2 Recipiente para el polvo y filtros
Recipiente para polvo
Malla del filtro
4. Mantenimiento
Filtro de alta eficiencia
Filtro de esponja
1
4
Nota: 1. Lave el filtro con agua tal como se muestra más arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
3. Asegúrese de dejar secar el filtro durante al menos 24 horas antes de lavarlo.
567
2
3
73
ES
4. Mantenimiento
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Cepillo principal
123
Cepillos lateralesOpción de aspiración directa
ES
74
4.4 Otros componentes
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
75
ES
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
Pieza del robotFrecuencia de mantenimientoFrecuencia de sustitución
Paño de limpiezaDespués de cada usoCada 50 lavados
Depósito/Bandeja del paño de
Filtro de esponja/Filtro de alta
Sensores anticaída, Parachoques
Conectores de la estación de carga
A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta
con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución.
76
ES
limpieza
Cepillo lateralUna vez cada 2 semanasCada 3-6 meses
Cepillo principalUna vez a la semanaCada 6-12 meses
eficiencia
Rueda universal
Contactos de carga
Después de cada uso/
Una vez a la semanaCada 3-6 meses
Una vez a la semana/
5. Indicador luminoso
El DEEBOT le indicará que hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en
el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME.
Indicador luminosoSituación
El robot está limpiando.
El botón de modo automático tiene una luz BLANCA fija.
El robot se ha puesto en pausa durante la limpieza
El robot se está cargando
El botón de modo automático parpadea en BLANCO.
El botón de modo automático tiene una luz ROJA fija.El nivel de la batería del robot es bajo.
El botón de modo automático parpadea en ROJO.El robot tiene un problema.
El robot se está poniendo en marcha
El robot se está reubicando
77
ES
6. Solución de problemas
N.ºProblemaPosibles causasSoluciones
El DEEBOT no está encendido.Encienda el DEEBOT.
ES
1El DEEBOT no se carga.
El DEEBOT no puede regresar
2
a la estación de carga.
El DEEBOT se atasca cuando
3
está en funcionamiento y se
detiene.
El DEEBOT regresa a la
4
estación de carga antes de
concluir la limpieza.
78
El DEEBOT no se ha conectado a la estación
de carga.
El cable de alimentación no está conectado a
la estación de carga.
La batería está totalmente descargada.
Asegúrese de que la estación de carga esté
conectada al suministro eléctrico.
La estación de carga no se ha colocado
correctamente.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto
en el suelo (cables eléctricos, cortinas, flecos
de alfombra, etc.).
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT pasa automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa a la estación de
carga para recargarse por sí solo.
El tiempo de funcionamiento varía en función
de la superficie del suelo, la complejidad
de la estancia y el modo de limpieza
seleccionado.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan
conectado a los contactos de la estación de carga.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien
conectado a la estación de carga.
Vuelva a activar la batería. Enciéndalo. Coloque el
DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo
una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta
acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la
forma habitual.
La estación de carga no está conectada al suministro
eléctrico.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga
correctamente.
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no
lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie
el dispositivo.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
6. Solución de problemas
N.ºProblemaPosibles causasSoluciones
El DEEBOT no funciona
5
automáticamente a la hora
programada.
El DEEBOT no limpia toda la
6
zona.
El agua no sale del depósito
7
cuando el DEEBOT está
fregando.
La función de programación se ha anulado.
La función de limpieza continua está activada
y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el
área de limpieza programada.
El DEEBOT está apagado.Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
La entrada de polvo del robot está
bloqueada o hay suciedad atascada en sus
componentes.
La zona de limpieza no está ordenada.
El filtro de la entrada de agua situado en la
parte inferior del depósito está obstruido.
El depósito se queda sin agua.Añada agua en el depósito.
Las salidas de agua de la parte inferior del
DEEBOT están obstruidas.
Programe el DEEBOT para que limpie a horas
determinadas con la aplicación ECOVACS.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a
la estación de carga para asegurarse de que esté
totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e
invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos
laterales y el cepillo principal del robot como se describe
en el apartado 4.
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona
de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
Desatornille la entrada de agua situada en la parte
inferior del depósito y limpie el filtro.
Compruebe las salidas de agua de la parte inferior y
límpielas.
79
ES
6. Solución de problemas
N.ºProblemaPosibles causasSoluciones
El DEEBOT no puede
8
conectarse a la red Wi-Fi del
hogar.
El nombre de usuario o la contraseña de la
red Wi-Fi doméstica se ha introducido de
forma incorrecta.
El DEEBOT no se encuentra dentro del
alcance de la señal Wi-Fi.
La configuración de la red se inició antes de
que el DEEBOT estuviera listo.
Debe actualizar el sistema operativo de su
smartphone.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos
de la red Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del
alcance de la señal de Wi-Fi del hogar.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de
reinicio (RESET) durante 3 segundos. El DEEBOT estará
listo para configurar la red cuando emita una melodía y la
luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o
superior y Android 4.0 o superior.
ES
80
7. Especificaciones técnicas
ModeloDX9G
Corriente nominal de entrada20 V
Modelo de estación de cargaCH1822
Corriente nominal de entrada100-240 V ~, 50-60 Hz, 0,5 ACorriente nominal de salida20 V
Potencia máx. (mW)2,5 mW
Láser
Bandas de frecuencia2,400~2,4835 GHz
Consumo en modo apagadoMenos de 0,50 W
Consumo en modo
de espera de red
La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota: Los datos técnicos y el diseño podrán verse modificados debido al continuo desarrollo del producto.
Frecuencia (KHz)1,8 KHz
Velocidad de rotación (círculo/
min)
Menos de 2,00 W
, 1 A
300±5 círculos/min
, 1 A
81
ES
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière
satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous
permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Live Smart. Enjoy Life.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez
le service clientèle. Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en
assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
82
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes ........................................................................................................................84
2. Contenu de l'emballage .........................................................................................................................................89
3. Fonctionnement et programmation .......................................................................................................................92
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,
des précautions de base doivent toujours être
respectées, dont les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des
personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou bien qui manquent d'expérience et de
connaissances, à la condition qu’ils aient été
informés sur la façon de se servir de l'appareil
de manière sûre et qu’ils aient compris les
risques éventuels. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les processus
de nettoyage et d'entretien de routine ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les
cordons d'alimentation et les petits objets
84
FR
présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil. Replier les franges
sous les tapis et relever les rideaux et les
nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone
à nettoyer (une marche ou un escalier, par
exemple), veiller à ce que l'appareil puisse
détecter la marche sans tomber. Il peut
s'avérer nécessaire de placer une barrière
physique aux abords de la déclivité pour
empêcher l'appareil de tomber. S'assurer
que la barrière physique ne présente pas de
risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme
indiqué dans le présent manuel. Utiliser
uniquement des accessoires recommandés
ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation
correspond à celle indiquée sur la station
d'accueil.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique
en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil
à l'extérieur ni dans des environnements
1. Consignes de sécurité importantes
industriels ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable
et la station d'accueil d'origine fournies avec
l'appareil par le fabricant. Les batteries non
rechargeables sont interdites. Pour plus
d'informations sur la batterie, se reporter à
la section «Spécifications».
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à
poussière et/ou sans filtre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en
présence de bougies allumées ou d'objets
fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des
environnements très chauds ou très froids
(température inférieure à -5 ˚C /23˚F ou
supérieure à 40˚C/104˚F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corps des
orifices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une
pièce dans laquelle un nourrisson ou un
enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces
humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des
objets volumineux comme des pierres, de
gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
matériaux inflammables ou combustibles
(essence et toners d'imprimante ou de
photocopieur, par exemple) ni dans des
endroits où ces produits sont susceptibles
d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
objets en train de brûler ou de fumer (comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer
un incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête
d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la
tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la
tête d'aspiration la poussière, les peluches,
les cheveux ou tout ce qui peut réduire le
débit d'air.
85
FR
1. Consignes de sécurité importantes
18. Veiller à ne pas endommager le cordon
d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil
ou la station d'accueil en tirant sur le cordon
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon
d'alimentation comme une poignée, ne
pas le coincer dans une porte et ne pas
tirer le cordon sur des bords ou coins
tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil
sur le cordon d'alimentation. Maintenir le
cordon d'alimentation à l'écart des surfaces
chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son
intermédiaire de service afin d'éviter tout
accident.
20. Ne pas utiliser la station d'accueil si elle
est endommagée. Si l'alimentation est
endommagée ou défectueuse, cesser de
l'utiliser et ne pas tenter de la réparer.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
d'alimentation ou le réservoir est endommagé.
Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil
s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi
une chute, ont été endommagés, sont restés
à l'extérieur ou sont entrés en contact avec
de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou
son intermédiaire de service afin d'éviter tout
accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir
avant le nettoyage ou l'entretien de la
station d'accueil.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer
l'appareil de la station d'accueil, couper
l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut
conformément aux lois et réglementations
locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées
conformément aux lois et réglementations
locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est
gravement endommagé. Les batteries
peuvent exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée
FR
86
1. Consignes de sécurité importantes
pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément
aux instructions figurant dans ce manuel
d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut
être tenu responsable de tout dommage
ou préjudice causé par une utilisation
incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules
des personnes qualifiées peuvent remplacer.
Pour remplacer la batterie du robot,
contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une
longue période, le mettre hors tension pour
le ranger. Débrancher la station d'accueil.
32. AVERTISSEMENT: Seule l'unité d'alimentation
amovible CH1822 fournie avec l'appareil doit
être utilisée pour recharger la batterie.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT,
mettre le commutateur du robot en position ON.
Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à
ce que les contacts de charge du robot DEEBOT
et les broches de la station d'accueil soient
connectés.
Appuyer sur le bouton de mode automatique
du robot et le maintenir enfoncé pe dant environ
20secondes jusqu'à ce que le DEEBOT émette
trois bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre
le commutateur en position OFF, puis en position
ON. Au redémarrage du DEEBOT, le module
Wi-Fi est activé.
Classe II
Transformateur d'isolement résistant aux
courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l'intérieur
87
FR
1. Consignes de sécurité importantes
Pour les pays de l'Union européenne
Pour obtenir des informations sur la Déclaration
de conformité de l’UE, visitez
https://www.ecovacs.com/global/compliance
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les autres déchets ménagers
dans toute l'Union européenne. Pour prévenir
d'éventuels dommages à l'environnement ou
la santé humaine suite au rejet non contrôlé
des déchets, recycler l'appareil de façon
responsable afin d'assurer la réutilisation
durable de ses ressources matérielles. Pour
recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser
le système de retour et de collecte ou de
contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il
peut recycler ce produit en toute sécurité.
FR
88
2.1 Contenu de l'emballage
2. Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Chiffon de nettoyage en
microfibre lavable/réutilisable
Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Option Brosse principale
(Pré-installées)
Chiffon de nettoyage
jetable
Manuel d'instructionsStation d'accueil
Option Aspiration directe
Plaque du chiffon de
nettoyage
Guide de démarrage
rapide
Réservoir d'eau
Filtre haute efficacité +
filtre éponge lavables
89
FR
2. Contenu de l'emballage
2.3 Schéma du produit
Robot
Capteur de distance à laser
(LDS)
Vue de dessous
Option Brosse
principale
Capteurs anticollision et pare-chocs
Commutateur
d'alimentation
Bouton
du mode
automatique
Outil de nettoyage
multifonction
90
FR
Bouton de
réinitialisation
Voyant Wi-Fi
Contacts de
charge
Capteurs antichute
Option Aspiration
directe
Capteur de détection
de moquette/tapis
Brosses latérales
Roue universelle
2. Contenu de l'emballage
Réservoir d'eau
Entrée d'eau
Bouton de déverrouillage
du réservoir d'eau
Chiffon de nettoyage
en microfibre lavable/
réutilisable
Plaque du chiffon
de nettoyage
Station d'accueil
Broches de la station
d'accueil
Cordon d'alimentation
91
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Avant d'utiliser l'appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland,
replier les bords sur eux-mêmes.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords
de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.
92
FR
Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les
chaises, à leur place exacte.
Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le
sol susceptibles
d'obstruer le passage du robot.
3.2 Préparation
Enlèvement de la bande de protection
1
3. Fonctionnement et programmation
Assemblage de la station d'accueil
2
Positionnement de la station d'accueil
3
Placez la station d'accueil sur une surface dure.
Installation des brosses latérales
4
Mise sous tension
5
93
FR
3. Fonctionnement et programmation
Charge du robot DEEBOT
6
Remarque : Quand le robot DEEBOT a fini son cycle de nettoyage ou
quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à la station
d'accueil pour se recharger lui-même. Il est également possible
de le renvoyer à la station d'accueil à tout moment via l'application
ECOVACS ou en maintenant le bouton de mode automatique du
robot enfoncé pendant 3 secondes.
Vider l'eau présente dans le réservoir, puis retirer la plaque du chiffon
de nettoyage avant de charger le robot DEEBOT.
Mise en pause
7
Démarrage
8
Mise hors tension
9
Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter
si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le
bouton du mode automatique pour réactiver le robot DEEBOT.
94
FR
Remarque : Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
recommandé de le laisser sous tension et en charge.
3. Fonctionnement et programmation
Toutes les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent être activées sur l'application. Télécharger l'application ECOVACS pour accéder à plus de
fonctions, notamment le mode MAX, le nettoyage planifié, etc.
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or laterAndroid 4.0 or later
95
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.3 Système de lavage OZMO
1
2
3
Remarque : Pour ajouter de l'eau dans le réservoir lorsque le DEEBOT est en cours de
nettoyage, mettre le robot en pause, appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir
d'eau, retirer ce dernier puis ajouter de l'eau.
Click
FR
96
3. Fonctionnement et programmation
3.4 Choix d'une option d'aspiration
Option Brosse principale : Le meilleur choix pour un nettoyage en
profondeur, en associant brosse principale et aspiration forte.
Option Aspiration directe : Le meilleur choix pour le nettoyage
quotidien. Cette option d'aspiration est spécialement conçue pour
ramasser les cheveux sans bloquer le système, ce qui est idéal pour les
propriétaires d'animaux.
97
FR
3. Fonctionnement et programmation
Installation de l'option Aspiration directe
1
Installation de l'option Brosse principale
1
2
2
3
3
FR
98
4. Entretien
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil.
4.1 Système de lavage OZMO
1
4
2
5
3
6
99
FR
4. Entretien
4.2 Réservoir à poussière et filtres
Réservoir à poussière
Filet du filtre
Filtre haute efficacité
Filtre éponge
1
4
Note: 1. Rincez le filtre à l'eau comme indiqué ci-dessus. 2. N'utilisez ni votre doigt ni une brosse pour nettoyer le filtre.
3. Veillez à sécher le filtre pendant au moins 24 heures après l'avoir lavé.
100
FR
567
2
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.