Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of
satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other
things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS ofcial website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................10
When using an electrical Appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS APPLIANCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1� This Appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the Appliance in a safe way and understand the hazards
involved� Children shall not play with the Appliance� Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power cords and small
objects from the floor that could entangle the Appliance� Tuck
rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a step or
stairs, you should operate the Appliance to ensure that it can
detect the step without falling over the edge� It may become
necessary to place a physical barrier at the edge to keep the
unit from falling� Make sure the physical barrier is not a trip
hazard�
4� Only use as described in this manual� Only use attachments
recommended or sold by the manufacturer�
5� Please make sure your power supply source voltage matches
the power voltage marked on the Docking Station�
6� For INDOOR household use ONLY� Do not use the Appliance
in outdoor, commercial or industrial environments�
7� Use only the original rechargeable battery and Docking Station
provided with the Appliance from the manufacturer� Nonrechargeable batteries are prohibited� For battery information,
please refer to Specications section.
8� Do not use without dust bin and/or lters in place.
9� Do not operate the Appliance in an area where there are lit
candles or fragile objects�
10� Do not use in extremely hot or cold environments (below
-5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away
from any openings and moving parts�
12� Do not operate the Appliance in a room where an infant or
child is sleeping�
13� Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with
standing water�
14� Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones,
large pieces of paper or any item that may clog the Appliance�
15� Do not use Appliance to pick up flammable or combustible
materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in
areas where they may be present�
16� Do not use Appliance to pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything
that could cause a re.
17� Do not put objects into the suction intake� Do not use if the
suction intake is blocked� Keep the intake clear of dust, lint,
hair, or anything that may reduce air ow.
EN
4
1. Important Safety Instructions
18� Take care not to damage the power cord� Do not pull on or carry
the Appliance or Docking Station by the power cord, use the
power cord as a handle, close a door on the power cord, or pull
power cord around sharp edges or corners� Do not run Appliance
over the power cord� Keep power cord away from hot surfaces�
19� If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard�
20� Do not use the Docking Station if it is damaged� The power
supply is not to be repaired and not to be used any longer if it
is damaged or defective�
21� Do not use with a damaged power cord or receptacle� Do
not use the Appliance or Docking Station if it is not working
properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come
in contact with water� It must be repaired by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a hazard�
22� Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the
Appliance�
23� The plug must be removed from the receptacle before cleaning
or maintaining the Docking Station�
24� Remove the Appliance from the Docking Station, and turn OFF
the power switch to the Appliance before removing the battery
for disposal of the Appliance�
25� The battery must be removed and discarded according to local
laws and regulations before disposal of the Appliance�
26� Please dispose of used batteries according to local laws and
regulations�
27� Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged�
The batteries can explode in a re.
28� When not using the Docking Station for a long period of time,
please unplug it�
29� The Appliance must be used in accordance with the directions
in this Instruction Manual� ECOVACS ROBOTICS cannot be
held liable or responsible for any damages or injuries caused
by improper use�
30� The robot contains batteries that are only replaceable by
skilled persons� To replace the robot’s battery, please contact
Customer Service�
31� If the robot will not be used for a long time, power OFF the
robot for storage and unplug the Docking Station�
32. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only
use the detachable supply unit CH1630A provided with the
Appliance�
5
EN
1. Important Safety Instructions
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON�
Place the robot on the Docking Station making sure the Charging
Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a
connection�
Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20
seconds until DEEBOT emits 3 beeps�
To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot OFF and
then power ON� The Wi- Fi module is turned on when DEEBOT is
restarted�
Class II
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
For EU Countries
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed
of with other household waste throughout the EU� To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources� To recycle your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased� They can safely
recycle this product�
EN
6
2.1 Package Contents
2. Package Contents
Robot
Main Brush Option
(Pre-installed)
Multi-function Cleaning
Tool
Note: Figures and illustrations are reference only and may differ from actual product appearance�
Product design and specications are subject to changes without notice.
Docking Station
Direct Suction Option
ReservoirCleaning Cloth Plate
Quick Start GuideInstruction Manual
7
EN
2. Package Contents
2.2 Product Diagram
Robot
EN
LDS (Laser Distance Sensor)
Anti-collision Sensors and
Bumper
8
RESET Button
Wi-Fi Indicator Light
AUTO Mode Button
Power Switch
Upgrade Port
2. Package Contents
Bottom View
Direct Suction Option
Side Brushes
Main Brush Option
Charging Contacts
Anti-drop Sensors
Reservoir
Water Inlet Cover
Reservoir Release Button
Magnet
Washable/Reusable
Microber Cleaning Cloth
Water Inlet
Cleaning Cloth
Plate
Universal Wheel
9
EN
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the
rug edges under�
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to
stop the unit from falling over the edge�
10
EN
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in
their proper place�
Remove power cords and small objects from the oor that the robot
could be obstructed by�
3.2 Quick Start
Remove Protective Strip
1
3. Operating and Programming
Docking Station Placement
2
Install Side Brushes
3
Power ON
4
11
EN
3. Operating and Programming
Charge DEEBOT
5
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when the battery
gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to
recharge itself� DEEBOT can also be sent back to the Docking Station
at any time by using the ECOVACS App or by pressing the AUTO
Button on the robot for 3 seconds�
Pause
7
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes� Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake
up the robot�
Start
6
Power OFF
8
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging�
EN
12
3. Operating and Programming
Note: For models with App-connectivity, various functions can be performed using the ECOVACS App.
2
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or laterAndroid 4.0 or later
13
EN
3. Operating and Programming
3.3 OZMO Mopping System
1
2
EN
14
3. Operating and Programming
3
Note: Always keep the Reservoir installed when the robot is cleaning
or charging�
3.4 Choosing a Suction Option
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction�
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning� This
Suction Option is specically designed to pick up hair without getting
clogged by it, and is ideal for pet owners�
15
EN
3. Operating and Programming
Install the Direct Suction Option
1
Install the Main Brush Option
1
2
2
3
3
EN
16
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 OZMO Mopping System
123
456
17
EN
4. Maintenance
4.2 Dust Bin and Filters
Dust Bin
Filter Net
2
4
1
High Efciency Filter
Sponge Filter
3
5
EN
18
4. Maintenance
4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
123
Direct Suction OptionSide Brushes
19
EN
4. Maintenance
4.4 Other Components
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts
and Docking Station Pins, turn the robot OFF and
unplug the Docking Station�
EN
20
4. Maintenance
4.5 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Robot PartMaintenance FrequencyReplacement Frequency
Cleaning ClothAfter each useEvery 50 washings
Reservoir/Cleaning Cloth PlateAfter each use/
Side BrushOnce every 2 weeksEvery 3-6 months
Main BrushOnce per weekEvery 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency FilterOnce per weekEvery 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week/
21
EN
5. Troubleshooting
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT is not switched ON�Switch ON DEEBOT�
EN
1DEEBOT is not charging�
DEEBOT cannot return to the
2
Docking Station�
DEEBOT gets stuck while
3
working and stops�
DEEBOT returns to the Docking
4
Station before it has nished
cleaning�
22
DEEBOT has not connected to the Docking
Station�
The battery is completely discharged�
The Docking Station is not correctly placed�Refer to Section 3�2 to correctly place the Docking Station�
DEEBOT is tangled with something on the oor
(electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
When the battery gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Docking Station to
recharge itself�
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning
Mode selected�
Be sure that the robot’s Charging Contacts have
connected to the Docking Station Pins�
Re-activate the battery� Switch ON� Place DEEBOT on
the Docking Station by hand, remove after charging for 3
minutes, repeat 3 times; then charge normally�
DEEBOT will try various ways to free itself� If it is
unsuccessful, manually remove the obstacles and restart�
This is normal� No solution necessary�
This is normal� No solution necessary�
5. Troubleshooting
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT does not clean
5
automatically at the scheduled
time�
DEEBOT does not clean the
6
whole area�
Time Scheduling function is cancelled�
The Continuous Cleaning function is turned
ON and DEEBOT has just nished cleaning
the scheduled cleaning area�
DEEBOT is switched OFF�Switch ON DEEBOT�
The robot’s battery is low�
The robot’s Suction Intake is blocked and/or
there is debris stuck in its components�
The cleaning area is not tidy�
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS App�
This is normal� No solution necessary�
Keep DEEBOT switched ON and connected to the
Docking Station to make sure it has a full battery to work
at any time�
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the
robot� Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and
the Main Brush as described in Section 4�
Remove small objects from the oor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning�
23
EN
5. Troubleshooting
No.MalfunctionPossible CausesSolutions
DEEBOT misses cleaning
7
spots to be cleaned, or repeats
cleaning the area cleaned�
DEEBOT is not able to connect
8
to the home Wi-Fi network�
DEEBOT automatically cleans the area
missed�
Incorrect home Wi-Fi username or password
entered�
DEEBOT is not within range of your home
Wi-Fi signal�
Network setup started before DEEBOT was
ready�
Your smartphone’s operating system needs to
be updated�
This is normal� No solution necessary�
Enter the correct home Wi-Fi username and password�
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi
signal�
Turn ON Power Switch� Press the RESET Button using a
needle for 3 seconds� DEEBOT is ready for network setup
when it plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light
ashes slowly.
Update your smartphone’s operating system� The
ECOVACS App runs on iOS 9�0 and above, Android 4�0
and above�
EN
24
Model for the Russian MarketDN5G.02
Rated input20 V DC, 0�8 A
Docking Station ModelCH1630A
6. Technical Specications
Input
Laser
Frequency Bands2412-2472Mhz
Off Mode PowerLess than 0�50 W
Networked Standby PowerLess than 2�00 W
Note: Technical and design specications may be changed for continuous product improvement.
100-240 V AC,
50-60 Hz, 25W
Output20 V DC, 0�8 A
max� power: 2�5mW
Frequency: 1�8KHz
Rotate Speed: 300±5 circle/min
25
EN
Поздравляем с покупкой робота ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой
в течение многих лет. Мы надеемся, что новый робот поможет вам поддерживать дом в чистоте, и вы сможете
уделить больше времени другим делам.
При возникновении ситуаций, не рассмотренных в настоящем руководстве по эксплуатации, обратитесь за
помощью в авторизированный сервисный центр, где наши специалисты смогут помочь вам в решении конкретных
проблем или ответить на ваши вопросы.
Дополнительную информацию можно получить на официальном сайте ECOVACS ROBOTICS по адресу: www.
ecovacs.com
Компания оставляет за собой право вносить технологические и/или конструктивные изменения в данное изделие
с целью улучшения его характеристик.
Благодарим за выбор DEEBOT!
RU
26
Содержание
1. Инструкции по технике безопасности........................................................................................................................28
3. Эксплуатация и программирование ...........................................................................................................................34
6. Технические характеристики .......................................................................................................................................49
27
RU
1. Инструкции по технике безопасности
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрических приборов необходимо всегда
соблюдать следующие меры предосторожности:
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДАННОГО ПРИБОРА
ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНФОРМАЦИЮ
1� Данный прибор могут использовать дети старше 8 лет
и лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также лица, не
обладающие достаточным опытом и знаниями, в случае,
если они находятся под надлежащим присмотром, либо
были проинструктированы о правильном использовании
данного прибора и осознают возможные риски. Дети не
должны играть с прибором. Очистка и пользовательское
техническое обслуживание не должны выполняться
детьми без присмотра.
с пола провода и небольшие предметы, которые могут
помешать передвижению прибора. Заправьте бахрому
ковра под ковер и поднимите занавески и скатерти над
полом.
3� Если поверхность для очистки имеет перепады высот,
например ступени, управляйте прибором, чтобы убедиться,
что он распознает их и не падает с края. Возможно,
необходимо будет установить физическое препятствие,
чтобы предотвратить падение прибора. Физическое
препятствие не должно представлять опасность падения
для человека.
4� Используйте прибор только в соответствии с данным
руководством. Используйте только те комплектующие,
28
RU
которые рекомендованы или поставляются изготовителем.
5� Напряжение источника питания должно соответствовать
напряжению, указанному на док-станции.
6� Прибор предназначен ТОЛЬКО для домашнего
использования ВНУТРИ помещений. Не используйте
его на улице, в промышленных или производственных
помещениях.
7� Используйте только оригинальный перезаряжаемый
аккумулятор и док-станцию, поставляемые изготовителем
в комплекте с прибором. Запрещено использовать
неперезаряжаемые аккумуляторы. Сведения об
аккумуляторе см. в разделе "Технические характеристики".
8� Не используйте прибор без установленного
пылесборочного контейнера и/или фильтров.
9� Не используйте прибор в помещении с зажженными
свечами или хрупкими объектами.
10� Не используйте прибор при очень высокой или очень
низкой температуре (ниже -5˚C/23˚F или выше 40˚C/104˚F).
11� Держите волосы, свободную одежду, пальцы и другие
части тела подальше от отверстий и подвижных частей
прибора.
12� Не используйте прибор в комнате, в которой спит ребенок.
13� Не используйте прибор на мокрых поверхностях или на
поверхностях со стоячей водой.
14� Не допускайте попадания в прибор крупных объектов,
например камней, больших клочков бумаги или других
предметов, которые могут привести к засорению прибора.
15� Не используйте прибор для сбора легковоспламеняющихся
или горючих материалов, например бензина, тонера для
принтера или копировального аппарата, и не используйте
его в местах, где могут присутствовать такие вещества.
1. Инструкции по технике безопасности
16� Не используйте прибор для сбора горящих или
дымящихся объектов, например сигарет, спичек, горячего
пепла или любых других предметов, которые могут
вызвать возгорание.
17� Не помещайте предметы во всасывающее отверстие.
Не используйте прибор, если всасывающее отверстие
заблокировано. Во всасывающем отверстии не должно
быть пыли, ворса, волос или других объектов, которые
могут препятствовать потоку воздуха.
18� Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель
питания. Не тяните и не переносите прибор или докстанцию за кабель питания, не пользуйтесь кабелем
питания как ручкой, не зажимайте его створками дверей
и не тяните провод по острым краям или углам. Не
запускайте прибор на кабель. Держите кабель питания
вдали от горячих поверхностей.
19� В целях обеспечения безопасности при повреждении
кабеля питания его замену должен выполнять
представитель изготовителя или авторизованного
сервисного центра.
20� Не пользуйтесь док-станцией, если она повреждена.
Источник питания не подлежит ремонту и использованию
при его повреждении или порче.
21� Не пользуйтесь поврежденным кабелем питания или
розеткой. Не пользуйтесь прибором или док-станцией
при нарушении их функционирования, а также после
падения, повреждения, пребывания на открытом воздухе
или попадания в воду. В целях обеспечения безопасности
ремонт прибора должен выполняться представителем
изготовителя или авторизованного сервисного центра.
22� Отключайте прибор перед его очисткой или
обслуживанием.
23� Перед очисткой или проведением процедур
техобслуживания док-станции необходимо извлечь вилку
из розетки.
24� Снимите прибор с док-станции и отключите питание на
приборе, прежде чем извлечь аккумулятор для утилизации
прибора.
25� Перед утилизацией прибора аккумулятор необходимо
извлечь и утилизировать в соответствии с местными
законодательными и нормативными актами.
26� Утилизация аккумуляторов должна проводиться
в соответствии с местными законодательными и
нормативными актами.
27� Не сжигайте прибор даже в случае его серьезного
повреждения. При попадании в огонь аккумулятор может
взорваться.
28� Если вы долгое время не используете док-станцию,
извлеките вилку из розетки.
29� Прибор должен эксплуатироваться с соблюдением
инструкций, изложенных в руководстве пользователя.
Компания ECOVACS ROBOTICS не несет какой-либо
ответственности за повреждения или неисправности,
вызванные ненадлежащей эксплуатацией прибора.
30� Замена аккумулятора данного робота должна выполняться
только специалистом. Для замены аккумулятора
обратитесь в сервисный центр.
31� Если вы не планируете использовать робота в течение
продолжительного времени, выключите питание робота и
отсоедините док-станцию.
32. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки аккумулятора
используйте только отсоединяемый блок питания
CH1630A, входящий в комплект поставки.
29
RU
1. Инструкции по технике безопасности
Для стран Европейского Союза
Правила утилизации данного прибора
Данный знак означает, что настоящий продукт не следует
утилизировать вместе с бытовыми отходами на территории
стран ЕС. Для предотвращения нанесения вреда окружающей
среде и здоровью людей в результате неконтролируемой
утилизации отходов приборы следует утилизировать с должной
ответственностью, обеспечивая экологически устойчивое
повторное использование материалов. Чтобы утилизировать
прибор, воспользуйтесь системой сбора и возврата или
обратитесь в магазин, в котором он был приобретен. Это позволит
обеспечить безопасность утилизации.
Класс II
Разделительный трансформатор с
защитой от короткого замыкания
Переключаемый источник питания
RU
Прибор предназначен только для
использования внутри помещений
30
2.1 Комплектация
2. Комплектация
Робот
Главная щетка
(предустановлена)
Многофункциональный
инструмент очистки
Примечание.
Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия.
Док-станция
Модуль прямого
всасывания
Руководство по
эксплуатации
для улучшенной
влажной/сухой уборки
Краткое руководство
Пластина для чистящей
салфетки
31
RU
2. Комплектация
2.2 Схема изделия
Робот
RU
32
LDS (лазерный датчик
расстояния)
Бампер и датчики
для предотвращения
столкновений
Кнопка сброса
Индикатор Wi-Fi
Кнопка
автоматического
режима AUTO
Переключатель
питания
Порт для
модернизации
2. Комплектация
Вид снизу
Модуль прямого
всасывания
Боковые щетки
Главная щетка
Зарядные
контакты
Датчики для
предотвращения
падения
для улучшенной влажной/сухой уборки
Крышка для
отверстия для
наливания воды
кнопка разблокировки
резервуара
Магнит
Моющаяся/многоразовая
чистящая салфетка из
микрофибры
Отверстие для
наливания воды
Пластина для
чистящей
салфетки
Универсальное
колесо
33
RU
3. Эксплуатация и программирование
3.1 Подготовка к очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте робота DEEBOT на мокрых поверхностях или на поверхностях со стоячей водой.
Перед использованием прибора на ковре с бахромой по краям
необходимо подвернуть края ковра.
Возможно, потребуется установить физическое препятствие на
границе перепада высоты, чтобы предотвратить падение прибора.
34
RU
Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например
стулья, на свое обычное место.
Уберите с пола провода и небольшие предметы, которые могут
помешать передвижению прибора.
3.2 Краткое руководство
Снимите защитную полоску
1
3. Эксплуатация и программирование
Установка док-станции
2
Установка боковых щеток
3
Включение питания
4
35
RU
3. Эксплуатация и программирование
Зарядка робота DEEBOT
5
Примечание. Когда робот DEEBOT завершает цикл уборки или
снижается заряд аккумулятора, он автоматически возвращается на
док-станцию для зарядки. Робота DEEBOT также можно отправить
на док-станцию в любое время, используя приложение ECOVACS
или удерживая кнопку AUTO в течение 3 секунд.
Приостановка работы
7
Примечание.
по прошествии нескольких минут после приостановки работы
робота. Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе
DEEBOT, чтобы включить его.
36
RU
Панель управления робота перестает светиться
Запуск
6
Выключение питания
8
Примечание. Когда робот DEEBOT не используется, рекомендуется
оставить его включенным на зарядной станции.
3. Эксплуатация и программирование
Примечание. Если модель поддерживает подключение к приложению ECOVACS, с его помощью можно выполнять различные
функции.
2
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or laterAndroid 4.0 or later
37
RU
3. Эксплуатация и программирование
3.3 Система мытья полов OZMO
1
2
RU
38
3. Эксплуатация и программирование
3
Примечание. Следите за тем, чтобы резервуар всегда был
установлен во время уборки и зарядки робота.
3.4 Выбор мощности всасывания
Главная щетка. Главная щетка и мощное всасывание идеально
подойдут для глубокой очистки.
Модуль прямого всасывания. Идеально подойдет для глубокой
очистки. Режим всасывания разработан специально для сбора
волос без спутывания и идеально подходит для владельцев
домашних животных.
39
RU
3. Эксплуатация и программирование
Установка модуля прямого всасывания
1
Установка главной щетки
1
2
2
3
3
RU
40
4. Техническое обслуживание
Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота DEEBOT, отключите его и извлеките вилку док-станции из
розетки.
4.1 Система мытья полов OZMO
123
456
41
RU
4. Техническое обслуживание
4.2 Пылесборочный контейнер и фильтры
Пылесборочный контейнер
Решетка фильтра
2
4
1
Высокоэффективный
фильтр
Губчатый
фильтр
3
5
RU
42
4. Техническое обслуживание
4.3 Главная щетка, модуль прямого всасывания и боковые щетки
Примечание. В комплект входит многофункциональный чистящий инструмент для удобства обслуживания. Чистящий инструмент
имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью.
Главная щетка
123
Модуль прямого всасывания Боковые щетки
43
RU
4. Техническое обслуживание
4.4 Другие компоненты
Примечание. Прежде чем приступить к очистке
зарядных контактов робота и док-станции,
отключите робота и извлеките вилку докстанции из розетки.
RU
44
4. Техническое обслуживание
4.5 Регулярное обслуживание
Чтобы робот DEEBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в
соответствии со следующими инструкциями.
Детали роботаЧастота обслуживанияЧастота замены
Чистящая салфеткаПосле каждого использованияПосле 50 стирок
Резервуар/пластина для чистящей
салфетки
Боковая щеткаРаз в 2 неделиКаждые 3–6 месяцев
Главная щеткаЕженедельноКаждые 6-12 месяцев
Губчатый/высокоэффективный
фильтры
Универсальное колесо
Датчики для предотвращения
падения
Бампер
Зарядные контакты
Контакты док-станции
В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые
края, поэтому используйте его с осторожностью.
Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных
деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
После каждого использования/
ЕженедельноКаждые 3–6 месяцев
Еженедельно/
45
RU
5. Устранение неисправностей
№НеисправностьВозможные причиныРешение
Робот DEEBOT не включен.Включите робота DEEBOT.
RU
Робот DEEBOT не
1
заряжается.
Робот DEEBOT не может
2
вернуться на док-станцию.
Робот DEEBOT застрял
3
во время работы и
останавливается.
Робот DEEBOT возвращается
4
на док-станцию до окончания
уборки.
46
Робот DEEBOT не подключен к докстанции.
Аккумулятор полностью разряжен.
Док-станция установлена неправильно.
Робот DEEBOT запутался (в проводах,
занавесках, бахроме ковра и т. д.).
Когда заряд аккумулятора снижается,
робот DEEBOT автоматически
переключается в режим возврата на
зарядную станцию и возвращается на докстанцию для зарядки.
Время работы зависит от поверхности
пола, сложности комнаты и выбранного
режима уборки.
Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены
с зарядными контактами док-станции.
Восстановите аккумулятор. Включите. Установите
робота DEEBOT на док-станцию вручную, снимите
через 3 минуты зарядки, повторите эту операцию три
раза, а затем заряжайте в обычном порядке.
Информацию о правильной установке док-станции см.
в разделе 3.2.
Робот DEEBOT попытается освободиться различными
способами. Если ему это не удастся, устраните
препятствия вручную и перезапустите робота.
Это нормальное явление. Не нужно предпринимать
никаких действий.
Это нормальное явление. Не нужно предпринимать
никаких действий.
5. Устранение неисправностей
№НеисправностьВозможные причиныРешение
Робот DEEBOT не выполняет
5
уборку в установленное
время автоматически.
Робот DEEBOT не выполняет
6
уборку всей области.
График по времени отменен.
Включена функция продолжения уборки,
и робот DEEBOT только что завершил
запланированную уборку заданной
области.
Робот DEEBOT отключен.Включите робота DEEBOT.
Низкий уровень заряда аккумулятора
робота.
Всасывающее отверстие робота
заблокировано и/или в его компонентах
застрял мусор.
Область уборки не расчищена.
Запрограммируйте робота DEEBOT на уборку в
указанное время с помощью приложения ECOVACS.
Это нормальное явление. Не нужно предпринимать
никаких действий.
Храните робота DEEBOT включенным и
подключенным к док-станции, чтобы аккумулятор
всегда был заряжен, а робот готов к работе.
Выключите робота DEEBOT, очистите пылесборочный
контейнер и переверните робота. Очистите
всасывающее отверстие робота, боковые щетки и
главную щетку, как описано в разделе 4.
Уберите мелкие предметы с пола и расчистите
область уборки, прежде чем робот DEEBOT приступит
к работе.
47
RU
5. Устранение неисправностей
№НеисправностьВозможные причиныРешение
Робот DEEBOT пропускает
участки для уборки или
7
повторяет уборку очищенной
области.
Роботу DEEBOT не удалось
8
выполнить подключение к
домашней сети Wi-Fi.
Робот DEEBOT автоматически выполняет
уборку пропущенной области.
Введен неверный пароль или имя
пользователя домашней сети Wi-Fi.
DEEBOT находится вне зоны действия
сигнала домашней сети Wi-Fi.
Робот DEEBOT не был готов к запуску
настройки сети.
Необходимо обновить операционную
систему на вашем смартфоне.
Это нормальное явление. Не нужно предпринимать
никаких действий.
Введите правильное имя пользователя и пароль для
домашней сети Wi-Fi.
Убедитесь, что DEEBOT находится в зоне действия
сигнала домашней сети Wi-Fi.
Включите питание. Нажмите и удерживайте
иголкой кнопку сброса в течение 3 секунд. Когда
робот DEEBOT будет готов к настройке сети, он
воспроизведет музыкальный сигнал, а его индикатор
Wi-Fi будет медленно мигать.
Обновите операционную систему на вашем
смартфоне. Приложение ECOVACS работает на
устройствах под управлением iOS 9.0 и выше, Android
4.0 и выше.
RU
48
Модель для рынка РФDN5G.02
6. Технические характеристики
Номинальное
напряжениеНоминальный
входной сигнал
Модель док-станцииCH1630A
Вход
Лазер
Диапазон частот2412–2472 МГц
Выключенный режим питанияменее 0,50 Вт
Сетевая резервная мощностьменее 2,00 Вт
Примечание. Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены с целью усовершенствования прибора.
100–240 В пер.
тока,
50-60 Гц, 25 Вт
Скорость вращения: 300±5 оборотов/мин
20 В пост. тока,
0,8 А
Выход
макс. мощность: 2,5 мВт
Частота: 1,8 кГц
20 В пост. тока,
0,8 А
49
RU
Ecovacs Robotics Co., Ltd
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City,
Jiangsu Province, P.R.China
DN5G.02-RU-IM2019R00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.