Ecovacs Deebot 710 operation manual

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
EN
DE
Instruction Manual
........................................................................................................... 2
Bedienungsanleitung
.................................................................................................... 25
ES
FR
Manual de instrucciones Manuel d'instructions
IT
Manuale d'uso
................................................................................................................ 98
EU-Declaration of conformity
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS ofcial website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
.............................................................................................. 50
.................................................................................................... 74
..................................................................................................122
Thank you for choosing DEEBOT!
Contents
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
2. Package Contents .............................................................................................................................................................8
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................11
4. Maintenance .....................................................................................................................................................................16
5. Status Indicator Light and Alarm Sounds .....................................................................................................................20
6. Troubleshooting ..............................................................................................................................................................21
7. Technical Specications .................................................................................................................................................24
3
EN
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the Appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the Appliance to ensure that it can detect the step without
falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the Docking Station.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments.
7. Non-rechargeable batteries are prohibited.
8. Do not use without dust bin and/or filters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold
environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from any openings and moving
EN
4
1. Important Safety Instructions
parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything that could
cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair, or anything that
may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Docking Station by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Docking Station if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Docking Station if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Docking Station.
24. Remove the Appliance from the Docking Station, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded
5
EN
1. Important Safety Instructions
according to local laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in
a re.
28. When not using the Docking Station for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace or remove the battery, please contact Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot and power OFF for storage and unplug the Docking Station.
32. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit
CH1630A provided with this appliance.
33. The Remote Control pre-installs two non­rechargeable AAA batteries. To replace the battery of the Remote Control, please turn over the Remote Control, press and remove its Battery Cover. Remove the batteries, and insert the new batteries with the correct polarity. Reassemble the Battery Cover.
34. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
35. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
36. Batteries of the Remote Control are to be inserted with the correct polarity.
37. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance and safely disposed of.
38. If the Remote Control is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
39. The supply terminals are not to be short­circuited.
EN
6
1. Important Safety Instructions
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON. Place the robot on the Docking Station making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 10 seconds until DEEBOT emits 3 beeps. To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot OFF and then power ON. The Wi-Fi module is turned on when DEEBOT is restarted.
Class II
Short-circuit-proof safety isolating transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
For EU Countries
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
7
EN
2. Package Contents
2.1 Package Contents
Robot
Remote Control with
Batteries
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
8
EN
Docking Station
Multi-Function Cleaning
Tool
(4) Side Brushes
Instruction Manual+
Quick Start Guide
Sponge Filter and High
Efciency Filer
2. Package Contents
2.3 Product Diagram
Robot
Dust Bin Release Button
Bottom View
Main Brush Option
AUTO Mode Button
VSLAM Camera
Charging Contacts
Anti-collision Sensors and Bumper
Anti-drop Sensors
Flow Sensor
Side Brushes
Power Switch
Reset Button
Universal Wheel
9
EN
2. Package Contents
Docking Station Remote Control
Infrared Signal Generator
Docking Station Pins
10
EN
Direction Control Buttons
Return to Charger Mode Button
Spot Cleaning Mode Button
START/PAUSE Button
Edge Cleaning Mode
Button
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water.
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to stop the unit from falling over the edge.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place.
Remove power cords and small objects from the oor that the robot
could be obstructed by.
11
EN
3. Operating and Programming
3.2 Preparation
Remove Protective Strip
1
Docking Station Placement
2
Install Side Brushes
3
EN
Power ON
4
12
Charge DEEBOT
5
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery power gets low, DEEBOT
automatically returns to the Docking Station to recharge itself.
3.3 Selecting Cleaning Mode
AUTO Cleaning Mode
1
A Programmed Cleaning Pattern (optimized for hard oors) will be selected by default.
OR
3. Operating and Programming
Return to Docking Station
2
≥3s
OR
Edge Cleaning Mode
3
13
EN
3. Operating and Programming
Spot Cleaning Mode (Less than 3 minutes)
4
Continuous Cleaning
5
DEEBOT automatically navigates itself back to the Docking Station to
power up when low on battery. Once recharged, it will return to nish
cleaning where it left off.
All the functions mentioned above can be enabled on the App. Download ECOVACS App to access more features, including Max Mode, Scheduled Cleaning, etc.
2
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
EN
14
3.4 Pause, Wake Up, Power Off
Pause
1
OR
3. Operating and Programming
Wake Up
2
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
Power OFF
3
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
Press the AUTO button on DEEBOT to wake it up
OR
15
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 Dust Bin and Filters
Dust Bin
Filter Net
1
EN
Dust Bin Cover
16
Sponge Filter
High Efciency Filter
Dust Bin
Dust Bin Release Button
2
3
4. Maintenance
4.2 Main Brush and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
1
4
2
5
3
17
EN
4. Maintenance
Side Brushes
1 2 3
4.3 Other Components
EN
18
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts
and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4. Maintenance
19
EN
4. Maintenance
4.4 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Once per week /
EN
20
5. Indicator Light and Alarm Sounds
DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS App and online website.
Indicator Light
Scenario Indicator Light
The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE
The robot is charging AUTO Mode Button ashes WHITE
The robot has low battery AUTO Mode Button glows a solid RED
The robot has a problem AUTO Mode Button ashes RED
Programmed Cleaning Pattern is enabled Cleaning Mode Switch Indicator lights up
21
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
EN
1 DEEBOT is not charging.
DEEBOT cannot return to the
2
Docking Station.
DEEBOT gets stuck while
3
working and stops.
DEEBOT returns to the Docking
4
Station before it has nished
cleaning.
22
DEEBOT has not connected to the Docking Station.
The battery is completely discharged.
The Docking Station is not correctly placed.
DEEBOT is tangled with something on the oor (electrical wires, curtains, carpet fringing, etc.).
When the battery gets low, DEEBOT automatically switches to Return to Charger Mode and returns to the Docking Station to recharge itself.
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning Mode selected.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have connected to the Docking Station Pins.
Re-activate the battery. Switch ON DEEBOT. Place DEEBOT on the Docking Station by hand, remove after charging for 3 minutes, repeat 3 times; then charge normally.
Refer to Section 3.2 to correctly place the Docking Station.
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
This is normal. No solution necessary.
This is normal. No solution necessary.
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
DEEBOT does not clean
5
automatically at the scheduled time.
DEEBOT does not clean the
6
whole area.
DEEBOT is not able to connect
7
to the home Wi-Fi network.
Time Scheduling function is cancelled.
The Continued Cleaning function is turned
ON and DEEBOT has just nished cleaning
the scheduled cleaning area.
DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
The robot’s Suction Intake is blocked and/or there is debris stuck in its components.
The cleaning area is not tidy.
Incorrect home Wi-Fi username or password entered.
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal.
Network setup started before DEEBOT was ready.
Your smartphone’s operating system needs to be updated.
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS App.
This is normal. No solution necessary.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the Docking Station to make sure it has a full battery to work at any time.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin and invert the robot. Clean the robot’s Suction Intake, Side Brushes and the Main Brush as described in Section 4.
Remove small objects from the oor and tidy up the
cleaning area before DEEBOT starts cleaning.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button for 3 seconds. DEEBOT is ready for network setup when it
plays a musical tune and its Wi-Fi Indicator light ashes
slowly.
Update your smartphone’s operating system. The ECOVACS App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0 and above.
23
EN
7. Technical Specications
Model DS3G
Working Voltage 14.4V DC
Docking Station Model CH1630A
Rated Input
Remote Control Model RC1633 Working Voltage 3 V DC
Remote Control Battery Type AAA Nominal Voltage 1.5 V DC
Frequency Bands 2412-2472MHz
Off/Standby Mode Power Less than 0.50 W
Networked Standby Power Less than 2.00 W
RF of Wi-Fi module output power is less than 100mW.
Note: Technical and design specications may be changed for continuous product improvement.
24
EN
100-240 V AC,
50/60 Hz, 25 W
Rated Output 20 V DC, 0.8 A
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage
befassen kann.
Weitere Informationen nden Sie auch auf der ofziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben.
25
DE
Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................................................................27
2. Lieferumfang ....................................................................................................................................................................32
3. Bedienung und Programmierung ..................................................................................................................................35
4. Wartung ............................................................................................................................................................................40
5. Statusanzeige und Alarmtöne ........................................................................................................................................45
6. Fehlerbehandlung ...........................................................................................................................................................46
7. Technische Daten ............................................................................................................................................................49
DE
26
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden
Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen oder Treppen
benden, ist das Gerät so zu bedienen, dass
die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Dockingstation angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle
27
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
oder industrielle Anwendungen.
7. Nicht wiederauadbare Akkus sind verboten.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder
zerbrechliche Gegenstände benden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5 °C bzw. oberhalb von
40 °C).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen oder sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um
28
DE
entzündliche oder brennbare Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner aufzunehmen, und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in denen diese Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom behindernden Materialien.
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Dockingstation nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie das Netzkabel nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über das Netzkabel fährt. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Dockingstation nicht, wenn sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät oder die Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
oder Warten aus (Betriebsschalter auf AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Dockingstation muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der Dockingstation, und schalten
Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
29
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen des Akkus wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn zur Aufbewahrung vollständig auf, und schalten Sie ihn aus. Trennen Sie außerdem die Dockingstation vom Netz.
32. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederaufladen des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Netzteil CH1630A.
33. Die Fernbedienung wird mit zwei nicht wieder aufladbaren AAA-Batterien geliefert. Um die Batterien der Fernbedienung auszutauschen, drehen Sie die Fernbedienung um und drücken auf die Abdeckung des Batteriefachs, um diese zu entfernen. Nehmen Sie die Batterien heraus, und setzen Sie neue Batterien mit der richtigen Polzuordnung ein. Setzen Sie dann die Batteriefachabdeckung wieder auf.
30
DE
34. Nicht wiederaufladbare Akkus dürfen nicht aufgeladen werden.
35. Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden.
36. Die Batterien der Fernbedienung müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden.
37. Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt werden.
38. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet, so sollten die Batterien herausgenommen werden.
39. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN. Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte des DEEBOT mit den Steckkontakten der Dockingstation verbunden sind. Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter 10 Sekunden lang gedrückt, bis der DEEBOT drei Mal piept. Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu aktivieren, schalten Sie den Roboter AUS und anschließend wieder EIN. Das WLAN-Modul wird eingeschaltet, wenn der DEEBOT neu gestartet wird.
Klasse II
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen
Für EU-Länder
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten Gerätes entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann das Produkt sicher entsorgen.
31
DE
2. Lieferumfang
2.1 Lieferumfang
Roboter
Fernbedienung
mit Batterien
Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
32
DE
Dockingstation
Multifunktions-
Reinigungswerkzeug
(4) Seitenbürsten
Bedienungsanleitung +
Kurzanleitung
Filterschwamm und
Feinstaublter
2. Lieferumfang
2.3 Produktzeichnung
Roboter
Entriegelungstaste für Staubbehälter
Ansicht von unten
Hauptbürstenoption
AUTO-Modus-Taste
VSLAM-Kamera
Ladekontakte
Anti-Kollisionssensoren
und Stoßschiene
Absturzsensoren
Durchusssensor
Seitenbürsten
Betriebsschalter
Reset-Taste
Universalrad
33
DE
2. Lieferumfang
Dockingstation Fernbedienung
Infrarot-Signalerzeuger
Kontakte der Dockingstation
34
DE
Richtungssteuerungstasten
Taste für Rückkehr zur Ladestation
Taste für Punktreinigung
START-/PAUSE-Taste
Taste für Randreinigung
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor der Reinigung
WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Fransen die Kanten des Vorlegers um.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer Stufe anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine Gegenstände, die den Roboter behindern könnten, vom Boden.
35
DE
3. Bedienung und Programmierung
3.2 Vorbereitung
Entfernen des Schutzstreifens
1
Aufstellen der Ladestation
2
Einsetzen der Seitenbürsten
3
DE
Einschalten des Geräts
4
36
Auaden des DEEBOT
5
Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem Akkuladestand fährt
der DEEBOT selbständig zum Auaden die Ladestation an.
3.3 Wahl des Reinigungsmodus
Reinigung im AUTO-Modus
1
Ein programmiertes Reinigungsmuster (optimiert für harte Böden) ist standardmäßig ausgewählt.
ODER
3. Bedienung und Programmierung
Rückkehr zur Ladestation
2
≥ 3 s
ODER
Randreinigungsmodus
3
37
DE
3. Bedienung und Programmierung
Punktreinigungsmodus (weniger als 3 Minuten)
4
Fortgesetzte Reinigung
5
Der DEEBOT kehrt bei niedrigem Akkuladestand automatisch zum
Auaden zur Dockingstation zurück. Nach dem Auaden setzt er den
Reinigungsvorgang an der Stelle fort, an der er ihn unterbrochen hat.
Alle oben genannten Funktionen können in der App aktiviert werden. Laden Sie die ECOVACS-App herunter, um auf weitere Funktionen wie den Max-Modus, die programmierte Reinigung und mehr zuzugreifen.
2
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
DE
38
3. Bedienung und Programmierung
3.4 Pausieren, Beenden des Ruhemodus, Ausschalten
1
Pause
ODER
Beenden des Ruhemodus
2
Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO­Modus am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
Ausschalten
3
Hinweis: Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet zu lassen
(Betriebsschalter EIN) und ihn aufzuladen, wenn er gerade keine
Reinigung durchführt.
Drücken Sie die AUTO-Taste am DEEBOT, um den Ruhemodus zu beenden.
ODER
39
DE
4. Wartung
Schalten Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsaufgaben am DEEBOT den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation vom Netz.
4.1 Staubbehälter und Filter
Staubbehälter
Filternetz
1
DE
Abdeckung des Staubbehälters
40
Filterschwamm
Feinstaublter
Staubbehälter
Entriegelungstaste für
Staubbehälter
2
3
4. Wartung
4.2 Hauptbürste und Seitenbürsten
Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit
diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
1
4
2
5
3
41
DE
4. Wartung
Seitenbürsten
1 2 3
4.3 Sonstige Teile
DE
42
Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung
der Ladekontakte und der Steckkontakte der Ladestation den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation vom Netz.
4. Wartung
43
DE
4. Wartung
4.4 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten
gemäß der nachfolgend angegebenen Häugkeit aus.
Roboterkomponente Wartungshäugkeit Austauschhäugkeit
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/Feinstaublter Einmal wöchentlich Alle drei bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Stoßschiene
Ladekontakte
Kontakte der Ladestation
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen
zu erhalten.
Einmal wöchentlich /
DE
44
5. Anzeige und Alarmtöne
Der DEEBOT weist über die Alarmanzeige und mit Alarmtönen auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS­App und online auf der Website.
Anzeige
Szenario Anzeige
Der Roboter bendet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS.
Der Roboter wird geladen. Die AUTO-Modus-Taste blinkt WEISS.
Der Akku des Roboters ist fast leer. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend ROT.
Es liegt ein Problem vor. Die AUTO-Modus-Taste blinkt ROT.
Das programmierte Reinigungsmuster ist aktiviert. Die Reinigungsmodus-Umschaltanzeige leuchtet auf.
45
DE
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1 Der DEEBOT lädt nicht.
Der DEEBOT kann nicht zur
2
Dockingstation zurückkehren.
Der DEEBOT bleibt während
3
des Betriebs hängen und hält an.
Der DEEBOT kehrt zur Dockingstation zurück, bevor
4
er den Reinigungsvorgang beendet hat.
Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet
(Betriebsschalter EIN).
Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Dockingstation.
Der Akku ist vollständig entladen.
Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß aufgestellt.
Auf dem Boden liegende Gegenstände
(Stromkabel, Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.)
haben sich im DEEBOT verfangen.
Bei niedrigem Akkuladestand wechselt der DEEBOT automatisch in den Modus „Rückkehr zur Ladestation“ und kehrt zum
Auaden zur Dockingstation zurück.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit des Bodens, der
Komplexität der Raumaufteilung und dem gewählten Reinigungsmodus.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Kontakte der Dockingstation berühren.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie den DEEBOT EIN. Setzen Sie den DEEBOT manuell in die Dockingstation, entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit von 3 Minuten, und wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal. Laden Sie das Gerät anschließend normal auf.
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen
der Dockingstation nden Sie in Abschnitt 3.2.
Der DEEBOT unternimmt mehrere Versuche, um sich zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
DE
46
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Der DEEBOT reinigt zur
5
festgelegten Zeit nicht automatisch.
Der DEEBOT reinigt nicht den
6
gesamten Bereich.
Die Programmierung wurde gelöscht.
Die fortgesetzte Reinigungsfunktion ist
eingeschaltet (Betriebsschalter EIN), und der
DEEBOT hat die Reinigung des festgelegten Reinigungsbereichs gerade abgeschlossen.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet
(Betriebsschalter AUS).
Der Akkuladestand ist niedrig.
Die Einsaugöffnung des Roboters ist verstopft, und/oder an seinen Geräteteilen haben sich Verunreinigungen verfangen.
Der Reinigungsbereich wurde nicht aufgeräumt.
Verwenden Sie die ECOVACS-App, um den DEEBOT so zu programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten durchführt.
Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet (EIN) und mit der
Dockingstation verbunden, um sicherzugehen, dass der Akku jederzeit für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Schalten Sie den DEEBOT AUS, reinigen Sie den Staubbehälter, und drehen Sie den Roboter um. Reinigen Sie die Einsaugöffnung, Seitenbürsten und die Hauptbürste des Roboters wie in Abschnitt 4 beschrieben.
Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt.
47
DE
6. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Der DEEBOT kann sich
7
nicht mit dem drahtlosen Heimnetzwerk verbinden.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk eingegeben.
Der DEEBOT bendet sich außerhalb der
Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk­Signals.
Die Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor der DEEBOT bereit war.
Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss aktualisiert werden.
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein.
Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals
bendet.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie die RESET-Taste 3 Sekunden lang. Sobald der DEEBOT eine Melodie abspielt und seine WLAN-Anzeige langsam blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones. Die ECOVACS App funktioniert mit iOS ab Version 9.0 und Android ab Version 4.0.
DE
48
Modell DS3G
Betriebsspannung 14,4 V (Gleichstrom)
Modell der Dockingstation CH1630A
7. Technische Daten
Nenneingangsstrom
Modell mit Fernbedienung RC1633 Betriebsspannung 3 V (Gleichstrom)
Batterietyp für Fernbedienung
Frequenzbänder 2412-2472MHz
Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Standby-Modus
Stromverbrauch im vernetzten Standby-Modus
HF der Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW.
Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden.
100–240 V
(Wechselstrom),
50/60 Hz, 25 W
AAA Nennspannung 1,5 V (Gleichstrom)
Nennausgangsstrom
Weniger als 0,50 W
Weniger als 2,00 W
20 V (Gleichstrom),
0,8 A
49
DE
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por conar en DEEBOT.
ES
50
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................52
2. Contenido de la caja........................................................................................................................................................57
3. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................60
4. Mantenimiento .................................................................................................................................................................65
5. Indicador luminoso de estado y sonidos de alarma ....................................................................................................70
6. Solución de problemas ...................................................................................................................................................71
7. Especicaciones técnicas ..............................................................................................................................................73
51
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas
las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros potenciales. Este dispositivo no es un juguete. Los niños no deben limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de suministro y los pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
52
ES
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el escalón sin caerse. Para evitar la caída del aparato, puede ser necesario colocar una barrera física en el borde. Asegúrese de que la barrera física no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico
coincide con el voltaje de tensión que gura en
la estación de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o industriales.
7. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros instalados en la posición correcta.
1. Instrucciones importantes de seguridad
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 °C [23 °F] o superior a 40 °C
[104 °F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se encuentren durmiendo bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre supercies mojadas ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño, como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan existir esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que
estén ardiendo o que emitan humo, como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier
partícula que pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados o esquinas. No permita que el dispositivo pase por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos.
53
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
20. No utilice la estación de carga si presenta daños.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el cable de alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la estación de carga si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída, si están dañados, si se han dejado olvidados en el exterior o si han entrado en contacto con agua. En este caso, deberán ser reparados por el fabricante o por un técnico de
servicio, a n de evitar posibles riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire el dispositivo de la estación de carga y apague el interruptor principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales.
54
ES
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños graves. ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal cualificado. Para sustituir o extraer la batería, póngase en contacto con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado de tiempo, cargue por completo el robot, apáguelo para guardarlo y desenchufe la estación de carga.
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable CH1630A proporcionada con este dispositivo.
33. El mando a distancia viene con dos pilas AAA no recargables preinstaladas. Para sustituir las pilas del mando a distancia, dele la vuelta
1. Instrucciones importantes de seguridad
y presione y retire la cubierta de las pilas. Extraiga las pilas e introduzca las pilas nuevas respetando la polaridad. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
34. No intente nunca recargar una pila no recargable.
35. No mezcle pilas distintas ni nuevas con usadas.
36. Asegúrese de que inserta la pila del mando a distancia con la polaridad correcta.
37. Cuando se agoten la pilas o la batería, extráigalas del dispositivo y deséchela en un punto de recogida adecuado.
38. Si va a dejar de usar el mando a distancia durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
39. Procure no cortocircuitar las terminales de la fuente de alimentación.
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el robot. Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta. Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante 10 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos. Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT, apague el robot y, a continuación, vuelva a encenderlo. El módulo de Wi-Fi se encenderá cuando se reinicie el DEEBOT.
Clase II
Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
55
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
Para la Unión Europea
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente.
ES
56
2.1 Contenido de la caja
2. Contenido de la caja
Robot
Mando a distancia con
pilas
Nota: Las guras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Estación de carga
Herramienta de limpieza
multifunción
(4) Cepillos laterales
Manual de instrucciones+
Guía de inicio rápido
Filtro de esponja y
ltro de alta eciencia
57
ES
2. Contenido de la caja
2.3 Esquema del producto
Robot
Botón de liberación del recipiente para polvo
Vista inferior
Opción de cepillo principal
Botón del modo automático
Cámara VSLAM
Contactos de carga
Sensores anticolisión y
parachoques
Sensores anticaída
Sensor de ujo
Cepillos laterales
Interruptor de alimentación
Botón de reinicio
Rueda universal
ES
58
2. Contenido de la caja
Estación de carga Mando a distancia
Generador de señal de infrarrojos
Conectores de la estación de carga
Botones del control de dirección
Botón del modo de retorno al cargador
Botón del modo de limpieza localizada
Botón de INICIO/
PAUSA
Botón del modo de
limpieza de rincones
59
ES
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
AVISO: No use el DEEBOT sobre supercies mojadas ni con agua estancada.
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con
ecos, doble los bordes hacia dentro.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de cualquier desnivel para evitar la caída del robot.
60
ES
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su sitio.
Retire del suelo los cables de suministro y los pequeños objetos que puedan obstruir el recorrido del dispositivo.
3.2 Preparación
Retirada de la tira protectora
1
3. Funcionamiento y programación
Colocación de la estación de carga
2
Colocación de los cepillos laterales
3
Encendido
4
Carga del DEEBOT
5
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí solo.
61
ES
3. Funcionamiento y programación
3.3 Selección del modo de limpieza
Modo de limpieza automático
1
Se seleccionará un patrón de limpieza programada (optimizado para
suelos duros) de forma predeterminada.
O
Volver a la estación de carga
2
≥3 s
Modo de limpieza de rincones
3
O
ES
62
3. Funcionamiento y programación
Modo de limpieza localizada (menos de 3 minutos)
4
Limpieza continua
5
El DEEBOT se desplaza automáticamente de vuelta a la estación de carga para recargarse cuando le queda poca batería. Una vez recargado, volverá a terminar la limpieza desde donde la dejó.
Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, incluido el modo de limpieza máxima, la limpieza programada, etc.
2
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
63
ES
3. Funcionamiento y programación
3.4 Pausa, reactivación, apagado
Pausa
1
O
Reactivación
2
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot.
Apagado
3
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando.
64
ES
Pulse el botón de modo automático para reactivar el DEEBOT.
O
4. Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
4.1 Recipiente para el polvo y ltros
Recipiente para polvo
Malla del ltro
1
Tapa
Filtro de esponja
Filtro de alta eciencia
Recipiente para polvo
Botón de liberación del
recipiente para polvo
2
3
65
ES
4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal y laterales
Nota: A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Cepillo principal
ES
66
1
4
2
5
3
Cepillos laterales
1 2 3
4.3 Otros componentes
4. Mantenimiento
67
ES
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y
los conectores de la estación de carga del robot, apáguelo y desenchufe la estación de carga.
ES
68
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta
eciencia
Rueda universal
Sensores anticaída
Parachoques
Contactos de carga
Conectores de la estación de carga
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución.
Una vez a la semana Cada 3-6 meses
Una vez a la semana /
69
ES
5. Indicador luminoso y sonidos de alarma
El DEEBOT le indicará que algo va mal mediante sonidos y un indicador luminoso de alarma. Puede encontrar asistencia más detalla en el sitio web en línea y en la aplicación de ECOVACS.
Indicador luminoso
Situación Indicador luminoso
El robot está limpiando. El botón de modo automático tiene una luz BLANCA ja.
El robot se está cargando. El botón de modo automático parpadea en BLANCO.
El nivel de la batería del robot es bajo. El botón de modo automático tiene una luz ROJA ja.
El robot tiene un problema. El botón de modo automático parpadea en ROJO.
El patrón de limpieza programada está activado. El indicador de cambio de modo de limpieza se ilumina.
ES
70
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
1 El DEEBOT no se carga.
El DEEBOT no puede regresar
2
a la estación de carga.
El DEEBOT se atasca cuando
3
está en funcionamiento y se detiene.
El DEEBOT regresa a la
4
estación de carga antes de concluir la limpieza.
El DEEBOT no se ha conectado a la estación de carga.
La batería está totalmente descargada.
La estación de carga no se ha colocado correctamente.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto
en el suelo (cables eléctricos, cortinas, ecos de alfombra, etc.).
Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al modo de retorno al cargador y regresa a la estación de carga para recargarse por sí solo.
El tiempo de funcionamiento varía en función
de la supercie del suelo, la complejidad de la
estancia y el modo de limpieza seleccionado.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan conectado a los contactos de la estación de carga.
Vuelva a activar la batería. Encienda el DEEBOT. Coloque el DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la forma habitual.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga correctamente.
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el dispositivo.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
71
ES
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
El DEEBOT no funciona
5
automáticamente a la hora programada.
El DEEBOT no limpia toda la
6
zona.
El DEEBOT no puede conectarse
7
a la red Wi-Fi del hogar.
La función de programación se ha anulado.
La función de limpieza continua está activada y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el área de limpieza programada.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
La entrada de polvo del robot está bloqueada o hay suciedad atascada en sus componentes.
La zona de limpieza no está ordenada.
El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica se ha introducido de forma incorrecta.
El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi.
La conguración de la red se inició antes de que
el DEEBOT estuviera listo.
Debe actualizar el sistema operativo de su smartphone.
Programe el DEEBOT para que limpie a horas determinadas con la aplicación ECOVACS.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación de carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier momento.
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el cepillo principal del robot como se describe en la sección 4.
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la red Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance de la señal de Wi-Fi del hogar.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de
reinicio (RESET) durante 3 segundos. El DEEBOT estará listo para congurar la red cuando emita una melodía y la luz
indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente. Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o superior y Android 4.0 o superior.
ES
72
Modelo DS3G
Voltaje de funcionamiento 14,4 V CC
Modelo de estación de carga CH1630A
7. Especicaciones técnicas
Corriente nominal de entrada
Modelo del mando a distancia
Tipo de pila del mando a distancia
Bandas de frecuencia 2412-2472MHz
Consumo en modo apagado/en espera
Consumo en modo de espera en red
La potencia de salida del módulo de RF o Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota: Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
100-240 V CA,
50/60 Hz, 25 W
RC1633 Voltaje de funcionamiento 3 V CC
AAA Tensión nominal 1,5 V CC
Corriente nominal de salida 20 V CC, 0,8 A
Menos de 0,50 W
Menos de 2,00 W
73
ES
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en
assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
74
74
FR
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes...............................................................................................................................75
2. Contenu de l'emballage ..................................................................................................................................................81
3. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................84
4. Entretien ...........................................................................................................................................................................89
5. Voyant et sons d'alarme ..................................................................................................................................................94
6. Dépannage .......................................................................................................................................................................95
7. Spécications techniques ..............................................................................................................................................97
75
FR
1. Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être
respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les
76
FR
tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une marche ou un escalier, par
exemple), veiller à ce que l'appareil puisse
détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la station d'accueil.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements industriels ou commerciaux.
7. Les batteries non rechargeables sont interdites.
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à
poussière et/ou sans ltre.
1. Consignes de sécurité importantes
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très froids (température inférieure à -5 °C/23 °F ou
supérieure à 40 °C/104 °F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps des orices
et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante ou de
photocopieur, par exemple) ni dans des endroits
où ces produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de brûler ou de fumer (comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui peut réduire le débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
20. Ne pas utiliser la station d'accueil si elle est endommagée.
77
FR
1. Consignes de sécurité importantes
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont subi une chute, ont été endommagés, sont restés à l'extérieur ou sont entrés en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou l'entretien de la station d'accueil.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station d'accueil, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. Les batteries peuvent
78
FR
exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer ou retirer la batterie, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, le recharger complètement et le mettre hors tension pour le ranger. Débrancher la station d'accueil.
32. AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, seule l'unité d'alimentation amovible CH1630A fournie avec l'appareil doit être utilisée.
33. La télécommande contient deux piles AAA non-rechargeables. Pour remplacer la pile de la télécommande, il convient de retourner la télécommande, d'appuyer sur le bouton et de retirer le couvercle du logement des piles.
1. Consignes de sécurité importantes
Retirer les piles, et insérer les nouvelles piles en respectant la polarité. Replacer le couvercle du logement des piles.
34. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
35. Il ne faut pas mélanger différents types de piles, ou des piles neuves et usagées.
36. Les piles de la télécommande doivent être insérées en respectant la polarité.
37. Les piles usagées doivent être retirées de l'appareil et mises au rebut de manière adéquate.
38. Si la télécommande va être inutilisée pendant une longue période, les piles doivent être retirées.
39. Les bornes d'alimentation ne doivent jamais être court-circuitées.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur du robot en position ON. Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil soient connectés. Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le DEEBOT émette trois bips. Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur en position OFF, puis en position ON. Au redémarrage du DEEBOT, le module Wi-Fi est activé.
Classe II
Transformateur d'isolement résistant
aux courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l'intérieur
79
FR
1. Consignes de sécurité importantes
Pour les pays de l'Union européenne
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
FR
80
2.1 Contenu de l'emballage
2. Contenu de l'emballage
Robot
Télécommande (avec
piles)
Remarque : Les gures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécications du produit peuvent être modiées sans préavis.
Station d'accueil
Outil de nettoyage
multifonction
(4) Brosses latérales
Manuel d'instructions+
Guide de démarrage rapide
Filtre éponge
et ltre haute efcacité
81
FR
2. Contenu de l'emballage
2.3 Schéma du produit
Robot
Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
Vue de dessous
Option Brosse principale
Bouton du mode
automatique
Caméra VSLAM
Contacts de
charge
Capteurs anticollision et
pare-chocs
Capteurs antichute
Capteur de débit
Brosses latérales
Commutateur d'alimentation
Bouton de réinitialisation
Roue universelle
FR
82
2. Contenu de l'emballage
Station d'accueil Télécommande
Générateur de signaux infrarouges
Broches de la station d'accueil
Boutons de commande de direction
Bouton de mode de retour au chargeur
Bouton de mode de nettoyage localisé
Bouton MARCHE/
PAUSE
Bouton de mode de
nettoyage des bords
83
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau.
Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, replier les bords sur eux-mêmes.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.
84
FR
Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte.
Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol susceptibles d'obstruer le passage du robot.
3.2 Préparation
Enlèvement de la bande de protection
1
3. Fonctionnement et programmation
Positionnement de la station de charge
2
Installation des brosses latérales
3
Mise sous tension
4
Charge du robot DEEBOT
5
Remarque : Quand le robot DEEBOT a ni son cycle de nettoyage ou quand la batterie est
faible, il retourne automatiquement à la station de charge pour se recharger lui-même.
85
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Mode de nettoyage automatique
1
Un schéma de nettoyage programmé (optimisé pour les moquettes) sera sélectionné par défaut.
OU
Retour à la station de charge
2
≥3s
Mode de nettoyage des bords
3
OU
FR
86
3. Fonctionnement et programmation
Mode de nettoyage localisé (moins de 3 minutes)
4
Nettoyage continu
5
DEEBOT retourne automatiquement à la station de charge pour se recharger lorsque la batterie est faible. Une fois rechargé, il termine le nettoyage là où il s’était arrêté.
Toutes les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent être activées sur l'application. Télécharger l'application ECOVACS pour accéder à plus de fonctions, notamment le mode Max, le nettoyage planié,
etc.
2
ECOVACS HOME
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
87
FR
3. Fonctionnement et programmation
3.4 Mise en pause, réactivation et mise hors tension
Mise en pause
1
OU
2
Réactivation
Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter
si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton du mode automatique pour réactiver le robot DEEBOT.
Mise hors tension
3
Remarque : Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est
recommandé de le laisser sous tension et en charge.
88
FR
Appuyer sur le bouton de mode automatique pour réactiver le
DEEBOT.
OU
4. Entretien
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station de charge.
4.1 Réservoir à poussière et ltres
Réservoir à poussière
Filet du ltre
1
Capot du réservoir à poussière
Filtre éponge
Filtre haute efcacité
Réservoir à poussière
Bouton de déverrouillage
du réservoir à poussière
2
3
89
FR
4. Entretien
4.2 Brosse principale et brosses latérales
Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont
tranchants.
Brosse principale
FR
90
1
4
2
5
3
Brosses latérales
1 2 3
4.3 Autres composants
4. Entretien
91
FR
4. Entretien
Remarque : Avant de nettoyer les contacts de
charge du robot ainsi que les broches de recharge de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station de charge.
FR
92
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre éponge/Filtre haute efcacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Pare-chocs
Contacts de charge
Broches de recharge
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur
les pièces de remplacement.
Une fois par semaine /
93
FR
5. Voyant et sons d'alarme
Le robot DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et des sonneries d'alarme. Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS et le site web.
Voyant
Scénario Voyant
Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC xe
Le robot est en charge Le bouton de mode automatique clignote en BLANC
La batterie du robot est faible Le bouton de mode automatique clignote en ROUGE xe
Le robot a rencontré un problème Le bouton de mode automatique clignote en ROUGE
Le schéma de nettoyage programmé est activé Le témoin de passage au mode de nettoyage s'allume
FR
94
6. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
Le robot DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
1 Le DEEBOT ne se charge pas.
Le robot DEEBOT ne retourne
2
pas à la station d'accueil.
Le robot DEEBOT est confronté
3
à un problème pendant le nettoyage et s'arrête.
Le robot DEEBOT revient à la
4
station d'accueil avant d'avoir terminé le nettoyage.
Le robot DEEBOT ne s'est pas connecté à la station d'accueil.
La batterie est complètement déchargée.
La station d'accueil n'est pas placée correctement.
Le robot DEEBOT est bloqué par quelque chose au sol (cordons électriques, rideaux
tombant au sol, frange de tapis, etc.).
Lorsque la batterie devient faible, le robot DEEBOT bascule automatiquement en mode de retour au chargeur et retourne à la station d'accueil pour se recharger tout seul.
Le temps de travail varie selon la surface du sol, la complexité de la pièce et le mode de nettoyage sélectionné.
S'assurer que les contacts de charge du robot sont connectés aux broches de recharge.
Réactiver la batterie. Mettre le robot DEEBOT sous tension. Placer le robot DEEBOT sur la station d'accueil manuellement, le retirer après l'avoir laissé en charge pendant 3 minutes, répéter 3 fois cette opération, puis charger normalement.
Se reporter à la section 3.2 pour savoir comment positionner la station d'accueil correctement.
Le robot DEEBOT va tenter de résoudre le problème de diverses manières. En cas d'échec, retirer à la main les obstacles et faire redémarrer le robot.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire d’intervenir.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire d’intervenir.
95
FR
6. Dépannage
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
FR
Le robot DEEBOT ne procède
5
pas au nettoyage automatique à
l'heure planiée.
Le robot DEEBOT ne nettoie pas
6
l'ensemble de la zone.
Le robot DEEBOT n'est pas en
7
mesure de se connecter à un réseau Wi-Fi domestique.
96
La fonction de planication de l'heure est
annulée. La fonction de nettoyage continu est activée et le
robot DEEBOT vient de terminer le nettoyage de la zone programmée.
Le robot DEEBOT est hors tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
La batterie du robot est faible.
La tête d'aspiration du robot est bloquée et/ou ses composants sont encombrés par des débris.
La zone de nettoyage n'est pas rangée.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour le Wi-Fi domestique est incorrect.
Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique.
La conguration réseau a débuté avant que le
robot DEEBOT ne soit prêt.
Le système d'exploitation du smartphone doit être mis à jour.
Programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie à des heures précises en utilisant l'application ECOVACS.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire d’intervenir.
Laisser le robot DEEBOT sous tension et connecté à la station d'accueil pour s'assurer que sa batterie est totalement chargée et prête à fonctionner à tout moment.
Mettre le robot DEEBOT hors tension, nettoyer le réservoir à poussière et retourner le robot. Nettoyer la tête d'aspiration, les brosses latérales et la brosse principale comme indiqué à la section 4.
Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la zone à nettoyer avant le début du nettoyage.
Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour le Wi-Fi domestique.
S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique.
Allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes. Le robot DEEBOT est prêt pour la
conguration réseau lorsqu'il joue une mélodie et que son
voyant Wi-Fi clignote lentement. Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone.
L'application ECOVACS s'exécute sur iOS 9.0 et versions ultérieures, ainsi que sur Android 4.0 et versions ultérieures.
Modèle DS3G
Tension fonctionnelle 14,4V CC
Modèle de la station d'accueil CH1630A
7. Spécications techniques
Courant nominal d'entrée
Modèle de télécommande RC1633 Tension fonctionnelle 3 V CC
Type des piles de la
télécommande
Bandes de fréquence 2412-2472MHz
Puissance en mode désactivé/ veille
Puissance en veille réseau Moins de 2,00 W
Puissance de fréquence radio du module Wi-Fi inférieure à 100 mW.
Remarque : Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
100-240 V CA
50/60 Hz, 25 W
AAA Tension nominale 1,5 V CC
Courant de sortie nominal 20 V CC, 0,8 A
Moins de 0,50 W
97
FR
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Riteniamo che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web ufciale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
98
IT
Indice
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..............................................................................................................................98
2. Contenuto della confezione ..........................................................................................................................................105
3. Funzionamento e programmazione .............................................................................................................................108
4. Manutenzione .................................................................................................................................................................113
5. Spia di stato e segnali acustici di allarme...................................................................................................................118
6. Risoluzione dei problemi ..............................................................................................................................................119
7. Speciche tecniche .......................................................................................................................................................121
99
IT
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario
seguire delle precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che non ne conoscano il corretto utilizzo purché supervisionate o formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in grado di comprenderne gli eventuali rischi correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero intralciare l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e sollevare dal pavimento oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire, ad esempio a causa di scalini, è necessario impostare l'apparecchio in modo che
100
IT
possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere necessario posizionare delle barriere sul bordo per evitare la caduta del robot. Assicurarsi
che la barriera sica non rappresenti un rischio
di inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto da questo manuale. Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal produttore.
5. Assicurarsi che la tensione dell'alimentazione corrisponda a quella indicata sulla Docking Station.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare l'apparecchio in esterni o in ambienti commerciali o industriali.
7. Non è consentito l'utilizzo di batterie non ricaricabili.
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta
di raccolta e i ltri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o oggetti fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o fredde (sotto i 5 °C o
sopra i 40 °C).
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del
Loading...