Dremel VersaFlame User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

2200

GB

Original instructions

4

PL

 

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

40

 

 

 

 

 

Превод на оригиналните инструкции

 

DE

Übersetzung der Originalbedienungsanleitung

6

BG

 

43

 

 

 

 

 

 

 

FR

Traduction de la notice originale

9

HU

 

Az eredeti előírások fordítása

46

 

 

 

 

 

 

 

IT

Traduzione delle istruzioni originali

11

RO

 

Traducere a instruţiunilor originale

48

 

 

 

 

 

Перевод оригинальных инструкций

 

NL

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

14

RU

 

51

 

 

 

 

 

 

 

DA

Oversættelse af betjeningsvejledning

17

ET

 

Algsete juhiste tõlge

54

 

 

 

 

 

 

 

SV

Översättning av originalinstruktioner

19

LT

 

Originalių instrukcijų vertimas

56

 

 

 

 

 

 

 

NO

Oversettelse av originalinstruksjonene

22

SL

 

Prevod originalnih navodil

59

 

 

 

 

 

 

 

FI

Käännös alkuperäisistä ohjeista

24

LV

 

Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums

62

 

 

 

 

 

 

 

ES

Traducción de las instrucciones originales

27

HR

 

Prijevod originalnih uputa

64

 

 

 

 

 

Превод Оригиналног Упутства

 

PT

Tradução das instruções originais

29

SR

 

67

 

Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων

 

 

 

 

 

EL

32

SK

 

Preklad pôvodných pokynov

69

 

 

 

 

 

Переклад головних інструкцій

 

TR

Orjinal yönergelerin çevirisi

35

UK

 

72

 

 

 

 

 

ناملأا/ليغشتلا تاميلعت

 

CS

Překlad originálních pokynů

38

AR

 

 

Dremel

The Netherlands

2610Z02348  11/2012 www.dremel.com All Rights Reserved

Dremel VersaFlame User Manual

1

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

3

 

 

 

 

 

7

6

 

 

13

 

 

 

 

 

12

9

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

11

2

 

 

 

 

3a

3b

3c

3d

3e

4a

4b

5

6

7        

b. ! WARNING

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS

Before using the Dremel VersaFlame, make sure you read and understand this manual completely.

! WARNING READ ALL INSTRUCTIONS.

Failure to follow all instructions listed below may result in fire and/or serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1.WORK AREA

a.Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.

b.Do not keep combustible materials near the tool.

c.Keep children and bystanders away while operating the tool.

Distractions can cause you to lose control.

d.Only use the tool outdoors or in well-ventilated rooms.

2.PERSONAL SAFETY

a.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the tool. Do not use the tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating tools may result in serious personal injury.

b.Use safety equipment. Always wear eye

protection. Safety equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes, hard hat and hearing protection used for relevant conditions will reduce personal injuries.

c.Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

d.Dress properly. There is a danger of burning yourself with the flame or with liquid soldering tin. Wear protective clothing to protect yourself against burns. Keep your hair, clothing and gloves away from the flame. Loose clothes or long hair can catch fire.

e.Secure the workpiece. Use a clamping device to hold the workpiece. This allows you to use both hands to operate the tool.

f.Keep this manual for future reference.

g.Do not use the appliance when it is leaking (gas smell), shows any sign of damage or is malfunctioning.

h.If the appliance is leaking (gas smell) immediately take it outside and check the leak-tightness without a flame. Always use soapsuds. (Re)filling the gas tank must be

done in a well-ventilated place far away from any possible sources of ignition, open flames, pilot lights, electrical cookware and away from other persons. Be sure to observe the safety instructions and warning notices on the refill container. Do not make any modifications to the tool.

i.Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic).

j.Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one's health, combustible or explosive (some dusts are considered carcinogenic); wear a dust mask and work with dust/ chip extraction when connectable.

3.TOOL USE AND CARE

a.Store your tool in an appropriate place with an ambient temperature between 10°C and 50°C. Allow your tool to fully cool down before storing. Unused tools should be stored away from children in a dry location. Switch off all unused tools.

Always switch off the tool and allow it to fully cool down before attaching or

removing the accessories or before cleaning.

c.! WARNING

d.! WARNING

e.! WARNING

Extremely flammable gas under pressure.

Do not use near sparks or an open flame.

Do not puncture or incinerate the gas tank or store at a temperature above 50ºC.

f.

 

 

Keep out of reach of children.

!

WARNING

g.

 

 

Do not try to disassemble this unit.

!

WARNING

4.SERVICE

a.Have your tool serviced by a qualified repair expert using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

ENVIRONMENT

DISPOSAL

The tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.

SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

Description. . . . . . .

. Dremel VersaFlame

Model number . . . . . .

2200

Power source. . . . . .

. Refined butane gas

Gas tank capacity . . . .

. 42

ml / 22 grams

Run time . . . . . . . .

± 75 minutes (highest setting)

Heat-up time . . . . . .

. ± 25 seconds (soldering tip)

Nominal heat input . . . .

16

g/h

Cool-down time . . . . .

. 17

min (< 25°C)

Temperature . . . . . .

. 1200°C (open flame)

 

680 – 1000°C (hot air)

 

550°C (soldering tip)

Weight . . . . . . . . .

227 grams (empty tool)

4

! WARNING
! WARNING

ASSEMBLY

Always switch off the tool and allow it to fully cool down before

attaching or removing ACCESSORIES.

GENERAL

The Dremel VersaFlame is a high quality tool that can be used for hard or soft soldering. It can also be used to heat up and/or ignite flammable and non-flammable materials. The Dremel VersaFlame emits an adjustable flame with a temperature of up to 1200°C. It has an integrated ignition mechanism.

FIGURE 1

1. Soldering tip

2. Catalyst

3. Burner

4. Air control lever

5. Ignition button

6. Child safety lock (stopper)

7. Lock button (for continuous working)

8. Flame control lever

9. Gas tank

10.Base

11.Filling valve

12.Flame extension piece

13.Deflector

(RE)FILLING THE GAS TANK

The Dremel VersaFlame may only be filled and operated with liquid butane gas. Make sure the gas you are using is refined butane gas that can also be used for lighters.

1.Hold the tool and the gas refill container as shown in Figure 2.

2.Fill the gas tank with liquid butane gas observing the instructions on the refill container. The gas tank is full when liquid butane gas escapes through the filling valve. In that case, there is no more air present in the gas tank.

! WARNING Do not overfill the gas tank!

GETTING STARTED

USE

Familiarize yourself with the components of the Dremel VersaFlame (see Figure 1).

The Dremel VersaFlame is equipped with a child-safety mechanism. This mechanism requires a two-step operation to protect against accidental ignition.

To switch on and operate the Dremel VersaFlame, follow the steps in Figure 3.

NOTE: The air control lever must be in the open position (Figure 3a). The lock button must be in the forward position for the tool to be able to ignite (Figure 3b).

1.Hold the Dremel VersaFlame in one hand.

2.With your other hand move the child-safety lock to the left (Figure 3c).

3.Slowly press the ignition button and hold it down (Figure 3d).

4.When using the catalyst: Close the air control lever for 2 seconds and re-open it to prevent the catalyst from being overheated (Figure 3e).

NOTE: After ignition, make sure that the tool is switched on by checking that the catalyst starts to glow.

5.To switch off the Dremel VersaFlame, release the ignition button. This will immediately shut off the flow of butane gas.

If the Dremel VersaFlame is to be used continuously for a prolonged period of time, holding down the ignition button can become uncomfortable. To operate the Dremel VersaFlame continuously, follow the steps in Figure 4.

1.Switch on the Dremel VersaFlame as described above.

2.Slide the lock button backward (Figure 4a) and release the ignition button (Figure 4b).

3.To switch off the Dremel VersaFlame, slide the lock button forward. This will immediately stop the flow of butane gas.

USING WITH AN OPEN FLAME

The Dremel VersaFlame can only be used with an open flame if the catalyst is removed.

FLAME LENGTH AND

TEMPERATURE ADJUSTMENT

Move the flame control lever forward to increase the flame length and temperature, or backward to decrease the flame length and temperature.

When using an open flame, the Dremel VersaFlame is at the desired temperature immediately after ignition.

Please allow ± 25 seconds of heat-up time for the soldering tip.

USING THE ACCESSORIES

Always switch off the tool and allow it to fully cool down before

attaching OR REMOVING ACCESSORIES.

The Dremel VersaFlame is delivered with a catalyst, a soldering tip, a flame extension piece and a deflector.

CATALYST (Figure 1 part 2)

The catalyst generates hot air of 680°C: Used for melting plastics and other heat-sensitive materials.

1.Slide the narrow part of the catalyst into the burner. Make sure the slot of the catalyst is aligned with the white indicator mark. See Figure 5.

2.To remove the catalyst, slide it out of the burner.

5

DE SOLDERING TIP (Figure 1 part 1)

The soldering tip (to be used on the catalyst): used for regular soldering activities, using soldering tin.

1.Screw the soldering tip in clockwise direction onto the catalyst. Secure the tip using the 7 mm wrench (provided). See Figure 6.

2.To remove the soldering tip, use the 7 mm wrench to unscrew the tip in counter-clockwise direction.

FLAME EXTENSION PIECE (Figure 1 part 12)

The flame extension piece generates hot air of approx. 1000°C: Used for heating larger surfaces.

1.Loosen the screw to fit the front tip of VersaFlame (screwdriver not included). See Figure 7.

DEFLECTOR (Figure 1 part 13)

To be used with the flame extension piece. See Figure 7.

MAINTENANCE

CLEANING THE TOOL

! WARNING

Always SWITCH off THE TOOL AND

 

allow IT to fully cool down before

cleaning.

 

1.Clean the exterior of the tool with a clean cloth. If necessary, use a damp cloth with a small amount of neutral detergent.

2.After soldering or in case of excess solder on the soldering tip, wipe the tip on a soldering sponge soaked in some water when it is still hot.

3.Never clean the soldering tip with sandpaper as this reduces its lifetime.

SERVICE AND WARRANTY

This DREMEL product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will not be covered by the guarantee.

In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer.

CONTACT DREMEL

For more information on the Dremel assortment, support and hotline, go to www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands

Übersetzung der Originalbedienungsanleitung

Stellen Sie vor der Verwendung des Dremel VersaFlame sicher, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben.

! WARNUNG LESEN SIE SÄMTLICHE HINWEISE.

Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF

1.ARBEITSPLATZ

a.Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.

Unaufgeräumte und dunkle Arbeitsbereiche erhöhen die Unfallgefahr.

b.Halten Sie brennbare Materialien von dem Werkzeug fern.

c.Halten Sie Kinder und andere Personen während der Arbeit mit dem Werkzeug fern. Wenn Sie abgelenkt sind, können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.

d.Benutzen Sie das Werkzeug nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen.

2.PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a.Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Werkzeug. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung von Werkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.

b.Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie

immer Augenschutz. Durch persönliche

Schutzausrüstung für die jeweiligen Arbeitsbedingungen, wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringert sich das Risiko von Verletzungen.

c.Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorne, hinten oder seitwärts. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dies ermöglicht Ihnen eine bessere Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen.

d.Tragen Sie geeignete Kleidung. Es besteht die Gefahr, dass Sie sich an der Flamme oder an flüssigem Lötzinn verbrennen. Tragen Sie Schutzkleidung, um sich vor Verbrennungen zu schützen. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von der Flamme fern. Lose Kleidung oder langes Haar können Feuer fangen.

e.Fixieren Sie das Werkstück. Verwenden Sie eine Spannvorrichtung zum Festhalten des Werkstücks. So haben Sie beide Hände frei, um das Werkzeug zu bedienen.

f.Bewahren Sie diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen auf.

g.Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es undicht ist (Gasgeruch) oder Anzeichen von Beschädigung bzw. Fehlfunktionen aufweist.

6

b. ! WARNUNG
! WARNUNG

h.Ist das Gerät undicht (Gasgeruch), bringen Sie es sofort ins Freie und prüfen Sie es ohne Flamme auf undichte Stellen. Verwenden Sie hierzu immer Seifenlauge. Das (Nach-)Füllen des Gastanks muss an einem gut belüfteten Ort erfolgen, in sicherer Entfernung von möglichen Zündquellen, offenen Flammen, Zündflammen, elektrischen Küchengeräten und fern von anderen Personen. Beachten Sie die Sicherheitsund Warnhinweise auf dem Nachfüllbehälter. Nehmen Sie keine Veränderungen am Werkzeug vor.

i.Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend).

j.Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung.

TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEINE DATEN

Beschreibung. . . . . .

. Dremel VersaFlame

Modellnummer. . . . . . 2200

Energiequelle. . . . . .

. Gereinigtes Butangas

Füllmenge Gastank . . . .

42 ml / 22 Gramm

Betriebsdauer . . . . . .

± 75 Minuten (größte Einstellung)

Aufheizzeit . . . . . . .

. ± 25 Sekunden (Lötspitze)

Nennwärmeleistung . . . .

16 g/h

Abkühlzeit . . . . . . .

. 17 min (< 25 °C)

Temperatur . . . . . . .

1200 °C (offene Flamme)

 

680

- 1000 °C (Heißluft)

 

550

°C (Lötspitze)

Gewicht . . . . . . . .

. 227

Gramm (leeres Werkzeug)

3. HANDHABUNG UND PFLEGE

DES WERKZEUGS

a.Lagern Sie das Werkzeug an einem geeigneten Ort bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 50 °C. Lassen Sie das Werkzeug immer vollständig abkühlen, bevor Sie es lagern. Nicht benutzte Werkzeuge sind außerhalb

der Reichweite von Kindern an einem trockenen Ort aufzubewahren. Schalten Sie alle nicht benutzten Werkzeuge aus.

Schalten Sie das Werkzeug immer aus und lassen Sie es vollständig

abkühlen, bevor Sie es reinigen oder Zubehör anbringen oder entfernen.

c. ! WARNUNG Hochentzündliches, unter Druck stehendes Gas.

d. ! WARNUNG Nicht in der Nähe von Funken oder offener Flamme verwenden.

e. ! WARNUNG Gastank nicht anstechen oder anzünden oder bei Temperaturen über

50 ºC lagern.

f.! WARNUNG Außerhalbhalten. der Reichweite von Kindern

g.! WARNUNG Das Gerät nicht zerlegen.

4.SERVICE

a.Lassen Sie das Werkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Hierdurch bleibt die Sicherheit des Werkzeugs weiterhin gewährleistet.

UMWELT

ENTSORGUNG

Entsorgen Sie Werkzeug, Zubehör und Verpackung getrennt, für eine umweltgerechte Wiederverwertung.

MONTAGE

Schalten Sie das Werkzeug immer aus und lassen Sie es vollständig

abkühlen, bevor Sie ZUBEHÖR anbringen oder entfernen.

ALLGEMEIN

Der Dremel VersaFlame ist ein qualitativ hochwertiges Werkzeug zum Hartoder Weichlöten. Er kann außerdem zum Erwärmen bzw. Anzünden entzündlicher und nichtentzündlicher Materialien verwendet werden. Der Dremel VersaFlame gibt eine verstellbare Flamme mit einer Temperatur von bis zu 1200 °C ab. Er verfügt über einen eingebauten Zündmechanismus.

ABBILDUNG 1

1. Lötspitze

2. Katalysator

3. Brenner

4. Luftregler

5. Zündknopf

6. Kindersicherung (Sperre)

7. Arretierschalter (für Dauerbetrieb)

8. Flammenregler

9. Gastank

10.Standfuß

11.Füllventil

12.Flammdüse

13.Reflektor

(NACH-)FÜLLEN DES GASTANKS

Der Dremel VersaFlame darf nur mit flüssigem Butangas befüllt und betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit hochreinem Butangas, wie es auch für Feuerzeuge verwendet wird.

1.Halten Sie das Werkzeug und den Gas-Nachfüllbehälter, wie in Abbildung 2 dargestellt.

7

! WARNUNG
! WARNUNG

2.Befüllen Sie anschließend den Gastank mit flüssigem Butangas und beachten Sie dabei die Hinweise auf dem Nachfüllbehälter. Der Gastank ist voll, wenn flüssiges Butangas aus dem Füllventil austritt. In diesem Fall befindet sich in dem Gastank keine Luft mehr.

!WARNUNG Den Gastank nicht überfüllen!

ERSTE SCHRITTE

BEDIENUNG

Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit den Teilen des Dremel VersaFlame vertraut (siehe Abbildung 1).

Ihr Dremel VersaFlame ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Dieser Mechanismus erfordert eine Betätigung in zwei Schritten, zum Schutz vor versehentlichem Zünden.

Folgen Sie zum Einschalten und Verwenden des Dremel VersaFlame den Schritten in Abbildung 3.

HINWEIS: Der Luftregler muss sich in geöffneter Stellung befinden (Abbildung 3a). Das Werkzeug kann nur gezündet werden, wenn sich der Arretierschalter in vorderer Stellung befindet (Abbildung 3b).

1.Halten Sie den Dremel VersaFlame mit einer Hand.

2.Schieben Sie mit der anderen Hand die Kindersicherung nach links (Abbildung 3c).

3.Drücken Sie den Zündknopf langsam herunter, und halten Sie ihn gedrückt (Abbildung 3d).

4.Bei Verwendung des Katalysators: Schließen Sie den Luftregler für 2 Sekunden, und öffnen Sie ihn dann erneut, um eine Überhitzung des Katalysators zu vermeiden (Abbildung 3e).

HINWEIS: Stellen Sie nach dem Zünden sicher, dass das Werkzeug eingeschaltet ist. Prüfen Sie hierzu, ob der Katalysator zu glühen beginnt.

5.Zum Ausschalten des Dremel VersaFlame lassen Sie den Zündknopf los. Die Butangaszufuhr wird sofort unterbrochen.

Wenn der Dremel VersaFlame über einen längeren Zeitraum hinweg kontinuierlich benutzt wird, kann das Herunterdrücken des Zündknopfes unbequem werden. Zum Dauerbetrieb des Dremel VersaFlame folgen Sie den Schritten in Abbildung 4.

1.Schalten Sie den Dremel VersaFlame ein, wie oben beschrieben.

2.Schieben Sie den Arretierschalter nach hinten (Abbildung 4a) und lassen Sie den Zündknopf los (Abbildung 4b).

3.Zum Ausschalten des Dremel VersaFlame schieben Sie den Arretierschalter nach vorne. Die Butangaszufuhr wird sofort unterbrochen.

ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME

Das Arbeiten mit offener Flamme ist nur möglich, wenn der Katalysator vom Dremel VersaFlame entfernt wurde.

EINSTELLEN VON FLAMMENLÄNGE UND

TEMPERATUR

Bewegen Sie den Flammenregler nach vorne, um die Flamme zu verlängern und die Temperatur zu erhöhen, oder nach hinten, um die Flamme zu verkürzen und die Temperatur zu verringern.

Beim Arbeiten mit offener Flamme erreicht der Dremel VersaFlame unmittelbar nach dem Zünden die gewünschte Temperatur.

Die Aufheizzeit der Lötspitze kann ± 25 Sekunden betragen.

VERWENDEN DES ZUBEHÖRS

Schalten Sie das Werkzeug immer aus und lassen Sie es vollständig

abkühlen, bevor Sie ZUBEHÖR anbringen ODER ENTFERNEN.

Im Lieferumfang des Dremel VersaFlame sind ein Katalysator, eine Lötspitze, eine Flammdüse und ein Reflektor enthalten.

KATALYSATOR (Abbildung 1, Teil 2)

Der Katalysator erzeugt Heißluft von 680 °C. Er wird zum Schmelzen von Kunststoffen und anderen wärmeempfindlichen Materialien verwendet.

1.Schieben Sie den schmalen Teil des Katalysators in den Brenner. Stellen Sie sicher, dass der Schlitz des Katalysators an der weißen Markierung ausgerichtet ist. Siehe Abbildung 5.

2.Um den Katalysator zu entfernen, schieben Sie ihn vom Brenner ab.

LÖTSPITZE (Abbildung 1, Teil 1)

Die Lötspitze (auf dem Katalysator zu verwenden) wird für normale Lötarbeiten mit Lötzinn verwendet.

1.Schrauben Sie die Lötspitze im Uhrzeigersinn auf den Katalysator. Ziehen Sie die Spitze mit dem 7-mm-Schlüssel (mitgeliefert) fest. Siehe Abbildung 6.

2.Zum Entfernen der Lötspitze schrauben Sie die Spitze mit dem 7-mm-Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn ab.

FLAMMDÜSE (Abbildung 1, Teil 12)

Die Flammdüse erzeugt Heißluft von ca. 1000 °C. Sie wird zum Erwärmen größerer Oberflächen verwendet.

1.Lösen Sie die Schraube zur Befestigung der vorderen Düse des VersaFlame (Schraubendreher nicht mitgeliefert). Siehe Abbildung 7.

REFLEKTOR (Abbildung 1, Teil 13)

Mit der Flammdüse zu verwenden. Siehe Abbildung 7.

WARTUNG

REINIGEN DES WERKZEUGS

SCHALTEN Sie DAS WERKZEUG immer aus UND lassen Sie ES vollständig

abkühlen, bevor Sie es reinigen.

8

b. ! ATTENTION
! ATTENTION

1.Reinigen Sie die Außenseite des Werkzeugs mit einem sauberen Tuch. Falls notwendig, verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit etwas neutralem Reinigungsmittel.

2.Wischen Sie nach dem Löten oder zum Entfernen von überschüssigem Lot die noch heiße Spitze auf einem mit etwas Wasser getränkten Lötschwamm ab.

3.Reiben Sie die Lötspitze nie mit Schleifpapier ab; dies verringert ihre Lebensdauer.

SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG

Die Garantie für dieses DREMEL-Produkt entspricht den länderspezifischen gesetzlichen Regelungen. Schäden, die auf normale Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.

Senden Sie das Werkzeug im Falle einer Beanstandung zusammen mit dem Kaufbeleg unzerlegt an Ihren Händler.

DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN

Weitere Informationen über das Produktsortiment von Dremel finden Sie unter www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande

Traduction de la notice originale

Avant d'utiliser le VersaFlame Dremel, lisez le présent manuel en intégralité et assurez-vous de le comprendre.

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES.

Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique et/ou des blessures corporelles graves.

CONSERVEZ CES CONSIGNES

1.ZONE DE TRAVAIL

a.Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Un espace encombré et sombre est propice aux accidents.

b.Ne conservez pas de matériaux combustibles à proximité de l'outil.

c.Tenez les enfants et spectateurs à distance pendant la manipulation de l'outil. Toute distraction peut entraîner une perte de contrôle de l’outil.

d.Utilisez uniquement cet outil à extérieur ou dans des pièces bien aérées.

2.SECURITE PERSONNELLE

a.Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil. Ne vous servez pas de ce type d’outil lorsque vous êtes fatigué ou

sous l’emprise d’une drogue quelconque, de l’alcool ou d’un médicament. Un instant d’inattention risque, dans ce cas, d’entraîner des blessures corporelles graves.

b.Utilisez des équipements de protection. Portez

toujours un équipement de protection oculaire.

Les équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive

employés dans les cas appropriés réduiront les blessures corporelles.

c.Ne travaillez pas dans une position instable. Conservez à tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps. Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues.

d.Ayez une tenue appropriée. La flamme ou avec de l'étain de soudure liquide présentent un risque de brûlure. Portez des vêtements assurant une bonne protection contre les brûlures. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à bonne distance de la flamme. Les vêtements amples ou des cheveux longs risquent de prendre feu.

e.Immobilisez la pièce. Pour maintenir la pièce, utilisez un dispositif de serrage. Ceci vous permettra d'avoir vos deux mains libres pour manipuler l'outil.

f.Conservez le présent manuel d'utilisation pour une consultation ultérieure.

g.N'utilisez pas cet outil s'il présente des fuites (odeur de gaz), s'il est endommagé ou s'il fonctionne mal.

h.Si l'outil fuit (odeur de gaz), sortez-le immédiatement

à l'extérieur du local et vérifiez son étanchéité sans

FR

aucune flamme. Utilisez toujours de l'eau savonneuse.

 

Le remplissage du réservoir de gaz doit être effectué dans

 

un endroit bien aéré, exempt de toute source d'inflammation

 

(flamme nue, veilleuse, matériel de cuisine électrique)

 

et sans personne à proximité. Respectez les consignes

 

de sécurité et les avertissements relatifs à la recharge.

 

N'opérez aucune modification sur l'outil.

 

i.Ne pas travaillez de matériaux contenant de l'amiante

(l'amiante est considérée comme étant cancérigène).

j.Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est possible de raccorder un tel dispositif.

3. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

a. Rangez l'outil dans un endroit convenable où la température ambiante est comprise entre 10 et 50 °C. Avant de le ranger, laissez le refroidir complètement. Rangez-le hors de portée des enfants, dans un endroit sec. Prenez soin de toujours l'arrêter.

Eteignez toujours l'outil et laissez-le refroidir complètement avant de fixer

ou de démonter des accessoires ou de le nettoyer.

c. ! ATTENTION Gaz sous pression extrêmement inflammable.

9

Ne laissez pas l'outil à la portée des enfants.
flamme nue.
e. ! ATTENTION Ne percez pas et ne brûlez pas la recharge ; ne la stockez pas à des
températures supérieures à 50 ºC.
d. ! ATTENTION
N'utilisez pas l'outil à proximité d'une source d'étincelles ou d'une

f. ! ATTENTION

g.! ATTENTION N'essayez pas de démonter l'outil.

4.REPARATION

a.Confiez la réparation de votre outil à un réparateur qualifié qui utilise exclusivement des pièces de rechange identiques.

Vous garantirez ainsi la fiabilité de cet outil.

ENVIRONNEMENT

MISE AU REBUT

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent faire l'objet d'un tri sélectif aux fins de recyclage.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES

Description. . . . . . . . VersaFlame Dremel Numéro du modèle. . . . . 2200

Source d'énergie . . . . . Gaz butane raffiné Capacité du réservoir . . . 42 ml / 22 g

Autonomie . . . . . . . . ± 75 minutes (réglage fort) Temps de chauffe . . . . . ± 25 secondes (embout) Débit calorifique nominal . . 16 g/h

Temps de refroidissement . . 17 min (< 25 °C) Température . . . . . . . 1200 °C (flamme nue)

680 – 1000 °C (air chaud)

550 °C (embout) Poids . . . . . . . . . . 227 g (outil vide)

MONTAGE

! ATTENTION Eteignez toujours l'outil et laissezle refroidir complètement avant de

fixer ou de démonter des accessoires.

GENERAL

Le VersaFlame Dremel est un outil de qualité supérieure permettant d'effectuer des brasages forts ou tendres. Il peut également être utilisé pour chauffer et/ou enflammer des matériaux inflammables et ininflammables. Le VersaFlame Dremel émet une flamme réglable d'une température maximale de 1200 °C. Il possède un mécanisme d'allumage intégré.

FIGURE 1

1. Embout de soudage

2. Catalyseur

3. Brûleur

4. Levier de réglage d'air

5. Bouton d'allumage

6. Sûreté enfant (neutralisante)

7. Bouton de blocage (pour marche continue)

8. Levier de réglage de flamme

9. Réservoir de gaz

10.Base

11.Valve de remplissage

12.Pièce de prolongement de flamme

13.Déflecteur

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

Le VersaFlame Dremel doit être rempli et fonctionne exclusivement avec du gaz butane liquide. Assurez-vous d'utiliser du gaz butane raffiné (gaz de briquet).

1.Maintenez l'outil et la recharge comme indiqué sur la figure 2.

2.Ensuite, remplissez le réservoir de gaz butane liquide dans le respect des consignes portées sur la recharge de gaz butane. Le réservoir de gaz est plein lorsque du gaz butane liquide s'échappe par la valve de remplissage. Cela signifie qu'il n'y a plus d'air dans le réservoir.

! ATTENTION Ne remplissez pas le réservoir à l'excès

COMMENT DEMARRER

UTILISATION

Familiarisez-vous avec les composants du VersaFlame Dremel (voir figure 1).

Le VersaFlame Dremel est équipé d'une sécurité enfant. La manipulation de ce mécanisme s'effectue en deux temps, ce qui évite tout allumage accidentel.

Pour allumer et utiliser le VersaFlame Dremel, suivez les étapes de la figure 3.

REMARQUE : Le levier de réglage d'air doit être placé en position d'ouverture (Figure 3a). Déplacez le bouton de blocage vers l'avant pour allumer l'outil (Figure 3b).

1.Tenez le VersaFlame Dremel d'une main.

2.Avec l'autre main, déplacez la sécurité enfant vers la gauche (Figure 3c).

3.Appuyez doucement sur le bouton d'allumage et maintenez-le enfoncé (Figure 3d).

4.Avec le catalyseur : Fermez le levier de réglage d'air pendant 2 seconde, puis rouvrez-le pour empêcher toute surchauffe du catalyseur (Figure 3e).

10

! ATTENZIONE
! ATTENTION

REMARQUE : Après allumage, assurez-vous que l'outil est bien en marche en contrôlant l'état du catalyseur. Ce dernier doit devenir incandescent.

5.Pour éteindre le VersaFlame Dremel, relâchez le bouton d'allumage. Cette action coupe immédiatement l'arrivée de gaz butane.

Lors du fonctionnement du VersaFlame Dremel en continu sur une durée étendue, presser le bouton d'allumage peut devenir inconfortable. Pour faire fonctionner le VersaFlame Dremel en continu,suivez les étapes de la figure 4.

1.Allumez le VersaFlame Dremel en suivant la procédure ci dessus.

2.Glissez le bouton de blocage en arrière (Figure 4a) et relâchez le bouton d'allumage (Figure 4b).

3.Pour éteindre le VersaFlame Dremel, glissez le bouton de blocage vers l'avant. Cette action coupe immédiatement l'arrivée de gaz butane.

UTILISATION AVEC UNE FLAMME NUE

Pour utiliser le VersaFlame Dremel avec une flamme nue, enlevez le catalyseur.

LONGUEUR DE FLAMME ET REGLAGE

DE LA TEMPERATURE

Déplacez le levier de réglage de flamme vers l'avant pour augmenter la longueur de flamme et la température ou vers l'arrière pour les diminuer.

Avec flamme nue, le VersaFlame Dremel atteint la température correcte immédiatement après allumage.

L'embout, quant à lui, demande un temps de chauffe de ± 25 secondes.

UTILISATION DES ACCESSOIRES

Eteignez toujours l'outil et laissezle refroidir complètement avant de

fixer ou de démonter des accessoires.

Le VersaFlame Dremel est fourni avec un catalyseur, un embout de soudage, une pièce d'extension de flamme et un déflecteur.

CATALYSEUR (Figure 1 partie 2)

Le catalyseur chauffe l'air à 680 °C : fusion des plastiques et d'autres matériaux thermosensibles.

1.Insérez la partie étroite du catalyseur dans le brûleur. Vérifiez que la fente du catalyseur est alignée sur la marque indicatrice blanche. Voir figure 5.

2.Pour enlever le catalyseur, glissez-le hors du brûleur.

EMBOUT DE SOUDAGE (Figure 1 partie 1)

L'embout de soudage (à placer sur le catalyseur) : activités de soudage à l'étain classiques.

1.Vissez l'embout de soudage sur le catalyseur dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez l'embout fermement avec la clé de 7 mm (fournie). Voir figure 6.

2.Pour retirer l'embout de soudage, dévissez-le, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, à l'aide de la clé de 7 mm.

PIECE D'EXTENSION DE FLAMME (Figure 1 partie 12)

La pièce d'extension de flamme chauffe l'air à environ 1000 °C: chauffage de grandes surfaces.

1.Dévissez l'écrou pour l'installer sur l'embout du VersaFlame (tournevis non inclus). Voir figure 7.

DEFLECTEUR (Figure 1 partie 13)

A utiliser avec la pièce d'extension de flamme. Voir figure 7.

ENTRETIEN

NETTOYAGE DE L'OUTIL

! ATTENTION Avant tout nettoyage, arrêtez l'outil et laissez-le refroidir complètement.

1.Nettoyez l'extérieur de l'outil avec un linge propre. Si nécessaire, utilisez un chiffon humide avec une petite quantité de détergent neutre.

2.Après le soudage ou en cas d'excès de soudure, essuyez l'embout encore chaud avec une éponge.

3.Ne nettoyez jamais un embout de soudure avec du papier de verre, car cela réduit sa durée de vie.

SAV ET GARANTIE

Ce produit DREMEL est couvert par une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.

En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec le justificatif d’achat à votre revendeur.

CONTACTER DREMEL

Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel, visitez le site www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas

Traduzione delle istruzioni originali IT

Prima di utilizzare il Dremel VersaFlame, leggere e comprendere

.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. La mancata

osservanza delle istruzioni sotto elencate può dare luogo a incendi e/o gravi lesioni.

11

c. ! ATTENZIONE d. ! ATTENZIONE e. ! ATTENZIONE
b. ! ATTENZIONE

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

1.AREA DI LAVORO

a.Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree buie in disordine favoriscono gli incidenti.

b.Accanto all'utensile non conservare materiali combustibili.

c.Quando si utilizza l'utensile, tenere lontani bambini e astanti.

Momenti di distrazione possono causare la perdita di controllo.

d.Utilizzare l'utensile solamente in spazi esterni oppure all'interno di stanze ben ventilate.

2.SICUREZZA PERSONALE

a.Quando si utilizza l'utensile, prestare attenzione, osservare le operazioni in corso e usare il buon senso. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo degli utensili può provocare gravi lesioni personali.

b.Utilizzare attrezzature di sicurezza. Indossare

sempre gli occhiali di protezione. Le attrezzature

di sicurezza quali mascherina antipolvere, calzature di sicurezza antisdrucciolevoli, casco o

protezione per le orecchie, utilizzate per le condizioni opportune ridurranno le lesioni personali.

c.Non spingersi oltre le proprie capacità. Tenere i piedi nella posizione corretta e avere sempre il giusto equilibrio.

Tale postura consente di controllare meglio l'utensile di alimentazione in situazioni impreviste.

d.Vestire in modo adeguato. Si corre il rischio di ustionarsi con la fiamma oppure con lo stagno per saldatura liquido.

Indossare indumenti di protezione da ustioni. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalla fiamma. Vestiti svolazzanti o capelli lunghi possono incendiarsi.

e.Fissare il pezzo di lavorazione. Utilizzare un dispositivo di fissaggio per supportare il pezzo di lavorazione. Ciò consente di utilizzare entrambe le mani per azionare l'utensile.

f.Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.

g.Non utilizzare l'applicazione in caso di perdite (si sente odore di gas), in presenza di danni o se si verificano malfunzionamenti.

h.Se l'applicazione mostra delle perdite (odore di gas), portarla immediatamente in un luogo esterno e controllare la tenuta senza una fiamma. Utilizzare sempre schiuma di sapone. Il riempimento del serbatoio di gas deve essere eseguito in una posizione ben ventilata, lontano da qualsiasi possibile sorgente di combustione, fiamme libere, lampade spia, utensili da cucina elettrici e lontano da altre persone. Osservare le istruzioni sulla sicurezza e le note di avvertenza presenti sul contenitore di riempimento. Non apportare alcuna modifica all'utensile.

i.Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto è ritenuto materiale cancerogeno).

j.Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, infiammabili oppure esplosive (alcune polveri sono considerate cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/aspirazione trucioli.

3. UTILIZZO E CURA DELL'UTENSILE

a. Conservare l'utensile in un luogo opportuno, ad una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 50 °C. Prima di riporre l'utensile, lasciarlo raffreddare. Gli utensili non utilizzati devono essere conservati lontano dalla portata dei bambini e in un luogo asciutto. Spegnere gli utensili non utilizzati.

Spegnere sempre l'utensile e lasciarlo raffreddare completamente prima di

attaccare o rimuovere gli accessori oppure prima della pulizia.

Gas altamente infiammabile sotto pressione.

Non utilizzare vicino a scintille o fiamme libere.

Non forare, bruciare il serbatoio del gas né conservare ad una

temperatura superiore a 50 ºC.

f.

!

ATTENZIONE

Tenere lontano dalla portata dei

 

 

 

bambini.

 

 

 

g.

 

 

Non tentare di disassemblare questa

!

ATTENZIONE

 

 

 

unità.

 

 

 

4.MANUTENZIONE

a.La manutenzione sullo strumento deve essere eseguita da una persona qualificata a tale scopo, utilizzando solamente pezzi di ricambio identici. Tale condizione garantisce la conservazione della sicurezza dell'utensile di alimentazione.

AMBIENTE

SMALTIMENTO

L'utensile, gli accessori e la confezione devono essere classificati per il riciclo a difesa dell'ambiente.

SPECIFICHE

SPECIFICHE GENERALI

Descrizione. . . . . . .

. Dremel VersaFlame

Modello numero. . . . .

. 2200

Sorgente di alimentazione . . Gas butano raffinato

Capacità serbatoio di gas. .

42 ml / 22 grammi

Tempo di esecuzione . . .

. ± 75 minuti (impostazione

 

massima)

Tempo di riscaldamento . .

± 25 secondi (punta per saldatura)

Ingresso nominale calore . .

16 g/h

Tempo di raffreddamento. .

17 min (< 25 °C)

Temperatura . . . . . .

. 1200 °C (fiamma libera)

 

680

– 1000 °C (aria calda)

 

550

°C (punta per saldatura)

Peso . . . . . . . . .

. 227

grammi (utensile vuoto)

12

! ATTENZIONE

ASSEMBLAGGIO

Spegnere sempre l'utensile e lasciarlo raffreddare

completamente prima di attaccare o rimuovere gli ACCESSORI.

IN GENERALE

Il Dremel VersaFlame è un utensile di alta qualità, utilizzabile per la brasatura o la saldatura a stagno. Può essere utilizzato anche per riscaldare e/o incendiare materiali infiammabili e non infiammabili. Il Dremel VersaFlame emette una fiamma regolabile con una temperatura massima di 1200 °C. È dotato di un meccanismo di accensione integrato.

FIGURA 1

1. Punta per saldatura

2. Catalizzatore

3. Becco a gas

4. Leva di controllo aria

5. Pulsante di accensione

6. Blocco di sicurezza bambini (dispositivo di arresto)

7. Pulsante di blocco (per funzionamento continuo)

8. Leva di controllo fiamma

9. Serbatoio di gas

10.Base

11.Valvola di riempimento

12.Prolunga per fiamma

13.Deflettore

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DI GAS

Il Dremel VersaFlame può essere riempito e azionato solamente con gas butano liquido. Verificare che il gas utilizzato sia butano raffinato, utilizzabile anche per gli accendini.

1.Conservare l'utensile e il contenitore di riempimento gas come indicato nella figura 2.

2.Riempire il serbatoio di gas con gas butano liquido, osservando le istruzioni riportate sul contenitore di riempimento. Il serbatoio di gas è pieno quando il gas butano liquido fuoriesce attraverso la valvola di riempimento. In tal caso, il serbatoio di gas non contiene più aria.

! ATTENZIONE Non riempire eccessivamente il serbatoio di gas.

PER INIZIARE

UTILIZZO

Acquisire familiarità con i componenti del Dremel VersaFlame (vedere figura 1).

Il Dremel VersaFlame è dotato di un meccanismo di sicurezza bambini. Questo meccanismo prevede una procedura a due fasi per la protezione da incendi fortuiti.

Per accendere e utilizzare il Dremel VersaFlame, seguire le fasi indicate nella figura 3.

NOTA: la leva di controllo aria deve essere in posizione aperta (figura 3a). Il pulsante di blocco deve essere posizionato in avanti affinché l'utensile possa accendersi (figura 3b).

1.Tenere il Dremel VersaFlame in una mano.

2.Con l'altra mano spostare il blocco di sicurezza bambini a sinistra (figura 3c).

3.Premere lentamente il pulsante di accensione e tenerlo premuto (figura 3d).

4.Quando si utilizza il catalizzatore: chiudere la leva di controllo aria per 2 secondi e riaprirla per non fare surriscaldare il catalizzatore (figura 3e).

NOTA: dopo l'accensione, verificare che l'utensile sia acceso, controllando che il catalizzatore inizi ad infiammarsi.

5.Per spegnere il Dremel VersaFlame, rilasciare il pulsante di accensione. Tale operazione interrompe immediatamente il flusso del gas butano.

Quando si utilizza il Dremel VersaFlame continuamente per un lungo periodo di tempo, la pressione continua sul pulsante di accensione può risultare scomoda. Per azionare continuamente il Dremel VersaFlame, seguire le fasi indicate nella figura 4.

1.Accendere il Dremel VersaFlame come sopra descritto.

2.Fare scorrere indietro il pulsante di blocco (figura 4a) e rilasciare il pulsante di accensione (figura 4b).

3.Per spegnere il Dremel VersaFlame, fare scorrere in avanti il pulsante di blocco. Tale operazione arresta immediatamente il flusso del gas butano.

UTILIZZO CON FIAMMA LIBERA

Se si rimuove il catalizzatore, è possibile utilizzare il Dremel VersaFlame solamente con una fiamma libera.

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E DELLA

LUNGHEZZA DELLA FIAMMA

Spostare in avanti la leva di controllo fiamma per aumentare la temperatura e la lunghezza della fiamma oppure indietro per ridurle.

Quando si utilizza una fiamma libera, il Dremel VersaFlame assume la temperatura desiderata subito dopo l'accensione. Attendere ± 25 secondi affinché la punta per saldatura si riscaldi.

UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

! ATTENZIONE Spegnere sempre l'utensile e lasciarlo raffreddare completamente

prima di attaccare O RIMUOVERE GLI ACCESSORI.

Il Dremel VersaFlame viene fornito con un catalizzatore, una punta per saldatura, una prolunga per fiamma e un deflettore.

13

! LET OP

CATALIZZATORE (figura 1 parte 2)

Il catalizzatore genera aria calda con una temperatura pari a 680 °C: utilizzato per la fusione della plastica e di altri materiali termosensibili.

1.Inserire la parte stretta del catalizzatore nel becco a gas. Verificare che la fessura del catalizzatore sia allineata con il contrassegno bianco. Vedere la figura 5.

2.Per rimuovere il catalizzatore, estrarlo dal becco a gas.

NL

PUNTA PER SALDATURA (figura 1 parte 1)

La punta per saldatura (da utilizzare sul catalizzatore): utilizzata per le normali attività di saldatura, mediante lo stagno per saldatura.

1.Avvitare la punta per saldatura in senso orario sul catalizzatore. Fissare la punta mediante la chiave da 7 mm (in dotazione). Vedere la figura 6.

2.Per rimuovere la punta per saldatura, utilizzare la chiave da 7 mm per svitare la punta in senso antiorario.

PROLUNGA PER FIAMMA (figura 1 parte 12)

La prolunga per fiamma genera aria calda ad una temperatura di ca. 1000 °C: utilizzata per riscaldare superfici più ampie.

1.Allentare la vite per sistemare la punta anteriore del VersaFlame (cacciavite non incluso). Vedere la figura 7.

DEFLETTORE (figura 1 parte 13)

Da utilizzarsi con la prolunga per fiamma. Vedere la figura 7.

MANUTENZIONE

PULIZIA DELL'UTENSILE

! ATTENZIONE SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE E LASCIARLO RAFFREDDARE PRIMA DELLA

PULIZIA.

1.Pulire la parte esterna dell'utensile con un panno pulito. Se necessario, utilizzare un panno umido con una piccola quantità di detergente neutro.

2.Dopo la saldatura o in presenza eccessiva di lega sulla punta per saldatura, pulire la punta su una spugna di saldatura inumidita con un po' d'acqua quando è ancora calda.

3.Non pulire mai la punta per saldatura con carta vetrata poiché ne riduce la durata.

ASSISTENZA E GARANZIA

Questo prodotto DREMEL è garantito secondo le normative previste dalla legge/specifiche del paese; i danni derivati da normale usura e lacerazioni, sovraccarichi o maneggiamento non corretto saranno esclusi dalla garanzia.

In caso di reclamo, inviare al rivenditore l'utensile non disassemblato unitamente alla prova di acquisto.

CONTATTARE DREMEL

Per ulteriori informazioni sulla gamma dei prodotti Dremel, per l'assistenza e la hotline, visitare il sito www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Lees vóór gebruik van de Dremel VersaFlame deze handleiding helemaal door en zorg dat u deze volledig begrijpt.

LEES ALLE VOORSCHRIFTEN.

Als u niet alle instructies in acht neemt, kan dit leiden tot brand en/of ernstig letsel.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

1.WERKPLEK

a.Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige en donkere ruimten verhogen het risico op ongelukken.

b.Houd brandbare materialen uit de buurt van het gereedschap.

c.Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het werken met dit gereedschap. Iedere vorm van afleiding kan u de controle over het gereedschap doen verliezen.

d.Gebruik het gereedschap uitsluitend buiten of in goed geventileerde ruimten.

2.PERSOONLIJKE VEILIGHEID

a.Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met dit gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder

invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid bij het gebruik van gereedschap kan tot ernstig persoonlijk letsel leiden.

b.Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag

altijd oogbescherming. Het gebruik van

persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met antislip zool,

een veiligheidshelm of gehoorbescherming zal onder de daartoe geëigende omstandigheden het risico op persoonlijk letsel verminderen.

c.Werk niet boven uw macht. Zorg te allen tijde voor een stevige ondergrond en een stabiel evenwicht. Hierdoor houdt u meer controle over het gereedschap in onverwachte situaties.

d.Draag geschikte kleding. Er bestaat het gevaar dat u brandwonden oploopt door de vlam of het vloeibare soldeertin. Draag beschermende kleding om uzelf te beschermen tegen brandwonden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van de vlam. Loszittende kleding of lang haar kunnen vlam vatten.

14

c. ! LET OP d. ! LET OP e. ! LET OP
b. ! LET OP
! LET OP

e.Zorg dat het werkstuk stevig is vastgezet. Gebruik een klem of bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Hierdoor hebt u beide handen vrij voor bediening van het gereedschap.

f.Bewaar deze instructiehandleiding als referentiemateriaal.

g.Gebruik het gereedschap niet in geval van lekkage (gaslucht), tekenen van beschadiging of wanneer het niet naar behoren functioneert.

h.Als het gereedschap lekt (gaslucht), neemt u het meteen mee naar buiten en controleert u zonder vlam de lekdichtheid. Gebruik hiervoor altijd zeepsop. Het (na)vullen van het gasreservoir dient altijd in een goed geventileerde ruimte te gebeuren, op ruime afstand van eventuele ontstekingsbronnen, open vuur, waakvlammen, elektrische kookapparatuur en andere personen. Neem altijd de veiligheidsinstructies en waarschuwingen op de navulling in acht. Breng geen wijzigingen aan in het gereedschap.

i.Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend).

j.Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij werkzaam­ heden stoffen kunnen ontstaan, die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn (sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend); draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten.

MILIEU

AFVALVERWIJDERING

Het gereedschap, de toebehoren en verpakking moeten zo worden gescheiden dat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden aangeboden voor recyclage.

SPECIFICATIES

ALGEMENE SPECIFICATIES

Beschrijving . . . . . . .

Dremel VersaFlame

Modelnummer . . . . . .

2200

Krachtbron. . . . . . .

. Gezuiverd butaangas

Capaciteit gasreservoir . .

. 42 ml / 22 gram

Gebruiksduur . . . . . .

. ± 75 minuten (hoogste stand)

Opwarmtijd . . . . . . .

± 25 seconden (soldeerpunt)

Nominale warmte-invoer . .

16 g/u

Afkoeltijd . . . . . . . .

17 min (< 25°C)

Temperatuur . . . . . .

. 1200°C (open vlam)

 

680 – 1000°C (hete lucht)

 

550°C (soldeerpunt)

Gewicht . . . . . . . .

. 227 gram (leeg apparaat)

3. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET

GEREEDSCHAP

a.Bewaar het gereedschap op een geschikte plek met een omgevingstemperatuur van 10°C tot 50°C. Laat het gereedschap helemaal afkoelen voordat u het opbergt.

Bewaar gereedschap wanneer het niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen op een droge plaats. Het gereedschap dat niet wordt gebruikt, dient uitgeschakeld te zijn.

Zorg dat het apparaat altijd is uitgeschakeld voordat u de

toebehoren bevestigt of verwijdert, of voordat u het gereedschap schoonmaakt.

Gas onder druk, uiterst brandbaar.

Niet gebruiken in de buurt van vonken of open vuur.

U mag het gasreservoir niet doorboren, verbranden of blootstellen

aan temperaturen hoger dan 50ºC.

f.

!

LET OP

Buiten bereik van kinderen houden.

 

 

g.

 

 

Probeer het gereedschap niet uit

!

LET OP

 

elkaar te halen.

 

 

 

4.SERVICE

a.Laat het onderhoud van het gereedschap over aan een erkende reparateur die uitsluitend gebruik maakt van originele vervangende onderdelen. Daarmee blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd.

MONTAGE

Voordat u TOEBEHOREN bevestigt of verwijdert, moet u het apparaat

altijd uitschakelen en volledig laten afkoelen.

ALGEMEEN

De Dremel VersaFlame is een kwalitatief hoogwaardig gereedschap dat kan worden gebruikt voor hard of zacht solderen. Het kan ook worden gebruikt voor het verhitten en/of doen ontbranden van brandbaar en onbrandbaar materiaal. De Dremel VersaFlame produceert een instelbare vlam met een maximumtemperatuur van 1200°C. Het apparaat is voorzien van een geïntegreerd ontstekingsmechanisme.

AFBEELDING 1

1. Soldeerpunt

2. Katalysator

3. Brander

4. Luchtregeling

5. Ontstekingsknop

6. Kindervergrendeling (stop)

7. Vergrendeling (voor ononderbroken bediening)

8. Vlamregeling

9. Gasreservoir

10.Voet

11.Navulklep

12.Vlamvergroter

13.Deflector

15

! LET OP

(NA)VULLEN VAN HET GASRESERVOIR

U mag de Dremel VersaFlame uitsluitend met vloeibaar butaangas gebruiken en navullen. Zorg dat u altijd gezuiverd butaangas gebruikt dat ook geschikt is voor aanstekers.

1.Houd het gereedschap en de navulling vast zoals aangegeven in Afbeelding 2.

2.Vul het gasreservoir met vloeibaar butaangas volgens de instructies op de navulling. Het gasreservoir is vol

wanneer er vloeibaar butaangas uit het vulventiel begint te ontsnappen. Zodra dat gebeurt, bevindt er zich geen lucht meer in het gasreservoir.

! LET OP

Vul het gasreservoir niet te vol!

 

AAN DE SLAG

GEBRUIK

Maak uzelf vertrouwd met de onderdelen van de Dremel VersaFlame (zie Afbeelding 1).

De Dremel VersaFlame is uitgerust met een kindervergrendeling. Dit mechanisme moet met beide handen worden bediend en kan zo niet per ongeluk in werking worden gesteld.

Om de Dremel VersaFlame in te schakelen en te gebruiken, volgt u de stappen in Afbeelding 3.

OPMERKING De luchtregeling moet in de stand open staan (Afbeelding 3a). De vergrendelingsknop moet naar voren staan voordat de ontsteking kan worden geactiveerd (Afbeelding 3b).

1.Houd de Dremel VersaFlame met één hand vast.

2.Met uw andere hand schuift u de kindervergrendeling naar links (Afbeelding 3c).

3.Druk nu langzaam de ontstekingsknop in en houd deze ingedrukt (Afbeelding 3d).

4.Bij gebruik van de katalysator: sluit twee seconden lang de luchtregeling en open deze dan weer om te voorkomen dat de katalysator oververhit raakt (Afbeelding 3e).

OPMERKING: kijk na ontsteking of de katalysator gloeit om zo te controleren of het apparaat is ingeschakeld.

5.Als u de Dremel VersaFlame wilt uitschakelen, laat u de ontstekingsknop los. Hierdoor wordt de toevoer van het butaangas onmiddellijk stopgezet.

Wanneer u de Dremel VersaFlame gedurende langere tijd ononderbroken wilt gebruiken, kan het lastig zijn de ontstekingsknop steeds ingedrukt te houden. Om de Dremel VersaFlame ononderbroken te gebruiken, volgt u de stappen in Afbeelding 4.

1.Schakel de Dremel VersaFlame in volgens bovenstaande aanwijzingen.

2.Schuif de vergrendeling naar achter (Afbeelding 4a) en laat de ontstekingsknop los (Afbeelding 4b).

3.Als u de Dremel VersaFlame wilt uitschakelen, schuift u de vergrendeling naar voren. Hierdoor wordt de toevoer van het butaangas onmiddellijk stopgezet.

GEBRUIK MET OPEN VLAM

De Dremel VersaFlame kan alleen met een open vlam worden gebruikt indien de katalysator is verwijderd.

VLAMLENGTE EN

TEMPERATUURINSTELLING

Schuif de vlamregeling naar voren om de lengte en temperatuur van de vlam te verhogen of naar achter om de lengte en temperatuur te verlagen.

Wanneer u een open vlam gebruikt, is de Dremel VersaFlame ogenblikkelijk na ontsteking op de gewenste temperatuur. Wacht ± 25 seconden om de soldeerpunt te laten opwarmen.

GEBRUIK VAN DE TOEBEHOREN

Voordat u TOEBEHOREN BEVESTIGT OF VERWIJDERT, moet u het apparaat

altijd uitschakelen en volledig laten afkoelen.

De Dremel VersaFlame is voorzien van een katalysator, soldeerpunt, vlamvergroter en een deflector.

KATALYSATOR (Afbeelding 1 onderdeel 2)

De katalysator produceert hete lucht met een temperatuur van 680°C: deze wordt gebruikt voor het smelten van kunststoffen en andere hittegevoelige materialen.

1.Schuif het smalle gedeelte van de katalysator in de brander. Zorg ervoor dat de gleuf van de katalysator in één lijn ligt met de witte markering. Zie afbeelding 5.

2.Om de katalysator te verwijderen, schuift u deze uit de brander.

SOLDEERPUNT (Afbeelding 1 onderdeel 1)

De soldeerpunt (voor gebruik op de katalysator): deze wordt gebruikt voor normale soldeerwerkzaamheden met gebruik van soldeertin.

1.Schroef de soldeerpunt met de wijzers van de klok mee op de katalysator. Draai de soldeerpunt vast met een moersleutel van 7 mm (meegeleverd). Zie Afbeelding 6.

2.Om de soldeerpunt te verwijderen, gebruikt u de moersleutel van 7 mm om de punt tegen de wijzers van de klok in los te schroeven.

VLAMVERGROTER (Afbeelding 1 onderdeel 12)

De vlamvergroter produceert hete lucht met een temperatuur van ca. 1000°C: deze wordt gebruikt voor het verhitten van grotere oppervlakken.

1.Maak de schroef los zodat de vlamvergroter op het mondstuk van de VersaFlame kan worden gemonteerd (schroevendraaier niet meegeleverd). Zie Afbeelding 7.

DEFLECTOR (Afbeelding 1 onderdeel 13)

Voor gebruik in combinatie met de vlamvergroter. Zie Afbeelding 7.

16

b. ! ADVARSEL

ONDERHOUD

REINIGEN VAN HET GEREEDSCHAP

!

LET OP

HET APPARAAT MOET ALTIJD ZIJN

UITGESCHAKELD VOORDAT U HET REINIGT.

 

 

1.Reinig de buitenkant van het gereedschap met een schone doek. Gebruik indien nodig een vochtig doekje met een kleine hoeveelheid neutraal reinigingsmiddel.

2.Na het solderen, of in het geval van overtollig soldeertin, kunt u de nog hete soldeerpunt afvegen met een in water bevochtigd soldeersponsje.

3.Maak de soldeerpunt nooit schoon met schuurpapier, aangezien dit ten koste gaat van de levensduur.

SERVICE EN GARANTIE

Op dit product van DREMEL is een garantie van toepassing volgens de wettelijk voorgeschreven/landsgebonden voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik zijn van de garantie uitgezonderd.

Indien u een klacht hebt, stuurt u het gereedschap in gemonteerde staat en vergezeld van uw aankoopbewijs naar het punt van aankoop.

CONTACT OPNEMEN MET DREMEL

Voor meer informatie over het assortiment, de ondersteuning en telefonische klantendienst van Dremel, gaat u naar www.dremel.com.

Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda, Nederland

Oversættelse af betjeningsvejledning

Det er vigtigt, at du læser denne vejledning nøje igennem, så du har forstået den, før du tager Dremel VersaFlame i brug.

! ADVARSEL LÆS HELE VEJLEDNINGEN.

Hvis du ikke følger instruktionerne nedenfor, kan det medføre brandfare, og/eller der kan være risiko for alvorlige personskader.

GEM DENNE VEJLEDNING

1.ARBEJDSOMRÅDE

a.Sørg for, at arbejdsområdet er ryddeligt og godt oplyst. Der er større risiko for ulykker, hvis arbejdsområdet er rodet og dårligt oplyst.

b.Opbevar ikke brændbare materialer i nærheden af værktøjet.

c.Hold børn og andre væk, når værktøjet er i brug. Du risikerer at miste kontrollen med værktøjet, hvis noget distraherer dig.

d.Brug kun værktøjet udendørs eller i godt ventilerede rum.

2.DIN PERSONLIGE SIKKERHED

a.Det er vigtigt, at du koncentrerer dig og fokuserer på det, du foretager dig, og at du bruger værktøjet fornuftigt. Brug det ikke, hvis du er træt eller påvirket af euforiserende stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under arbejdet kan være ensbetydende med en alvorlig ulykke.

b.Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid øjenværn.

Sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn afhængigt af forholdene er med til at mindske risikoen for, at du kommer til skade.

c.Pas på, at du ikke mister balancen. Det er vigtigt, at underlaget er stabilt, så du altid står sikkert. På den måde kan du bedre bevare kontrollen med værktøjet, hvis der opstår en uventet situation.

d.Det er vigtigt, at din påklædning passer til arbejdet. Ellers risikerer du at brænde dig med flammen eller flydende loddetin. Brug sikkerhedsbeklædning, så du undgår brandsår. Sørg for at holde hår, beklædningsgenstande og handsker væk fra flammen. Der kan gå ild i løst tøj eller langt hår.

e.Fastgør arbejdsemnet. Brug et skruestik eller opspændingsværktøj, der kan holde arbejdsemnet fast. På den måde kan du betjene værktøjet med begge hænder.

f.Gem denne vejledning, så du kan slå op i den igen på et senere tidspunkt.

g.Brug ikke værktøjet, hvis det lækker (gaslugt), viser tegn på at være beskadiget eller ikke fungerer, som det skal.

h.Hvis værktøjet lækker (gaslugt), skal du med det samme tage det med udenfor og kontrollere læktætheden uden en flamme. Brug altid sæbevand. Når gasbeholderen fyldes (igen), skal det ske i et godt ventileret område langt fra antændingskilder, åben ild, tændflammer, vågeblus,

elektriske komfurer og væk fra andre personer. Det er vigtigt

DA

at overholde sikkerhedsforskrifterne og advarslerne på

 

gasflasken. Værktøjet må ikke modificeres på nogen måde.

 

i.Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft).

j.Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet (enkelte støvtyper kan være kreftfremkallende); bruk en støvmaske og bruk et støv-/ sponavsug, hvis dette kan koples til.

3. ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE

AF VÆRKTØJET

a. Opbevar værktøjet et passende sted med en omgivende temperatur på mellem 10 °C og 50 °C. Lad værktøjet køle helt af, inden det gemmes væk. Værktøj, der ikke er i brug, bør opbevares et tørt sted, der er utilgængeligt for børn. Sluk for alt værktøj, der ikke er i brug.

Sluk altid for værktøjet, og lad det køle helt af, før du monterer eller

fjerner tilbehør eller rengør værktøjet.

17

c.

!

ADVARSEL

Ekstremt brændbar gas under tryk.

d.

 

 

Må ikke benyttes i nærheden af

!

ADVARSEL

 

 

 

gnister eller åben ild.

 

 

 

e.

 

 

Punkter ikke gasbeholderen, forsøg

!

ADVARSEL

 

 

 

ikke at afbrænde den, og opbevar den

 

 

 

 

ikke ved en temperatur på mere 50 ºC.

f.

 

 

Opbevar værktøjet uden for børns

!

ADVARSEL

 

 

 

rækkevidde.

 

 

 

g.! ADVARSEL Forsøg ikke at skille denne enhed ad.

4.EFTERSYN OG SERVICE

a.Lad værktøjet efterse af en kvalificeret tekniker, der kun bruger identiske udskiftningsdele. Det sikrer, at værktøjets sikkerhed bevares intakt.

MILJØ

BORTSKAFFELSE

Værktøjet, tilbehøret og emballagen bør sorteres til miljøvenlig genbrug.

SPECIFIKATIONER

GENERELLE SPECIFIKATIONER

Benævnelse . . . . . . .

Dremel VersaFlame

Modelnummer . . . . . . 2200

Energikilde. . . . . . .

. Raffineret butangas

Gasbeholderens kapacitet .

. 42 ml / 22 gram

Driftstid . . . . . . . .

. ± 75 minutter (højeste indstilling)

Opvarmningstid . . . . .

. ± 25 sekunder (loddespids)

Nominelt varmeoptag . . .

16 g/h

Nedkølingstid . . . . . .

. 17 min. (< 25 °C)

Temperatur . . . . . . .

1200 °C (åben flamme)

 

680

– 1000 °C (varm luft)

 

550

°C (loddespids)

Vægt . . . . . . . . .

. 227

gram (værktøjet alene)

MONTERING

! ADVARSEL Sluk altid for værktøjet, og lad det køle helt af, før du monterer eller

fjerner TILBEHØR.

GENERELT

Dremel VersaFlame er et værktøj af høj kvalitet, der kan anvendes til hård eller blød lodning. Det kan også bruges til at opvarme og/eller antænde brændbare materialer og materialer, der ikke er brændbare. Dremel VersaFlame udsender en flamme, der kan reguleres, med en temperatur på op til 1200 °C. Værktøjet har en integreret tændingsmekanisme.

FIGUR 1

1. Loddespids

2. Katalysator

3. Brænder

4. Luftkontrolgreb

5. Tændingskontakt

6. Børnesikring (stopanordning)

7. Låseknap (når der arbejdes konstant)

8. Flammekontrolgreb

9. Gasbeholder

10.Fodstykke

11.Påfyldningsventil

12.Flammeforlængerstykke

13.Deflektor

(GEN)OPFYLDNING AF GASTANKEN

Dremel VersaFlame må kun påfyldes og anvendes med butangas. Sørg for at bruge raffineret butangas, der også kan bruges til lightere.

1.Hold værktøjet og flasken med gas som vist i figur 2.

2.Følg vejledningen på gasflasken, og fyld gasbeholderen med flydende butangas. Gasbeholderen er fuld, når der løber flydende butangas ud gennem påfyldningsventilen. Når det sker, er der ikke mere luft tilbage i gasbeholderen.

!ADVARSEL Undgå at overfylde gasbeholderen!

INTRODUKTION

BRUG

Se nærmere på de forskellige komponenter på Dremel VersaFlame (se figur 1).

Dremel VersaFlame er udstyret med børnesikring. Denne mekanisme aktiveres i to trin og forhindrer, at værktøjet kan startes ved en fejltagelse.

Følg vejledningen i figur 3 for at tænde for Dremel VersaFlame og bruge værktøjet.

BEMÆRK! Luftkontrolgrebet skal være i åben position (figur 3a). Låseknappen skal være i den forreste position, før værktøjet kan startes (figur 3b).

1.Hold Dremel VersaFlame i én hånd.

2.Flyt børnesikringslåsen til venstre med den anden hånd (figur 3c).

3.Tryk langsomt på tændingskontakten, og hold den nede (figur 3d).

4.Ved brug af katalysatoren: Luk luftkontrolgrebet i to sekunder, og åbn det igen for at undgå, at katalysatoren overophedes (figur 3e).

18

BEMÆRK!: Når du har trykket på tændingskontakten, skal du kontrollere, at der er tændt for værktøjet. Kontroller, at katalysatoren begynder at gløde.

5.Slip tændingskontakten for at slukke for Dremel VersaFlame. Tilstrømningen af butangas afbrydes med det samme.

Hvis Dremel VersaFlame skal bruges i længere tid, er det ikke særligt behageligt at blive ved med at trykke på

tændingskontakten. Følg i stedet vejledningen i figur 4, når du skal arbejde med Dremel VersaFlame i en længere periode.

1.Sluk for Dremel VersaFlame som beskrevet ovenfor.

2.Skyd låseknappen bagud (figur 4a), og slip tændingskontakten (figur 4b).

3.Skyd låseknappen fremad for at slukke for Dremel VersaFlame. Det stopper tilstrømningen af butangas med det samme.

BRUG MED ÅBEN FLAMME

Dremel VersaFlame kan kun bruges med åben flamme, hvis katalysatoren fjernes.

REGULERING AF FLAMMELÆNGDE

OG -TEMPERATUR

Flyt flammekontrolgrebet fremad for at øge flammelængden og -temperaturen eller bagud for at mindske flammelængden og -temperaturen.

Hvis der bruges en åben flamme, når Dremel VersaFlame den ønskede temperatur umiddelbart efter tænding.

Tag højde for, at det tager ± 25 sekunder for loddespidsen at varme op.

SÅDAN BRUGES TILBEHØRET

! ADVARSEL

Sluk altid for værktøjet, og lad det

 

køle helt af, før du monterer ELLER

FJERNER TILBEHØR.

 

Dremel VersaFlame leveres med katalysator, loddespids, flammeforlængerstykke og en deflektor.

KATALYSATOR (figur 1 del 2)

Katalysatoren genererer varm luft med en temperatur på 680 °C: Den bruges til smeltning af plastic og andre varmefølsomme materialer.

1.Lad den smalle del af katalysatoren glide ind i brænderen. Sørg for, at åbningen på katalysatoren flugter med det hvide retningsmærke. Se figur 5.

2.Når katalysatoren skal fjernes, trækkes den forsigtigt ud af brænderen.

LODDESPIDS (Figur 1 del 1)

Loddespidsen (der bruges på katalysatoren): Bruges til almindelig lodning med loddetin.

1.Skru loddespidsen fast på katalysatoren ved at dreje med uret. Fastgør spidsen med den medfølgende skruenøgle (7 mm). Se figur 6.

2.Når loddespidsen skal fjernes, skal du bruge skruenøglen (7 mm) igen og skrue spidsen løs ved at dreje mod uret.

FLAMMEFORLÆNGERSTYKKE (figur 1 del 12) Flammeforlængerstykket genererer varm luft med en temperatur på ca. 1000 °C: Bruges til opvarmning af større flader.

1.Løsn skruen, så den forreste spids af VersaFlame kan sættes på (skruetrækker medfølger ikke). Se figur 7.

DEFLEKTOR (figur 1 del 13)

Bruges sammen med flammeforlængerstykket. Se figur 7.

VEDLIGEHOLDELSE

RENGØRING AF VÆRKTØJET

! ADVARSEL SLUK ALTID FOR VÆRKTØJET, OG LAD DET KØLE HELT AF, FØR DET RENGØRES.

1.Rengør værktøjet udvendigt med en ren klud. Hvis det er nødvendigt, kan du bruge en fugtig klud med lidt neutralt rengøringsmiddel.

2.Efter lodning, eller hvis der er overskydende loddetin på loddespidsen, tørres loddespidsen af på en loddesvamp, der har trukket vand, mens spidsen stadig er varm.

3.Rengør aldrig loddespidsen med sandpapir, da det afkorter dens holdbarhed.

SERVICE OG GARANTI

Dette DREMEL-produkt er omfattet af garanti i overensstemmelse med de gældende lovbestemmelser, der kan variere fra land til land. Skader, der skyldes almindelig slitage, overbelastning eller forkert anvendelse, er ikke omfattet af garantien.

I tilfælde af klagesager sendes værktøjet i samlet tilstand til forhandleren sammen med dokumentation for købet.

KONTAKT DREMEL

Du kan finde flere oplysninger om Dremels produkter, support og hotline på www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland

Översättning av

 

SV

originalinstruktioner

 

 

Läs igenom och se till att du förstår den här bruksanvisningen

 

 

innan du börjar använda Dremel VersaFlame.

 

 

! VARNING LÄS ALLA ANVISNINGAR.

Om nedanstående anvisningar ignoreras finns det risk för brand och/eller allvarliga personskador.

19

! VARNING

SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN

1.ARBETSPLATSEN

a.Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oordning och dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.

b.Förvara inte lättantändliga material i närheten av verktyget.

c.Håll barn och utomstående personer på betryggande avstånd vid användning av verktyget. Koncentrera dig på arbetsuppgiften.

d.Använd endast verktyget utomhus eller i utrymmen med god ventilation.

2.PERSONLIG SÄKERHET

a.Var uppmärksam på ditt arbete och använd sunt förnuft när du arbetar med verktyget. Använd inte verktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med verktyget kan leda till allvarliga personskador.

b.Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd.

Personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria arbetsskor, skyddshjälm och hörselskydd som används på rätt sätt minskar risken för personskador.

c.Sträck dig inte för långt så att du tappar balansen. Se till att alltid stå stadigt. Då kan du lättare kontrollera verktyget i oväntade situationer.

d.Bär lämpliga kläder. Det finns risk för att du bränner dig på lågan eller på flytande lödtenn. Använd skyddskläder för att skydda dig mot brännskador. Håll hår, kläder och handskar på avstånd från lågan. Löst sittande kläder eller långt hår kan fatta eld.

e.Sätt fast arbetsstycket. Använd en fastspänningsanordning för att hålla fast arbetsstycket. Det gör att du kan använda båda händerna för att manövrera verktyget.

f.Spara den här bruksanvisningen för framtida behov av information.

g.Använd inte verktyget om det läcker (gaslukt), uppvisar något tecken på skada eller om det inte fungerar riktigt.

h.Om verktyget läcker (gaslukt) ska du omedelbart ta ut det och kontrollera tätheten utan låga. Använd alltid tvålvatten. Fyllning eller påfyllning av gasbehållaren ska alltid utföras på en väl ventilerad plats, långt bort från möjliga gnistkällor, öppna lågor, kontrollampor, elektriska köksredskap och

från andra människor. Följ säkerhetsanvisningarna och varningarna på påfyllningsbehållaren. Gör inga ändringar på verktyget.

i.Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande).

j.Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa damm klassifi ceras som cancerframkallande ämnen); använd en dammfi ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.

3.ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV VERKTYGET

a.Förvara verktyget på en lämplig plats med en omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 50 °C. Låt verktyget svalna helt innan du lägger undan det för

förvaring. Verktyg som inte används ska förvaras på ett torrt ställe utom räckhåll för barn. Stäng av alla verktyg som inte används.

b.

!

VARNING

Stäng alltid av verktyget och låt det

 

 

 

svalna helt innan du monterar eller

 

 

 

 

demonterar tillbehör och före rengöring.

c.

 

 

Mycket brandfarlig gas under tryck.

!

VARNING

d.

 

 

Använd inte i närheten av gnistor eller

!

VARNING

 

 

 

öppen låga.

 

 

 

e.

 

 

Behållaren får inte punkteras, brännas

!

VARNING

 

 

 

eller förvaras vid temperaturer över

 

50 ºC.

 

 

 

 

f.

 

 

Förvaras utom räckhåll för barn.

!

VARNING

g.

 

 

Försök inte att ta isär den.

!

VARNING

4.SERVICE

a.Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service på verktyget. Endast identiska reservdelar får användas. Det säkerställer att verktyget fortsätter att fungera säkert.

MILJÖ

AVFALLSHANTERING

Verktyg, tillbehör och förpackning ska källsorteras för återvinning.

SPECIFIKATIONER

ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER

Benämning. . . . . . .

. Dremel VersaFlame

Modellnummer. . . . . . 2200

Kraftkälla . . . . . . . .

Raffinerad butangas

Behållarkapacitet . . . . .

42

ml/22 gram

Driftstid . . . . . . . .

. ± 75 minuter (högsta inställning)

Uppvärmningstid . . . . .

± 25 sekunder (lödspets)

Nominell förbrukning . . .

. 16

g/h

Nedkylningstid . . . . . .

17

min (< 25 °C)

Temperatur . . . . . . .

1 200 °C (öppen låga)

 

680

°C – 1 000 °C (varmluft)

 

550

°C (lödspets)

Vikt . . . . . . . . . .

227

gram (tomt verktyg)

MONTERING

STÄNG ALLTID AV VERKTYGET OCH LÅT

DET SVALNA HELT INNAN DU MONTERAR ELLER BYTER TILLBEHÖR.

20

ALLMÄNT

Dremel VersaFlame är ett kvalitetsverktyg som kan användas för både hårdoch mjuklödning. Det kan även användas för att värma upp och/eller antända brännbara och icke brännbara material. Dremel VersaFlame har en reglerbar låga som kan nå

en temperatur på 1 200 °C. Den har en inbyggd tändmekanism.

BILD 1

1. Lödspets

2. Katalysator

3. Brännare

4. Luftreglage

5. Tändningsknapp

6. Barnsäkerhetslås (stopp)

7. Spärr (för kontinuerligt arbete)

8. Flamreglage

9. Gasbehållare

10.Fot

11.Påfyllningsventil

12.Förlängningsstycke för låga

13.Deflektor

FYLLA PÅ GASBEHÅLLAREN

Dremel VersaFlame får enbart fyllas och användas med flytande butangas. Kontrollera att gasen du använder är raffinerad butangas som också kan användas i tändare.

1.Håll verktyget och påfyllningsbehållaren som på bild 2.

2.Fyll sedan gasbehållaren med flytande butangas enligt instruktionerna på påfyllningsbehållaren. Behållaren är full när den flytande butangasen rinner ut genom påfyllningsventilen. Då finns det ingen luft kvar i gasbehållaren.

!VARNING Överfyll inte gasbehållaren!

KOMMA IGÅNG

ANVÄNDNING

Bekanta dig med de olika delarna på Dremel VersaFlames (se bild 1).

Dremel VersaFlame är utrustad med en barnsäkerhetsmekanism. Mekanismen kräver tvåhandsfattning och förhindrar att verktyget tänds oavsiktligt.

Följ stegen i bild 3 för att slå på och använda Dremel VersaFlame.

Obs! Luftreglaget måste vara i öppet läge (bild 3a). Spärren måste vara i det främre läget för att verktyget ska kunna tändas (bild 3b).

1.Håll i Dremel VersaFlame med en hand.

2.För barnsäkerhetslåset åt vänster med den andra handen (bild 3c).

3.Tryck sakta in tändningsknappen och håll den intryckt (bild 3d).

4.Vid användning av katalysator: Stäng luftreglaget under två sekunder och öppna det igen så att katalysatorn inte överhettas (bild 3e).

Obs! Kontrollera efter tändningen att verktyget är igång genom att titta om katalysatorn glöder.

5.Släpp tändningsknappen för att slå av Dremel VersaFlame. Gasflödet stängs då omedelbart av.

Det kan vara obekvämt att trycka på tändningsknappen om du ska använda Dremel VersaFlame längre stunder utan avbrott. Följ stegen i bild 4 för att använda Dremel VersaFlame utan avbrott.

1.Slå på Dremel VersaFlame som beskrivet ovanför.

2.För spärren bakåt (bild 4a) och släpp tändningsknappen (bild 4b).

3.För spärren framåt för att slå av Dremel VersaFlame. Det stoppar omedelbart gasflödet.

ANVÄNDNING MED ÖPPEN LÅGA

Katalysatorn måste tas bort för att du ska kunna använda Dremel VersaFlame med öppen låga.

JUSTERING AV LÅGANS LÄNGD OCH

TEMPERATUR

För flamreglaget framåt för att öka lågans längd och temperatur eller bakåt för att minska lågans längd och temperatur.

När öppen låga används når Dremel VersaFlame korrekt temperatur omedelbart efter tändning.

Låt lödspetsen värma upp i ± 25 sekunder.

ANVÄNDA TILLBEHÖREN

! VARNING

STÄNG ALLTID AV VERKTYGET OCH LÅT DET

 

SVALNA INNAN DU MONTERAR ELLER

BYTER TILLBEHÖR.

 

Dremel VersaFlame levereras med en katalysator, lödspets, förlängningsstycke för lågan samt en deflektor.

KATALYSATOR (bild 1 del 2)

Katalysatorn genererar varm luft med en temperatur på 680 °C: används för att smälta plast och andra värmekänsliga material.

1.Skjut in den smala delen på katalysatorn i brännaren. Se till att springan på katalysatorn är i linje med det vita märket. Se bild 5.

2.Ta loss katalysatorn genom att dra ut den från brännaren.

LÖDSPETS (bild 1 del 1)

Lödspetsen (ska användas på katalysatorn): används till vanliga lödningsarbeten med lödtenn.

1.Skruva fast lödspetsen medurs på katalysatorn. Dra åt med den medföljande 7 mm skruvnyckeln. Se bild 6.

2.Använd 7 mm skruvnyckeln och skruva moturs för att avlägsna lödspetsen.

FÖRLÄNGNINGSSTYCKE FÖR LÅGA (bild 1 del 12) Förlängaren genererar varm luft med en temperatur på cirka 1 000 °C: används till att värma upp stora ytor.

21

b. ! ADVARSEL

1.Lossa skruven för att montera på spetsen på VersaFlame (skruvmejseln medföljer inte). Se bild 7.

DEFLEKTOR (bild 1 del 13)

Ska användas tillsammans med förlängningsstycket. Se bild 7.

UNDERHÅLL

RENGÖRA VERKTYGET

!

VARNING

STÄNG ALLTID AV VERKTYGET OCH LÅT

 

 

DET SVALNA INNAN RENGÖRING.

 

 

1.Rengör verktygets utsida med en ren trasa. Använd vid behov en fuktig trasa med lite milt rengöringsmedel.

2.Efter lödning eller i händelse av överflödigt lödtenn på lödspetsen, torka av spetsen medan den fortfarande är varm på en fuktig rengöringssvamp.

3.Rengör inte lödspetsen med sandpapper eftersom det förkortar spetsen livslängd.

SERVICE OCH GARANTI

Den här produkten från DREMEL omfattas av en garanti i enlighet med lagstiftning/landsspecifika förordningar. Skador orsakade av normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning omfattas inte av garantin.

Vid reklamation ska verktyget återlämnas i monterat skick till återförsäljaren tillsammans med kvitto på inköpet.

KONTAKTA DREMEL

Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns på www.dremel.com.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna

NO

 

Oversettelse av

 

 

originalinstruksjonene

Før du tar i bruk Dremel VersaFlame, bør du lese hele denne bruksanvisningen.

! ADVARSEL LES ALLE INSTRUKSJONER.

Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre brann og/eller alvorlig skade.

TA GODT VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN

1.ARBEIDSOMRÅDE

a.Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.

b.Ikke bruk maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser.

c.Hold barn og andre personer unna når du bruker verktøyet.

Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

d.Verktøyet må kun brukes utendørs eller i rom som er godt ventilert.

2.PERSONSIKKERHET

a.Vær oppmerksom på hva du gjør, og gå fornuftig frem når du arbeider med verktøyet. Ikke bruk maskinen når du er trøtt eller påvirket av alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige personskader.

b.Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk av

utstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørseslvern reduserer risikoen for personskader.

c.Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Det gir deg bedre kontroll over verktøyet i uventede situasjoner.

d.Bruk alltid egnede klær. Det er en fare for at du vil kunne brenne deg på flammen eller væskebeholderen.Bruk beskyttende klær som beskytter mot brannskader.Hold hår, klær og hansker unna flammen. Løse klær eller langt hår kan ta fyr.

e.Sikring av arbeidsplassen. Bruk en spenninnretning til å holde fast det du skal arbeide med.Da kan du bruke begge hendene til å styre verktøyet med.

f.Oppbevar denne bruksanvisningen til senere bruk.

g.Ikke bruk apparatet dersom det lekker (lukter gass), viser tegn på å være ødelagt eller ikke fungerer slik det skal.

h.Dersom apparatet lekker (lukter gass) må du umiddelbart ta det utendørs og sjekke apparatet for lekkasje uten flamme. Bruk alltid såpelut. (Re)fylling av gasstanken

må skje på et godt ventilert sted, hvor det ikke er kilder som kan tenne flammen, og hvor det ikke finnes åpne flammer, pilotlys, elektriske kjeler og eller andre personer. Les sikkerhetsinstruksjonene og advarslene på den nye beholderen. Ikke prøv å endre verktøyet.

i.Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er kræftfremkaldende).

j.Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt støv kan opstå under arbejdet (noget støv kan være

kræftfremkaldende); brug en støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes.

3. BRUK OG VEDLIKEHOLD

a. Oppbevar verktøyet på et passende sted hvor temperaturen ligger mellom 10 °C og 50 °C. La verktøyet bli helt kaldt før du legger det bort. Verktøy som ikke er i bruk bør lagres tørt og utilgjengelig for barn. Skru av alle verktøy som ikke er i bruk.

Skru alltid av verktøyet og la det bli helt kaldt før du setter på eller fjerner

tilbehør og før rengjøring

c. ! ADVARSEL Ekstremt brennbar gass under trykk.

22

! ADVARSEL

d.! ADVARSEL

e.! ADVARSEL

50 ºC.

f.! ADVARSEL

Må ikke brukes nær gnister eller åpen flamme.

Ikke punkter gasstanken, og ikke oppbevar den ved temperaturer over

Oppbevares utilgjengelig for barn.

g.! ADVARSEL Ikke prøv å demontere enheten.

4.SERVICE

a.Maskinen din må alltid repareres av kvalifisert fagmann og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

MILJØ

DEPONERING

Verktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.

SPESIFIKASJONER

GENERELLE SPESIFIKASJONER

Beskrivelse. . . . . . .

. Dremel VersaFlame

Modellnummer. . . . . . 2200

Strømkilde . . . . . . .

. Rafinert butangass

Gasstankens kapasitet . . .

42

ml / 22 gram

Driftstid . . . . . . . .

. ± 75 minutter (høyeste nivå)

Oppvarmingstid . . . . .

. ± 25 sekunder (loddetupp)

Nominal varmeinnput . . .

16

g/t

Nedkjølingstid . . . . . .

17

min (< 25 °C)

Temperatur . . . . . . .

1200 °C (åpen flamme)

 

680

– 1000 °C (varm luft)

 

550

°C (loddetupp)

Vekt . . . . . . . . . .

227

gram (tomt verktøy)

MONTERING

Skru alltid av verktøyet og la det bli helt kaldt før du setter på

eller fjerner TILBEHØR.

GENERELT

Dremel VersaFlame er et verktøy av høy kvalitet som kan brukes til å lodde hardt eller mykt. Det kan også brukes til å varme opp og/eller antenne brennbare og ikkebrennbare materialer. Dremel VersaFlame har en regulerbar flamme med en temperatur inntil 1200 °C. Den har en innebygget tenningsmekanisme.

FIGUR 1

1. Loddetupp

2. Katalysator

3. Brenner

4. Luftkontrollspak

5. Tenningsknapp

6. Barnesikring (stopper)

7. Lukkeknapp (ved vedvarende arbeid)

8. Flammekontrollspak

9. Gasstank

10.Base

11.Påfyllingsventil

12.Flammeutvidelsesstykke

13.Deflektor

(RE)FYLLING AV GASSTANKEN

Dremel VersaFlame må kun fylles og brukes med flytende butangass. Pass på at gassen du bruker er raffinert butangass som også kan brukes i lightere.

1.Hold verktøyet og gassbeholderen som vist i Figur 2.

2.Fyll gasstanken med flytende butangass. Les instruksjonen som står på beholderen. Gasstanken er full når flytende gass renner ut gjennom fylleventilen. Da er det ikke noe luft igjen i gasstanken.

!ADVARSEL Ikke overfyll gasstanken!

Å KOMME I GANG

BRUK

Gjør deg kjent med delene til Dremel VersaFlame (se Figur 1).

Dremel VersaFlame er utstyrt med barnesikring. Denne mekanismen trenger to trinn for å komme i gang. Dette er for å hindre tilfeldig tenning.

Følg trinnene i Figur 3 for å slå på og bruke Dremel VersaFlame.

NB: Luftkontrollspaken må stå i åpen posisjon (Figur 3a). Lukkeknappen må stå i riktig posisjon forover, for at verktøyet skal kunne tennes (Figur 3b).

1.Hold Dremel VersaFlame med en hånd.

2.Med den andre skyver du barnesikringen mot venstre (Figur 3c).

3.Trykk sakte på tenningsknappen og hold den inne (Figur 3d).

4.Når du bruker katalysator: Lukk luftkontrollspaken i 2 sekunder og åpne den på nytt for å hindre at katalysatoren blir overopphetet (Figur 3e).

NB: Etter tenning, pass på at verktøyet er skrudd på ved å sjekke at katalysatoren begynner å gløde.

5.Slipp tenningsknappen for å slå av Dremel VersaFlame. Dette vil umiddelbart kutte flyten av butangass.

Når Dremel VersaFlame skal brukes kontinuerlig i en lenger periode, kan det være ubehagelig å holde inne tenningsknappen. Se da på Figur 4.

23

1.Slå på Dremel VersaFlame som beskrevet ovenfor.

2.Skyv lukkeknappen bakover (Figur 4a) og slipp tenningsknappen (Figur 4b).

3.For å slå av Dremel VersaFlame, skyv lukkeknappen forover. Nå stopper flyten av butangass omgående.

BRUK MED ÅPEN FLAMME

Dremel VersaFlame kan kun brukes med åpen flamme dersom katalysatoren er fjernet.

FLAMMELENGDE OG TEMPERATURJUSTERING

Flytt flammekontrollspaken forover for å øke flammens lengde og temperatur eller bakover for å redusere flammens lengde og temperatur.

Når du bruker en åpen flamme, vil Dremel VersaFlame ha ønsket temperatur umiddelbart etter tenning.

La loddetuppen ± varmes opp i 25 sekunder.

 

BRUK AV TILBEHØR

 

 

Slå alltid av verktøyet og la det bli

!

ADVARSEL

 

 

helt avkjølt før du setter på ELLER

 

 

 

FJERNER TILBEHØR.

 

Dremel VersaFlame leveres med katalysator, loddetupp,

FI

flammeforlengelsesstykke og deflektor.

KATALYSATOR (Figur 1 del 2)

Katalysatoren genererer varm luft på 680 °C: Brukes for å smelte plast og andre varmesensitive materialer.

1.Skyv den smale delen av katalysatoren inn i brenneren.Pass på at katalysatoren er på linje med det hvite merket. Se Figur 5.

2.For å fjerne katalysatoren, skyves den ut av brenneren.

LODDETUPP (Figur 1 del 1)

Loddetuppen (skal brukes på katalysatoren): brukes til vanlig lodding, sammen med loddetinn.

1.Skru loddetuppen i klokkens retning på katalysatoren. Sikre tuppen med en 7 mm skrunøkkel (medfølger). Se Figur 6.

2.Bruk skrunøkkelen til å fjerne loddetuppen mot klokkens retning.

FLAMMEUTVIDELSESSTYKKE(Figur 1 del 12) Flammeutvidelsesstykket genererer varm luft på rundt. 1000 °C: Brukes for å varme opp større overflater.

1.Løsne skruen som holder fronttuppen til VersaFlame (skrutrekker medfølger ikke). Se Figur 7.

DEFLEKTOR (Figur 1 del 13)

Brukes sammen med flammeutvidelsesstykket. Se Figur 7.

VEDLIKEHOLD

RENGJØRING AV VERKTØY

! ADVARSEL SLÅ AV VERKTØYET OG LA DET BLI KALDT før du rengjør verktøyet.

1.Tørk av verktøyet utenpå med en fuktig klut. Om nødvendig, bruk en fuktig klut med nøytralt vaskemiddel.

2.Etter lodding, eller dersom det skulle sitte igjen rester på loddetuppen, tørk tuppen med en loddesvamp dyppet i litt vann mens den fortsatt er varm.

3.Puss aldri loddetuppen med sandpapir. Det vil redusere levetiden.

SERVICE OG GARANTI

Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.

Dersom du ønsker å klage på produktet, tar du med verktøyet i montert stand sammen med kjøpsbevis til forhandleren.

KONTAKT DREMEL

Hvis du ønsker mer informasjon om Dremels produktutvalg, brukerstøtte eller kundeservice kan du gå til www.dremel.com.

Dremel Europe, Postboks 3267, 4800 DG Breda, Nederland

Käännös alkuperäisistä ohjeista

Lue tämä käyttöopas kokonaan ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin käytät Dremel VersaFlame -työkalua.

! VAROITUS LUE KAIKKI OHJEET.

Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata tulipalo ja/tai vakava vamma.

SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET

1.TYÖALUE

a.Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Sotkuiset ja hämärät alueet muodostavat onnettomuusriskin.

b.Älä pidä tulenarkoja aineita työkalun lähettyvillä.

c.Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi työkalua. Häiriöt voivat saada käyttäjän menettämään työkalun hallinnan.

d.Käytä työkalua vain ulkona tai hyvin ilmastoiduissa huoneissa.

2.HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS

a.Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä työkalun käytössä. Älä käytä työkalua väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen alaisena.

Hetkellinenkin huomion herpaantuminen työkaluja käytettäessä voi johtaa vakavaan vammaan.

24

Loading...
+ 56 hidden pages