Delonghi ECAM35015B Instruction manuals [ro]

CUPRINS
1. AVERTISMENTE FUNDAMENTALE PENTRU
SIGURANĂ ........................................... 281
2. AVERTISMENTE DE SIGURANĂ ............... 282
2.1 Simboluri utilizate în acest manual de
instrucţiuni................................................282
2.2 Utilizarea în conformitate cu destinaţia .....282
2.3 Instrucţiuni de utilizare .............................282
3. INTRODUCERE .......................................282
3.1 Litere între paranteze ................................282
3.2 Probleme şi soluţii .....................................282
4. DESCRIERE ............................................ 283
4.1 Descrierea aparatului ...............................283
4.2 Dscrierea panoului de comandă ................283
5. OPERAIUNI PRELIMINARE..................... 283
5.1 Vericarea aparatului ................................283
5.2 Instalarea aparatului .................................283
5.3 Conectarea aparatului ...............................284
5.4 Prima punere în funcţiune a aparatului .....284
6. PORNIREA APARATULUI .........................284
7. OPRIREA APARATULUI ............................284
8. SETAREA DURITĂII APEI ........................ 285
9. SETAREA TEMPERATURII ........................ 285
10. OPRIREA AUTOMATĂ .............................. 285
11. CONSUM REDUS DE ENERGIE ...................285
12. SEMNAL SONOR ..................................... 285
13. VALORI DIN FABRICĂ RESETARE ............286
14. CLĂTIRE ................................................. 286
15. PREGĂTIREA CAFELEI ............................. 286
15.1 Reglarea râşniţei .......................................286
15.2 Recomandări pentru o cafea mai caldă .....286
15.3 Pregătirea cafelei folosind cafea boabe .....286
15.4 Varierea temporară a aromei cafelei ..........287
măcinată ...................................................287
15.6 Personalizarea aromei şi cantităţii ............288
16. PREPARARE CAPPUCCINO ....................... 288
16.1 Curăţarea dispozitivului pentru cappuccino
după utilizare ............................................289
17. ALIMENTARE CU APĂ CALDĂ.................... 289
18. CURĂARE ............................................ 289
18.1 Curăţarea mașinii ......................................289
18.2 Curăţarea circuitul intern al aparatului ......289
18.3 Curăţarea recipientului pentru zaţ .............289
18.4 Curăţarea tăviţei de colectare a picăturilor şi a
tăviţei de colectare a condensului .............290
18.5 Curăţarea părţilor interioare ale aparatului 290
18.6 Curăţarea rezervorului pentru apă .............290
18.7 Curăţarea vârfurilor distribuitorului de cafea ...
................................................................290
18.8 Curăţarea pâlniei pentru introducerea cafelei
măcinate ...................................................290
18.9 Curăţarea infuzorului .................................290
19. DECALCIFIERE ........................................ 291
20. PROGRAMAREA DURITĂII APEI .............. 292
20.1 Măsurarea durităţii apei ............................292
20.2 Setarea durităţii apei .................................292
21. FILTRU PENTRU DECALCIFIERE ................ 292
21.1 Instalarea ltrului .....................................292
21.2 Înlocuirea ltrului .....................................293
22. DATE TEHNICE ........................................ 293
23. SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ ............... 293
24. SEMNIFICAIA LEDURILOR ...................... 293
25. PROBLEME ŞI SOLUII ............................ 296
280
1. AVERTISMENTE FUNDAMENTALE PENTRU SIGURANĂ
Aparatul nu poate  utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, sen­zoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţa și de cunoștinţele necesare, decât dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea sigură a aparatului, de către o persoană care răspunde de siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Operațiunile de curăţare și întreţinere ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efec­tuate de copii nesupravegheaţi.
În timpul operațiunilor de curățare, nu introduceți niciodată aparatul în apă.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu trebuie utilizat în: bucătării ame­najate pentru personalul din magazine, birouri și alte zone de lucru, unităţi de agrotu­rism, hoteluri, pensiuni moteluri și alte structuri de cazare.
În cazul unor defecţiuni ale ștecherului sau ale cablului de alimentare, acestea trebuie înlocuite exclusiv de Serviciul de Asistenţă Tehnică, pentru a preveni orice riscuri.
NUMAI PENTRU PIEELE DE DESFACERE EUROPENE:
Acest aparat poate  folosit de copiii de peste 8 ani, doar dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și au înţeles pericolele pe care le implică utilizarea acestuia. Operaţiunile de curăţare și întreţinere ce sunt în sarcina utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă au cel puţin 8 ani și dacă sunt atent supravegheaţi. Nu lăsaţi aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani.
Aparatul poate  utilizat de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale redu­se, sau lipsite de experienţa sau cunoștinţele necesare, numai sub supraveghere sau numai după ce acestea au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranţa a aparatului și după ce au înţeles pericolele pe care le implică utilizarea acestuia.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Deconectaţi întotdeauna alimentarea electrică a aparatului, când acesta este lăsat ne­supravegheat sau înaintea operaţiunilor de montare, demontare sau curăţare.
Suprafeţele marcate cu acest simbol se încălzesc în timpul utilizării (simbolul este prezent doar la unele modele).
281
2. AVERTISMENTE DE SIGURANĂ
2.1 Simboluri utilizate în acest manual de
instruciuni
Avertismentele importante sunt marcate cu aceste simboluri. Este obligatorie respectarea acestor avertismente.
Pericol!
Nerespectarea acestui avertisment poate  sau este motiv de leziuni provocate de electrocutări punând în pericol viaţa utilizatorului.
Atenţie!
Nerespectarea poate  sau este motiv de leziuni sau daune pro­vocate aparatului.
Pericol de arsuri!
Nerespectarea poate  sau este motiv de arsuri sau de ustiuni.
Reţineţi:
Acest simbol evidenţiază sfaturi și informaţii importante pentru utilizator.
Când aparatul este în funcţiune, suportul pentru ceşti se poate încălzi.
2.2 Utilizarea în conformitate cu destinaia
Acest aparat a fost fabricat pentru pregătirea cafelei și pentru încălzirea lichidelor. Orice altă utilizare se va considera improprie şi aşadar periculoasă. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune care rezultă în urma utilizării neadecvate a aparatului.
2.3 Instruciuni de utilizare
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate  motiv de leziuni și daune provocate aparatului. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune care rezultă din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare.
Reţineţi:
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni. Când aparatul este încredin­ţat altor persoane, înmânaţi-le și aceste instrucţiuni de utilizare.
Pericol!
Întrucât aparatul funcţionează cu ajutorul curentului electric, nu poate  exclusă posibilitatea electrocutării. Respectaţi următoarele avertismente de siguranţă:
• Nu atingeţi aparatul cu mâinile sau cu picioarele umede.
• Nu atingeţi ştecherul cu mâinile umede.
• Utilizaţi o priză de curent uşor accesibilă, astfel încât cablul
de alimentare să poată  imediat scos din priză, în caz de nevoie.
• Dacă doriţi să scoateţi cablul de alimentare din priză,
apucaţi direct ştecherul. Nu trageţi niciodată de cablu, de­oarece se poate deteriora.
• Pentru a opri complet alimentarea, scoateţi ştecherul din
priza de curent.
• În caz de defecţiuni ale aparatului, nu încercaţi să le
reparaţi.
Opriţi aparatul, scoateţi ștecherul din priză şi contactaţi
Serviciul de Asistenţă Tehnică.
• Înaintea oricărei operaţiuni de curăţare, opriţi aparatul,
scoateţi cablul de alimentare din priza de curent şi lăsaţi maşina să se răcească.
Atenţie:
Nu lăsaţi materialele ambalajului (punguţe de plastic, polistiren expandat) la îndemâna copiilor.
Pericol de Arsuri!
Acest aparat produce apă erbinte și în timpul funcţionării poate produce aburi erbinţi. Fiţi atenţi să nu intraţi în contact cu stropi de apă sau aburi erbinţi.
3. INTRODUCERE
Vă mulţumim pentru că aţi ales mașina automată pentru cafea și cappuccino. Vă urăm să petreceţi alături de noul dvs. aparat momente plăcu­te și distractive. Vă rugăm să acordaţi câteva minute pentru a citi aceste instrucţiuni de utilizare. Astfel veţi evita să vă expuneţi pericolelor și să produceţi daune aparatului.
3.1 Litere între paranteze
Literele dintre paranteze corespund legendei prezentate în De­scrierea aparatului (pag. 2-3).
3.2 Probleme și soluii
În caz de probleme încercaţi să le rezolvaţi conform indicaţiilor din capitolele 24. Semnicația indicatoarelor luminoase” și “25. Rezolvarea problemelor”. Dacă aceste instrucţiuni nu sunt de folos, sau pentru lămuriri su­plimentare, vă recomandăm să contactaţi serviciul de asistenţă clienţi, telefonând la numărul indicat în șa anexată "Asistenţă clienţi". Dacă Ţara dumneavoastră nu este printre ţările din lista din șă, telefonaţi la numărul de pe garanţie. Pentru reparaţii adresaţi­vă exclusiv Serviciului de Asistenţă Tehnică De’Longhi. Adresele sunt trecute în certicatul de garanţie anexat aparatului.
282
4. DESCRIERE
4.1 Descrierea aparatului
(pag. 3 - A ) A1. Capac recipient cafea boabe A2. Capac pâlnie cafea măcinată A3. Recipient cafea boabe A4. Pâlnie pentru introducerea cafelei măcinate A5. Buton pentru reglare grad de măcinare A6. Întrerupător general A7. Uşiţă infuzor A8. Infuzor A9. Cablu de alimentare A10. Tăviţă colectare picături A11. Recipient pentru zaţ A12. Tavă suport ceşti A13. Indicator nivel apă al tăviţei pentru colectarea picăturilor A14. Grătar tavă A15. Tăviţă colectare picături A16. Capac rezervor pentru apă A17. Rezervor apă A18. Spaţiu pentru ltru de dedurizare a apei A19. Distribuitor cafea (cu înălţime reglabilă) A20. Dispozitiv pentru cappuccino (detașabil) A21. Duză pentru apă caldă şi aburi (detaşabilă) A22. Manetă preparare abur/apă caldă A23. Tasta : pentru a porni sau a opri aparatul (standby) A24. Suportul pentru ceşti
4.2 Dscrierea panoului de comandă
(pag. 2 - B )
Unele pictograme de pe panou au funcţie dublă: aceasta este indi­cată între paranteze, în interiorul descrierii.
B1. Indicator luminos intermitent: aparatul se încălzește B2. Indicator lumonos :
- x: Introduceți recipientul pt. zaţ (A11)
- intermitent: este necesar să goliți recipientul de zaț
B3. Indicator lumonos :
- x: Introduceți rezervorul de apă (A17)
intermitent: apa din rezervor este insucientă B4. Indicator luminos : semnalează o alarmă generală
(vezi capitolul “24. Semnicaţia indicatoarelor luminoase”
B5. Indicator lumonos :
- xă: decalcierea este în curs
- intermitentă: este necesar să efectuați decalcierea B6. : funcție pre-măcinare B7. : aromă cafea B8. : selectare aromă
B9. : pentru a prepara 2 cesti de “espresso” sau “espresso
lung”
B10. : preparare “Espresso” B11. : preparare “Espresso Lung”
B12. : preparare “Cafea”
B13. : preparare “Lung”
B14. ESC:
- xă: pentru a activa funcția aburi (La operațiile de pro­gramare: apăsați pentru a ieși din programul în curs)
- intermitent: este necesar să rotiţi maneta abur/apă caldă (A22)
B15. OK: pentru efectuarea unei limpeziri. (La operațiile de programare: apăsați pentru a conrma
programarea)
Descrierea accesoriilor
(pag. 2 - C ) C1. Bandă reactivă C2. Măsură pentru dozarea cafelei pre-măcinate C3. Decalciant C4. Filtru decalciere (unele modele) C5. Pensulă pentru curăţare
5. OPERAIUNI PRELIMINARE
5.1 Vericarea aparatului
După ce aţi scos aparatul din ambalaj, asiguraţi-vă că este în stare perfectă și că sunt prezente toate accesoriile (C). Nu uti­lizaţi aparatul în cazul în care observaţi defecţiuni evidente. Adresaţi-vă serviciului de Asistenţă Tehnică De’Longhi.
5.2 Instalarea aparatului
Atenţie!
Când se instalează aparatul trebuie să se respecte următoarele măsuri de siguranţă:
Aparatul degajă căldură în mediul înconjurător. După ce aţi
așezat aparatul pe planul de lucru, vericaţi să rămână un spaţiu liber de cel puţin 3 cm între suprafeţele aparatului, părţile laterale și partea din spate, și un spaţiu liber de cel puţin 15 cm deasupra aparatului pentru cafea.
Pătrunderea apei în interiorul aparatului poate provoca
defecţiuni.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea robinetelor de apă sau a
chiuvetelor.
Apa nu trebuie să îngheţe în interiorul aparatului pentru că
există posibilitatea ca acesta să se defecteze.
Nu instalaţi aparatul într-un mediu în care temperatura
poate să scadă sub punctul de îngheţ.
Amplasaţi cablul de alimentare (A9) astfel încât să e ferit
de colţuri ascuţite sau de contactul cu suprafeţe calde (de ex. plite electrice).
283
5.3 Conectarea aparatului
Atenţie!
Asiguraţi-vă că tensiunea reţelei de curent electric corespunde cu cea indicată pe plăcuţa cu date amplasată pe baza aparatului. Conectaţi aparatul doar la o priză de curent instalată conform normelor, cu o putere minimă de 10A și dotată cu un sistem e­cient de împământare. În caz de incompatibilitate între ștecherul aparatului și priză, apelaţi la o persoană calicată pentru a înlocui priza cu una de tip corespunzător.
5.4 Prima punere în funciune a aparatului
Reţineţi:
În fabrică, s-a utilizat cafea pentru testarea aparatului, așa încât este absolut normal să găsiţi urme de cafea în râșniţă. În orice caz, vă asigurăm că acest aparat este nou.
• Se recomandă personalizarea durităţii apei respectând procedura descrisă în capitolul 20. Programarea durităţii apei.
Procedaţi conform indicaţiilor de mai jos:
1. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică și apăsați întrerupă­torul general, aat în spatele acestuia (g. 1).
2. Pe panoul de control (B) luminează intermitent led-ul (B3): scoateți rezervorul de apă (A17- g. 2), umpleți-l până la linia MAX cu apă rece (g. 3A), apoi introduceți-l la loc (g. 3B).
3. Pe panoul de control luminează intermitent pictograma
(B14- g. 5).
4. Aşezaţi sub dispozitivul pentru cappuccino (A20) un recipi­ent cu capacitatea minimă de 100 ml (g. 4 ).
5. Rotiți maneta de abur/apă caldă în poziția “I” (g. 6) și
apăsați pictograma OK (B15) : aparatul distribuie apă din dispozitivul pentru capucino.
6. Atunci când se întrerupe automat distribuirea, pe panoul de control luminează intermitent pictograma pen­tru a indica faptul că trebuie să readuceți maneta de abur în poziția “O”.
Aparatul se oprește. Pentru a utiliza, apăsați tasta (A23 - g. 7).
Nota Bene :
La prima utilizare este necesar să pregătiţi 4-5 cafele, până când aparatul va începe să dea cele mai bune rezultate.
• Pentru o cafea mai gustoasă şi pentru performanţe mai bune ale aparatului, se recomandă instalarea ltrului de decalciere (C4) conform indicaţiilor din capitolul 21. Filt­ru pentru decalciere. Dacă modelul dumneavoastră nu
este prevăzut cu ltru, îl puteţi solicita oricărui Centru de Asistenţă Autorizat De'Longhi.
6. PORNIREA APARATULUI
Reţineţi:
Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că întrerupătorul gene­ral (A6), aat în spatele aparatului, este apăsat (g. 1).
La ecare pornire, aparatul efectuează automat un ciclu de pre­încălzire și de clătire care nu poate  întrerupt. Aparatul va  gata de utilizare doar după efectuarea acestui ciclu.
Pericol de arsuri!
În timpul limpezirii din vârfurile distribuitorului de cafea (A19) curge puţină apă caldă care va  colectată în tăvița colectare picături (A15) aată în partea de jos. Fiţi atenţi să nu intraţi în contact cu stropi de apă sau aburi erbinţi.
Pentru a porni aparatul apăsați tasta (A23) (g. 7): pe panoul de control (B) luminează intermitent led-ul (B1) pentru a indica faptul că mașina se încălzește.
În timpul încălzirii, mașina efectuează un ciclu de clătire, ast­fel, pe lângă clătirea erbătorului, aparatul va lăsa apa caldă să curgă prin tuburile interne și le va încălzi. Aparatul este la temperatură atunci când pe panoul de control led-ul se stinge și se activează pictogramele de distribuire.
7. OPRIREA APARATULUI
La ecare oprire, aparatul efectuează un ciclu automat de limpe­zire, în cazul în care a fost preparată o cafea.
Pericol de arsuri!
În timpul limpezirii, din duzele distribuitorului de cafea (A19) curge puţină apă caldă. Fiţi atenţi să nu intraţi în contact cu stro­pi de apă sau aburi erbinţi.
Pentru a opri aparatul, apăsaţi tasta (A23- g. 7);
Pe panoul de control luminează intermitent led-ul (B1): dacă este prevăzut, aparatul efectuează un ciclu de clătire și apoi se oprește (stand-by).
Reţineţi!
Dacă aparatul nu este folosit pentru perioade îndelungate de timp, deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare cu energie electrică:
opriţi mai întâi aparatul, apăsând tasta (g. 7);
apăsaţi întrerupătorul general (A6) (g. 1).
Atenţie!
Nu apăsaţi niciodată întrerupătorul general când aparatul este pornit.
284
8. SETAREA DURITĂII APEI
Pentru instrucţiuni privind setarea durităţii apei consultaţi pagi­na capitolul “20. Programarea durităţii apei.
9. SETAREA TEMPERATURII
Dacă doriţi să modicaţi temperatura apei (mică, medie, înaltă, maximă) folosite la prepararea cafelei, procedaţi astfel:
1. Cu mașina oprită (standby) și întrerupătorul general apăsat (g. 1);
2. Tineți apăsată pictograma (B9) până la aprinderea led-urilor pe panoul de control (B);
3. Apăsaţi pictograma (B10);
4. Selectați temperatura dorită apăsând din nou pictograma
:
scăzută
medie
ridicată
maximă
5. Apăsați pictograma OK (B15) pentru a conrma (o
ESC (B14) pentru a ieși fără a face modicări).
Indicatoarele luminoase se sting. Mașina revine în “stand-by” temperatura ind astfel reprogramată.
10. OPRIREA AUTOMATĂ
Intervalul de timp poate  modicat pentru a face astfel încât aparatul să se oprească după 15 sau 30 de minute sau după 1, 2 sau 3 ore de neutilizare. Pentru a reprograma oprirea automată procedaţi după cum urmează:
1. Cu mașina oprită (standby) și întrerupătorul general apăsat (g. 1);
2. Tineți apăsată pictograma (B9) până la aprinderea pictogramelor pe panoul de control (B);
3. Apăsaţi pictograma (B11) ;
4. Sectați intervalul de timp dorit apăsând din nou pictogra­ma :
15 min.
30 min.
1 oră
2 ore
3 ore
5. Apăsați pictograma OK (B15) pentru a conrma
(sau ESC (B14) pentru a ieși fără a face modicări).
Indicatoarele luminoase se sting. Intervalul de timp pentru oprire automată este astfel reprogramat.
11. CONSUM REDUS DE ENERGIE
Prin intermediul acestei funcţii este posibilă activarea sau dezacti­varea modalităţii consum redus de energ vată în fabrică, garantând un consum redus de energie atunci când aparatul este în funcțiune, în conformitate cu legile europene în vigoare. În cazul în care doriți să schimbați setarea, procedați după cum urmează:
1. Cu mașina oprită (standby) și întrerupătorul general apăsat
(g. 1);
2. Tineți apăsată pictograma (B9) până la aprinderea
pictogramelor pe panoul de control (B).
3. Apăsaţi pictograma (B13);
4. Activați/dezactivați funcția apăsând pictograma :
funcție activată
funcție dezactivată
5. Apăsați pictograma OK (B15) pentru a conrma
(sau ESC (B14) pentru a ieși fără a face modicări).
6. Apăsați ESC pentru a ieși din meniu. Indicatoarele
luminoase se sting. Consumul redus de energie este, astfel, programat.
Reţineţi!
• În modalitatea consum redus de energie aparatul are ne-
voie de câteva secunde înainte de a distribui prima cafea,
deoarece are nevoie de mai mult timp pentru a se încălzi.
ie.
Funcția este pre-acti-
12. SEMNAL SONOR
Cu ajutorul acestei funcţii se poate activa sau dezactiva semnalul sonor de avertizare. Procedați după cum urmează:
1. Cu mașina oprită (standby) și întrerupătorul general apăsat
(g. 1);
285
Loading...
+ 12 hidden pages