CAPPUCCINO- EN KOFFIEAUTOMAAT
CAFETERA PARA CAFé y CAPUCHINO
MáqUINA PARA CAFé E CAPUCHINHO
Μηχανη για καφέ και καπουτσινο
KAFFE- OG CAPPUCCINOMASKIN
KAFFEMASKIN FöR ESPRESSO OCH CAPPUCCINO
KAFFE- OG CAPPUCCINOMASKINE
KAHvE vE CAPPUCCINO MAKINASI
Машина для приготовления кофе и капуччино
DE
NL
ES
PT
GB
GR
NO
SE
DK
FI
RU
prÍStroJ nA prÍprAvu kÁvY A cAppuccinA
ECAM23.210
ApArAt zA kAvu i cAppuccino
StroJ nA pŘÍprAvu kÁvY A kApuČÍnA
EkSprES do kAwY i cAppuccino
Mашина за кафе и капучино
ExprESor pEntru cAfEA şi cApucino
KAHvE vE CAPPUCCINO MAKINASI
HU
CZ
PL
SK
BG
RO
TR
INHOUDSOPGAVE
INLEIDING ......................................... 7
Gebruikte symbolen bij deze instructies ������������� 7
Letters tussen haakjes ��������������������������������������� 7
Problemen en herstellingen ������������������������������� 7
VEILIGHEID ....................................... 7
Fundamentele waarschuwingen voor de
veiligheid ������������������������������������������������������������ 7
GEBRUIK CONFORM DE BESTEMMING ....... 8
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ........... 8
BESCHRIJVING ................................... 8
Beschrijving van het toestel �����������������������������8
Beschrijving van het bedieningspaneel �������������� 8
Beschrijving van de hulpstukken ����������������������� 9
Beschrijving van de controlelampen ������������������ 9
VOORBEREIDENDE HANDELINGEN ............ 9
Controle van het apparaat ���������������������������������� 9
Installatie van het apparaat �������������������������������� 9
Aansluiting van het apparaat ������������������������������ 9
Eerste inwerkingstelling van het apparaat �������� 10
INSCHAKELING VAN HET APPARAAT .........10
UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT .......10
MENU-INSTELLINGEN .......................... 11
Ontkalking �������������������������������������������������������� 11
Automatische uitschakeling �����������������������������11
Temperatuurinstelling �������������������������������������� 11
Energiebesparing ��������������������������������������������� 11
Instelling van de waterhardheid �����������������������11
Filter installeren ����������������������������������������������� 11
Filter vervangen ����������������������������������������������� 11
Fabriekswaarden (reset) ����������������������������������� 11
Functie statistiek ���������������������������������������������� 12
KOFFIEBEREIDING ..............................12
Keuze van de koffiesmaak �������������������������������� 12
Keuze van de koffiedosis in het kopje ������������ 12
Gebruikergerichte dosis mijn koffie ����������������� 12
Afstelling van de koffiemolen �������������������������� 13
Advies voor een warmere koffie ���������������������� 13
Koffievoorbereiding met bonenkoffie ������������� 13
Koffiebereiding met voorgemalen koffie ����������� 13
VOORBEREIDING CAPPUCCINO ...............14
Schoonmaak van de melkopschuimer na
gebruik ������������������������������������������������������������ 14
VOORBEREIDING VAN HET WARM WATER .. 15
SCHOONMAAK ...................................15
Schoonmaak van het apparaat ������������������������� 15
Schoonmaak van koffiedikbak ������������������������ 15
Schoonmaak van het lekbakje en
condensbakje� ������������������������������������������������ 15
Schoonmaak van de binnenzijde van de
machine ����������������������������������������������������������� 16
Schoonmaak van het waterreservoir ��������������� 16
Schoonmaak van de monden van de koffieuitloop ������������������������������������������������������������� 16
Schoonmaak van de trechter voor invoeging
van de voorgemalen koffie ������������������������������� 16
Schoonmaak van het infusietoestel ������������������ 16
ONTKALKING ....................................17
PROGRAMMERING VAN DE
WATERHARDHEID .............................18
Meting van de waterhardheid ��������������������������� 18
Instelling waterhardheid ���������������������������������� 18
ONTHARDENDE FILTER ........................18
Filterinstallatie �������������������������������������������������� 18
Filtervervanging ����������������������������������������������� 19
Filterverwijdering ��������������������������������������������� 19
AFDANKING ...................................... 19
BETEKENINS VAN DE CONTROLELAMPEN .. 20
OPLOSSING PROBLEMEN .....................22
INLEIDING
Wij danken u voor uw keuze van het automatisch toestel voor koffie en cappuccino „ECAM
23�210“� Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat� Wij verzoeken u enkele minuten te
besteden aan het lezen van onderhavige instructies voor gebruik�
Zo vermijdt u gevaar te lopen of de machine te
beschadigen�
Gebruikte symbolen bij deze instructies
De belangrijke aanwijzingen gebruiken de volgende symbolen� Het is absoluut noodzakelijk
deze aanwijzingen in acht te nemen�
Gevaar!
Het niet naleven zou kunnen of is oorzaak van
letsels door elektrische schokken met levensgevaar�
Opgepast!
Het niet naleven zou kunnen of is oorzaak van
letsels of schade aan het apparaat�
Gevaar voor Brandwonden!
Het niet naleven zou kunnen of is oorzaak van
brandwonden en verbrandingen�
Aandacht:
Dit symbool wijst op belangrijke raadgevingen en
inlichtingen voor de gebruiker�
Letters tussen haakjes
De letters tussen haakjes komen overeen met de
legende vermeld in de Beschrijving van het toestel (pag� 3)�
Problemen en herstellingen
In geval van problemen, probeer eerst en vooral
deze op te lossen door de aanwijzingen vermeld
in de paragrafen “Betekenis van de controlelampen” op pag� 20 en “Oplossen van problemen”
op pag� 22 te volgen� Mochten deze onefficiënt
blijken, of voor nadere toelichtingen, raden wij
aan om de klantendienst te raadplegen op het
nummer vermeld op het blad “Klantendienst” in
bijlage� Indien uw land niet vermeld is op de lijst
van het blad, telefoneer naar het nummer vermeld in de waarborg� Voor eventuele herstellingen, wendt u uitsluitend tot de Technische Dienst
De’Longhi� De adressen zijn vermeld in het waarborgcertificaat in bijlage bij de machine�
VEILIGHEID
Fundamentele waarschuwingen voor de
veiligheid
Gevaar!
Aangezien het toestel werkt op elektrische stroom, kan men elektrische schokken niet uitsluiten�
Houdt u dus aan de volgende veiligheidswaarschuwingen:
• Hettoestelnietaanrakenmetnattehandenof
voeten�
• Destekkernietaanrakenmetnattehanden.
• Zich ervan verzekeren dat het gebruikte
stopcontact altijd vrij toegankelijk is, omdat
men enkel zo de stekker kan losmaken indien
nodig�
• Indienmendestekkeruithetstopcontactwil
halen, moet men de stekker vastnemen� Nooit aan de kabel trekken, aangezien men deze
zou beschadigen�
• Omhet toestel vollediglos te koppelen, de
hoofdschakelaar, die zich aan de achterkant
van het toestel bevindt, in pos� 0 (fig� 6) zetten�
• In geval van defecten aan het toestel, niet
proberen deze zelf te herstellen�
Het toestel uitzetten, de stekker uit het
stopcontact halen en zich wenden tot de
Technische Dienst�
• Bijschadeaandestekkerofaandevoedingskabel, deze uitsluitend laten vervangen door
de Technische Dienst van De’Longhi, om ieder risico te vermijden�
Opgepast!
Het verpakkingsmateriaal (plastiekzakjes, expansieve polystyreen) buiten bereik van kinderen
houden�
Opgepast!
Het toestel niet laten gebruiken door personen
(ook kinderen) met beperkte psychofysische en
sensorische capaciteiten, of met onvoldoende
ervaring en kennis, in zoverre ze niet onder toezicht staan en begeleid worden door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid� De kinderen in het oog houden, en ervoor zorgen dat ze
niet met het toestel spelen�