Delonghi ECAM 23.210B User Manual [ru]

Page 1
DE
Машина для приготовления кофе и капуччино
ECAM23.210
GB
Page 2
2
C
B6B5
B
Page 3
3
PUSH
A10
A11
A12
A13
A19
A18
A16
A15
A17
A14
A8
A
4
3
Page 4
4
2
3
4
567
9101112
4
17
13 14 15 16
8
4
Page 5
5
17 18 19 20
A B
21
22
25 26A
26A
30 31 32A
23 24
27 28
PUSH
PUSH
B
A
32B
29
5
Page 6
142
СОДЕРЖАНИЕ
ВСТУПЛЕНИЕ ������������������������������������������������������143
Система символов, используемых в данной инструкции ���������������������������������������������143 Буквы в скобках ����������������������������������������������������143 Проблемы и их устранение �����������������������������143
БЕЗОПАСНОСТЬ ��������������������������������������������������143
Основные правила безопасности ����������������143
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ �������������������� 144
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ������������������� 144
ОПИСАНИЕ ���������������������������������������������������������� 144
Описание аппарата ���������������������������������������������144 Описание панели управления �����������������������144 Описание принадлежностей ��������������������������145 Описание индикаторов �������������������������������������145
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ����������������������� 145
Проверка аппарата ���������������������������������������������145 Установка аппарата ���������������������������������������������145 Подключение аппарата �������������������������������������145 Первый пуск в работу ����������������������������������������146
ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА ��������������������������������������146
ВЫКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА �����������������������������������146
ЗАДАНИЕ ПАРАМЕТРОВ В МЕНЮ �������������������������147
Декальцификация �����������������������������������������������147 Автоматическое отключение �������������������������147 Установка температуры ������������������������������������147 Энергосбережение ���������������������������������������������147 Установка жесткости воды ������������������������������147 Установка фильтра ����������������������������������������������147 Замена фильтра ����������������������������������������������������147 Стандартные настройки изготовителя (сброс) �����������������������������������������������������������������������147
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ��������������������������������������� 148
Выбор вкуса кофе ������������������������������������������������148 Выбор количества кофе в чашке ������������������148 Персонализация количества моего кофе � 148 Регулировка кофемолки �����������������������������������149 Советы для получения более горячего кофе ����������������������������������������������������������������������������149 Приготовление кофе из кофейных зерен � 149 Приготовление кофе из молотого кофе ����150
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ������������������������������150
Очистка насадки для капучино после использования ������������������������������������������������������150
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ �����������������������151
ОЧИСТКА ������������������������������������������������������������151
Очистка кофейного автомата �������������������������151 Очистка контейнера для кофейной гущи � 151 Очистка подноса для сбора капель и подноса для сбора конденсата ���������������������151 Очистка внутренней части аппарата ����������152 Очистка бачка для воды �����������������������������������152 Очистка заварочного узла �������������������������������152
ДЕКАЛЬЦИФИКАЦИЯ ����������������������������������������� 153
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ����������154
Измерение жесткости воды ����������������������������154 Установка жесткости воды ������������������������������154
ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ������������������������ 154
Установка фильтра ����������������������������������������������154 Замена фильтра ����������������������������������������������������155 Удаление фильтра ������������������������������������������������155
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ �������������������������������������� 155
ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ ���������������������������������� 156
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ ���������������������������������������158
Page 7
143
RU
ВСТУПЛЕНИЕ
Благодарим Вас за выбор автомата для при­готовления кофе и капучино „ECAM 23�410“� Желаем Вам приятного времяпрепровож­дения с Вашим новым кофейным автома­том� А сейчас уделите несколько минут для ознакомления с этой инструкцией по ис­пользованию� Таким образом, вы сможете обеспечить безопасность и сохранность аппарата�
Система символов, используемых в данной инструкции
Меры предосторожности обозначаются следующими символами� Поэтому всегда выполняйте необходимые предписания�
Опасность!
Несоблюдение может привести или стать причиной поражения электрическим током с опасностью для жизни�
Внимание!
Несоблюдение может привести к ожогам или вызвать повреждение аппарата�
Опасность ожогов!
Несоблюдение может привести к ожогам или ошпариваниям�
Примечание :
Этот символ указывает на важные для поль­зователя советы и информацию�
Буквы в скобках
Буквы в скобках соответствуют обозначени­ям, представленным в параграфе «Описа­ние аппарата» (стр� 3)�
Проблемы и их устранение
Попробуйте решить возникшие проблемы, прежде всего, с помощью рекомендаций, приведенных в параграфах «Сообщения на дисплее» на стр� 156 и «Устранение про­блем» на стр� 158� Если это выявится неэф­фективным или потребуются последующие разъяснения, обратитесь в службу помощи клиентам, позвонив по номеру, указанно­му в прилагаемом листе «Служба помощи клиентам»� Если в перечне стран на этом лисе Ваша страна не указана, позвоните по номеру, указанному в гарантийном свиде­тельстве� При необходимости ремонта об­ращайтесь исключительно в Службу техни-
ческой помощи De Longhi� Адреса указаны в гарантийном свидетельстве, которое при­лагается к автомату�
БЕЗОПАСНОСТЬ
Основные правила безопасности
Осторожно!
Поскольку аппарат работает от электриче­ского тока, не исключается опасность пора­жения электрическим током�
Поэтому придерживайтесь следующих пра­вил безопасности:
• Некасайтесьаппаратамокрымируками
или ногами�
• Не касайтесь штепсельной вилки мо­крыми руками�
• Убедитесь в том, что к электрической
розетке обеспечен свободный доступ, потому что только так можно будет бы­стро выдернуть вилку из розетки в слу­чае необходимости�
• Если нужно вынуть вилку, держитесь
только за нее� Ни в коем случае не тя­ните за шнур, поскольку он может по­вредиться�
• Чтобы полностью отключить аппарат,
переведите главный выключатель, раз­мещенный позади аппарата, в пол� 0 (рис� 6)�
• В случаеповрежденияаппаратане пы­тайтесь чинить его самостоятельно�
Выключите аппарат, извлеките вилку из
розетки и обратитесь в Службу техниче­ской помощи�
• При повреждении вилки или шнура
питания заменяйте их только в Службе технической помощи De Longhi, чтобы избежать любого риска�
Внимание!
Храните упаковочный материал (пластико­вые пакеты, пенопласт) вдали от детей�
Внимание!
Не позволяйте использовать аппарат ли­цам (в том числе детям) с ограниченными психическими, физическими и сенсорными способностями или с недостаточным опы­том и знаниями, за исключением случаев, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или прошли обучение у него� Следите за деть­ми, аппарат не игрушка�
Page 8
144
Осторожно: Опасность ожогов!
Поскольку этот аппарат вырабатывает го­рячую воду, во время работы может обра­зовываться пар� Следите, чтобы на Вас не попали брызги воды или горячий пар
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Этот аппарат предназначен для приготовле­ния кофе и подогрева напитков� Любое другое использование считается при­менением не по назначению� Этот аппарат не предназначен для коммер­ческого использования� Изготовитель не несет ответственности за ущерб в результате использования аппарата не по назначению� Этот аппарат должен ис­пользоваться только в быту� Не предусмо­трено его использование в:
• кухонных помещениях для персонала
магазинов, офисов и других рабочих зон
• структурахзеленоготуризма
• отелях, мотелях и других подобных
структурах
• постоянно сдаваемым в аренду номе­рах
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием аппарата внима­тельно прочтите данную инструкцию�
- Несоблюдение данной инструкции мо­жет привести к повреждению аппарата�
Изготовитель не несет ответственности
за ущерб вследствие несоблюдения ин­струкций по использованию�
Примечание :
Сохраните эту инструкцию� Она должна со­провождать аппарат также и в случае пере­даче его другому владельцу�
ОПИСАНИЕ
Описание аппарата
(стр� 3 - A ) A1� Панель управления A2� Рукоятка регулировки степени помола A3� Полочка для чашек A4� Крышка контейнера для зерен A5� Крышка воронки для молотого кофе A6� Воронка для засыпания молотого кофе A7� Контейнер для зерен A8� Главный выключатель A9� Бак для воды A10� Оконце заварочного блока A11� Заварочный блок A12� Распределитель кофе (регулируется по
высоте) A13� Контейнер для кофейной гущи A14� Подносик для конденсата A15� Подносик для чашек A16� Индикатор уровня воды в подносике
для капель A17� Подносик для капель A18� Насадка капучино A19� Ручка для пара/горячей воды
Описание панели управления
(стр� 2 - B ) Некоторые кнопки панели могут выполнять двойную функцию: см� ее описание в скобках� B1� Индикаторы B2� Кнопка для включения или выклю-
чения аппарата
B3� Кнопка P для доступа в меню B4� Кнопка : для ополаскивания� (В МЕНЮ программирования выполняет
функции кнопки «ESC»: нажмите для вы­хода из выбранной функции и возврата в главное меню)
B5� Ручка для выбора: поверните ее для
выбора желаемого количества кофе� (В МЕНЮ программирования: повернуть для выбора желаемой функции)�
B6� Кнопка выбора вкуса : нажать
для выбора вкуса кофе
B7� Кнопка : для приготовления 1 чашки
кофе в соответствии с отображаемыми параметрами�
B8� Кнопка :для приготовления 2 ча-
шек кофе в соответствии с отображае­мыми параметрами�
B9� Кнопка для приготовления пара, не-
обходимого для напитков на основе моло­ка� (В МЕНЮ : Нажать на кнопку «OK» для подтверждения выбранной позиции)
Page 9
145
RU
E
E
E
E
E
E
E
E
Описание принадлежностей
(стр� 2 - C ) C1� Мензурка-дозатор C2� Кисточка для очистки C3� Флакон c декальцинатором C4� Фильтр для смягчения воды (в некото-
рых моделях)
Описание индикаторов
Лампочка мигает : автомат нагрева­ется или выполняется ополаскива­ние�
Идёт приготовление двух чашек кофе�
Подключен режиме «Энергосбере­жение»�
Лампочка не мигает : выбрана функ­ция “пар”; Лампочка мигает : необходимо по­вернуть ручку для пара�
На панели управление отображено сообщение о сигнале тревоги (смо­треть пар� «Значение индикаторов»)�
Лампочка мигает : необходимо заме­нить фильтр для смягчения воды�
Лампочка не мигает : отсутствует контейнер для кофейной гущи: не­обходимо его установить; Лампоч­ка мигает: контейнер для кофейной гущи переполнен и его необходимо освободить�
Лампочка не мигает : не хватает бач­ка с водой; Лампочка мигает : указывает на не­достаток воды в бачке�
Лампочка мигает : необходимо уда­лить накипь с аппарата (смотреть пар� “Декальцификация”)�
Указывает, какую кнопку необходи­мо нажать для выхода из меню про­граммирования или с выбранной функции�
Указывает, какую кнопку необходи­мо нажать, чтобы подтвердить вы­бранную функцию в меню програм­мирования�
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Проверка аппарата
После снятия упаковки проверьте целост­ность аппарата и его комплектность� Не ис­пользуйте аппарат при обнаружении явных повреждений� Обратитесь в Службу техни­ческой помощи De Longhi�
Установка аппарата
Внимание!
При установке аппарата следует придержи­ваться таких мер предосторожности:
• Аппаратомвыделяетсятепловокружа-
ющую среду� После размещения аппа­рата на рабочей поверхности убедитесь в том, что оставлены 3 см свободного пространства от поверхностей аппара­та, боковых сторон, а также свободные 15 см над самим аппаратом�
• При попадании воды вовнутрьаппара-
та, возможно, его повреждение�
Не устанавливайте аппарат вблизи во-
допроводных кранов или мойки�
• Возможнотакжеповреждениеаппарата
в случае замерзания воды внутри его�
Не устанавливайте аппарат в месте, где
температура может опуститься ниже точки замерзания�
• Разместите шнур питания так, чтобы
предотвратить его повреждение остры­ми краями и помешать его контакту с нагретыми поверхностями (напр�, с электрическими плитами)�
Подключение аппарата
Внимание!
Убедитесь в том, что напряжение в электри­ческой сети отвечает величине, указанной на заводской табличке на дне аппарата� Подключайте аппарат только в розетку, установленную в соответствии со всеми правилами, рассчитанную на минимальную силу тока 10 А и с исправным заземлением� В случае несовместимости между розеткой и вилкой аппарата обратитесь к квалифици­рова
нному персоналу для замены розетки�
Page 10
146
Первый пуск в работу
ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА
Примечание:
• Автомат прошел испытания с ис­пользованием кофе на предприятии­изготовителе, следы кофе в кофемолке
- абсолютно нормальное явление� При этом гарантируется, что аппарат – но­вый�
• Рекомендуется отрегулировать жест­кость воды исходя из условий, выпол­няя процедуру, описанную в параграфе «Программирование жесткости воды» (стр� 154)�
Продолжить, следуя инструкциям: 1� Извлеките бак для воды, заполните его
до линии MAX свежей водой (рис� 1А) и верните его на место (рис� 1В)�
2� Разместите под насадкой капучино кон-
тейнер емкостью не менее 100 мл (рис�
2)�
3� Подключите аппарат к электрической
сети и переведите главный выключа­тель, размещенный позади аппарата, в положение I (рис� 3)�
4� На панели управления мигает индика-
тор
(рис� 4)�
5� Поверните ручку для пара в положе-
ние “I” (рис� 5) и нажать кнопку для подтверждения (рис� 6): аппарат подает воду из насадки капучино и затем от­ключается�
6� Поверните ручку для пара в положение
«O»�
Теперь автомат готов к обычному использо­ванию�
Примечание!
• При первом использовании необходи­мо приготовить 4-5 порций кофе и 4-5 порций капучино, только после этого появляются удовлетворительные ре­зультаты�
• Чтобыполучитьлучшийкофеиещебо­лее эффективно использовать аппарат, рекомендуется установить фильтр для смягчения воды� Процедура описана
в параграфе «ФИЛЬТРДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ
ВОДЫ»� Если в имеющемся у Вас кофей­ном автомате нет фильтра, его можно заказать в Службе технической помощи De Longhi�
Примечание!
Перед включением аппарат убедитесь в том, что главный выключатель, который находит­ся на тыльной части аппарата, находится в нужном пол� I (рис� 3)� При каждом включе­нии аппарата автоматически выполняется цикл предварительного подогрева и опола­скивания, который нельзя прерывать� Аппа­рат будет готов к использованию только по окончании такого цикла�
Опасность Ожогов!
Во время ополаскивания из носиков рас­пределителя кофе вытекает небольшое количество горячей воды, которая собира­ется на специальном подносике для капель, который находится ниже� Следите за тем, чтобы на вас не попали брызги воды�
• Чтобы выключить аппарат, нажмите на
кнопку (рис� 7): индикатор будет мигать до тех пор, пока аппарат будет выполнять нагрев или автомати­ческое ополаскивание: таким образом, помимо нагревания котла, аппарат за­пускает горячую воду во внутренние трубопроводы для того, чтобы они на-
грелись� При достижении необходимой темпе­ратуры индикатор выключается и включа­ются лампочки выбора вкуса и количества кофе�
ВЫКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА
При каждом выключении аппаратом вы­полняется автоматическое ополаскивание, которое нельзя прервать�
Опасность Ожогов!
Во время споласкивания из носиков рас­пределителя кофе выходит некоторое ко­личество горячей воды� Следите за тем,
чтобынаваснепопалибрызгиводы.Чтобы
выключить аппарат, нажмите на кнопку (рис� 7)� Аппарат выполняет споласкивание и затем выключается�
Примечание!
В случае продолжительного неиспользова­ния аппарата переведите главный выклю­чатель в положение 0 (рис� 3)
Внимание!
Чтобысберечьаппаратотповреждений,не
нажимайте на главный выключатель на рис� 6 в пол� O при включенном аппарате�
Page 11
147
RU
ЗАДАНИЕ ПАРАМЕТРОВ В МЕНЮ
Чтобызайтивменюпрограммирования,нажми­те кнопку P; в этом меню можно выбрать такие параметры : Декальцификация, Автоматическое отключение, Установка температуры, Энергос­бережение, Жесткость воды, Установка фильтра, Замена фильтра, Стандартные настройки изгото­вителя, Статистика�
Декальцификация
Инструкции по проведению декальцифика­ции (удалению накипи) даны на стр� 153�
Автоматическое отключение
Примечание!
Машина запрограммирована на автоматиче­ское отключение через 2 часа неиспользова­ния� Этот временной интервал можно изме­нить, так, чтобы аппарат отключался через 15 или 30 минут, 1, 2 или 3 часа� 1� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню;
2� Поверните ручку выбора (рис� 8) до
включения индикатора ;
3� Для подтверждения выбора функции,
нажмите кнопку
4� Поверните ручку выбора, пока полно-
стью не включаться индикаторы коли­чества часов, после которых прибор
автоматически выключиться: 15 минут 30 минут 1 час 2 часа 3 часа 5� Для подтверждения нажмите кнопку
6� Для выхода из меню нажмите кнопку
� Таким образом, автоматическое выключе­ние перепрограммировано�
Установка температуры
При необходимости замены температуры (низкая, средняя, высокая) приготовленно­го кофе выполните такие действия: 1� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню;
2� Поверните ручку выбора до включения
индикатора ; 3� Нажмите кнопку ; 4� Поверните ручку выбора, пока полно-
стью не зажгутся индикаторы выбран-
ной температуры, то есть: НИЗКАЯ СРЕДНЯЯ ВЫСОКАЯ 5� Для подтверждения нажмите кнопку
6� Для выхода из меню нажмите кнопку
Энергосбережение
С помощью этой функции можно подклю­чить или отключить режим энергосбере­жения� Аппарат запрограммирован изгото­вителем на подключенный режим с целью энергосбережения при включенном аппа­рате, согласно действующему европейско­му законодательству� 1� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню; 2� Поверните ручку выбора до включения
индикатора E� 3� Нажмите кнопку : мигает индикатор
OK� 4� Для подключения режима энергос-
бережения или для его отключения, на-
жать кнопку 5� Для выхода из меню нажмите кнопку
� Когда функция активна, индикаторная лам­па E остаются включенной�
Примечание!
В режиме энергосбережения, перед при­готовлением первой чашки кофе, может пройти несколько секунд, так как аппарат должен нагреться
Установка жесткости воды
Инструкции по установке жесткости воды описаны на стр� 154�
Установка фильтра
Инструкции по установке фильтра описаны в параграфе « Фильтр для смягчения воды»�
Замена фильтра
Инструкции по замене фильтра описаны в параграфе « Фильтр для смягчения воды»�
Стандартные настройки изготовителя (сброс)
С помощью этой функции обновляются все
Page 12
148
настройки меню, и все запрограммирован-
40ml20-180ml 60ml 90ml 120ml
x1 x3 x7
ные параметры количества возвращаются к начальным стандартным значениям, задан­ных изготовителем� 1� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню;
2� Поверните ручку выбора до включения
индикаторов ;
3� Нажмите кнопку мигает индикатор
OK;
5� Для подтверждения и выхода нажмите
кнопку
Функция статистики
С помощью этой функции можно просмотреть статистическиеданныеаппарата.Чтобывыве­сти на дисплей такие данные: 1� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню;
2� Поверните ручку выбора до включения
индикатора ; 3� Нажмите кнопку : 4� Повернуть ручку выбора прибора, пока
не замигает соответствующая индикатор-
ная лампа, отобразиться следующая ин-
формация:
- сколько порций кофе было приготов-
лено;
- сколько процедур декальцификации
было проведено;
- количество выданных литров воды;
- количество замен фильтра для смягче-
ния воды� 5� Количество отмечается миганием зёрен в
таком порядке:
ДЕСЯТКИ
ТЫСЯЧ
ТЫСЯЧИ
СОТНИ
ДЕСЯТКИ
ЕДИНИЦЫ
6� Для выхода из меню нажмите 2 раза кноп-
ку
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Выбор вкуса кофе
Аппарат настроен изготовителем для при­готовления кофе с нормальным вкусом� Можно выбрать один из таких вкусов:
Сверх Лёгкий Нормальный Крепкий Сверх лёгкий Крепкий
Чтобы сменить вкус, неоднократно нажи­майте на кнопку появиться желаемый вкус�
Выбор количества кофе в чашке
Аппарат настроен изготовителем на приго­товление кофе с нормальным вкусом� Чтобывыбратьколичество кофе, поверни­те ручку выбора (рис� 8), пока не загорится индикатор, соответствующий желаемому количеству кофе:
(рис� 9) пока не
Пример: хочу узнать, сколько порций
кофе было приготовлено� Захожу в меню и
выбираю индикатор� � Подсчитываю мигание зёрен: было приго-
товлено 137 порций�
МОЙ КОФЕ
Персонализация количества моего кофе
Автомат настроен изготовителем на выдачу приблизительно 30 мл «моего кофе»� При необходимости сменить это количество действуйте таким образом: 1� Поместите чашку под носиками распре-
делителя кофе (рис� 10)�
2� Поверните ручку выбора (рис� 8) до
включения индикатора ;
3� Держать нажатой кнопку выдачи 1 чаш-
ки (рис� 11) пока не начнёт мигать
Page 13
149
RU
индикатор и аппарат не начнёт
4
приготавливать кофе: теперь отпустите
кнопку; 4� При достижении желаемого уровня
кофе в чашке снова нажмите на кнопку
1 чашки (рис� 11)� На этом этапе количество кофе в чашке за­программировано согласно новым параме­трам�
Регулировка кофемолки
Кофемолка изначально не требует регули­ровок, поскольку она настроена изготови­телем так, чтобы обеспечить правильную выдачу кофе� Однако если после приготов­ления первого кофе Вы заметите его недо­статочную консистенцию или практиче­ское отсутствие пенки, либо при слишком медленной выдаче кофе (каплями), следует подкорректировать регулятором степень помола (рис� 12)�
Примечание!
Разрешается поворачивать регулятор толь­ко во время работы кофемолки�
Если кофе выходит медленно или не выхо­дит вообще, поверните регулятор на один
шагпочасовойстрелкекномеру7.Чтобы
кофе выходил консистентным и с лучшей
пенкой, поверните ре­гулятор на один шаг против часовой стрел­ки к номеру 1 (не по­ворачивайте более чем на один шаг за раз, ина­че кофе будет затем
выходить по каплям)� Желаемый результат вследствие такой кор­ректировки Вы почувствуете только после приготовления 2 чашек кофе (как минимум)� Если даже после регулировки желаемый результат не достигнут, необходимо повто­рить процедуру, поворачивая регулятор еще на один шаг�
Советы для получения более горячего кофе
Для получения более горячего кофе реко­мендуется:
• перед выдачей провести ополаскива-
ние, нажав на кнопку
: из блока по­дачи выходит горячая вода, которая нагревает внутренний контур аппарата,
делая кофе, более горячим;
• нагреть чашки горячей водой (исполь­зуя функцию горячей воды)�
• выбратьвменю«высокую»температуру
воды�
Приготовление кофе из кофейных зерен
Внимание!
Не используйте засахаренные зерна или карамелизированный кофе, поскольку они могут приклеиться к кофемолке и вывести ее из строя� 1� Засыпьте кофейные зерна в соответ-
ствующий контейнер (рис� 13)�
2� Поместите под носиками распределите-
ля кофе:
- 1 чашку, если требуется 1 порция кофе (рис� 10);
-2 чашки, если требуются 2 порции кофе;
3� Опустите распределитель так, чтобы
максимально приблизить его к чашкам: так получается лучшая кофейная пенка (рис� 14)�
4� Нажмите на кнопку желаемого количе-
ства (1 чашка
или 2 чашки ) (рис�
11 и 15)�
5� Начинается подготовка и на панели
управления продолжают гореть инди­каторы, указывающие вкус и высоту вы­бранного кофе�
Сразу после завершения процесса аппарат готов для следующего приготовления кофе�
Примечание :
• Процесс приготовления кофе можно
приостановить в любой момент, нажав на одну из двух кнопок выдачи кофе ( или )
• ЕслипослевыдачикофеВызахотитеуве­личить количество кофе в чашке, доста­точно нажать и удержать (в течение 3 се­кунд) одну из двух кнопок выдачи кофе
(или)
Примечание :
Процедура получения более горячего кофе описана в параграфе «Рекомендации по по­лучению более горячего кофе»�
Внимание!
• Если кофе выходит по каплям, водя­нистым и практически без пенки или
Page 14
150
очень холодным, см� советы, приведен­ные в разделе «Решение проблем» (стр�
158)�
• Во время работы, на
панели управления могут загораться ин­дикаторные лампы, значение которых, приведено в парагра­фе «Значение индикаторов» (стр� 156)�
Приготовление кофе из молотого кофе
Внимание!
• Никогда не засыпайте молотый кофе в
выключенный аппарат, чтобы предот­вратить его рассыпание и загрязнение внутренней части� Это может привести к повреждению аппарата�
• Никогданезасыпайтеболее1мензурки:
это может привести к загрязнению вну­тренней части аппарата или засорению воронки �
Примечание!
При использовании молотого кофе мож­но приготовить за раз только одну чашку кофе� 1� Несколько раз нажмите на кнопку
(рис� 9), пока не отобразиться значок
2� Засыпьте в воронку мензурку молотого
кофе без горки (рис� 16)�
3� Поместите чашку под носиками распре-
делителя кофе�
4� Нажмите на кнопку выдачи 1 чашки
(рис� 11)�
5� Начинается подготовка�
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Внимание! Опасность ожогов
Во время таких процедур выходи пар: будь­те осторожны, чтобы избежать ожогов�
Примечание!
Чтобыполучитьболеегустуюипышную
пенку-шапочку, используйте обезжи­ренное или частично обезжиренное молоко при температуре холодильника
(приблизительно5оC).Чтобыизбежать
слабого вспенивания молока или круп­ных пузырей, всегда очищайте насад­ку капучино, как описано в параграфе «Очистка насадки капучино после ис­пользования»�
3� Нажмите кнопку ; мигает индикатор
4. Через несколько секунд замигает ин­дуктор димо повернуть ручку пара�
Опустить насадку капучино в контейнер
молока (рис� 17) насадка не должна опу­скаться ниже рельефной линии (указана стрелкой на рис� 18)�
5� Повернуть ручку пара в пол� I (рис� 4)�
Из насадки капучино выходит пара, бла­годаря которому молоко приобретает кремообразную текстуру и пышность;
7� Для получения более кремообразной
пенки медленно поворачивайте кон­тейнер с молоком в направлении снизу вверх� (Мы не советуем превышать 3 ми­нуты непрерывной подачи пара);
8� После достижения желаемой молочной
пены-шапочки перекройте подачу пара, установив ручку пара в положение 0�
Внимание! Опасность ожогов
Выключите пар и только потом выньте
контейнер со вспененным молоком, чтобы избежать ожогов от горячих мо­лочных брызг�
9� Добавить молочную пенку к заранее
приготовленному кофе� Капучно - готов: подсластите его по вкусу и посыпьте (если хотите) какао-порошком�
указывающий, что необхо-
1� Для получения капучино вначале при-
готовьте кофе в одной большой чашке;
2� Залейте в контейнер примерно 100
грамм молока на каждую порцию гото­вого капучино� При выборе размеров контейнера учтите, что объем молока увеличивается в 2 - 3 раза;
Очистка насадки для капучино после использования
Чтобы предотвратить отложения остатков
молока и загрязнения в целом, необходимо очищать насадку капучино каждый раз по­сле использования�
Внимание! Опасность ожогов
Во время очистки из насадки капучино каж­дый раз понемногу выходит горячая вода�
Page 15
151
RU
Следите за тем, чтобы на вас не попали брызги воды�
1� Дайте стечь воде несколько секунд, по-
ворачивая ручку пара в положение I� Потом поверните ручку пара в положе­ние 0, чтобы прекратить подачу горячей воды�
2� Дождитесь (в течение нескольких ми-
нут) охлаждения насадки капучино: поверните насадку капучино наружу и
снимите ее через низ (рис� 19)� 3� Снимите распылитель через низ (рис� 20)� 4� Убедитесь в том, что отверстия, ука-
занные стрелкой на рис�21, не засоре-
ны� При необходимости прочистите их
шпилькой� 5� Аккуратно промыть элементы насадки
для капучино губкой и тёплой водой� 6� Установить на место распылитель, а на
него, насадку для капучино (рис� 22) по-
вернуть и протолкнуть его вверх для за-
крепления�
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
Внимание! Опасность ожогов
Не оставляйте аппарат без присмотра, когда он готовит горячую воду� Когда чашка запол­нена, перекройте подачу горячей воды, как описано ниже� Трубка распределителя горя­чей воды нагревается во время выхода воды, поэтому держать распределитель только за рукоятку� 1� Поместите контейнер под насадкой капу-
чино (как можно ближе, чтобы избежать
брызг)� 2� Повернуть ручку пара в положение I: на-
чинается приготовление� 3� Перекройте подачу поворотом ручки для
пара в положение 0�
Примечание!
При подключенном режиме «Энергосбереже­ние» может потребоваться несколько секунд для начала выдачи горячей воды�
ОЧИСТКА
Очистка кофейного автомата
Периодической очистке подлежат такие части аппарата:
- контейнер для кофейной гущи (A13),
- подносик для капель (A17) и подносик для
конденсата (A14),
- бачок для воды (A9),
- носики распределителя кофе (A12),
- лейка для засыпания молотого кофе (А6),
- внутренняя часть аппарата, доступная по­сле открытия оконца заварочного узла (A10),
- заварочный узел (A11)�
Внимание!
• Неиспользуйтедляочисткиаппаратарас­творители, абразивные моющие средства или спирт� Суперавтоматы De Longhi не требуют использования химических до­бавок для очистки� Средство для удале­ния накипи, рекомендованное De’Longhi состоит из натуральных компонентов и полностью биоразлагаемое�
• Компонентыаппаратаабсолютнонепред­назначены для мойки в посудомойной ма­шине�
• Неиспользуйтеметаллическиепредметы
для удаления накипи или отложений кофе, поскольку они могут оцарапать металли­ческие или пластмассовые поверхности�
Очистка контейнера для кофейной гущи
Когда замигает индикатор опорожнить и очистить контейнер для кофей­ной гущи� Пока контейнер не будет очищен, индикатор будет продолжать мигать и авто-
матнебудетготовитькофе.Чтобывыполнить
очистку (при включенном аппарате):
• Извлекитеподносикдля капель (рис.23),
опорожните и очистите его�
• Опорожнитеиаккуратноочиститеконтей­нер для гущи, позаботившись об удалении всех имеющихся на дне отложений�
• Проверьтесостояниеподносикакрасного
цвета для конденсата и опорожните его при необходимости�
Внимание!
При извлечении подносика для капель обяза­тельно всегда опорожняйте контейнер для ко­фейной гущи, даже если он почти не заполнен� Если не выполнять такую операцию, может случиться так, что когда Вы будете готовить в следующий раз кофе, контейнер переполнит­ся, что приведет к засорению автомата�
Очистка подноса для сбора капель и подноса для сбора конденсата
Внимание!
Если периодически не опорожнить поднос для сбора капель, вода может перелиться
, необходимо
Page 16
152
через край и просочиться вовнутрь или вы­литься из аппарата� Это может привести к по­вреждению аппарата, опорной поверхности или окружающей его области�
Поднос для сбора капель оснащен индикатором-поплавком (красного цвета) уровня воды (рис� 24)� До того, как такой инди­катор войдет за пределы подноса для чашек, необходимо освободить подносик и очистить его� Для извлечения подносика для сбора капель: 1� Извлеките подносик для сбора капель и
контейнер для кофейной гущи (рис� 23);
2� Опорожните подносик для капель и кон-
тейнер для гущи и вымойте их;
3� Проверьте состояние подносика для кон-
денсата и опорожните его при необходи­мости�
4� Верните на место подносик для капель
вместе с контейнером для кофейной гущи�
Очистка внутренней части аппарата
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением любой операции по очистке аппарата необходимо отключить по­следний (см� «Выключение») и вынуть вилку из электрической розетки� Ни в коем случае не опускайте аппарат в воду�
1� Периодически (примерно раз в месяц)
проверять чистоту аппарата изнутри (для этого достаточно вынуть подносик для сбора капель)� При необходимости уда­лите кофейные отложения кисточкой из комплекта поставки и губкой�
2� Остальные остатки уберите пылесосом
(рис� 25)�
Очистка бачка для воды
1� Периодически (приблизительно раз
в месяц) и при каждой смене фильтра для смягчителя воды, в случае его наличия) очищайте бачок для воды (A9) увлажненной тряпкой с небольшим количеством деликатного моющего средства�
2� Удалите фильтр (в случае его наличия) и
ополосните его под проточной водой�
3� Верните на место фильтр (в случае
его наличия), заполните бачок свежей водой и установите на место сам бачок�
Очистка носиков распределителя кофе
1� Очистите носики распределителя кофе
губкой или тряпкой (рис� 26A)�
2� Проверяйте, чтобы отверстия распреде-
лителя кофе не были засорены� При необ­ходимости удалите кофейные отложения зубочисткой (рис� 26В)�
Очистка воронки для засыпания молотого кофе
Периодически (приблизительно раз в месяц) проверяйте, чтобы воронка для засыпания предварительно молотого кофе не была засо­рена� При необходимости удалите кофейные отложения кисточкой из комплекта поставки�
Очистка заварочного узла
Необходимо очищать заварочный узел (А11) не реже раза в месяц�
Внимание!
Нельзя вынимать заварочный узел при вклю­ченном аппарате� 1� Убедитесь в том, что автоматом правильно
выполнено выключение (см� «Выключение аппарата», стр� 152)�
2� Извлеките бачок для воды� 3� Откройте оконце заварочного узла (рис�
27), которое находится на правой сторо­не�
4� Нажмите вовнутрь две красные кнопки
расцепления и одновременно извлеките заварочный узел (рис� 28)�
Внимание!
ОПОЛАСКИВАТЬ ТОЛЬКО ВОДОЙ ЗАПРЕЩЕНЫ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА� ЗАПРЕ-
ЩЕНА МОЙКА В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МА­ШИНЕ�
Очистите заварочный узел, не используя
для этого моющие средства, чтобы не по­вредить его�
5� Опустите примерно на 5 минут завароч-
ный узел в воду потом прополощите его под краном�
6� Кисточкой (C2) очистите заварочный узел
от остатков кофе, которые можно увидеть через оконце самого заварочного узла�
7� После очистки верните на место завароч-
ный узел, просунув его в суппорт� Потом нажмите на PUSH так, чтобы щелкнуло�
суппорт
заварочного узла
Page 17
153
RU
Примечание!
PUSH
Если заварочный узел вставляется с трудом, необходимо (перед тем, как вставить его) придать ему нужный размер, нажав на оба рычага, как показано на рисунке�
7� Вставив его, убедитесь в том, что две
красные кнопки распрямились наружу� 8� Закройте оконце заварочного блока� 9� Верните на место бачок для воды�
ДЕКАЛЬЦИФИКАЦИЯ
Удалить накипь с автомата, когда на панели управления замигает индикатор
Внимание!
Средство для удаления накипи содержит кислоты, раздражающе действующие на кожу и глаза� Поэтому крайне необходи­мо придерживаться правил безопасности, указанных на упаковке изготовителя со средством для удаления накипи, а также ознакомиться с первой помощью в случае контакта с кожей и глазами�
Примечание!
Используйте исключительно средство для удаления накипи De Longhi� Запрещается использовать средство для удаления наки­пи на сульфаминовой или уксусной основе, в противном случае гарантия аннулируется� Кроме того, гарантия теряет силу при не­правильном удалении накипи� 1� Включите аппарат� 2� Войдите в меню нажатием кнопки P� 3� Поверните ручку выбора до отображе-
ния индикатора
4� Выберите путем нажатия на кнопку
; мигает индикатор OK; вновь нажмите
на кнопку
для подтверждения�
5� Полностью опорожните бачок с водой
(A9) и выньте фильтр для смягчения воды (в случае его наличия)�
7� Добавьте в бачок с водой средство для
удаления накипи до уровня A (соответ­ствующего упаковке в 100 мл), указан­ного на задней части бака (рис� 29A); за­тем долейте воды (1l) до уровня B (рис� 29B)�
8� Поместите под насадкой капучино (А19)
пустую емкость объемом не менее 1,5 л (рис� 3)�
Внимание! Опасность ожогов
Из насадки капучино вытекает горячая вода, содержащая кислоты� Следите за тем, чтобы на вас не попали брызги воды�
9. Чтобы подтвердить ввод раствора, на­жмите на кнопку
: мигает индикатор
указывающий, что необходимо по-
вернуть ручку пара�
10� Повернуть ручку пара в положение I�
Активируется программа очистки от накипи, и с насадки капучино вытекает раствор для удаления накипи� Програм­ма очистки от накипи автоматически выполняет ряд ополаскиваний через заданные интервалы, чтобы удалить на­кипь изнутри кофейного автомата�
Приблизительно после 30 минут, бак для воды пустой: включаются индикаторы OK и мигает индикатор 11� Опорожните контейнер, который слу-
жит для сбора раствора, удаляющего накипь, и снова установите его под насадкой-капучино�
12� Извлеките бачок для воды, опорожните
его, ополосните проточной водой, за­полните чистой водой и установите на место: индикатор выключается
13� Из носика капучино будет стекать горя-
чая вода�
14� Из носика капучино будет стекать горя-
чая вода
15� Поверните ручку в положение 0, вставь-
те фильтр в емкость (в случае его нали­чия), заполните бак водой, теперь аппа­рат готов к использованию�
Page 18
154
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Индикатор появляется на дисплее че­рез определенные рабочие промежутки, которые зависят от установленной жестко­сти воды� Аппарат настроен изготовителем на 4-й уровень жесткости воды� По жела­нию можно запрограммировать аппарат на основании фактической жесткости воды, при использовании в разных регионах, сме­няя при этом частоту очистки от накипи�
Измерение жесткости воды
1� Возьмите из упаковки полоску индика-
торной бумаги, которая входит в ком­плект поставки, «ТЕСТ НА ОБЩУЮ ЖЕСТ­КОСТЬ»�
2� Полностью погрузите полоску в стакан
воды на одну секунду�
3� Достаньте полоску из воды и отряхните
ее� Приблизительно через минуту поя­вятся 1, 2, 3 или 4 красных квадратика, в соответствии с жесткостью воды, каж­дый квадратик отвечает одному уров­ню�
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3
Уровень 4
Установка жесткости воды
1� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню;
2� Поверните ручку выбора до выбора ин-
дикатора
3� Для подтверждения нажмите на кнопку
4� Поверните ручку выбора и задайте уро-
вень, определенный индикаторной бу­магой (см� рис� в предыдущем парагра-
фе) УРОВЕНЬ 1 УРОВЕНЬ 2 УРОВЕНЬ 3 УРОВЕНЬ 4 5� Для подтверждения параметра� нажми-
те кнопку 6� Для выхода из меню нажмите кнопку
Теперь автомат перепрограммирован со­гласно новым параметрам жесткости воды�
ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Некоторые модели поставляются вместе с фильтром для смягчения воды: если в при­обретенной Вами модели такой фильтр от­сутствует, мы рекомендуем заказать его в Службе технической помощи De Longhi� Процедура правильного использования фильтра приводится в инструкциях ниже�
Установка фильтра
1� Выньте фильтр из упаковки� 2� Поверните диск с календарем (см� рис�
30), чтобы отобразились следующие два месяца использования�
Примечание :
срок действия фильтра составляет два меся­ца при нормальном использовании аппара­та, но если аппарат простаивает с уже уста­новленным в нем фильтром, максимальный срок станет 3 недели� 3� Достаньте бачок из аппарата и заполни-
те его водой�
4� Вставьте фильтр в бак с водой и полно-
стью опустите его, наклоняя с целью удаления воздушных пузырей (рис� 31);
5� Вставьте фильтр в специальное гнездо
(рис� 32A) и нажмите до упора�
6� Закройте бачок крышкой (рис� 32B), и
установите его на свое место� Установив фильтр, следует отметить его на­личие в аппарате� 7� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню; 8� Поверните ручку выбора до включения
индикаторов и � 9� Нажмите кнопку ; мигает индикатор
OK� 10� Для подтверждения выбора функции,
нажмите кнопку 11� Поместите под насадкой капучино кон-
тейнер (емкость: мин� 100 мл)� 12� Поверните ручку для пара и нажмите
кнопку � 13� По завершении подачи замигает инди-
катор
исходит автоматический возврат аппа-
рата в режим «Готового кофе»� Теперь фильтр работает, и можно использо­вать кофейный автомат далее�
; при закрывании ручки про-
Page 19
155
RU
Замена фильтра
Когда индикатор мигает или через два месяца по календарю (см� отметки в кален­даре на автомате), или в случае простоя ав­томата на протяжении 3 недель необходи­мо заменить фильтр 1� Достаньте бачок и исчерпанный
фильтр; 2� Выньте новый фильтр из упаковки� 3� Поверните диск с календарем (см� рис�
30), чтобы отобразились следующие два
месяца использования (срок действия
фильтра составляет два месяца); 4� Заполните бачок; 5� Вставьте фильтр в бак с водой и полно-
стью опустите его, наклоняя с целью
удаления воздушных пузырей (рис� 31); 6� Вставьте фильтр в специальное гнездо
(рис� 32A) и нажмите до упора, закройте
бачок крышкой (рис� 32B), потом повер-
ните бачок на свое место в аппарат; 7� Поместите под насадкой капучино кон-
тейнер (емкость: мин� 100 мл)� 8� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в меню; 9� Поверните ручку выбора до включения
индикаторов и � 10� Нажмите кнопку ; мигает индикатор
OK� 11� Для подтверждения выбора функции,
нажмите кнопку 12� Поверните ручку для пара и нажмите
кнопку � 13� По завершении подачи замигает инди-
катор
исходит автоматический возврат аппа-
рата в режим «Готового кофе»� Теперь новый фильтр работает, и можно ис­пользовать кофейный автомат далее�
; при закрывании ручки про-
6� Для выхода из меню нажмите кноп-
ку�
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение: 220-240 В~ 50/60 Гц макс� 10A Поглощаемая мощность: 1450 Вт Давление: 15 бар Макс� емкость бачка для воды: 1,8 литра Размеры LxHxP: 238x340x430 мм Длина шнура: 1,15 м Вес: 9,1 кг Макс� емкость контейнера для зерен: 150 гр�
Аппарат отвечает таким директивам ЕС:
• Директива про потребление энер­гии аппаратурой в дежурном режиме 1275/2008
• Директива про низкое напряжение
2006/95/CE и последующие модифика­ции;
• Директива про электромагнитную со­вместимость 2004/108/CE и последую­щие модификации;
• Материалы и предметы, предназначен­ные для контакта с пищевыми продукта­ми, отвечают распоряжениям Европей­ского Регламента 1935/2004�
Удаление фильтра
Если Вы желаете использовать аппарат без фильтра, удалите его и отметьте, что он уда­лен� Выполните такие действия: 1� Достаньте бачок и исчерпанный
фильтр;
2� Нажмите на кнопку P, чтобы войти в
меню;
3� Поверните ручку выбора (рис� 8) до
включения индикаторов и ;
4� Нажмите кнопку : мигает индикатор
OK;
5� Для подтверждения использования
аппарата без фильтра, нажмите кнопку
;
Page 20
156
ЗНАЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ
ОТОБРАЖЁННЫЙ ИНДИКАТОР
ВОЗМОЖНАЯ
РЕШЕНИЕ
ПРИЧИНА
Недостаточно воды в бачке� Заполнить бак водой и правильно
Неправильно установлен бак� Правильно ввести бак, нажав до конца�
Контейнер для кофейной гущи (A13) переполнен�
После очистки не был установлен контейнер для кофейной гущи�
установить его, нажав до конца, пока не будет слышно закрепления�
Опорожнить контейнер для кофейной гущи, подносик для капель, очистить их и установить на место� Важно: при извлечении подносика для капель обязательно всегда опорожняйте контейнер для кофейной гущи, даже если он почти не заполнен� Если не выполнять такую операцию, может случиться так, что когда Вы будете готовить в следующий раз кофе, контейнер переполнится, что приведет к засорению автомата�
Изъять подносик для капель и установить контейнер для кофейной гущи�
Слишком мелкий помол, кофе выходит медленно или не выходит вообще�
Была выбрана функция “молотый кофе”, но в воронку не был введён молотый кофе�
Повторить приготовление кофе и повернуть рукоятку регулировки степени помола (рис� 79) на одно деление в сторону цифры 7 по часовой стрелке, во время работы кофемолки� Если после того, как приготовлено не менее 2 чашек кофе, приготовление продолжает быть слишком медленным, повторить коррекцию, с помощью регулятора ещё на одну отметку (смотреть регулировку кофемолки стр� 82)� Если проблема не устраняется, поверните ручку для пара в положение I и дайте стечь немного воды с насадки для капучино�
Установить молотое кофе в воронку или отменить функцию молотого кофе�
Page 21
157
RU
ОТОБРАЖЁННЫЙ ИНДИКАТОР
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Указывает, что необходимо удалить накипь с аппарата�
РЕШЕНИЕ
Необходимо как можно быстрее выполнить программу по удалению накипи, описанную в гл� “Декальцификация”
Было использовано слишком много кофе�
Закончилось кофе в зёрнах� Заполнить контейнер зёрнами�
Засорена воронка для молотого кофе�
Выбрать более лёгкий вкус или сократить количество молотого кофе, а затем, повторить приготовление кофе�
Опорожнить воронку с помощью кисточки, как описано в пар� “Очистка воронки для засыпания кофе”�
После очистки, не был установлен на место заварочный блок�
Ввести заварочный блок, как описано в параграфе "Очистка заварочного узла"�
Аппарат изнутри слишком загрязнён�
Фильтр отработан� Заменить фильтр (смотреть пар� "замена
Аккуратно очистить аппарат как описано в пар� “очистка и техобслуживание”� Если после очистки продолжает отображаться сообщение, обратиться в центр технической поддержки�
фильтра для смягчения воды")�
Page 22
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Ниже перечислены некоторые возможные неполадки� Если проблема не может быть устранена описанным образом, необходимо обратиться в Центр технической поддержки�
ОТОБРАЖЁННЫЙ ИНДИКАТОР
Кофе не горячее�
Кофе не достаточно крепкое или мало пенки�
Кофе выходит слишком медленно или по каплям�
Кофе не выходит из одного или обоих носиков распределителя�
Большие пузыри в молочной пенке�
Молоко не эмульгированное
Прерывается вывод пара
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Чашкинебылинагреты. Нагреть чашки, ополаскивая из горячей
Заварочный блок охладился, так как после последнего приготовления кофе прошло более 2/3 минут�
Установлена низка температура кофе� Установить в меню высокую температуру
Слишком крупный помол кофе� Повернуть рукоятку регулировки
Не подходящее кофе� Для помола использовать кофе для кофе
Слишком мелкий помол кофе� Повернуть рукоятку регулировки
Закупорены носики� С помощью зубочистки очистить носики�
Молоко не достаточно холодно или не частично обезжиренное�
Загрязнена насадка для капучино� Выполнить очистку, как указано в
Предохранительное устройство отключает выработку пара после 3 минут�
водой (Примечание: может быть использована функция горячей воды)�
Перед подготовкой кофе, нагреть заварочный узел, нажимая на кнопку
кофе�
степени помола на одно деление в сторону цифры 1 против часовой стрелки во время работы кофемолки (рис� 10)� Изменять регулировку по 1 отметки за раз, до получения, желаемого приготовления� Эффект можно увидеть, только после приготовления 2 порций кофе (смотреть параграф “регулировка кофемолки”, стр� 149)�
эспрессо�
степени помола на одно деление в сторону цифры 7 по часовой стрелке во время работы кофемолки (рис� 10)� Изменять регулировку по 1 отметки за раз, до получения желаемого приготовления� Эффект можно увидеть, только после приготовления 2 порций кофе (смотреть параграф “регулировка кофемолки”, стр� 149)�
Лучше использовать полностью обезжиренное молоко, или частично обезжиренное при температуре холодильника (около 5°C)� Если желаемый результат не достигнут, попробовать молоко другой фирмы�
параграфе “Очистка насадка для капучино после использования” (стр�
151)�
Подождать, затем вновь подключить функцию пара�
158
Loading...