Delonghi ECAM22320SB Instruction manuals [sk]

160
OBSAH
ÚVOD ..................................................................161
Symboly použité v tomto návode ..........................................161
Písmená v zátvorkách ...........................................................161
Problémy a opravy ................................................................161
BEZPEČNOSŤ .......................................................161
Základné bezpečnostné predpisy ..........................................161
POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM ............................161
NÁVOD NA POUŽITIE ............................................162
POPIS .................................................................162
Popis prístroja ......................................................................162
Popis ovládacieho panela ......................................................162
Popis príslušenstva ...............................................................162
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ..........................................162
Kontrola spotrebiča ...............................................................162
Inštalácia spotrebiča .............................................................162
Zapojenie spotrebiča .............................................................163
Prvé uvedenie spotrebiča do prevádzky ................................163
ZAPNUTIE PRÍSTROJA ..........................................163
VYPNUTIE PRÍSTROJA ..........................................163
NASTAVENIE MENU ..............................................163
Odvápňovanie .......................................................................164
Nastavenie času ....................................................................164
Automatické vypnutie ...........................................................164
Automatické zapnutie ...........................................................164
Nastavenie teploty ................................................................164
Úspora energie ......................................................................164
Nastavenie tvrdosti vody .......................................................164
Nastavenie jazyka .................................................................165
Inštalovať lter .....................................................................165
Výmena ltra ........................................................................165
Hodnoty z výroby (reset) .......................................................165
Štatistická funkcia .................................................................165
PRÍPRAVA KÁVY ...................................................165
Voľba chuti kávy ....................................................................165
Voľba množstva kávy v šálke .................................................165
Nastavenie kávového mlynčeka ............................................165
Odporúčania pre dosiahnutie horúcejšej kávy .......................166
Príprava kávy použitím zrnkovej kávy ...................................166
Príprava kávy použitím mletej kávy ......................................166
PRÍPRAVA VEĽKEJ KÁVY .......................................166
PRÍPRAVA HKÁVY CAPPUCCINO A TEPLÉHO MLIEKA
NESPENENÉHO ..................................................166
Príprava horkého mlieka (nespeneného) ..............................167
Vyčistenie kávovaru po použití ..............................................167
PRÍPRAVA HORÚCEJ VODY ....................................167
ČISTENIE .............................................................167
Čistenie spotrebiča ................................................................167
Čistenie zásobníka na zvyšky kávy ........................................167
Čistenie odkvapkávacej misky a nádržky na kondenzát .........168
Čistenie vnútra spotrebiča .....................................................168
Čistenie nádržky na vodu ......................................................168
Čistenie ústia vydávača kávy .................................................168
Čistenie násypky na vsypanie vopred zomletej kávy .............168
Čistenie vylúhovača ..............................................................168
ODVÁPŇOVANIE ..................................................169
PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY .......................169
Meranie tvrdosti vody ...........................................................170
Nastavenie tvrdosti vody .......................................................170
ZMÄKČOVACÍ FILTER ............................................170
Inštalácia ltra ......................................................................170
Výmena ltra ........................................................................170
Vyňatie ltra .........................................................................171
TECHNICKÉ ÚDAJE ...............................................171
LIKVIDÁCIA .........................................................171
ODKAZY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI .........................172
RIEŠENIE PROBLÉMOV .........................................173
161
SK
Ďakujeme, že ste si vybrali automatický kávovar na prípravu kávy a kapučína „ECAM 22 320“. Prajeme Vám veľa radosti z Vášho nového spotrebiča. Urobte si niekoľko voľných minút na prečítanie tohto návodu na použitie. Zabránite tak možnému riziku alebo poškodeniu prístroja.
Symboly použité v tomto návode
Dôležité upozornenia sú označené týmito symbolmi. Je abso­lútne nutné ich vždy prísne dodržiavať.
Nebezpečenstvo! Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou úrazu elek­trickým prúdom s ohrozením života.
Pozor!
Nerešpektovanie môže byť alebo je príčinou úrazu alebo poško­denia prístroja.
Nebezpečenstvo popálenín!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou popálenia alebo oparenia.
Poznámka:
Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre užívateľa.
Písmená v zátvorkách
Písmená v zátvorkách zodpovedajú legende uvedenej v Popise spotrebiča (str. 3).
Problémy a opravy
V prípade problémov sa najskôr pokúste odstrániť ich sami podľa pokynov uvedených v odstavcoch „Správy zobrazené na displeji“ na str. 172 a „Riešenie problémov“ na str. 173. Pokiaľ by tieto pokyny neviedli k náprave alebo pre získanie ďalších informácií odporúčame obrátiť sa telefonicky na asis­tenčnú zákaznícku službu na čísle uvedenom na liste „Zákaz­nícky servis“. Ak sa vaša krajina nenachádza na tomto zozname, zatelefonujte na číslo uvedené v záručnom liste. Pre prípadné opravy je treba kontaktovať výhradne Technickú Asistenciu De’Longhi. Adresy sú uvedené v záručnom liste, ktorý je priložený k spotrebiču.
BEZPEČNOSŤ
Základné bezpečnostné predpisy
Nebezpečenstvo! Keďže spotrebič je napájaný z elektrickej siete, nemožno vylúčiť úrazy elektrickým prúdom.
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné predpisy:
• Nedotýkajte sa spotrebiča, ak máte mokré ruky alebo
nohy.
• Nedotýkajtesazástrčky,akmátemokréruky.
• Ubezpečtesa,čijezásuvkaelektrickéhoprúduvždyvolne
prístupná, aby sa v prípade potreby dala vytiahnuť.
• Pokiaľchcetezástrčkuvytiahnuť,uchoptepriamoza ňu.
Nikdy neťahajte za prívodnú šnúru, lebo by sa mohla po­škodiť.
• Prístrojcelkomodpojítestlačenímhlavnéhovypínačana
zadnej strane prístroja (obr. 2).
• Vprípadeporúchprístrojasahonepokúšajtesamiopra­viť.
Prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a obráťte
sa na Technickú Asistenciu.
• V prípade poškodenia zástrčky alebo prívodného elek­trického kábla ich nechajte vymeniť výhradne v stredisku Technickej Asistence De’Longhi; zabránite tak akémukoľ­vek riziku.
Pozor!
• Obalovýmateriál(plastovévrecká,polystyrénatď.)nene­chávajte v dosahu detí.
• Nedovoľte prístroj používať osobám (aj deťom) s ob­medzenými rozumovými, fyzickými alebo zmyslovými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami ale ­bo znalosťami, ak nie sú pod pozorným dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a zdravie. Dohliadajte na deti a ubezpečte sa, že sa s prístrojom nehrajú.
Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo popálenia!
Tento prístroj produkuje horúcu vodu a počas svojej prevádzky môže vytvárať vodnú paru. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horúcou vodou alebo neoparili horúcou parou.
POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM
Tento spotrebič je určený na prípravu kávy a na ohrievanie ná­pojov. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné. Tento spotrebič nie je vhodný pre obchodné použitie. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené nevhodným používaním spotrebiča. Tento prístroj je určený výhradne k použitiu v domácnosti. Nie je určený pre použitie v:
• vprostredípoužívanomakokuchyňapracovníkmivob­chodoch, na úradoch a v iných pracovných priestoroch
• vagroturistickýchzariadeniach
• vhoteloch,motelochainýchubytovacíchzariadeniach
• vprenajatýchizbách
162
NÁVOD NA POUŽITIE
Pozorne si prečítajte tento návod ešte pred používaním spot­rebiča.
- Nedodržanie týchto pokynov môže byť príčinou zranení alebo poškodenia prístroja.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním
týchto pokynov.
Poznámka:
Tento návod starostlivo uschovajte. V prípade odovzdania spot­rebiča iným osobám im odovzdajte aj tento návod na použí­vanie.
POPIS
Popis prístroja
(str. 3 - A ) A1. Ovládací panel A2. Otočný gombík na reguláciu stupňa namletia kávy A3. Priestor pre šálky A4. Veko zásobníka na zrnkovú kávu A5. Veko násypky na vopred namletú kávu A6. Násypka na sypanie vopred namletej kávy A7. Zásobník na zrnkovú kávu A8. Hlavný vypínač A9. Úložné miesto konektora napájacieho kábla A10. Nádržka na vodu A11. Dvierka vylúhovača A12. Vylúhovač A13. Vydávač kávy (s nastaviteľnou výškou) A14. Nádobka na zvyšky vylúhovanej kávy A15. Vanička na zber kondenzácie A16. Podložka na šálky A17. Indikátor hladiny vody v odkvapkávacej miske A18. Odkvapkávacia miska A19. Napeňovač mlieka A20. Objímka voľby napeňovača A21. Gombík pary/horúcej vody
Popis ovládacieho panela
(str. 2 - B )
Niektoré tlačidlá na paneli majú dvojitú funkciu: táto je uvedená v zátvorkách vo vnútri popisu.
B1. Displej: sprievodca používateľa pri používaní spotrebiča. B2. Tlačidlo : na zapnutie a vypnutie prístroja B3. Tlačidlo MENU pre prístup do menu (Keď sa vstúpi do
MENU programovania má funkciu tlačidla „ESC“ (VYSTÚ­PIŤ) stlačí sa pre výstup zo zvolenej funkcie a návrat do hlavného menu)
B4. Tlačidlo pre výdaj pary pre prípravu nápojov na báze
mlieka
(Keď sa vstúpi do MENU programovania, má funkciu tlači-
dla >: stlačiť pre návrat naspäť)
B5. Tlačidlo : na vypláchnutie. (Keď sa vstúpi do MENU programovania, má funkciu tlači-
dla >: stlačiť pre pokračovanie dopredu)
B6. Tlačidlo : pre prípravu kávy použitím mletej kávy. (Keď sa vstúpi do MENU: tlačidlo „OK“ sa stlačí na potvrde-
nie zvoleného hesla)
B7. Tlačidlo pre voľbu arómy : stlačiť na zvolenie
chuti kávy B8. Tlačidlo : na prípravu 1 šálky kávy „ristretto“ B9. Tlačidlo : na prípravu 2 šálok kávy „ristretto“ B10. Tlačidlo LONG: na prípravu 1 šálky kávy „LONG“ B11. Tlačidlo : na prípravu 1 šálky kávy „lungo“ B12. Tlačidlo : na prípravu 2 šálok kávy „lungo“
Popis príslušenstva
(str. 2 - C ) C1. Dávkovacia odmerka C2. Odvápňovač C3. Zmäkčujúci lter (niektoré modely) C4. Reakčný prúžok „Total Hardness Test“ C5. Napájací kábel
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Kontrola spotrebiča
Po vybalení skontrolujte, či nie je prístroj poškodený a či je prítomné všetko príslušenstvo. Ak na spotrebiči vidno poškodenia, nepoužívajte ho. Obráťte sa na Technickú Asistenciu De’Longhi.
Inštalácia spotrebiča
Pozor!
Pri inštalácii prístroja dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
• Prístrojsapričinnostizahrievaavyžarujeteplodookolité-
ho prostredia. Po umiestnení prístroja na pracovnú plochu
sa uistite, že medzi plochami prístroja, bočnými stenami
a zadnou časťou zostal voľný priestor najmenej 3 cm a nad
prístrojom aspoň 15 cm.
• Eventuálneprenikanievodybymohloprístrojpoškodiť.
Neumiestňujte prístroj v blízkosti vodných kohútikov ale-
bo drezov.
• Prístrojbysamoholpoškodiť,akdôjdekzamrznutiuvody
v jeho vnútri. Prístroj neinštalujte v prostredí, kde by teplota mohla
klesnúť pod bod mrazu.
• Prívodnýelektrický kábel umiestnite tak, aby sa nepo-
škodil o ostré hrany a aby sa nedotýkal horúcich povrchov
(napr. elektrickej platničky).
163
SK
Zapojenie spotrebiča
Pozor!
Preverte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá hodnote uve­denej na výrobnom štítku na zadnej strane spotrebiča. Spotrebič zapojte iba do správne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej zásuvky s minimálnym príkonom 10Aa vybavenou výkonným uzemnením. V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie sú kompatibil­né, je treba nahradiť zásuvku za odpovedajúci typ; táto výmena musí byť vykonaná iba kvalikovaným odborníkom.
Prvé uvedenie spotrebiča do prevádzky
Poznámka:
• Prístroj bol výrobcom skontrolovaný s použitím kávy,
preto je celkom normálne, ak v mlynčeku nájdete stopy kávy. Výrobca zaručuje, že prístroj je úplne nový.
• Odporúčamevámčonajskôrvykonaťnastavenietvrdosti
vody podľa postupu popísaného v odstavci „Programova­nie tvrdosti vody“ (str. 169).
1.
Zasuňte konektor napájacieho kábla do príslušného miesta na zadnej strane prístroja a zapojte prístroj do elektrickej siete (obr. 1), uistite sa, že hlavný vypínač, nachádzajúci sa
na zadnej strane prístroja, je stlačený (obr. 2). Je potrebné zvoliť si požadovaný jazyk (jazyky sa alternujú pri­bližne každé 3 sekundy):
2. ked sa objaví slovenčina, stlačiť na niekoľko sekúnd tlači-
dlo (obr. 3) až kým sa na displeji neobjaví odkaz:
„SLOVENSKY nastavené“. Pokračujte potom podľa inštrukcií uvedených na displeji sa­motného spotrebiča:
3. „NAPLNIŤ NÁDRŽ!“: vytiahnite nádržku na vodu, naplňte
ju čerstvou vodou až po rysku MAX (obr. 4A) a potom ju
vložte späť na pôvodné miesto (obr. 4B).
4. Umiestite pod napeňovač nádobku s minimálnym obje-
mom 100 ml (obr. 5).
5. „OTOČTE GOMBÍKOM PARY“ otočte gombíkom pary do
polohy „I“ (obr. 5). Na displeji sa zobrazí správa „Horúca
voda...Potvrdiť?“;
6. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie; prístroj vydá vodu
z napeňovača a potom sa automaticky vypne.
7. Uveďte gombík pary do polohy „O“. Teraz je kávovar pripravený na normálne používanie.
Poznámka:
• Pri prvom použití prístroja je treba pripraviť 4-5 káv
a 4-5 káv cappuccino, než prístroj dosiahne požadovaného
výsledku.
ZAPNUTIE PRÍSTROJA
Poznámka:
Pred prvým zapnutím prístroja skontrolujte, či je hlavný vy­pínač, nachádzajúci sa na zadnej strane prístroja, stlačený (obr. 2).
Pri každom zapnutí spotrebiča prebehne cyklus automatického predhrievania a prepláchnutia, ktorý nie je možné prerušiť. Prístroj je pripravený na použitie až po vykonaní tohto cyklu.
Nebezpečenstvo popálenín!
Počas preplachovania vyteká z ústí vydávača kávy trochu teplej vody, ktorá sa zachytáva do nádoby na zber kvapiek, umiest­nenej pod ním. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali teplou vodou.
• Prístrojzapnitestlačenímtlačidla (obr. 6): na dis­pleji sa objaví správa „Zohrievanie, Čakajte prosím...“.
Po ukončení zohrievania sa na prístroji zobrazí ďalšia správa: „Oplachovanie…“; týmto spôsobom, okrem zohrievania kotla, prístroj pokračuje vo vysielaní vody do vnútorných potrubí, aby sa aj tieto zohriali. Prístroj je zahriaty na správnu teplotu, akonáhle sa na displeji zobrazí odkaz označujúci chuť a množstvo kávy.
VYPNUTIE PRÍSTROJA
Pri každom vypnutí prístroj vykoná cyklus automatického pre­plachovania, ktorý nie je možné prerušiť.
Nebezpečenstvo popálenín!
Počas preplachovania vyteká z ústí vydávača kávy trochu teplej vody. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali teplou vodou.
Pre vypnutie prístroja stlačte tlačidlo (obr. 6). Prístroj vykoná prepláchnutie a potom sa vypne (stand-by).
Poznámka: Pokiaľ prístroj nebude dlhšiu dobu používaný, odpojte ho od elektrickej siete:
• najskôrprístrojvypnitestlačenímtlačidla (obr. 6);
• stlačtehlavnývypínač(obr.2).
Pozor!
Nikdy nestlačte hlavný vypínač, pokiaľ je prístroj zapnutý.
NASTAVENIE MENU
Do menu programovania sa vstúpi stlačením tlačidla MENU; voliteľné heslá v menu sú: Odvápňovanie, Nastavenie času, Automatické vypnutie, Automatické zapnutie, Nastaviť teplotu, Úspora energie, Tvrdosť vody, Nastaviť jazyk, Inštalovať lter, Vybrať lter, Hodnoty z výroby, Štatistika.
164
Odvápňovanie
Pre inštrukcie, týkajúce sa odvápňovania, pozri pokyny na str. 169.
Nastavenie času
Pokiaľ si prajete zmeniť čas na displeji, postupujte nasledovne:
1. Stlačte tlačidlo MENU pre vstup do menu;
2. Stlačte tlačidlo alebo , kým sa neobjaví nápis „Nastavenie času“;
3. Stlačte tlačidlo :
4. Stlačte tlačidlo alebo pre modikáciu hodín;
5. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie;
6. Stlačte tlačidlo alebo pre modikáciu minút;
7. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie.
Čas je týmto spôsobom nastavený: stlačte potom tlačidlo
MENU pre výstup z menu.
Automatické vypnutie
Je možné zmeniť automatické vypnutie tak, aby sa prístroj vy­pol po 15 alebo 30 minútach alebo po 1, 2 alebo 3 hodinách.
1. Stlačte tlačidlo MENU pre vstup do menu;
2. Stlačte tlačidlo alebo a počkajte, pokým sa neobjaví nápis „Automatické vypnutie“;
3. Stlačte tlačidlo :
4. Stlačte tlačidlo alebo , kým sa neobjaví zvolený čas fungovania (15 alebo 30 minút, alebo 1, 2 či 3 hodiny);
5. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie.
Automatické vypnutie je takto preprogramované: stlačte po­tom tlačidlo MENU pre výstup z menu.
Automatické zapnutie
Môžete nastaviť čas automatického zapnutia, aby ste spotrebič našli pripravený na použitie v určenom čase (napríklad ráno) a mohli si ihneď pripraviť kávu.
Poznámka:
Aby bola táto funkcia aktívna, je nevyhnutné nastaviť presný čas.
1. Stlačte tlačidlo MENU pre vstup do menu;
2. Stlačte tlačidlo alebo počkajte, pokým sa neob­javí nápis „Automatické zapnutie“;
3. Stlačte tlačidlo : na displeji sa objaví nápis „Aktív­na?“;
4. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie;
5. Stlačte tlačidlo alebo pre modikáciu hodín;
6. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie;
7. Stlačte tlačidlo alebo pre modikáciu minút;
8. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie;
9. stlačte potom tlačidlo MENU pre výstup z menu.
Po potvrdení času je aktivácia automatického zapnutia signali­zovaná na displeji symbolom , ktorý sa zobrazí vedľa hodín a pod položkou menu Automatické zapnutie. Pri deaktivácii funkcie postupujte nasledovne:
1. Zvoľte v menu heslo automatické zapnutie;
2. Stlačte tlačidlo : na displeji sa objaví nápis „Deakti­vovať?“;
3. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie.
Displej už nezobrazuje symbol .
Nastavenie teploty
Ak si prajete zmeniť teplotu vody (nízka, stredná, vysoká) pou­žitej pri príprave kávy, postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Stlačte tlačidlo MENU pre vstup do menu;
2. Stlačte tlačidlo alebo a počkajte, pokým sa neobjaví nápis „Nastavenie teploty“;
3. Stlačte tlačidlo :
4. Stlačte tlačidlo alebo , kým nie je požadovaná teplota (nízka, stredná, vysoká, maximálna) zobrazená na displeji;
5. Stlačte tlačidlo pre potvrdenie.
Teplota je takto preprogramovaná: stlačte potom tlačidlo
MENU pre výstup z menu.
Úspora energie
Pomocou tejto funkcie je možné aktivovať alebo deaktivovať režim pre úsporu energie. Keď je táto funkcia aktívna, znižuje spotrebu elektrickej energie v súlade s platnou európskou le­gislatívou. Aktivácia režimu úspory spotreby je označená hviezdičkou pod heslom „Úspora Energie“ vo vnútri menu.
1. Stlačte tlačidlo MENU pre vstup do menu;
2. Stlačte tlačidlo alebo a počkajte, pokým sa neobjaví nápis „Úspora Energie“;
3. Stlačte tlačidlo : na displeji sa objaví nápis „Aktivo­vať?“ alebo „Vypnúť?“;
4. Stlačte tlačidlo pre aktiváciu alebo deaktiváciu re­žimu úspory energie;
Stlačte potom tlačidlo MENU pre výstup z menu. Keď je funkcia aktivovaná, na displeji sa približne po 1 minúte nečinnosti objaví nápis „Úspora šetrenie“.
Poznámka:
V režime úspory energie môže trvať niekoľko sekúnd, kým ne­začne prístroj vydávať prvú kávu, pretože sa musí zohriať.
Nastavenie tvrdosti vody
Pre inštrukcie, týkajúce sa nastavenia tvrdosti vody, pozri po­kyny na str. 169.
Loading...
+ 9 hidden pages