MESSAGES AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN ................... 31
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES ........................... 32
FILTRE ADOUCISSEUR
Installation du ltre ...................................................... 25
Enlèvement et remplacement du ltre adoucisseur .......25
(CERTAINS MODÈLES) ......... 25
PRÉPARATION DU CAFÉ ................................... 25
Sélection du goût du café............................................... 25
Sélection de la quantité de café dans la tasse ................ 25
Réglage du moulin à café ............................................... 26
Réglage de la température .............................................26
Conseils pour obtenir un café plus chaud ....................... 26
Préparation du café en utilisant le café en grains ........... 26
Préparation du café en utilisant le café pré-moulu......... 27
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ....................... 27
Nettoyage de la buse à cappuccino après l’utilisation ... 27
PREPARATION DE L’EAU CHAUDE ..................... 28
20
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvelle
machine.
Accordez-vous un peu de temps pour lire le présent mode
d’emploi.
Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la
machine.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il
faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger !
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une
décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou dommages à l’appareil.
Danger De Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même
graves.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des conseils ou informations importantes pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende reportée dans la Description de l’appareil (pages 2-3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, chercher avant tout à les résoudre en suivant les consignes reportées dans les paragraphes “Signication
des voyants” à la page 30 et “Solutions aux problèmes” à la
page 31. Si ces consignes sont inecaces ou si vous avez besoin
d’autres explications, nous vous conseillons de consulter l’assistance clients en téléphonant au numéro indiqué sur le livret «
Assistance clients » ci-jointe. Si votre pays n’est pas mentionné,
téléphonez au numéro indiqué dans la garantie. Pour d’éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à l’Assistance Technique De’Longhi. Les adresses sont reportées dans le certicat
de garantie joint à la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine fonctionne à l’électricité, elle peut donc produire des
décharges électriques.
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
• S’assurer que la prise de courant utilisée soit toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine
en cas de besoin..
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la
che. Ne jamais tirer sur le câble, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil, retirer la che
de la prise de courant.
• En cas de pannes de la machine, ne pas tenter de la réparer.
Éteindre la machine, retirer la che de la prise et appeler le
service d’assistance technique.
An de prévenir tout risque, si la che ou le
cordon est abîmé, le faire remplacer exclusivement par le service d’assistance technique
De’Longhi.
Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la
machine dans l’eau : c’est un appareil électrique.
• Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures
de l’appareil, éteindre la machine, retirer la che de la prise
de courant et laisser refroidir la machine.
Attention :
Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé) à la portée des enfants.
L’appareil peut être utilisé par des enfants
d’un âge inférieur à 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes
sans l’expérience ou les connaissances nécessaires, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou après que ces personnes ait reçu les
instructions relatives à l’utilisation sure de
l’appareil et à la compréhension des risques
inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance destinés à être eectuer par l’utili-
21
sateur ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Risque de Brûlures!
Cette machine produit de l’eau chaude et lorsqu’elle est en
marche, de la vapeur d’eau peut se former.
Attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude.
Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher le plateau appui-tasses car elle est chaude.
Les surfaces indiquant ce symbole
deviennent chaudes durant l’utilisation (le symbole est présent unique-
ment sur certains modèles)
Utilisation conforme à la destination d’utilisation
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauer des
boissons.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
Son usage n’est pas prévu dans
• des endroits dédiés à la cuisine pour
le personnel de magasins, bureaux et
autres lieux de travail
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d’accueil
• les chambres meublées.
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et
donc dangereuse. Le Fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dérivant d’un usage impropre de l’appareil.
Mode d’emploi
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts dérivant du non-respect de ce mode d’emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d’emploi. En cas de cession
de la machine à d’autres personnes, il faut également leur remettre ce mode d’emploi.
DESCRIPTION
Description de l’appareil
(page 3 - A )
A1. Tableau de contrôle
A2. Poignée de réglage du degré de mouture
A3. Plateau appui-tasses
A4. Couvercle du réservoir à grains
A5. Couvercle de l’entonnoir pour le café pré-moulu
A6. Entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu
A7. Réservoir à grains
A8. Interrupteur général
A9. Réservoir de l’eau
A10. Volet infuseur
A11. Infuseur
A12. Bec verseur café (hauteur réglable)
A13. Récipient pour les marcs de café
A14. Récipient de récupération de la condensation
A15. Plateau d’appui pour tasses
A16. Indicateur de niveau de l’eau de l’égouttoir
A17. Égouttoir
A18. Buse à cappuccino
A19. Manette vapeur/eau chaude
Description du tableau de commande
(page 2 - B )
B1. Voyants
B2. Touche
B3. Touche
B4. Touche
B5. Touche
procéder au détartrage.
B6. Manette de sélection: tourner pour sélectionner la quan-
tité de café souhaitée ou pour sélectionner la préparation
avec café pré-moulu.
B7. Touche
tion de boissons à base de lait.
B8. Touche
B9. Touche
: pour allumer ou éteindre la machine
: pour préparer 1 tasse de café express.
: pour préparer 2 tasses de café express.
: pour eectuer un rinçage ou pour
pour faire sortir de la vapeur pour la prépara-
: pour préparer 1 tasse de café express.
: pour préparer 2 tasses de café express.
Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Doseur
C2. Flacon de détartrant
C3. Filtre adoucisseur
22
Description des voyants
Voyant clignotant : indique que la machine se
réchaue.
Indique que l’appareil fait sortir 1 ou 2 tasses de
café express.
Indique que l’appareil fait sortir 1 ou 2 tasses de
café allongé.
Voyant xe : indique que la fonction “vapeur” est
sélectionnée ;
Voyant clignotant : indique qu’il est nécessaire
Voyant clignotant : indique que le récipient des
Voyant clignotant : indique que l’eau dans le
ECO Indique que le mode “Economie d’énergie” est
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle de l’appareil
Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil et que tous les accessoires sont présents. Ne pas utiliser
l’appareil si vous constatez des dommages évidents. S’adresser à
l’Assistance Technique De’Longhi.
de tourner la manette à vapeur.
Indique que sur le tableau de contrôle, une
alarme est achée (voir par. “Signication des
voyants” à la page 32).
Voyants xe : indique qu’il manque le récipient
des marcs à café : vous devez l’insérer ;
marcs à café est plein, vous devez donc le vider.
Voyant xe : indique qu’il manque le réservoir à
eau ;
réservoir ne sut pas.
Voyant clignotant : indique la nécessité de dé-
tartrer l’appareil (voir par. « Détartrage »).
Voyant xe : indique que l’appareil eectue le
détartrage.
activé.
Installation de l’appareil
Attention!
Lorsque vous installez l’appareil, vous devez observer les consignes de sécurité suivantes :
• L’appareil pourrait être endommagé si l’eau gèle à
l’intérieur.
Ne pas installer l’appareil dans un environnement où
la température peut descendre au-dessous du seuil de
congélation.
• L’appareil émet de la chaleur à l’endroit où il se situe. Après
avoir placé l’appareil sur le plan de travail, vérier qu’il
reste un espace libre d’au moins 3 cm entre les surfaces de
l’appareil, les parties latérales et la partie postérieure, et
un espace libre d’au moins 15 cm au –dessus de la machine
à café.
• Une éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l’appareil près de robinets d’eau ou éviers.
• Rangez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit
pas endommagé par des arêtes tranchantes ni par des surfaces chaudes (plaques électriques).
Branchement de l’appareil
Attention!
S’assurer que la tension du réseau électrique correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique au fond de l’appareil. Brancher l’appareil seulement à une prise de courant installée correctement, ayant une intensité minimale de 10A et équipée d’une
mise à terre performante.
En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil,
remplacer la prise par une autre conforme et par une personne
qualiée.
Première mise en service de l’appareil
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il
est par conséquent absolument normal que vous puissiez
trouver du café à l’intérieur du moulin à café. Quoi qu’il en
soit, nous vous garantissons que la machine est neuve.
• Nous conseillons de personnaliser au plus vite la dureté de
l’eau en suivant la procédure décrite dans le paragraphe
“Programmation de la dureté de l’eau” (page.29).
Procédez en suivant les instructions indiquées:
1. Extraire le réservoir de l’eau, le remplir jusqu’à la ligne MAX
avec de l’eau fraîche (g. 1A), replacer ensuite le réservoir
(g. 1B).
2. Placer sous la buse à cappuccino un récipient d’une capacité minimum de 100ml (g. 2).
23
3. Brancher l’appareil au courant électrique et appuyer sur
l’interrupteur général, placé à l’arrière de l’appareil, en
position I (g. 3).
4. Sur le tableau de contrôle, le voyant clignote
5. Tourner la manette à vapeur en position “I” (g. 5): l’appareil fait sortir de l’eau par la buse à cappuccino et ensuite
s’éteint.
6. Remettre la manette à vapeur en position “O”.
Maintenant la machine à café est prête pour être utilisée
normalement.
(g. 4).
Si cette fonction est prévue, l’appareil eectue le rinçage, puis
s’éteint (stand-by).
Nota Bene :
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, appuyer également sur l’interrupteur général en position 0 (g. 3).
Attention!
Pour éviter des dommages à l’appareil, appuyer sur l’interrupteur général de la g. 3 in pos. O seulement après avoir éteint
l’appareil avec la touche .
Nota Bene :
• La première fois que vous utilisez la machine, vous devrez
faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
ALLUMAGE DE L’APPAREIL
Nota Bene :
• Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que l’interrupteur général, placé derrière l’appareil, soit en pos. I (g. 3).
• Chaque fois que vous allumez l’appareil, il eectue automatiquement un cycle de pré-réchauement et de rinçage
qui ne peut pas être interrompu. L’appareil est prêt à l’emploi seulement après avoir eectué ces cycles.
Danger de Brûlures!
Pendant le rinçage, par les becs verseurs du café, il sort un peu
d’eau qui sera recueilli dans l’égouttoir en-dessous. Faites attention à ne pas être en contact avec des éclaboussures d’eau.
• Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche
6): le voyant
l’appareil eectue le réchauement et le rinçage automatique (ainsi, outre le fait de réchauer la chaudière,
l’appareil procède à écouler l’eau chaude dans les conduits
internes pour qu’ils se réchauent).
L’appareil est à la bonne température lorsque le voyant
s’éteint et s’allument les voyants correspondants aux touches de
débit du café.
correspondant clignote jusqu’à ce que
(g.
ARRET DE L’APPAREIL
Lors de chaque arrêt, la machine eectue un rinçage automatique, au cas où un café aurait été préparé.
Danger de Brûlures!
Pendant le rinçage, par les becs verseurs du café, il sort un peu
d’eau chaude. Faites attention à ne pas être en contact avec des
éclaboussures d’eau.
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche (g. 6).
ARRÊT AUTOMATIQUE (STAND BY)
Vous pouvez modier l’ intervalle pour faire en sorte que la machine s’éteigne après 15 ou 30 minutes ou bien après 1, 2 ou 3
heures d’inutilisation. .
Pour programmer l’arrêt automatique, faites comme suite:
1. Avec l’appareil en stand-by (interrupteur général en pos.
I, g.3), appuyer sur la touche
voyants sur le tableau de commande s’allument.
2. Appuyer sur la touche (à gauche de la manette)
jusqu’à ce que les voyants, qui correspondent au nombre
d’heures après lesquelles la machine doit s’éteindre automatiquement, s’allument:
3. Appuyez sur la touche (à droite de la manette) pour
conrmer; les voyants s’eteignent.
jusqu’á-ce-que les
ECONOMIE D’ÉNERGIE
Grâce à cette fonction vous pouvez activer ou désactiver le mode
d’économie d’énergie. Lorsque la fonction est insérée, elle garantit une consommation d’énergie moindre, conformément
aux normatives européennes en vigueur.
Le mode d’économie d’énergie est activée seulement lorsque le
voyant vert ECO est allumé (g. 7).
1. Quand la machine est éteinte mais que l’interrupteur général est en pos. I (g. 3), appuyer sur la touche
maintenir appuyée jusqu’à l’allumage du voyant ECO (g.
7).
2. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche (à
gauche de la manette): le voyant ECO clignote.
3. Pour réactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la
touche (à gauche de la manette): le voyant ECO s’allume de manière xe.
4. Appuyer sur la touche (à droite de la manette) pour
conrmer la sélection : le voyant ECO s’éteint.
et la
24
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.