Delonghi ECAM22.113.B Instruction manuals [fr]

SOMMAIRE
INTRODUCTION .............................................. 21
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi....................... 21
Problèmes et réparations ............................................... 21
SÉCURITÉ ....................................................... 21
Consignes fondamentales de sécurité ............................ 21
Utilisation conforme à la destination d’utilisation ..........22
Mode d’emploi ............................................................... 22
DESCRIPTION ................................................. 22
Description de l’appareil ................................................22
Description du tableau de commande ........................... 22
Description des accessoires ............................................ 22
Description des voyants ................................................. 23
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES .......................... 23
Contrôle de l’appareil ..................................................... 23
Installation de l’appareil ................................................23
Première mise en service de l’appareil ..........................23
ALLUMAGE DE L’APPAREIL .............................. 24
ARRET DE L’APPAREIL ..................................... 24
ARRÊT AUTOMATIQUE (STAND BY) .................... 24
ECONOMIE D’ÉNERGIE ..................................... 24
PULIZIA .........................................................28
Nettoyage du récupérateur de café ................................28
Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération
de la condensation .........................................................28
Nettoyage de l’intérieur de la machine .......................... 28
Nettoyage du réservoir à eau ......................................... 29
Nettoyage des becs verseurs de sortie café .................... 29
moulu ........................................................................... 29
Nettoyage de l’infuseur ................................................. 29
DÉTARTRAGE .................................................. 29
PROGRAMMATION DE LA DURETE DE L’EAU ....... 30
Mesure de la dureté de l’eau ..........................................30
Réglage de la dureté de l’eau ......................................... 30
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................... 31
ÉLIMINATION .................................................31
MESSAGES AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN ................... 31
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES ........................... 32
FILTRE ADOUCISSEUR
Installation du ltre ...................................................... 25
Enlèvement et remplacement du ltre adoucisseur .......25
(CERTAINS MODÈLES) ......... 25
PRÉPARATION DU CAFÉ ................................... 25
Sélection du goût du café............................................... 25
Sélection de la quantité de café dans la tasse ................ 25
Réglage du moulin à café ............................................... 26
Réglage de la température .............................................26
Conseils pour obtenir un café plus chaud ....................... 26
Préparation du café en utilisant le café en grains ........... 26
Préparation du café en utilisant le café pré-moulu......... 27
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ....................... 27
Nettoyage de la buse à cappuccino après l’utilisation ... 27
PREPARATION DE L’EAU CHAUDE ..................... 28
20
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvelle machine. Accordez-vous un peu de temps pour lire le présent mode d’emploi. Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger !
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou dom­mages à l’appareil.
Danger De Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des conseils ou informations im­portantes pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende repor­tée dans la Description de l’appareil (pages 2-3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, chercher avant tout à les résoudre en sui­vant les consignes reportées dans les paragraphes “Signication des voyants” à la page 30 et “Solutions aux problèmes” à la page 31. Si ces consignes sont inecaces ou si vous avez besoin d’autres explications, nous vous conseillons de consulter l’assis­tance clients en téléphonant au numéro indiqué sur le livret « Assistance clients » ci-jointe. Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indiqué dans la garantie. Pour d’éven­tuelles réparations, s’adresser exclusivement à l’Assistance Tech­nique De’Longhi. Les adresses sont reportées dans le certicat de garantie joint à la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine fonctionne à l’électricité, elle peut donc produire des décharges électriques.
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher la machine avec les mains ou les pieds mouillés.
• Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
• S’assurer que la prise de courant utilisée soit toujours par­faitement accessible, pour pouvoir débrancher la machine en cas de besoin..
• Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la che. Ne jamais tirer sur le câble, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil, retirer la che de la prise de courant.
• En cas de pannes de la machine, ne pas tenter de la réparer.
Éteindre la machine, retirer la che de la prise et appeler le
service d’assistance technique.
An de prévenir tout risque, si la che ou le cordon est abîmé, le faire remplacer exclusi­vement par le service d’assistance technique De’Longhi. Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l’eau : c’est un appareil électrique.
Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures de l’appareil, éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine.
Attention :
Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants.
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’un âge inférieur à 8 ans et par des per­sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans l’expérience ou les connaissances né­cessaires, pourvu qu’ils soient sous surveil­lance ou après que ces personnes ait reçu les instructions relatives à l’utilisation sure de l’appareil et à la compréhension des risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la mainte­nance destinés à être eectuer par l’utili-
21
sateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Risque de Brûlures!
Cette machine produit de l’eau chaude et lorsqu’elle est en marche, de la vapeur d’eau peut se former. Attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude. Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher le plateau ap­pui-tasses car elle est chaude.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l’utilisa­tion (le symbole est présent unique-
ment sur certains modèles)
Utilisation conforme à la destination d’utilisation
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauer des boissons. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
Son usage n’est pas prévu dans
• des endroits dédiés à la cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail
• les agritourismes
les hôtels, motels ou autres structures d’accueil
• les chambres meublées.
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant d’un usage impropre de l’appareil.
Mode d’emploi
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou endommager l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts déri­vant du non-respect de ce mode d’emploi.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d’emploi. En cas de cession de la machine à d’autres personnes, il faut également leur re­mettre ce mode d’emploi.
DESCRIPTION
Description de l’appareil
(page 3 - A )
A1. Tableau de contrôle A2. Poignée de réglage du degré de mouture A3. Plateau appui-tasses A4. Couvercle du réservoir à grains A5. Couvercle de l’entonnoir pour le café pré-moulu A6. Entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu A7. Réservoir à grains A8. Interrupteur général A9. Réservoir de l’eau A10. Volet infuseur A11. Infuseur A12. Bec verseur café (hauteur réglable) A13. Récipient pour les marcs de café A14. Récipient de récupération de la condensation A15. Plateau d’appui pour tasses A16. Indicateur de niveau de l’eau de l’égouttoir A17. Égouttoir A18. Buse à cappuccino A19. Manette vapeur/eau chaude
Description du tableau de commande
(page 2 - B )
B1. Voyants
B2. Touche B3. Touche
B4. Touche
B5. Touche
procéder au détartrage.
B6. Manette de sélection: tourner pour sélectionner la quan-
tité de café souhaitée ou pour sélectionner la préparation avec café pré-moulu.
B7. Touche
tion de boissons à base de lait.
B8. Touche
B9. Touche
: pour allumer ou éteindre la machine
: pour préparer 1 tasse de café express.
: pour préparer 2 tasses de café express.
: pour eectuer un rinçage ou pour
pour faire sortir de la vapeur pour la prépara-
: pour préparer 1 tasse de café express.
: pour préparer 2 tasses de café express.
Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Doseur C2. Flacon de détartrant C3. Filtre adoucisseur
22
Description des voyants
Voyant clignotant : indique que la machine se
réchaue.
Indique que l’appareil fait sortir 1 ou 2 tasses de
café express.
Indique que l’appareil fait sortir 1 ou 2 tasses de
café allongé.
Voyant xe : indique que la fonction “vapeur” est
sélectionnée ; Voyant clignotant : indique qu’il est nécessaire
Voyant clignotant : indique que le récipient des
Voyant clignotant : indique que l’eau dans le
ECO Indique que le mode “Economie d’énergie” est
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Contrôle de l’appareil
Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’ap­pareil et que tous les accessoires sont présents. Ne pas utiliser l’appareil si vous constatez des dommages évidents. S’adresser à l’Assistance Technique De’Longhi.
de tourner la manette à vapeur.
Indique que sur le tableau de contrôle, une
alarme est achée (voir par. “Signication des voyants” à la page 32).
Voyants xe : indique qu’il manque le récipient
des marcs à café : vous devez l’insérer ;
marcs à café est plein, vous devez donc le vider.
Voyant xe : indique qu’il manque le réservoir à
eau ;
réservoir ne sut pas.
Voyant clignotant : indique la nécessité de dé-
tartrer l’appareil (voir par. « Détartrage »). Voyant xe : indique que l’appareil eectue le détartrage.
activé.
Installation de l’appareil
Attention!
Lorsque vous installez l’appareil, vous devez ob­server les consignes de sécurité suivantes :
• L’appareil pourrait être endommagé si l’eau gèle à l’intérieur.
Ne pas installer l’appareil dans un environnement où
la température peut descendre au-dessous du seuil de congélation.
L’appareil émet de la chaleur à l’endroit où il se situe. Après avoir placé l’appareil sur le plan de travail, vérier qu’il reste un espace libre d’au moins 3 cm entre les surfaces de l’appareil, les parties latérales et la partie postérieure, et un espace libre d’au moins 15 cm au –dessus de la machine à café.
• Une éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait l’endommager.
Ne pas placer l’appareil près de robinets d’eau ou éviers.
• Rangez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit pas endommagé par des arêtes tranchantes ni par des sur­faces chaudes (plaques électriques).
Branchement de l’appareil
Attention!
S’assurer que la tension du réseau électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au fond de l’appareil. Bran­cher l’appareil seulement à une prise de courant installée correc­tement, ayant une intensité minimale de 10A et équipée d’une mise à terre performante. En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, remplacer la prise par une autre conforme et par une personne qualiée.
Première mise en service de l’appareil
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est par conséquent absolument normal que vous puissiez trouver du café à l’intérieur du moulin à café. Quoi qu’il en soit, nous vous garantissons que la machine est neuve.
• Nous conseillons de personnaliser au plus vite la dureté de l’eau en suivant la procédure décrite dans le paragraphe “Programmation de la dureté de l’eau” (page.29).
Procédez en suivant les instructions indiquées:
1. Extraire le réservoir de l’eau, le remplir jusqu’à la ligne MAX avec de l’eau fraîche (g. 1A), replacer ensuite le réservoir (g. 1B).
2. Placer sous la buse à cappuccino un récipient d’une capaci­té minimum de 100ml (g. 2).
23
3. Brancher l’appareil au courant électrique et appuyer sur l’interrupteur général, placé à l’arrière de l’appareil, en position I (g. 3).
4. Sur le tableau de contrôle, le voyant clignote
5. Tourner la manette à vapeur en position “I” (g. 5): l’appa­reil fait sortir de l’eau par la buse à cappuccino et ensuite s’éteint.
6. Remettre la manette à vapeur en position “O”.
Maintenant la machine à café est prête pour être utilisée normalement.
(g. 4).
Si cette fonction est prévue, l’appareil eectue le rinçage, puis s’éteint (stand-by).
Nota Bene :
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, ap­puyer également sur l’interrupteur général en position 0 (g. 3).
Attention!
Pour éviter des dommages à l’appareil, appuyer sur l’interrup­teur général de la g. 3 in pos. O seulement après avoir éteint l’appareil avec la touche .
Nota Bene :
• La première fois que vous utilisez la machine, vous devrez faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résul­tat satisfaisant.
ALLUMAGE DE L’APPAREIL
Nota Bene :
• Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que l’interrupteur gé­néral, placé derrière l’appareil, soit en pos. I (g. 3).
• Chaque fois que vous allumez l’appareil, il eectue auto­matiquement un cycle de pré-réchauement et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil est prêt à l’em­ploi seulement après avoir eectué ces cycles.
Danger de Brûlures!
Pendant le rinçage, par les becs verseurs du café, il sort un peu d’eau qui sera recueilli dans l’égouttoir en-dessous. Faites at­tention à ne pas être en contact avec des éclaboussures d’eau.
• Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche
6): le voyant l’appareil eectue le réchauement et le rinçage auto­matique (ainsi, outre le fait de réchauer la chaudière, l’appareil procède à écouler l’eau chaude dans les conduits internes pour qu’ils se réchauent).
L’appareil est à la bonne température lorsque le voyant s’éteint et s’allument les voyants correspondants aux touches de débit du café.
correspondant clignote jusqu’à ce que
(g.
ARRET DE L’APPAREIL
Lors de chaque arrêt, la machine eectue un rinçage automa­tique, au cas où un café aurait été préparé.
Danger de Brûlures!
Pendant le rinçage, par les becs verseurs du café, il sort un peu d’eau chaude. Faites attention à ne pas être en contact avec des éclaboussures d’eau. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche (g. 6).
ARRÊT AUTOMATIQUE (STAND BY)
Vous pouvez modier l’ intervalle pour faire en sorte que la ma­chine s’éteigne après 15 ou 30 minutes ou bien après 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation. . Pour programmer l’arrêt automatique, faites comme suite:
1. Avec l’appareil en stand-by (interrupteur général en pos. I, g.3), appuyer sur la touche
voyants sur le tableau de commande s’allument.
2. Appuyer sur la touche (à gauche de la manette) jusqu’à ce que les voyants, qui correspondent au nombre d’heures après lesquelles la machine doit s’éteindre auto­matiquement, s’allument:
15 minutes ECO 30 minutes ECO 1 heures ECO 2 heures ECO
3 heures ECO
3. Appuyez sur la touche (à droite de la manette) pour conrmer; les voyants s’eteignent.
jusqu’á-ce-que les
ECONOMIE D’ÉNERGIE
Grâce à cette fonction vous pouvez activer ou désactiver le mode d’économie d’énergie. Lorsque la fonction est insérée, elle ga­rantit une consommation d’énergie moindre, conformément aux normatives européennes en vigueur. Le mode d’économie d’énergie est activée seulement lorsque le voyant vert ECO est allumé (g. 7).
1. Quand la machine est éteinte mais que l’interrupteur gé­néral est en pos. I (g. 3), appuyer sur la touche
maintenir appuyée jusqu’à l’allumage du voyant ECO (g.
7).
2. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche (à gauche de la manette): le voyant ECO clignote.
3. Pour réactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche (à gauche de la manette): le voyant ECO s’al­lume de manière xe.
4. Appuyer sur la touche (à droite de la manette) pour conrmer la sélection : le voyant ECO s’éteint.
et la
24
Loading...
+ 9 hidden pages