Delonghi ECAM22110SB, ECAM22.110.B Instruction manuals [pl]

Page 1
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE ������������������������������������������������� 191
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi ������������������ 191
BEZPIECZEŃSTWO ������������������������������������������������ 191
Podstawowe uwagi dotyczące bezpieczeństwa �������������������� 191
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ��������� 192
INSTRUKCJA OBSŁUGI ������������������������������������������ 192
OPIS ������������������������������������������������������������������� 192
Opis urządzenia �������������������������������������������������������������������� 192 Opis panela sterowania ��������������������������������������������������������� 192 Opis akcesoriów �������������������������������������������������������������������� 192 Opis lampek kontrolnych ������������������������������������������������������� 193
CZYNNOŚCI WSTĘPNE �������������������������������������������193
Kontrola urządzenia �������������������������������������������������������������� 193 Montaż urządzenia ��������������������������������������������������������������� 193 Podłączenie urządzenia ���������������������������������������������������������193 Pierwsze włączenie urządzenia ��������������������������������������������� 194
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ������������������������������������� 194
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA ����������������������������������� 194
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE ������������������������������� 194
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ����������������������������������������195
FILTR ZMIĘKCZAJĄCY WODĘ ��������������������������������� 195
Instalacja ltra ��������������������������������������������������������������������� 195 Wyjmowanie i wymiana ltru zmiękczającego wodę ������������195
PRZYGOTOWYWANIE KAWY ���������������������������������� 195
Wybór smaku kawy ��������������������������������������������������������������� 195 Wybór ilości kawy w liżance ����������������������������������������������� 196 Ustawienie młynka do kawy ������������������������������������������������� 196 Ustawienie temperatury ������������������������������������������������������� 196 Porady w celu uzyskania bardziej gorącej kawy �������������������� 196 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w ziarnach ��������������� 196 Przygotowanie kawy przy użyciu kawy mielonej ������������������ 197
PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO ����������������������������197
Czyszczenie spieniacza mleka po jego użyciu ������������������������ 198
PODGRZEWANIE WODY ����������������������������������������198
CZYSZCZENIE �������������������������������������������������������198
Czyszczenie urządzenia ��������������������������������������������������������� 198 Czyszczenie pojemnika na zużytą kawę �������������������������������� 198 Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy �������������������������������� 199 Czyszczenie zbiornika na wodę ��������������������������������������������� 199 Czyszczenie otworów dyszy do kawy ������������������������������������ 199 Czyszczenie lejka do kawy mielonej �������������������������������������� 199 Czyszczenie automatu zaparzającego ����������������������������������� 199
ODWAPNIANIE ����������������������������������������������������200
PROGRAMOWANIE STOPNIA TWARDOŚCI WODY �����200
Pomiar twardości wody ���������������������������������������������������������200 Ustawienie twardości wody �������������������������������������������������� 201
DANE TECHNICZNE ����������������������������������������������� 201
USUWANIE ���������������������������������������������������������� 201
ZNACZENIE LAMPEK KONTROLNYCH ���������������������� 202
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ����������������������������203
190
Page 2
WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i kawy cappuccino� Życzymy udanego korzystania z Waszego nowego urządzenia� Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi� W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa lub uszkodzenia urządzenia�
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa wskazywane są przez niniejsze symbole� Należy bezwzględnie ich przestrzegać�
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną obrażeń wsku­tek porażenia prądem elektrycznym stwarzającego zagrożenie dla życia�
Uwaga!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną obrażeń lub uszkodzeń urządzenia�
Ryzyko Oparzenia!
Nieprzestrzeganie może być przyczyną lekkich lub poważnych obrażeń�
Zwróć Uwagę :
Ten symbol podkreśla ważne porady i informacje dla użytkownika�
Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odsyłają do legendy umieszczonej w Opisie urządzenia (str� 2-3)�
Problemy i naprawy
W razie wystąpienia problemów należy przede wszystkim starać się je rozwiązać z pomocą informacji zawartych w paragrafach “Znaczenie lampek kontrolnych” na str� 202 “Rozwiązywanie problemów” na str� 203� Jeżeli okażą się one nieskuteczne lub w celu uzyskania do­datkowych objaśnień, należy się zwrócić do serwisu obsługi klienta dzwoniąc pod numer podany w załączniku “Serwis obsługi klienta”� Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod numer podany na gwarancji� W sprawie ewentualnej naprawy, należy się zwracać wyłącznie do Serwisu Technicznego De’Lon­ghi� Adresy zostały podane w karcie gwarancji załączonej do urządzenia�
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenia ważne dla bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Ponieważ urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym, nie można wykluczyć porażenia prądem� Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczą­cych bezpieczeństwa:
• Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami�
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami�
• Upewnić się, że używane gniazdko zasilające jest zawsze łatwo dostępne, ponieważ tylko w ten sposób można w razie potrzeby wyjąć z niego wtyczkę�
• Podczas wyjmowania z gniazdka, należy trzymać bezpo­średnio za wtyczkę� Nigdy nie ciągnąć za kabel, ponieważ można go uszkodzić�
• W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka
• W razie usterki, nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia�
Należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
zwrócić się do Serwisu Technicznego�
W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasi­lającego, zwrócić się o ich wymianę wyłącz­nie do Serwisu Technicznego De’Longhi, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku� Pod­czas mycia nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie: jest to urządzenie elektryczne�
• Przed wykonaniem czyszczenia części zewnętrznych wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu i poczekać, aż się ochłodzi�
Uwaga:
Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, ele­menty ze styropianu) poza zasięgiem dzieci�
Urządzenie może być używane przez dzie­ci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, psychicznych i ruchowych lub osoby bez doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania i są świadome związanego z użytkowaniem
191
Page 3
ryzyka� Dzieci nie mogą się bawić urządze­niem� Czyszczenie i konserwacja których może dokonać użytkownik nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru�
Ryzyko Oparzenia!
Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego działania, może powstawać para wodna� Uważać na kontakt z rozpryskującą się wodą lub gorącą parą wodną� Podczas funkcjonowania urządzenia nie dotykać podstawki na liżanki (A3), może być ona gorąca�
Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się gorące (symbol znajduje się
tylko na niektórych modelach)�
Prawidłowe użytkowanie
Urządzenie przeznaczone jest do zaparzania kawy i podgrze­wania napojów� Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego�
Nie przewidziano użycia w:
• pomieszczeniach przeznaczonych na kuchnię dla personelu sklepów, biur i innych miejsc pracy
• gospodarstwach agroturystycznych
• hotelach, motelach i innych strukturach rekreacyjnych
• pokojach do wynajęcia
Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe� Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwe­go użycia urządzenia�
Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi� Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń lub uszkodzeń urządzenia� Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi�
Zwróć uwagę:
Starannie przechowywać instrukcję obsługi� W razie przekaza­nia urządzenia innym osobom, należy im również oddać niniej­szą instrukcję obsługi
OPIS
Opis urządzenia
(str� 3 - A ) A1� Panel sterowania A2� Pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy A3� PTacka na liżanki A4� Pokrywa pojemnika na ziarna kawy A5� Pokrywa lejka do kawy mielonej A6� Lejek do wsypywania kawy mielonej A7� Pojemnik na ziarna kawy A8� Wyłącznik ogólny A9� Zbiornik na wodę A10� Drzwiczki automatu zaparzającego A11� Automat zaparzający A12� Dozownik do kawy (z regulowaną wysokością) A13� Pojemnik na fusy po kawie A14� Zbiorniczek na kondensat A15� Podstawa pod liżanki A16� Wskaźnik poziomu wody w zbiorniczku na skropliny A17� Zbiorniczek na skropliny A18� Automat do cappuccino A19� Pokrętło pary/gorącej wody
Opis panela sterowania
(str� 2 - B ) B1� Lampki kontrolne
B2� Przycisk B3� Przycisk
B4� Przycisk
B5� Przycisk B6� Pokrętło wyboru: obrócić, aby wybrać wymaganą ilość
kawy, lub aby przygotować kawę z kawy mielonej�
B7� Przycisk
nia napojów mlecznych
B8� Przycisk
B9� Przycisk
Opis akcesoriów
(str� 2 - C ) C1� Miarka C2� Butelka substancji odwapniającej C3� Filtr zmiękczający wodę
192
: do włączenia lub wyłączenia urządzenia�
: przygotowanie 1 liżanki kawy espresso�
: przygotowanie 2 liżanek kawy espresso�
: płukanie i odwapnianie�
wytwarzanie pary służącej do przygotowa-
: przygotowanie 1 liżanki kawy espresso�
: przygotowanie 2 liżanek kawy espresso�
Page 4
Opis lampek kontrolnych
Lampka kontrolna miga: wskazuje, iż ekspres
rozgrzewa się�
Wskazuje, iż urządzenie nalewa 1 lub 2 liżanki
kawy espresso�
Wskazuje, iż urządzenie nalewa 1 lub 2 liżanki
kawy espresso�
Lampka kontrolna świeci światłem ciągłym:
wskazuje, iż wybrana została funkcja „pary”; lampka kontrolna miga: wskazuje, iż należy obrócić pokrętło pary�
Wskazuje, iż na panelu sterowania wyświetlany
jest alarm (zobacz rozdz� „Znaczenie lampek kontrolnych” na str� 202)�
Lampka kontrolna świeci światłem ciągłym:
wskazuje brak pojemnika na fusy: należy go włożyć;
Lampka kontrolna miga: wskazuje, iż pojemnik
na fusy jest pełny i należy go opróżnić�
Lampka kontrolna świeci światłem ciągłym:
wskazuje, iż zbiornik na wodę nie został włożony;
lampka kontrolna miga: wskazuje, iż w zbiorni-
ku jest za mało wody�
Lampka kontrolna miga: wskazuje, iż należy
wykonać odwapnianie (zob� par� “odwapnia­nie”)� lampka kontrolna świeci światłem ciągłym: wskazuje, iż urządzenie wykonuje odwapnia­nie�
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Kontrola urządzenia
Po wyjęciu urządzenia z opakowania, upewnić się czy jest ono w nienaruszonym stanie i czy posiada wszystkie akcesoria� Nie używać urządzenia w przypadku wykrycia ewidentnych uszkodzeń� Zwrócić się do Serwisu Technicznego De’Longhi�
Montaż urządzenia
Uwaga!
W czasie instalowania urządzenia należy przestrzegać następujących uwag dotyczących bezpieczeństwa:
Jeżeli woda w urządzeniu zamarznie, może je uszkodzić� Nie instalować urządzenia w otoczeniu, w którym tempe-
ratura może spaść poniżej temperatury zamarzania�
Urządzenie wydziela ciepło odprowadzając je do otocze­nia� Po ustawieniu urządzenia na powierzchni roboczej sprawdzić, czy między powierzchniami urządzenia a ścianami bocznymi i tylną pozostaje przestrzeń przynajm­niej 3 cm oraz przestrzeń przynajmniej 15 cm nad ekspre­sem do kawy�
• Ewentualne przecieki wody do wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić�
Nie ustawiać ekspresu w pobliżu kranów z wodą lub umy-
walek�
Kabel zasilający ułożyć w taki sposób, by nie został uszko­dzony przez ostre krawędzie lub wskutek kontaktu z gorącymi powierzchniami (np� płyty elektryczne)�
Podłączenie urządzenia
Uwaga!
Upewnić się, czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce z danymi, znajdującej się na dnie urządzenia� Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka zainstalowa­nego zgodnie z przepisami, o minimalnym natężeniu 10A i wyposażonego w odpowiednie uziemienie� W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtyczką urządzenia, wykwalikowany personel powinien dokonać wy­miany wtyczki na właściwy model�
ECO Informuje, iż włączono funkcję „Oszczędzaj
energi�
193
Page 5
Pierwsze włączenie urządzenia
Zwróć Uwagę :
• Ekspres został sprawdzony przez producenta z użyciem kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młynku znajdują się niewielkie ślady kawy� Gwarantu­jemy, że niniejszy ekspres do kawy jest nowy�
Zalecamy jak najszybsze ustawienie odpowiedniego stop­nia twardości wody wg procedury opisanej w paragrae „Programowanie stopnia twardości wody” (str� 200)�
Postępować zgodnie ze wskazanymi instrukcjami: 1� Wyciągnąć zbiornik na wodę, napełnić go świeżą wodą aż
do linii MAX (rys� 1A) i umieścić w ekspresie (rys� 1B)�
2� Pod spieniaczem mleka ustawić naczynie o pojemności
minimalnej równej 100 ml (rys� 2)�
3� Podłączyć urządzenie do sieci i nacisnąć główny wyłącznik
(znajdujący się z tyłu urządzenia) do pozycji I (rys� 3)�
4� Na panelu sterowania miga lampka kontrolna (rys�
4)�
5� Ustawić pokrętło wytwarzania pary na “I” (rys� 5):
urządzenie nalewa wodę ze spieniacza mleka, a następnie się wyłącza�
6� Ponownie ustawić pokrętło pary na “O”� W tym momencie, ekspres jest gotowy do normalnego użytkowania�
Zwróć Uwagę :
Przy pierwszym użyciu należy zaparz yć 4-5 kaw i 4-5 kaw cappuccino, zanim uzyskamy zadowalający rezultat�
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Zwróć Uwagę :
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy główny wyłącznik z tyłu ekspresu jest ustawiony na I (rys� 3)�
• Przy każdym włączeniu, urządzenie wykonuje automat­ycznie cykl podgrzewania i płukania, którego nie można przerwać� Urządzenie jest gotowe do użytku wyłącznie po wykonaniu tych cykli�
Ryzyko Oparzenia!
W czasie płukania, z otworów dozownika do kawy wypływa niewielka ilość gorącej wody, zbieranej do poniższego zbior­niczka na skropliny� Należy uważać, by nie wejść w kontakt z rozpryskującą się wodą�
• Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk (rys� 6): odpowiednia długo, jak długo urządzenie się rozgrzewa i wykonuje automatyczne płukanie (dzięki temu nie tylko rozgrzewa
lampka kontrolna miga tak
się podgrzewacz, ale również gorąca woda jest przepu­szczana przez wewnętrzne przewody, które także się
rozgrzewają)� Kiedy lampka kontrolna lampki przycisków nalewania kawy, oznacza to, iż urządzenie osiągnęło odpowiednią temperaturę�
zgaśnie i zaświecą się odpowiednie
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Podczas każdego wyłączenia, urządzenie wykonuje automaty­czne płukanie, którego nie można przerwać�
Ryzyko Oparzenia!
W czasie płukania z otworów dozownika do kawy wypływa niewielka ilość gorącej wody Należy uważać, by nie wejść w kontakt z rozpryskującą się wodą� Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk (rys�
6)� Urządzenie wykonuje płukanie, a następnie się wyłącza�
Zwróć Uwagę :
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy nacisnąć główny wyłącznik na pozycję 0 (rys� 3)�
Uwaga!
Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, główny wyłącznik (widoczny na rys� 3) można przełączyć do pozycji O tylko po wyłączeniu urządzenia przy pomocy przycisku
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Maszyna jest wstępnie ustawiona do wykonania automatycz­nego wyłączenia po 2 godzinach nie używania� Można zmienić ten okres czasu i ustawić wyłączenie urządzenia po 15 lub 30 minutach lub po 1, 2 lub 3 godzinach� 1� Wyłączyć ekspres i ustawić główny wyłącznik na I (rys� 3),
następnie wcisnąć przycisk
momentu, gdy na panelu sterowania zaświecą się lampki
kontrolne� 2� Nacisnąć przycisk (po lewej stronie pokrętła) aż do
momentu kompletnego włączenia się lampek kontrolny-
ch odpowiadających ilości godzin, po których urządzenie
musi się wyłączyć automatycznie: 15 minut ECO
30 minut ECO 1 godzina ECO 2 godziny ECO
3 godziny ECO 3� Nacisnąć przycisk (po prawej stronie pokrętła) w
celu potwierdzenia dokonanego wyboru; lampki kontro-
lne gasną�
194
i trzymać wciśnięty aż do
Page 6
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja trybu oszczędności energii� Gdy funkcja jest aktywna, gwaran­tuje mniejsze zużycie energii, zgodnie z obowiązującymi nor­matywami europejskimi� Świecąca zielona lampka kontrolna ECO (rys� 7) informuje o włączeniu trybu oszczędzającego energię� 1� Wyłączyć ekspres i przestawić główny wyłącznik na I (rys�
3), następnie wcisnąć przycisk aż do momentu, gdy zaświeci się lampka kontrolna ECO (rys� 7)�
2� Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć przycisk (po
lewej stronie pokrętła): lampka kontrolna ECO miga�
3� Aby ponownie włączyć funkcję, należy znowu nacisnąć
przycisk (po lewej stronie pokrętła): lampka kontrol­na ECO zaczyna świecić światłem stałym�
4� W celu potwierdzenia dokonanego wyboru nacisnąć przy-
cisk (po prawej stronie pokrętła): lampka kontrolna ECO gaśnie�
Zwróć Uwagę :
W trybie oszczędzania energii przygotowanie pierwszej kawy może się opóźnić o kilka sekund, ponieważ ekspres dłużej się rozgrzewa
i trzymać wciśnięty
FILTR ZMIĘKCZAJĄCY WODĘ
niektóre modele zostały wyposażone w ltr zmiękczający wodę: Jeżeli Państwa model nie posiada takiego ltra, zalecamy jego zakup w autoryzowanych punktach serwisu De’Longhi�
Uwaga:
• Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i chronić przed promieniami słonecznymi�
• Po otwarciu opakowania ltr musi być niezwłocznie użyty�
• Należy w yjąć ltr przed usuwaniem kamienia z ekspresu�
Aby ltr był używany poprawnie, należy postępować według poniższych wskazówek:
Instalacja ltra
1� Wyjąć ltr z opakowania i opłukać go w ok� 0,5 l wody
bieżącej (Rys� 8)
2� przekręcić tarczę kalendarza w taki sposób, aby pokazały
się kolejne 2 miesiące użytkowania (Rys� 9)�
Zwróć Uwagę :
ltr nadaje się do użytkowa przez dwa miesiące, o ile urządzenie jest używane regularnie, jeśli natomiast ekspres pozostaje nieużywany z założonym ltrem, jego czas przydatności do
użytku wynosi maksymalnie 3 tygodnie�
3� Wyjąć zbiornik z ekspresu i napełnić go wodą (Rys� 1A)� 4� Włożyć ltr do zbiornika z wodą i całkowicie go zanurzyć;
przechylić ltr w taki sposób, aby wyszły z niego
pęcherzyki powietrza (Rys� 10)� 5� Włożyć ltr do obsadki i wcisnąć do oporu (Rys� 11)� 6� Zamknąć zbiornik pokrywą (Rys� 12) i włożyć zbiornik z
powrotem do ekspresu� 7� Ustawić pod spieniaczem naczynie o minimalnej
pojemności 100ml� 8� Przekręcić pokrętło pary do pozycji I – wylot gorącej
wody� 9� Pozwolić, aby gorąca woda leciała przez kilka sekund,
dopóki strumień wody nie stanie się równomierny,
następnie przekręcić pokrętło z powrotem do pozycji 0�
Zwróć Uwagę :
Może się zdarzyć, że jednokrotne wypuszczenie gorącej wody nie jest wystarczające do zainstalowania ltra i w czasie insta-
lacji zaświecą się kontrolki�
W takim przypadku należy powtórzyć instalację od punktu 8� Teraz ltr działa i można przystąpić do używania ekspresu�
Wyjmowanie i wymiana ltru zmiękczającego wodę
Po upływie dwóch miesięcy (porównaj ustawienie kalendar­za) lub - jeśli urządzenie nie jest używane - po 3 tygodniach, należy wyjąć ltr ze zbiornika i ewentualnie wymienić na nowy, powtarzając czynności opisane w poprzednim paragrae�
PRZYGOTOWYWANIE KAWY
Wybór smaku kawy
Odpowiednio ustawić pokrętło wyboru smaku kawy (B6): im bardziej przestawimy pokrętło w prawo i im więcej ziaren kawy zostanie zmielonych, tym mocniejsza będzie przygoto­wana kawa� Pokrętło ustawione na MIN umożliwia uzyskanie wyjątkowo słabej kawy; pokrętło ustawione na MAX oznacza kawę bardzo mocną�
195
Page 7
Zwróć Uwagę :
• Przy pierwszym użyciu należy wykonać kilka prób i przygotować kilka kaw, co pomoże odpowiednio ustawić pokrętło�
Należy pamiętać, aby nie przekręcać pokrętła zbyt mocno w stronę MAX, gdyż kawa może wtedy wypływać bardzo wolno (kroplami) zwłaszcza wtedy, gdy przygotowujemy dwie liżanki kawy jednocześnie�
Wybór ilości kawy w liżance
Urządzenie ustawione jest fabrycznie na automatyczne wytwarzanie następujących ilości kawy:
- kawa espresso, jeżeli naciśniemy przycisk
- duża kawa, jeżeli naciśniemy przycisk
- dwie kawy espresso, jeżeli naciśniemy przycisk
- dwie duże kawy, jeżeli naciśniemy przycisk
Jeżeli chcemy zmienić ilość kawy (jaką ekspres automatycznie napełni liżankę), należy:
- wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk, którego działanie chcemy przedłużyć, tak długo, jak długo miga odpowied­nia lampka kontrolna i ekspres rozpocznie nalewanie kawy: zwolnić przycisk;
- jak tylko liżanka zostanie napełniona odpowiednią ilością kawy, ponownie nacisnąć ten sam przycisk w celu zapisania w pamięci nowej ilości�
Teraz, po naciśnięciu tego przycisku, ekspres zastosuje nowe ustawienia�
Ustawienie młynka do kawy
Młynka do kawy nie należy początkowo regulować, ponieważ jest on fabrycznie ustawiony na odpowiednie parzenie kawy� Jednakże gdyby po przygotowaniu kilku pierwszych liżanek napoju kawa była zbyt słaba i z małą pianką, lub jeżeli byłaby nalewana zbyt wolno (kroplami), należy wyregulować stopień zmielenia przy pomocy odpowiedniego pokrętła (rys�13)�
(40ml);
(120ml);
;
Efekt tej zmiany widoczny jest dopiero po przygotowaniu co najmniej 2 kolejnych kaw� Jeżeli po tej regulacji nie uzyska się żądanego rezultatu, konieczne jest powtórzenie korekty obracając pokrętło o jeden przeskok�
Ustawienie temperatury
Chcąc zmienić temperaturę wody do przygotowania kawy, postąpić, jak wskazano: 1� Wyłączyć ekspres i ustawić główny wyłącznik na I (rys�
3), następnie wcisnąć przycisk wciśnięty aż do momentu, gdy na panelu sterowania zaświecą się lampki kontrolne�
2� Nacisnąć przycisk
niej temperatury:
NISKA WYSOKA
3� Nacisnąć przycisk w celu potwierdzenia doko-
nanego wyboru; lampki kontrolne gasną�
Porady w celu uzyskania bardziej gorącej kawy
Aby uzyskać bardziej gorącą kawę, zaleca się:
• Przed nalaniem kawy wykonać płukanie; w tym celu nacisnąć przycisk kawy gorącej wody, która rozgrzewa wewnętrzny obwód ekspresu, dzięki czemu zaparzona później kawa będzie bardziej gorąca;
• rozgrzać liżanki gorącą wodą (użyć funkcji gorącej wody)�
ustawić wyższą temperaturę kawy (patrz par� „Ustawianie temperatury”)�
Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w ziarnach
aż do wybrania odpowied-
co spowoduje wylanie z dyszy
i trzymać
Zwróć Uwagę :
Pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy może być obracane wyłącznie podczas funkcjonowania młynka do kawy�
Jeżeli kawa wypływa zbyt wolno lub wcale, przekręcić w prawo o jeden przeskok� Natomiast aby uzyskać mocniejszą kawę z większą pianką, obrócić o je­den przeskok w lewo (nie więcej niż
o jeden na raz, gdyż w przeciwnym wypadku może się zdarzyć, iż kawa będzie nalewana kropla­mi)�
Uwaga!
Nie stosować karmelizowanych ani kandyzowanych ziaren kawy, gdyż mogłyby się przykleić do młynka i go uszkodzić� 1� Wsypać ziarna kawy do odpowiedniego zbiornika (rys�
14)�
2� Pod otworem wylotowym dyszy kawy ustawić:
- 1 liżankę, jeżeli chcemy otrzymać 1 kawę (rys� 15);
- 2 liżanki, jeżeli chcemy otrzymać 2 kawy (rys� 16)� 3� Obniżyć dyszę kawy jak najbliżej liżanek: w ten sposób
otrzymamy lepszą piankę (rys� 17)�
4� W zależności od tego ile liżanek napoju i jaką kawę
chcemy uzyskać, nacisnąć odpowiedni przycisk:
196
Page 8
1 kawa espresso 1 duża kawa
2 duże kawy2 kawy espresso
5� Ekspres rozpoczyna przygotowywanie kawy, a na panelu
sterowania świeci lampka kontrolna naciśniętego przyci-
sku� Po przygotowaniu kawy urządzenie jest gotowe do ponowne­go użycia�
Zwróć Uwagę :
• Podczas przygotowywania kawy strumień płynu można
w każdej chwili zatrzymać
naciskając jeden z przycisków
nalewania�
• Jeżeli po przygotowaniu kawy
chcemy zwiększyć jej ilość w
liżance, wystarczy przytrzymać
wciśnięty (przed upływem 3 sekund) jeden z przycisków
nalewania kawy�
Zwróć Uwagę :
Aby uzyskać bardziej gorącą kawę, należy zastosować się do wskazówek zawartych w paragrae “Porady w celu uzyska- nia bardziej gorącej kawy”�
Uwaga!
• Jeżeli kawa jest nalewana po kropli lub jest słaba, z
niewielką pianką, lub też zbyt zimna, należy zapoznać się
z poradami przedstawionymi w rozdziale „Rozwiązywanie
problemów” (str� 203)�
• Podczas pracy ekspresu na panelu sterowania mogą
świecić się lampki kontrolne, których znaczenie jest
omówione w paragrae „Znaczenie lampek kontrolnych”
(str�202)�
Przygotowanie kawy przy użyciu kawy mielonej
Uwaga!
Nigdy nie wsypywać kawy ziarnistej do lejka przeznaczo-
nego dla kawy mielonej, gdyż może to uszkodzić ekspres�
• Nigdy nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego
urządzenia, aby nie dopuścić do jej rozsypania wewnątrz
ekspresu i jego zabrudzenia� W takim wypadku,
urządzenie mogłoby zostać uszkodzone�
Nigdy nie wsypywać więcej niż 1 płaską miarkę� W prze-
ciwnym wypadku wnętrze ekspresu może ulec zabrudze-
niu, a lejek może się zatkać�
Zwróć Uwagę :
Jeżeli używamy kawy mielonej, możemy przygotować tylko jedną liżankę kawy na raz� 1� Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone� 2� Obrócić pokrętło wyboru smaku kawy w lewo aż do końca,
na pozycję (r ys� 18)�
3� Sprawdzić, czy lejek jest drożny, po czym wsypać płaską
miarkę kawy mielonej (rys� 19)� 4� Pod otworami wylotowymi dyszy kawy 5� Nacisnąć przycisk przygotowania 1 kawy, zgodnie z
życzeniem ( lub )� 6� Ekspres przygotowuje kawę�
PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO
Ryzyko Oparzenia!
Podczas tych czynności ekspres wytwarza parę wodną: należy uważać, aby się nie oparzyć� 1� Aby przygotować cappuccino, należy zrobić kawę w dużej
liżance; 2� Do naczynia, najlepiej posiadającego ucho chroniące pr-
zed oparzeniem, wlać ok� 100 gramów mleka na każde
cappuccino, które chcemy przygotować� Wybierając
naczynie należy pamiętać, iż objętość mleka zwiększy się
2- lub 3-krotnie;
Zwróć Uwagę :
Aby otrzymać gęstszą i większą pianę, należy stosować
mleko całkowicie lub częściowo odtłuszczone, od razu po
wyjęciu z lodówki (w temp� około 5° C)� Aby nie dopuścić
do sytuacji, gdy mleko jest słabo spienione lub ma duże
pęcherzyki powietrza, należy zawsze czyścić spieniacz w
sposób opisany w paragrae „Cz yszczenie spieniacza mle-
ka po jego użyciu”� 3� Nacisnąć przycisk 4� Zanurzyć spieniacz w naczyniu na mleko (rys� 20)� 5� Po kilku sekundach, kiedy miga lampka kontrolna
ustawić pokrętło pary na poz� I (rys� 5)� Ze spieniacza
wydostaje się para, dzięki której mleko nabiera kremowej
konsystencji i zwiększa swoją objętość; 6� Aby uzyskać jeszcze bardziej kremową pianę, należy
powoli obracać naczynie z dołu do góry� (Zalecamy wypu-
szczanie pary nie dłużej niż 3 minuty bez przerwy); 7� Po uzyskaniu odpowiedniej piany wyłączyć dyszę
spieniającą ustawiając pokrętło pary na 0�
Ryzyko Oparzenia!
Przed wyjęciem naczynia z mlekiem, włączyć parę aby
uniknąć oparzenia spowodowanego wypryskiwaniem
197
: miga lampka kontrolna
Page 9
gorącego mleka�
8� Do przygotowanej wcześniej kawy dodać mleczną pianę�
Kawa cappuccino jest gotowa: dosłodzić do smaku; można również posypać pianę odrobiną kakao w proszku�
Czyszczenie spieniacza mleka po jego użyciu
Spieniacz mleka należy czyścić po każdym użyciu, aby nie dopuścić do odkładania się resztek mleka lub do jego zatkania� 1� Ustawić pod spieniaczem dowolne naczynie, ustawić
pokrętło pary na I (rys� 5) i pozwolić, aby woda wypływała przez kilka sekund� Następnie ustawić pokrętło pary z powrotem na 0 i zamknąć strumień gorącej wody�
2� Odczekać kilka minut aż spieniacz ostygnie; następnie
jedną ręką przytrzymać uchwyt rurki spieniacza, a drugą obrócić go w lewo (rys� 21), ściągnąć na dół i wyjąć�
3� Ściągnąć również dyszę pary pociągając ją na dół (rys�
22)�
4� Sprawdzić, czy wszystkie otwory wskazane strzałką na
rys� 23 są drożne� W razie potrzeby udrożnić je przy pomo­cy szpilki�
5� Przy pomocy gąbki i ciepłej wody dokładnie umyć ele-
menty spieniacza�
6� Założyć dyszę a na nią spieniacz; należy go popchnąć do
góry obracając aż do zaskoczenia mechanizmu�
PODGRZEWANIE WODY
Ryzyko Oparzenia!
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru w czasie wytwarzania gorącej wody� Przewód gorącej wody rozgrzewa się podczas jej nalewania� Mechanizm nalewania gorącej wody należy więc chwytać wyłącznie za uchwyt�
1� Ustawić dowolny pojemnik pod spieniaczem mleka (jak
najbliżej, aby nie dopuścić do rozpryskiwania)�
2� Ustawić pokrętło pary na I: urządzenie nalewa gorącą
wodę�
3� Aby przerwać, ustawić pokrętło pary na 0
Zwróć Uwagę :
Jeżeli tryb “Oszczędność Energii” jest aktywny, wytwarzanie gorącej wody może wymagać kilku sekund oczekiwania�
CZYSZCZENIE
Czyszczenie urządzenia
Należy czyścić regularnie następujące elementy ekspresu:
- zbiornik na fusy (A13),
- zbiorniczek na skropliny (A17) oraz zbiorniczek na kon­densat (A14),
- zbiornik na wodę (A9),
- otwory wylotowe dyszy kawy (A12),
- lejek do wsypywania kawy mielonej (A6),
- wnętrze ekspresu (dostępne o otwarciu automatu zaparzającego (A10)),
- automat zaparzający (A11)�
Uwaga!
• Do czyszczenia ekspresu nie stosować rozpuszczalników, środków myjących zawierających substancje ścierne ani alkoholu� Posiadając superautomatyczne De’Lon­ghi niekonieczne jest korzystanie ze środków chemi­cznych do czyszczenia urządzenia� De’Longhi zaleca środek odwapniający na bazie składników naturalnych i całkowicie biodegradowalny�
Żadna część urządzenia nie jest przeznaczona do mycia w zmywarce�
• Nie usuwać osadów z kamienia ani z kawy przy pomo­cy metalowych przyrządów, ponieważ mogłyby one porysować metalowe lub plastikowe powierzchnie�
Czyszczenie pojemnika na zużytą kawę
Jeżeli lampka kontrolna zbiornik na fusy� Lampka miga tak długo, dopóki zbiornik na fusy nie zostanie wyczyszczony� W tym czasie nie można przygotowywać kawy� Aby przeprowadzić czyszczenie (maszyna jest włączona):
• Wyjąć zbiorniczek na skropliny (rys� 24), opróżnić i wyczyścić�
Opróżnić i dokładnie wyczyścić zbiornik na fusy pamiętając o usunięciu wszystkich resztek, które mogły opaść na dno�
Sprawdzić również czerwony zbiorniczek na kondensat i, jeżeli jest pełny, opróżnić go�
Uwaga!
Jeżeli wyciągamy zbiorniczek na skropliny, należy koniecznie opróżnić również zbiornik na fusy, nawet jeżeli jest wypełniony tylko częściowo�
Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygotowywania kolejnych kaw, pojemnik na zużytą kawę napełni się nadmiernie i ekspres się zablokuje�
Czyszczenie zbiorniczka na skropliny i zbiorniczka na kondensat
Uwaga!
Jeżeli nie będziemy systematycznie opróżniać zbiorniczka na skropliny, woda może się przelać i przeciec do środka ek-
198
miga, należy opróżnić i wyczyścić
Page 10
spresu lub wylać się obok� Może to spowodować uszkodzenie urządzenia, płaszczyzny lub otoczenia�
Zbiorniczek na skropliny wyposażony jest w czerwony wskaźnik poziomu znajdującej się w nim wody (rys� 25)� Zbior­niczek należy opróżnić i wyczyścić zanim ten wskaźnik zacznie wystawać ponad tackę, na której stawiane są liżanki� W celu wyjęcia zbiorniczka na skropliny: 1� Wyjąć zbiorniczek na skropliny oraz zbiornik na fusy z
kawy (rys� 24);
2� Opróżnić zbiorniczek na skropliny oraz zbiornik na fusy i
wymyć je;
3� Sprawdzić zbiorniczek na kondensat i, jeżeli jest pełny,
opróżnić go�
4� Założyć zbiorniczek na skropliny razem ze zbiornikiem na
fusy z kawy�
Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed wykonaniem czynności czyszczenia wewnętrznych części, urządzenie musi być wyłączone (patrz “Wyłączenie”) i odłączyć od sieci elektrycznej� Nigdy nie zanurzać ekspresu w wodzie� 1� Sprawdzać okresowo (mniej więcej raz na miesiąc) czy
wnętrze ekspresu (dostępne po wyjęciu zbiorniczka na skropliny) nie jest zabrudzone� W razie potrzeby usunąć osady z kawy przy pomocy gąbki�
2� Wszystkie resztki odessać przy pomocy odkurzacza (rys�
26)�
Czyszczenie zbiornika na wodę
Zbiornik na wodę (A9) należy czyścić okresowo (mniej więcej raz na miesiąc) przy pomocy wilgotnej ściereczki i odrobiny delikatnego środka myjącego�
Czyszczenie otworów dyszy do kawy
1� Otwory dyszy do kawy należy czyścić przy pomocy gąbki
lub ściereczki (rys� 27)�
2� Sprawdzać, czy otwory te są drożne� W razie potrzeby
usunąć osady z kawy przy pomocy wykałaczki (rys� 28)�
Uwaga!
Nie należy wyjmować automatu zaparzającego, gdy urządzenie jest włączone 1� Sprawdzić, czy ekspres został prawidłowo wyłączony (zob�
„Wyłączanie urządzenia”, str� 194)�
2� Wyjąć zbiornik na wodę� 3� Otworzyć z prawej strony automat zaparzający (rys� 29)� 4� Wcisnąć oba czerwone przyciski zwalniające mechanizm i
jednocześnie wyciągnąć na zewnątrz automat zaparzający (rys� 30)�
Uwaga!
Czyścić automat zaparzający bez użycia środków
czyszczących ponieważ mogą go uszkodzić�
5� Zanurzyć automat zaparzający na 5 minut w wodzie a
następnie spłukać go pod bieżącą wodą�
6� Usunąć ewentualne osady z kawy z podstawy, na której
opiera się automat�
7� Po zakończeniu czyszczenia założyć automat zaparzający
na podstawę a następnie nacisnąć napis PUSH aż do mo­mentu, gdy będzie słyszalny dźwięk zaskoczenia mecha­nizmu�
Zwróć Uwagę :
Jeżeli wystąpią trudności w zamocowaniu automatu zaparzającego, należy (przed jego założeniem) doprowadzić go do właściwych rozmiarów naciskając dwie dźwignie jak poka­zano na rysunku�
Czyszczenie lejka do kawy mielonej
Sprawdzać okresowo (mniej więcej raz na miesiąc) czy lejek do wsypywania kawy mielonej jest drożny� W razie potrzeby usunąć osady z kawy�
Czyszczenie automatu zaparzającego
Automat zaparzający (A11) należy czyścić co najmniej raz w miesiącu�
8� Po założeniu automatu sprawdzić, czy oba czerwone przy-
ciski wyskoczyły na zewnątrz�
PUSH
199
Page 11
9� Zamknąć drzwiczki automatu zaparzającego� 10� Włożyć zbiornik na wodę�
ODWAPNIANIE
Jeżeli na panelu sterowania miga lampka kontrolna (rys� 31), należy wykonać procedurę odwapniania ekspresu�
Uwaga!
Środek odwapniający zawiera kwasy, które mogą podrażnić skórę i oczy� Należy bezwzględnie przestrzegać ważnych in­formacji producenta na temat bezpieczeństwa podanych na opakowaniu substancji odwapniającej oraz uwagi dotyczące czynności podejmowanych w razie kontaktu ze skórą i oczami�
Zwróć Uwagę :
Należy stosować wyłącznie środek odwapniający rmy De’Lon­ghi� Absolutnie nie korzystać z odwapniaczy na bazie amido­sulfonowej lub octowej, w takich przypadkach gwarancja traci ważność� Ponadto, gwarancja jest nieważna, jeżeli nie wyko­nuje się regularnie odkamieniania�
1� Włączyć ekspres i poczekać, aż będzie gotowy do użytku� 2� Opróżnić zbiornik na wodę (A12) i wyjąć ltr zmiękczający
wodę, jeśli jest w ekspresie�
3� Wypełnić zbiornik na wodę środkiem odwapniającym aż
do poziomu A (odpowiada to opakowaniu o pojemności 100ml) wyznaczonego z tyłu zbiornika (rys� 32A); następnie dodać wody (1l) aż do napełnienia zbiornika do poziomu B (rys� 32B)�
Pod spieniaczem mleka ustawić puste naczynie o
pojemności minimum 1,5 l�
4� Poczekać, aż lampki kontrolne dyszy kawy zaświecą
światłem stałym�
Uwaga! Ryzyko oparzenia
Ze spieniacza mleka wylewa się gorąca woda zawierająca kwa­sy� Należy uważać, by nie wejść w kontakt z rozpryskującą się wodą�
5� Wcisnąć przycisk
jmniej 5 sekund w celu potwierdzenia przygotowania roztworu i rozpoczęcia procesu odwapniania� Lampka kontrolna wewnątrz przycisku świeci światłem stałym informując o rozpoczęciu procesu odwapniania, natomiast lampka kontrolna przestawienia pokrętła pary na poz� I�
6� Przekręcić pokrętło pary w lewo, na poz� I: roztwór środka
odwapniającego zaczyna wypływać ze spieniacza mleka i wypełnia podstawione naczynie�
Program odwapniający automatycznie wykonuje kilku-
krotne płukanie z zachowaniem odstępów czasowych,
i trzymać wciśnięty przez co na-
miga informując o konieczności
podczas którego jest usuwany kamień� Między jednym płukaniem a kolejnym upływa kilka minut, w czasie któ­rych ekspres nie pracuje� Jest to zjawisko normalne�
Po upływie około 30 minut zbiornik wody zostaje opróżniony a lampki kontrolne
obrócić pokrętło pary w prawo, na pozycję O� Teraz urządzenie jest przygotowane do spłukania zimną wodą� 7� Opróżnić naczynie, w którym zebrany został roztwór
odwapniający i ponownie podstawić je pod spieniacz mleka�
8� Wyjąć zbiornik na wodę, opróżnić go, opłukać pod bieżącą
wodą, napełnić czystą wodą i ponownie założyć; lampka kontrolna
9� Przekręcić pokrętło pary w lewo, na poz� I (rys� 5)� Z dyszy
zaczyna się wylewać gorąca woda�
10� Kiedy zbiornik na wodę zostanie całkowicie opróżniony,
zaczyna migać lampka kontrolna
11� Ustawić pokrętło na 0: lampka kontrolna
gaśnie
Ponownie napełnić zbiornik na wodę� Ekspres jest gotowy do użytku�
i zaczynają migać; należy wtedy
miga�
PROGRAMOWANIE STOPNIA TWARDOŚCI WODY
Procedurę odwapniania należy przeprowadzać w ustalonych odstępach czasowych, których długość zależy od ustawionego stopnia twardości wody� Ekspres ustawiony jest fabrycznie na 4 poziom twardości wody� Ewentualnie, można zaprogramować ekspres na podstawie twardości wody z sieci wodociągowej różnych regionów, zmniejszając w ten sposób częstotliwość wykonywania odwapniania�
Pomiar twardości wody
1� Wyciągnąć z dołączonego do niniejszej instrukcji opako-
wania pasek testowy „TOTAL HARDNESS TEST”�
2� Zanurzyć go całkowicie w szklance wody na około jedną
sekundę�
3� Wyjąć pasek z wody i lekko otrząsnąć� Po upływie mniej
więcej minuty na pasku pojawia się, w zależności od twardości wody, 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraciki� Każdy kwadracik odpowiada jednemu poziomowi�
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3
200
Page 12
Poziom 4
1 234
Ustawienie twardości wody
1� Sprawdzić, czy ekspres jest wyłączony (ale podłączony do
sieci elektrycznej i z wyłącznikiem głównym ustawionym na poz� I);
2� Wcisnąć przycisk
najmniej 6 sekund: lampki kontrolne e zaczynają świecić jednocześnie;
3� Nacisnąć przycisk (z lewej strony pokrętła) i ustawić
rzeczywisty stopień twardości wody (poziom odczytany z paska testowego)�
Poziom Poziom Poziom Poziom
4� Potwierdzić dokonany wybór naciskając przycisk (z
prawej strony pokrętła)� W tym momencie, ekspres jest zaprogramowany na nowe ustawienie twardości wody�
i trzymać wciśnięty przez co
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz max� 10A Pobrana moc: 1450W Ciśnienie: 15 bar Max pojemność zbiornika na wodę: 1,8 litra Wymiary dł�x wys�x gł�: 238x340x430 mm Długość kabla: 1,15 m Waga: 9,1 Kg Max� pojemność zbiornika na ziarno kawy: 250 g
UTYLIZACJA
Zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE urządzenia nie można wyrzucać do odpadów domowych, należy je oddać do upoważnionego ośrodka segregacji odpa­dów�
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrekty-
wami CE:
Evropské nařízení Stand-by 1275/2008;
• Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE z późniejszymi
poprawkami;
Dyrektywa EMC 2004/108/WE z późniejszymi poprawka-
mi;
• Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu ze
środkami żywnościowymi są zgodne ze wskazaniami re-
gulaminu Europejskiego 1935/2004�
201
Page 13
ZNACZENIE LAMPEK KONTROLNYCH
WYŚWIETLONA LAMPKA MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Niewystarczająca ilość wody w zbiorniku� Napełnić zbiornik wody i prawidłowo go założyć dociskając
LAMPKA MIGA
Zbiornik nie został poprawnie włożony� Założyć prawidłowo zbiornik dociskając go do końca�
do końca aż do momentu usłyszenia dźwięku zaskoczenia mechanizmu�
Pojemnik na fusy po kawie (A13) jest pełny Opróżnić pojemnik na fusy, zbiorniczek na skropliny i
LAMPKA MIGA
Po oczyszczeniu, pojemnik na fusy nie został zamocowany�
Kawa zbyt drobno zmielona, a więc wypływa zbyt powoli i nie całkowicie�
LAMPKA MIGA
Wybrano funkcję „kawa mielona”, lecz do lejka nie wsypano takiej kawy�
wykonać czyszczenie, a następnie z powrotem je założyć� Ważne: wyciągając zbiorniczek na skropliny obowiązkowe jest każdorazowe opróżnienie pojemnika na fusy po kawie, nawet, jeśli nie jest pełny� Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana, może się zdarzyć, że podczas przygotowywania kolejnych kaw, pojemnik na zużytą kawę napełni się nadmiernie i ekspres się zablokuje�
Wyjąć zbiorniczek na skropliny i założyć pojemnik na fusy�
Powtórzyć nalewanie kawy i, w czasie pracy młynka, obrócić w prawo pokrętło regulowania stopnia zmielenia kawy (rys� 10) o jeden przeskok w stronę numeru 7� Jeżeli po przygotowaniu co najmniej 2 liżanek kawa nadal jest nalewana zbyt wolno, powtórzyć korektę przekręcając pokrętło regulacyjne o jeden przeskok (zob� regulowanie pracy młynka na str� 196)� Jeżeli problem się powtarza, ustawić pokrętło kawy na poz� I oraz przepuścić nieco wody przez spieniacz mleka�
Wsypać kawę mieloną do lejka lub wyłączyć funkcję kawy mielonej�
LAMPKA MIGA
Wskazuje, że konieczne jest odwapnienie urządzenia�
Jak najszybciej wykonać procedurę odwapniania opisaną w rozdz� „Odwapnianie”�
LAMPKA MIGA
Użyto zbyt dużo kawy� Wybrać opcję delikatnego smaku kawy lub zmniejszyć ilość
kawy mielonej, a następnie ponownie włączyć dyszę kawy�
LAMPKA MIGA
Ziarna kawy skończyły się� Napełnić zbiornik ziarnami kawy�
Lejek do kawy mielonej jest niedrożny� Prz y pomocy noża oczyścić lejek zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w par� „C zyszczenie lejka do kawy mielonej”�
LAMPKA MIGA
202
Page 14
WYŚWIETLONA LAMPKA MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Po wyczyszczeniu nie założono automatu zaparzającego�
Założyć automat zaparzający zgodnie ze wskazówkami z paragrafu "Czyszczenie automatu zaparzającego"�
LAMPKA MIGA
Wnętrze ekspresu jest bardzo zabrudzone Dokładnie wyczyścić urządzenie, jak opisano w rozdz�
“czyszczenie i konserwacja”� Jeżeli po wykonaniu czyszczenia ekspres wciąż wyświetla komunikat, należy się zwrócić do centrum serwisowego�
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej podano kilka możliwych nieprawidłowości działania� Jeżeli problemu nie można rozwiązać w poniżej opisany sposób, należy się skontaktować z Serwisem Technicznym�
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Kawa nie jest ciepła�
Kawa nie jest ciepła�
Kawa wypływa zbyt powoli lub kropla za kroplą�
Kawa nie wypływa z jednego lub z obydwu otworów dozownika�
Na spienionym mleku są duże pęcherzyki
Mleko nie jest zagęszczone
Wytwarzanie pary zostaje przerwane
Urządzenie nie włącza się
Filiżanki nie zostały wcześniej nagrzane� Rozgrzać liżanki przepłukując je gorącą wodą (UWAGA:
Automat zaparzający ostygł, ponieważ od przygotowania ostatniej kawy upłynęło 2-3 minuty�
Kawa jest zbyt grubo zmielona� Obrócić pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy o jeden
Kawa nie jest dobra� Używać kawy przeznaczonej do ekspresów do kawy
Kawa jest zbyt drobno zmielona� Obrócić pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy o jeden
Otwory dozownika są zatkane� O twory dozownika oczyścić wykałaczką�
Mleko nie jest wystarczająco zimne lub nie jest częściowo odtłuszczone�
Automat do cappuccino jest brudny Wyczyścić urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
Po upływie 3 minut specjalne zabezpieczenie przerywa wytwarzanie pary�
Wtyczka nie została włożona do gniazdka� Włożyć wtyczkę do gniazdka�
można wykorzystać funkcję gorącej wody) lub wykonać płukanie�
Przed przygotowaniem kawy nacisnąć przycisk
płukania i rozgrzać automat zaparzający�
przeskok w lewo� Należy to zrobić podczas pracy młynka (rys� 8)� Przesuwać o jeden przeskok, aż do osiągnięcia zadowalającego wypływania kawy� Efekt jest widoczny tylko po zaparzeniu 2 kaw (patrz paragraf “regulacja młynka do kawy”, str� 196)�
espresso�
przeskok w prawo� Należy to zrobić podczas pracy młynka (rys� 8)� Przesuwać o jeden przeskok, aż do osiągnięcia zadowalającego wypływania kawy� Efekt jest widoczny tylko po zaparzeniu 2 kaw (patrz paragraf “regulacja młynka do kawy”, str� 196)�
Stosować raczej mleko odtłuszczone lub półtłuste prosto z lodówki (około 5°C)� Jeżeli uzyskany rezultat nadal nie jest zadowalający, spróbować zmienić markę mleka�
w paragrae „Czyszczenie spieniacza mleka po jego użyciu” (str� 198)�
Odczekać kilka minut po czym ponownie włączyć funkcję pary�
Wyłącznik główny (A8) nie został włączony� Nacisnąć główny wyłącznik do pozycji I (rys� 1)�
203
Loading...