Creative MF0490 Service Manual

0 (0)
145x4 = 580
100x6 = 600
SBS E2900
Quick Start Guide / Guide De Démarrage Rapide
Model No. MF0490
P/N: 03MF049000001 Rev A
© 2019 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or
registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth®
word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology
respective owners and are hereby recognized as such. All specications are subject to change without notice.
Actual product may dier slightly from images shown. Use of this product is subject to a limited warranty.
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth Speaker
system, model no. MF0490 is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
http://www.creative.com/EUDoC
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Enceinte
Bluetooth que le modèle n° MF0490 est conforme à la Directive
2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité
européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-
Lautsprecher, Modellnr. MF0490 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter http://
www.creative.com/EUDoC verfügbar
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Altavoz
Bluetooth, modelo nº MF0490 cumple con lo establecido en la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/
EUDoC
【IT】 Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Altoparlante Bluetooth, modello n.
MF0490 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile su http://www.creative.
com/EUDoC
【NL】 Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het Bluetooth
luidspreker, modelnummer MF0490 in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op http://www.creative.com/EUDoC
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd.
declara que Coluna Bluetooth, modelo n.º MF0490 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível em http://www.
creative.com/EUDoC
【DA】 Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd. at Bluetooth-højttaler,
model nr. MF0490 overholder direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst
i EU-erklæringen om konformitet er tilgængelig på http://www.
creative.com/EUDoC
【SV】 Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. Bluetooth-högtalare,
att modell nr. MF0490 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten av EU-Deklaration om överensstämmelse nns på http://www.
creative.com/EUDoC
【NO】 Creative Labs Pte Ltd. erklærer herved den Bluetooth-høyttaler,
at modell nr. MF0490 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den
fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
http://www.creative.com/EUDoC
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth-kaiutin, malli
nro MF0490 täyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa http://
www.creative.com/EUDoC
【EL】 Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν
Bluetooth Ηχείο, μοντέλο με αριθμό MF0490 συμμορφώνεται με την
Οδηγία Directive 2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες κείμενο
για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά με τη συμμόρφωση στο http://www.
creative.com/EUDoC
【PL】 Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Głośnik
Bluetooth, model MF0490 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z
pełnym tekstem deklaracji zgodności UE można zapoznać się pod
adresem http://www.creative.com/EUDoC
【SK】 Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že
Reproduktor Bluetooth, č. modelu MF0490, je v súlade so smernicou
č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na
lokalite http://www.creative.com/EUDoC
【CZ】 Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, že výrobek
Reproduktor Bluetooth, model č. MF0490 vyhovuje směrnici 2014/53/
EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na http://www.
creative.com/EUDoC
【HU】 A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) Bluetooth
hangszóró termék, modellszáma MF0490, megfelel a 2014/53/
EU irányelvben foglal követelményeknek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő címen: http://www.
creative.com/EUDoC
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет,
что Динамик с подключением по Bluetooth, модель № MF0490
полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст
Декларации о соответствии требованиям ЕС доступен на сайте
http://www.creative.com/EUDoC
【LT】 „Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „Bluetooth“ garsiakalbis,
modelio Nr. MF0490, atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus.
Visa ES atitikties deklaracija yra pateikta http://www.creative.com/
EUDoC
1) Button
2) SOURCE Button
3) Button
4) Previous Track / Previous FM Station Button
5) Next Track / Next FM Station Button
6) LED Display
7) Volume Control Knob
8) LED Lights
9
10
11
14
13
12
i) Included
ii) Not included.
Sold separately
15
1
7
2
3
3
4
5
6
8
16
1. Overview
9) Subwoofer Port Tube
10) USB Port
11) SD Card Slot
12) FM Antenna Port
13) AUX-in Port
14) Left Satellite
15) Right Satellite
16) AC Power Port
17) FM Antenna
Bluetooth
®
Version: Bluetooth 5.0
Operating Frequency: 2402–2480 MHz
Operating Range: Up to 10m / 33 ft
Supported Bluetooth Proles: A2DP (Wireless Stereo Bluetooth), AVRCP
(Bluetooth Remote Control)
Supported Codec: SBC
Supported Audio Formats (USB Mass Storage Devices / SD Cards
*
): MP3
Input: 110–230V 50 / 60 Hz 700 mA
Speaker Power:
- 15W RMS per channel (2 channels)
- 30W RMS subwoofer
- Total: 60W
- Peak: 120W
Frequency Response: 50–20,000 kHz
SNR: 75 dB
FM Radio Scanning Frequency: 87.5–108 MHz
RF Output Power: < 4 dBm
USB Output: 5V 200 mA
Operating Temperature: 0–40°C
*
Supports up to 32 GB (max) FAT16 and FAT32
*
Does not support SDXC memory cards
4. Technical Specications
1) Power On / Standby Mode
2) Mute: Press once to turn volume o. Press once again to turn volume on.
3) Source: Press to cycle through sources – BT / AUX / USB / SD Card / FM
4) LED: Press to toggle between Red / Blue / Purple color presets
5) Tone: Press to adjust Bass & Treble settings by using VOL + / - buttons. Bass & Treble levels: - 6 (min) – +6 (max)
6) Memory: Save favorite FM radio stations selected through manual FM tuning
7) Tuning -: Manually decrease FM radio’s frequency
8) Tuning +: Manually increase FM radio’s frequency, and to toggle between “Repeat Once, Repeat All, OFF” in USB Flash and SD
Card Playback modes
9) Volume+: Increase Volume
10) Previous Track / FM station
11) Play / Pause / FM Auto Scan
12) Next Track / FM Station
13) Volume- : Decrease Volume
14) 0–9 Numeric Keypad : Use the keypad to select desired track or stored FM radio stations. Press the button to play
selected track / FM station
In FM mode, press and hold “ ” to automatically search for FM radio stations.
Press “TUNING + / -” to manually search for FM radio stations step-by-step.
Press and hold “TUNING + / -” to search for next available channel. Once found, the FM radio station will automatically play. To
save the FM channel, press the Memory button once. Press “ ” or “ ” to toggle between saved FM radio stations.
In USB and SD Card modes, press “TUNING +” to cycle through repeat mode – Repeat All / Repeat Once / Repeat O.
In Bluetooth mode, voice and front-LED Display cues will prompt to initiate Bluetooth Pairing mode.
By default, the system will search for the last paired device (if available) while still remaining discoverable as long as the speaker
system is not connected to any Bluetooth device.
Power-saving feature: Press and hold the “0” button for 10s to turn OFF or ON European’s Energy-related Product (ErP)
feature. (“E-ON” stands for ErP turned on; “EOFF” stands for ErP turned o).
1
2
3
4
5
6
7
8
14
13
9
11
10
12
i) 2 x AAA batteries
(not included)
3. Infrared Remote Control
To Power On / O Speaker
• Speaker is in “Standby” mode when power supply is switched on and the LED
Display shows “_ _ _ _”. Exit “Standby” mode by pressing the “ ” button.
Press and hold “ ” button to enter “Standby” mode again.
To Switch between Sources
• Press the “SOURCE” button once to cycle through sources – “BT / AUX / USB /
SD Card / FM”.
(“bt” stands for Bluetooth connectivity; “AU” stands for AUX input; “Ub” stands
for USB; “Sd” stands for SD Card input; “F and 87.5” stand for FM radio mode
and FM channel).
2. Operating Creative SBS E2900
Press and holdPress Press
Button
Action
Inputs
MuteAUX-in
Automatically
Search for FM
Radio Stations
FM Tuner MuteChannel Selection
Previous / Next
USB / SD-in Play / PauseTrack Selection
Previous / Next
/ FM SCAN
Bluetooth Play / PauseTrack Selection
Previous / Next
Initiate
Bluetooth
Pairing
17
Safety instructions
Please read the following before using the product:
• Use only approved mains plug supported in your country or region
• Detach mains plug from socket to ensure complete
disconnection from the power supply
• If device will not be in use for over a week, please detach the
mains plug from socket
Important Notice
The serial number for your Creative SBS E2900 is located on the subwoofer.
Please write this number down and keep it in a secure place.
Please visit creative.com/compliance/sbse2900 for the user guide,
safety and regulatory information.
Please visit creative.com/support/sbse2900 for all other support
related to your product.
EN
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts bitte die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie nur zugelassene Netzstecker, die in Ihrem Land
oder Ihrer Region unterstützt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die vollständige
Trennung von der Stromversorgung sicherzustellen
• Wenn das Gerät länger als eine Woche nicht benutzt wird, ziehen
Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose
Wichtiger Hinweis
Die Seriennummer für Ihren Creative SBS E2900 bendet sich auf
dem Subwoofer. Bitte notieren Sie diese Nummer und bewahren
Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Bitte besuchen Sie creative.com/compliance/sbse2900 für das
Benutzerhandbuch sowie Sicherheits- und Gesetzesinformationen.
Alle anderen Supportinhalte für Ihr Produkt nden Sie auf
creative.com/support/sbse2900.
DE
Consignes de sécurité
Veuillez lire les informations suivantes avant d'utiliser des produits :
• Utilisez uniquement une che secteur agréée et compatible dans
votre pays ou région
• Débranchez la che secteur de la prise pour garantir une
coupure complète de l'alimentation électrique
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus d'une semaine, veuillez
débrancher la che secteur de la prise
Avis important
Le numéro de série de votre Creative SBS E2900 est situé sur le
caisson de basse. Veuillez noter ce numéro et le conserver en lieu sûr.
Veuillez vous rendre sur creative.com/compliance/sbse2900
pour obtenir le guide d’utilisation ainsi que des informations
portant sur la sécurité et la réglementation.
Veuillez vous rendre sur creative.com/support/sbse2900 pour
toute autre assistance liée à votre produit.
FR
Istruzioni di sicurezza
Leggi le seguenti istruzioni, prima di utilizzare il prodotto:
• Utilizza solo spine di rete adatte per il Paese o la regione specici
• Stacca la spina dalla presa per garantire lo scollegamento
completo dall'alimentazione
• Se un dispositivo non viene utilizzato per oltre una settimana,
stacca la spina di rete dalla presa
Importante
Il numero di serie del sistema Creative SBS E2900 si trova sul
subwoofer. Prendine nota e conservalo in un luogo sicuro.
Per la guida utente e le informazioni su normative e sicurezza,
visita la pagina creative.com/compliance/sbse2900.
Per altri tipi di assistenza sui nostri prodotti, visita la pagina
creative.com/support/sbse2900.
IT
Instrucciones de seguridad
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto:
• Use solamente enchufes de corriente aprobados por legislación
que sean los correctos para su país o región
• Desenchufe la corriente del enchufe de la pared para asegurar la
desconexión completa de la fuente de alimentación
• Si el dispositivo no se va a usar durante más de una semana,
desenchúfelo de la pared
Aviso importante
El número de serie de Creative SBS E2900 se encuentra en el
subwoofer. Apunte este número y consérvelo en un lugar seguro.
Visite creative.com/compliance/sbse2900 para la guía del
usuario y la información sobre normativa y seguridad.
Visite creative.com/support/sbse2900 para cualquier otro tema
de soporte relacionado con su producto.
ES
Veiligheidsinstructies
Lees het volgende voordat u het product gebruikt:
• Gebruik alleen een goedgekeurde stekker die in uw land of regio
wordt ondersteund
• Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig los
te koppelen van de voeding
• Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat meer dan
een week niet wordt gebruikt
Belangrijke mededeling
Het serienummer voor uw Creative SBS E2900 bevindt zich op de
subwoofer. Noteer dit nummer en bewaar het op een veilige plaats.
Bezoek creative.com/compliance/sbse2900 voor de
gebruikershandleiding, informatie over veiligheid en regelgeving.
Bezoek creative.com/support/sbse2900 voor alle andere
ondersteuning met betrekking tot uw product.
NL
Instruções de segurança
Leia as seguintes informações antes de utilizar o produto:
• Utilize apenas tomadas elétricas compatíveis com o seu país ou região
• Desligue a tomada elétrica para garantir o desligamento completo
da fonte de alimentação
• Se o dispositivo não for utilizado durante mais de uma semana,
desligue a tomada elétrica da parede
Aviso importante
O número de série do seu Creative SBS E2900 encontra-se no
subwoofer. Escreva este número e guarde-o num local seguro.
Visite creative.com/compliance/sbse2900 para obter o manual
do utilizador e informações de segurança e regulamentares.
Visite creative.com/support/sbse2900 para todas as restantes
questões de assistência relacionadas com o seu produto.
PT
DE FR IT ES
i) Im Lieferumfang
ii) Nicht im Lieferumfang enthalten Separat
erhältlich
1. Überblick
2. Bedienung des Creative SBS E2900
Lautsprecher Ein-/Ausschalten
Der Lautsprecher bendet sich im „Standby“-Modus, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird und die
LED-Anzeige „_ _ _ _ _ _“ anzeigt. Der „Standby“-Modus wird verlassen, wenn die Taste „ “ gedrückt wird.
Halten Sie die Taste „ “ gedrückt, um den „Standby“-Modus erneut aufzurufen.
Wechseln der Eingangsquelle
Drücken Sie die „SOURCE“-Taste einmal, um die Quellen durchzuschalten – „BT / AUX / USB / SD-Karte / FM“.
(„bt“ steht für Bluetooth-Konnektivität; „AU“ steht für AUX-Eingang; „Ub“ steht für USB; „Sd“ steht für SD-
Karten-Eingang; „F“ und „87,5“ steht für UKW-Radiomodus und UKW-Kanal).
1) Taste
2) Taste QUELLE
3) Taste
4) vorheriger Titel / vorheriger UKW-Sender
5) nächster Titel / nächster UKW-Sender
6) LED Display
7) Lautstärkeregler
8) LED
9) Subwoofer-Auslass
10) USB-Anschluss
11) SD-Karteneinschub
12) UKW-Antennenanschluss
13) AUX-In-Anschluss
14) Linker Satellit
15) Rechter Satellit
16) Netzkabelanschluss
17) UKW-Antenne
3. Infrarot-Fernbedienung
1) Ein / Aus / Standby-Modus
2) Stummschaltung: Einmal drücken, um die Lautstärke stummzuschalten. Erneut drücken, um die Lautstärke
zu aktivieren.
3) Quelle: Drücken, um die Quellen durchzuschalten – BT / AUX / USB / SD-Karte / FM
4) LED: Drücken, um zwischen den Farbvoreinstellungen Rot / Blau / Violett umzuschalten
5) Ton: Drücken Sie auf , um die Bass- und Höheneinstellungen mit den VOL + / - Tasten anzupassen. Bass- und
Höheneinstellungen: - 6 (min) – +6 (max)
6) Speicher: Speichern bevorzugter UKW-Radiosender, die durch manuelle UKW-Abstimmung ausgewählt wurden
7) Abstimmung -: Manuelle Verringerung der Frequenz des UKW-Radios
8) Abstimmung +: Manuelles Erhöhen der Frequenz des UKW-Radios und Umschalten zwischen „Einmal
wiederholen, Alles wiederholen, Nicht wiederholen“ im USB-Flash- und SD-Karten-Wiedergabemodus
9) Lautstärke +: Lauter
10) Vorheriger Titel / vorheriger UKW-Sender
11) Abspielen / Pause / UKW-Suchlauf:
12) Nächster Titel / UKW-Sender
13) Lautstärke -: Leiser
14) 0–9 Zierntastatur: Verwenden Sie die Zierntastatur, um gewünschte Titel oder gespeicherte UKW-
Radiosender auszuwählen. Drücken Sie die Taste zum Abspielen ausgewählter Titel / UKW-Sender
i) 2 x AAA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Halten Sie im UKW-Modus „ “ gedrückt, um automatisch nach UKW-Radiosendern zu suchen.
Drücken Sie „TUNING + / -“, um schrittweise manuell nach UKW-Radiostationen zu suchen.
Halten Sie „TUNING + / -“ gedrückt, um nach dem nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Einmal
gefunden, wird der UKW-Radiosender automatisch abgespielt. Um den UKW-Kanal zu speichern, drücken
Sie die Speichertaste einmal. Drücken Sie „ “ oder „ “, um zwischen gespeicherten UKW-Sendern
umzuschalten.
Drücken Sie im USB- und SD-Kartenmodus „TUNING +“, um den Wiederholungsmodus zu durchlaufen – Alle
wiederholen / Einmal wiederholen / Nicht wiederholen.
• Im Bluetooth-Modus werden Sprach- und LED-Anzeigen an der Vorderseite des Displays dazu auordern,
den Bluetooth-Kopplungsmodus einzuleiten.
Standardmäßig sucht das System nach dem zuletzt gekoppelten Gerät (falls verfügbar), bleibt aber
weiterhin aundbar, solange das Lautsprechersystem nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist.
Stromsparfunktion: Taste „0“ 10 Sek. lang gedrückt halten, um die Funktion „Europäisches
Energiesparfunktion“ (ErP) AUS- oder EIN-zuschalten. (“E-ON“ steht für ErP eingeschaltet; „EOFF“ steht für
ErP ausgeschaltet.)
4. Technische Daten
Bluetooth-Version: Bluetooth 5.0
Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
Betriebsbereich: Bis zu 10m
Unterstützte Bluetooth-Prole: A2DP (kabellose
Stereosignalübertragung via Bluetooth), AVRCP
(Fernsteuerung per Bluetooth)
Unterstützte Codecs: SBC
Unterstützte Audioformate (USB-Massenspeicher /
SD-Karten*): MP3
Eingang: 110–230V 50 / 60 Hz 700 mA
Lautsprecherleistung:
- 15W SINUS pro Kanal (2 Kanäle)
- 30W SINUS Subwoofer
- Gesamt: 60W
- Spitze: 120W
Frequenzumfang: 50–20.000 kHz
Rauschabstand: 75 dB
Frequenzbereich UKW-Sendersuchlauf: 87,5–108
MHz
Funkleistung: < 4 dBm
USB-Ausgang: 5V 200 mA
Betriebstemperatur: 0–40°C
*
Unterstützt bis zu 32 GB (max.) FAT16 and FAT32
*
Unterstützt keine SDXC-Speicherkarten
Gedrückt haltenDrücken Drücken
Taste
Vorgang
Eingänge
StummschaltungAUX-In
Automatische
Suche nach UKW-
Radiosendern
UKW-Tuner Stummschaltung
Kanalauswahl
Zurück / Weiter
USB- / SD-In Wiedergabe/Pause
Titelauswahl
Zurück / Weiter
/ UKW-Suchlauf
Bluetooth Wiedergabe/Pause
Titelauswahl
Zurück / Weiter
Starten der Bluetooth-
Kopplung
i) Inclus
Ii) Non inclus Vendu séparément
1. Présentation
2. Utilisation du Creative SBS E2900
Mise en marche/à l’arrêt du haut-parleur
Le haut-parleur est en mode « Veille » lorsque l'alimentation est sous tension et que l'écran LED ache
«_ _ _ _». Quittez le mode « Veille » en appuyant sur le bouton « ».
Appuyez longuement sur le bouton « » pour repasser en mode « Veille ».
Basculement entre les sources
Appuyez une fois sur le bouton « SOURCE » pour parcourir les sources - « BT / AUX / USB / Carte SD /
FM ».
bt » signie connectivité Bluetooth ; « AU » signie entrée AUX; « Ub » signie USB ; « Sd » signie
entrée de carte SD ; « F et 87,5 » signie le mode radio FM et la fréquence FM.)
1) Bouton
2) Bouton SOURCE
3) Bouton
4) Bouton Piste/Station FM précédente
5) Bouton Piste/Station FM suivante
7) Bouton de réglage du volume
8) Voyants LED
9) Port tubulaire de caisson de basse
10) Port USB
11) Logement de la carte SD
12) Port d’antenne FM
13) Port d’entrée AUX
14) Satellite gauche
15) Satellite droit
16) Port d’alimentation CA
17) Antenne FM
3. Télécommande infrarouge
1) Mode Marche / Veille
2) Muet : Appuyez une fois pour désactiver le volume. Appuyez une fois encore pour activer le volume.
3) Source : Appuyez pour parcourir les sources - BT / AUX / USB / Carte SD / FM
4) LED : Appuyez pour basculer entre les préréglages de couleur rouge/bleu/violet
5) Tonalité : Appuyez pour régler les paramètres des basses et des aigus à l'aide des boutons VOL +/-. Niveaux
des basses et des aigus : - 6 (min) - + 6 (max)
6) Mémoire : Enregistrer les stations de radio FM préférées, sélectionnées via une syntonisation FM manuelle
7) Réglage - : Réduit manuellement la fréquence radio FM
8) Réglage + : Augmente manuellement la fréquence radio FM et permet de basculer entre « Répéter une fois,
Répéter tout, Désactivé » dans les modes de lecture via clé USB et Carte SD
9) Volume + : Augmenter le volume
10) Piste / Station FM précédente
11) Lecture / Pause / Recherche automatique FM
12) Piste / Station FM suivante
13) Volume – : Diminuer le volume :
14) Pavé numérique 0–9 : Utilisez le clavier pour sélectionner la piste souhaitée ou les stations de radio FM
mémorisées. Appuyez sur le bouton pour lire la piste / station FM sélectionnée
i) 2 piles AAA (non incluses)
En mode FM, appuyez longuement sur le bouton « » pour chercher automatiquement les stations de
radio FM.
Appuyez sur « RÉGLAGE +/- » pour eectuer une recherche manuelle détaillée des stations de radio FM.
Appuyez longuement sur « RÉGLAGE +/- » pour rechercher la fréquence suivante disponible. Une fois
trouvée, la station de radio sera automatiquement lue. Pour enregistrer la fréquence FM, appuyez une
fois sur le bouton Mémoire. Appuyez sur « » ou sur « » pour basculer entre les stations de radio FM
enregistrées.
En modes USB et Carte SD, appuyez sur « RÉGLAGE + » pour parcourir le mode de répétition - Répéter tout
/ Répéter une fois/ Répétition désactivée.
En mode Bluetooth, les signaux vocaux et de l’achage LED frontal vous inciteront à lancer le mode
couplage Bluetooth.
Par défaut, le système recherchera le dernier appareil couplé (s'il est disponible) tout en restant détectable
dans la mesure où le système de haut-parleurs n’est pas connecté à un appareil Bluetooth.
Fonction d’économie d’énergie : appuyez sur le bouton «0» pendant 10 secondes pour désactiver ou
activer la fonction produit lié à l’énergie (ErP) européenne. (« E-ON » signie ErP activé, « EOFF » signie
ErP désactivé.)
4. Spécications techniques
Version Bluetooth : Bluetooth 5.0
Fréquence de fonctionnement : 2402–2480 MHz
Gamme de fonctionnement : Jusqu'à 10m
Prols Bluetooth compatibles : A2DP (Bluetooth
stéréo sans l) et AVRCP (télécommande Bluetooth)
Codec pris en charge : SBC
Formats audio pris en charge (périphérique de
stockage de masse USB/carte SD
*
) : MP3
Entrée : 110–230 V 50 / 60 Hz 700 mA
Puissance des haut-parleurs :
- RMS par canal (2 canaux) 15W
- Caisson de basse RMS 30W
- Total : 60W
- Crête : 120W
Réponse en fréquence : 50–20 000 kHz
Rapport signal/bruit : 75 dB
Fréquence de balayage de la radio FM : 87,5–108 MHz
Puissance de sortie RF : < 4 dBm
Sortie USB : 5V 200 mA
Température de fonctionnement : 0–40°C
*
Prend en charge jusqu’à 32 Go (max) FAT16 et FAT32
*
Ne prend pas en charge les cartes mémoire SDXC
Appuyez et
maintenez appuyé
Appuyez Appuyez
Bouton
Action
Entrées
MuetEntrée auxiliaire
Recherche
automatique des
stations de radio FM
Tuner FM Muet
Sélection d'un canal
Précédent/Suivant
Entrée USB/SD Lecture/Pause
Sélection des pistes
Précédent/Suivant
/BALAYAGE FM
Bluetooth Lecture/Pause
Sélection des pistes
Précédent/Suivant
Lancer le couplage
Bluetooth
i) Incluso
ii) Non incluso. Venduto separatamente
1. Panoramica
2. Azionamento dell'impianto Creative SBS E2900
Accensione e spegnimento dell'altoparlante
Quando l'alimentazione è attiva e il display LED indica "_ _ _ _", l'altoparlante è in modalità "Standby".
Per uscire dalla modalità "Standby", premi il pulsante " ".
Tieni premuto il pulsante " ", per tornare in modalità "Standby".
Scelta della sorgente
Premi una volta il pulsante "SOURCE" (SORGENTE) per cambiare la sorgente: "BT / AUX / USB / scheda SD /
FM".
("bt" signica connettività Bluetooth; "AU" signica ingresso AUX; "Ub" signica USB; "Sd” signica ingresso
scheda SD; "F e 87.5" signicano modalità radio FM e canale FM.)
1) Pulsante
2) Pulsante SOURCE
3) Pulsante
4) Pulsante Brano precedente / Stazione FM precedente
5) Pulsante Brano successivo / Stazione FM successiva
6) Display LED
7) Rotella di regolazione del volume
8) Luci LED
9) Tubo porta subwoofer
10) Porta USB
11) Slot scheda SD
12) Porta antenna FM
13) Porta ingresso AUX
14) Altoparlante satellite sinistro
15) Altoparlante satellite destro
16) Porta di alimentazione CA
17) Antenna FM
3. Telecomando a infrarossi
1) Accensione / Modalità Standby
2) Disattivazione audio: premi una volta per disattivare il volume. Premi di nuovo per riattivare il volume.
3) Source: premi per cambiare la sorgente: BT / AUX / USB / scheda SD / FM
4) LED: premi per selezionare le impostazioni predenite rossa/blu/viola
5) Tone: premi per regolare le impostazioni dei bassi e degli alti con i pulsanti VOL + / -. Livelli di bassi e alti:
da - 6 (min) a +6 (max)
6) Memoria: salva le tue stazioni radio FM preferite, selezionate con la sintonizzazione FM manuale
7) Tuning -: diminuisci manualmente la frequenza radio FM
8) Tuning +: aumenta manualmente la frequenza radio FM e seleziona le modalità "Repeat Once, Repeat All,
OFF" (Ripeti una volta, Ripeti tutto, Disattivato) nelle modalità di riproduzione da scheda SD e Flash USB
9) Volume +: aumenta il volume
10) Brano / Stazione FM precedenti
11) Riproduzione / Pausa / Scansione FM automatica
12) Brano / Stazione FM successivi
13) Volume -: riduce il volume
14) Tastierino numerico 0-9: utilizza il tastierino per selezionare la traccia desiderata o le stazioni radio FM
memorizzate. Premi il pulsante per riprodurre la traccia / stazione FM desiderate
i) 2 batterie AAA (non incluse)
In modalità FM, tieni premuto " " per eseguire automaticamente la ricerca delle stazioni radio FM.
Premi "TUNING + / -" per eseguire manualmente la ricerca delle stazioni radio FM passo passo.
Tieni premuto "TUNING + / -" per cercare il canale disponibile successivo. La stazione radio FM rilevata,
viene automaticamente riprodotta. Per salvare il canale FM, premi una volta il pulsante Memory
(Memoria). Premi " " o " " per scorrere le stazioni radio FM memorizzate.
Nelle modalità USB e scheda SD, premi “TUNING +” per selezionare le opzioni della modalità di ripetizione:
Repeat All / Repeat Once / Repeat O (Ripeti tutti / Ripeti una volta / Disattivato).
In modalità Bluetooth, ti sarà richiesto di avviare la modalità di sincronizzazione Bluetooth tramite
indicazioni vocali e del display LED frontale.
Per impostazione predenita, il sistema ricerca l'ultimo dispositivo sincronizzato (se disponibile), pur
rimanendo rilevabile, nché il sistema di altoparlanti non viene collegato a un dispositivo Bluetooth.
Funzionalità di risparmio energetico: tenere premuto il pulsante di “’0” per 10s per disattivare o attivare
la funzionalità Energy-related Product (ErP, prodotto connesso al consumo energetico) europea. (“E-ON
signica ErP attivato; “EOFF” signica ErP disattivato.)
4. Speciche tecniche
Versione Bluetooth: Bluetooth 5.0
Frequenza di funzionamento: 2402–2480 MHz
Distanza di funzionamento: no a 10m / 33 piedi
Proli Bluetooth supportati: A2DP (Wireless Stereo
Bluetooth), AVRCP (Bluetooth Remote Control)
Codec supportati: SBC
Formati audio supportati (dispositivi di archiviazione
di massa tramite USB / schede SD
*
): MP3
Ingresso: 110–230V 50 / 60 Hz 700 mA
Potenza altoparlanti:
- 15W RMS per canale (2 canali)
- 30W RMS subwoofer
- Totale: 60W
- Picco: 120W
Risposta in frequenza: 50–20000 kHz
Rapporto segnale-rumore: 75 dB
Frequenza di scansione radio FM: 87,5–108 MHz
Potenza di uscita RF: < 4 dBm
Uscita USB: 5V 200 mA
Temperatura di funzionamento: 0–40°C
*
Supporta no a 32 GB (max) FAT16 e FAT32
*
Non supporta le schede di memoria SDXC
Tieni premutoPremi Premi
Pulsante
Azione
Ingressi
Disattiva audioAUX-in
Cerca
automaticamente
stazioni radio FM
Ricevitore radio FM Disattiva audio
Selezione canale
precedente / successivo
USB / SD-in Riproduzione / Pausa
Selezione traccia
precedente / successiva
/ SCANSIONE FM
Bluetooth Riproduzione / Pausa
Selezione traccia
precedente / successiva
Avvia sincronizzazione
Bluetooth
I) Incluido
II) No incluido. Se vende por separado
1. Información general
2. Funcionamiento de Creative SBS E2900
Para encender o apagar un altavoz
El altavoz está en modo de espera cuando la corriente está encendida y la pantalla LED muestra “_ _ _ _”.
Salga del modo de espera pulsando el botón " ".
Mantenga pulsado el botón " " para volver a entrar en el modo de espera.
Para cambiar de una fuente a otra
Pulse una vez el botón “FUENTE” para ir pasando de una fuente a otra: “BT / AUX / USB / SD Card / FM”.
(“bt” es la conectividad Bluetooth, “AU” es la entrada auxiliar, “Ub” es la entrada de USB; “Sd” es la entrada de
tarjeta SD, “F y 87.5” es el modo de radio FM y el canal FM).
1) Botón
2) Botón FUENTE
3) Botón
4) Botón pista anterior / emisora FM anterior
5) Botón pista siguiente / emisora FM siguiente
6) Pantalla LED
7) Botón de control de volumen
8) Luces LED
9) Tubo de puerto de subwoofer
10) Puerto USB
11) Ranura para tarjeta SD
12) Puerto de antena FM
13) Puerto de Entrada auxiliar
14) Altavoz satélite izquierdo
15) Altavoz satélite derecho
16) Puerto de alimentación CA
17) Antena FM
3. Mando a distancia por infrarrojos
1) Encendido / modo de espera
2) Mute: Pulsar una vez para quitar el volumen. Volver a pulsar una vez para devolver el volumen.
3) Fuente: Pulse para ir pasando de una fuente a otra: “BT / AUX / USB / SD Card / FM”.
4) LED: Pulse para alternar entre los valores de presintonía de color rojo/azul/morado
5) Tono: Pulse para establecer los ajustes de bajos y graves utilizando los botones VOL. + / -. Niveles bajos y
graves: - 6 (mín.) a +6 (máx.)
6) Memoria: Guarde sus estaciones de radio FM favoritas seleccionadas mediante la sintonía manual de FM
7) Sintonía -: Reduzca manualmente la frecuencia de radio FM
8) Sintonía +: Incremente manualmente la frecuencia de radio FM, y alterne entre "Repetir todo, Repetir una
vez y Repetir desactivado" en los modos de reproducción de USB Flash y tarjeta SD
9) Volumen +: Aumentar el volumen
10) Pista / emisora FM anterior
11) Reproducción / pausa / FM Auto Scan
12) Pista / emisora FM siguiente
13) Volumen -: Disminuir el volumen
14) Teclado numérico del 0 al 9: Use el teclado numérico para seleccionar la pista deseada o almacenar
estaciones de radio FM. Pulse el botón para reproducir una pista o una estación FM
i) 2 pilas AAA (no se incluyen)
En modo FM, mantenga pulsado “ ” para realizar una búsqueda automática de estaciones de radio FM.
Pulse "SINTONÍA + / -" para buscar de forma manual las estaciones de radio FM paso a paso.
Mantenga pulsado "SINTONÍA + / -" para buscar el siguiente canal disponible. Una vez encontrada, la
estación de radio FM se reproducirá automáticamente. Para guardar el canal FM, pulse el botón de memoria
una vez. Pulse “ ” o “ ” para alternar entre estaciones de radio FM.
En los modos de USB y tarjeta SD, pulse "SINTONÍA +" para alternar entre "Repetir todo, Repetir una vez y
Repetir desactivado".
En modo Bluetooth, los avisos de voz y de la pantalla LED le pedirán que inicie el modo de emparejamiento de
Bluetooth.
De forma predeterminada el sistema buscará el último dispositivo que se haya emparejado (si está
disponible) mientras sea posible descubrirlo, siempre que el sistema de altavoces no esté conectado a un
dispositivo Bluetooth.
Característica de ahorro de energía: mantenga pulsado el botón “0” durante 10 segundos para ACTIVAR o
DESACTIVAR la característica europea productos relacionados con la energía (ErP). (“E-ON” signica que la
característica ErP está activada, “EOFF” signica que la característica ErP está desactivada.)
4. Especicaciones técnicas
Versión de Bluetooth: Bluetooth 5.0
Frecuencia de funcionamiento: 2402–2480 MHz
Rango operativo: Hasta 10m
Perles Bluetooth admitidos: A2DP (Bluetooth estéreo
inalámbrico), AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
Códec admitido: SBC
Formatos de audio admitidos (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB/Tarjeta SD
*
): MP3
Entrada de energía: 110–230V 50 / 60 Hz, 700 mA
Potencia del altavoz:
• 15W RMS por canal (2 canales)
• 30W RMS del subwoofer
• Total: 60W
- Pico máximo: 120W
Respuesta de frecuencia: 50–20,000 kHz
SNR: 75 dB
Frecuencia de búsqueda de radio FM: 87,5–108 MHz
Potencia de salida RF: 4 dB
Salida USB: 5V 200 mA
Temperatura operativa: 0–40°C
*Admite hasta 32 GB (máx.) FAT16 y FAT32
*No admite tarjetas de memoria SDXC
Mantener pulsadoPulsar Pulsar
Botón
Acción
Entradas
MuteEntrada auxiliar
Búsqueda automática
de estaciones de
radio FM
Sintonizador FM Mute
Selección de canales
Anterior/siguiente
Entrada USB/SD Reproducir/pausa
Selección de pistas
Anterior/siguiente
/ FM SCAN
Bluetooth Reproducir/pausa
Selección de pistas
Anterior/siguiente
Iniciar
emparejamiento
Bluetooth
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281, Московская область, город Протвино,
Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона : +7 (495) 369-00-84
Электронный адрес : proxy.russia@gmail.com
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный,
дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный
регистрационный номер: 1177746150779,
Номер телефона: +7(495)723-23-71
адрес электронной почты: info@minprom.ru
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов
таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам
соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите
гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и
год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
оборудования» утв. Решением КТС от 16.08.2011 г. №768,
Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011
“Электромагнитная совместимость технических средств” утв.
Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза
«Об ограничении применения опасных веществ в изделиях
электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября
2016 г. N. 113
ТИП ОБОРУДОВАНИЯ: Акустическая система
МОДЕЛИ, ТОРГОВАЯ МАРКА: MF0490, Creative
INPUT/Питание: 110V–230V ~ 50 / 60 Hz 700 mA
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: CREATIVE LABS PTE. LTD.
СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ: КИТАЙ
Loading...
+ 1 hidden pages