Casio WK3500, WK3100, WK3000 User Manual [es]

4 (1)

S

GUÍA DEL USUARIO

WK3100-S-1

WK3100_s_cover.p65

1

04.3.26, 0:00 PM

¡Importante!

Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.

Antes de usar el adaptador de CA AD-12 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.

No intente recargar las pilas.

No utilice pilas recargables.

No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.

Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.

Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas.

Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.

No ponga en cortocircuito los terminales de pila.

El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.

Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-12.

El adaptador de CA no es un juguete.

Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.

CASIO ELECTRONICS CO., LTD.

Unit 6, 1000

North Circular Road

London NW2 7JD, U.K.

Esta marca es válida solamente en los países de la UE.

Guarde toda información para referencia futura.

735A-S-002A

WK3100_s_00.p65

2

04.3.26, 0:00 PM

Precauciones de seguridad

Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO.

Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.

Guarde toda información para tener como referencia futura.

Símbolos

En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados.

PELIGRO

Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.

ADVERTENCIA

Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación.

PRECAUCIÓN

Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación.

Ejemplos de símbolos

Este símbolo triangular () significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.)

Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.)

El punto negro () significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.)

735A-S-003A

 

S-1

WK3100_s_01-09.p65

1

04.3.26, 0:00 PM

Precauciones de seguridad

 

 

PELIGRO

 

 

No toque el adaptador de CA mientras

 

 

 

 

sus manos están mojadas. Haciéndolo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

crea el riesgo de descargas eléctricas.

Pilas alcalinas

 

 

 

• Utilice el adaptador de CA en donde

Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas

no será salpicado con agua. El agua

llega a ponerse en contacto con sus ojos,

crea el riesgo de incendio y descargas

realice los pasos siguientes:

 

 

 

eléctricas.

 

 

1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.

• No coloque

un florero

u otro

2. Comuníquese con su

médico

contenedor lleno de líquido en la parte

inmediatamente.

 

 

 

superior del adaptador. El agua crea el

Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus

riesgo de incendios y descargas

ojos puede ocasionar la pérdida de su

eléctricas.

 

 

vista.

 

 

 

No incinere el producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No tire el producto al fuego. Haciéndolo

 

 

 

 

 

 

puede ocasionar que explote, y crear el

 

 

ADVERTENCIA

 

 

 

 

riesgo de incendios y lesiones personales.

 

 

 

Humo, olores anormales, sobrecalentamientos

Agua y objetos extraños

 

El uso continuo del producto mientras está

El agua, otros líquidos y objetos extraños

emitiendo humo u olores anormales, o

(tales como objetos metálicos) que ingresan

mientras está sobrecalentado o presentando

en el producto crean el riesgo de incendios

otras anormalidades, crea el riesgo de

y descargas eléctricas. Realice de inmediato

incendios y descargas eléctricas.

Realice

los pasos siguientes:

 

de inmediato los pasos siguientes.

 

 

 

1. Desactive la alimentación.

 

1. Desactive la alimentación.

 

 

 

2. Si está usando el adaptador de CA para

2. Si está usando el adaptador de CA para

energizar el producto, desenchufe desde

energizar el producto, desenchufe desde

el tomacorriente.

 

 

el tomacorriente.

 

 

 

3. Comuníquese con su vendedor original

3. Comuníquese con su vendedor original

o un proveedor de servicio CASIO

o un proveedor de servicio CASIO

autorizado.

 

 

autorizado.

 

 

 

Desarmado y modificación

 

 

 

 

 

 

 

 

Adaptador de CA

 

 

 

No intente desarmar este producto ni

El uso inadecuado del adaptador de CA

modificarlo de

ninguna

manera.

crea el riesgo de incendios y descargas

Haciéndolo crea el riesgo de descargas

eléctricas. Asegúrese siempre de observar

eléctricas, lesiones por quemadura y otras

las precauciones siguientes.

 

 

 

lesiones personales.

Deje toda inspección

• Asegúrese de usar solamente el adaptador

interna, ajuste y reparación que sea

de CA especificado para este producto.

realizado por su vendedor original o un

• Utilice solamente una fuente de alimentación

proveedor de servicio CASIO autorizado.

cuyo voltaje se encuentre dentro de los

 

 

 

límites marcados en el adaptador de CA.

 

 

 

No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.

El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:

No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor.

No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente.

No tuerza ni estire el cable.

Si el cable eléctrico o enchufe llega a

dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado.

S-2

 

735A-S-004C

WK3100_s_01-09.p65

2

04.3.26, 0:00 PM

 

 

 

 

 

Precauciones de seguridad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caída e impactos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN

 

 

 

 

El uso continuado de este producto después

 

 

 

 

 

 

 

 

de que ha sido dañado al dejarlo caer o por

 

 

 

 

 

 

 

impactos externos, crea el riesgo de

 

Adaptador de CA

 

incendios o descargas eléctricas. Realice

 

El uso inadecuado del adaptador de CA

 

de inmediato los pasos siguientes:

 

crea el riesgo de incendios y descargas

 

1. Desactive la alimentación.

 

eléctricas. Asegúrese siempre de observar

 

2. Si está usando el adaptador de CA para

 

las precauciones siguientes.

 

energizar el producto, desenchufe desde

 

• No ubique el cable eléctrico cerca de una

 

el tomacorriente.

 

 

estufa u otras fuentes de calor.

 

3. Comuníquese con su vendedor original

 

• No tire del cable cuando desenchufe

 

o un proveedor de servicio CASIO

 

desde el tomacorriente. Cuando

 

autorizado.

 

 

desenchufe siempre tome del adaptador

 

Bolsas plásticas

 

 

de CA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No coloque las bolsas plásticas que vienen

 

Adaptador de CA

 

con el producto y sus accesorios sobre la

 

El uso inadecuado del adaptador de CA

 

cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo

 

crea el riesgo de incendios y descargas

 

crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se

 

eléctricas. Asegúrese siempre de observar

 

requiere particular precaución en este

 

las precauciones siguientes.

 

asunto en la presencia de niños pequeños.

 

• Inserte el adaptador de CA en el

 

 

 

 

tomacorriente en toda su extensión

 

No se suba encima del producto o soporte.*

 

posible.

 

Subiéndose encima del producto o soporte

 

• Desenchufe el adaptador de CA durante

 

puede ocasionar que se vuelque o se dañe.

 

tormentas con relámpagos o antes de salir

 

Se requiere particular precaución en este

 

de viaje o durante otra ausencia larga.

 

asunto en la presencia de niños pequeños.

 

• Por lo menos una vez al año, desenchufe

 

 

 

 

el adaptador de CA desde el

 

Ubicación

 

 

tomacorriente, y limpie toda la suciedad

 

Evite ubicar el producto sobre una

 

que se acumula en el área alrededor de

 

superficie inestable, o sobre una superficie

 

los contactos del enchufe.

 

sin uniformidad o cualquier otra ubicación

 

 

 

 

 

 

 

inestable.

 

 

Cambiando de lugar el producto

 

Una superficie inestable puede ocasionar

 

Antes de cambiar de lugar el producto,

 

que el producto se caiga, creando el riesgo

 

siempre desenchufe el adaptador de CA

 

de lesiones personales.

 

 

desde el tomacorriente y desconecte todos

 

 

 

 

los otros cables y cables de conexión.

 

 

 

 

Dejando los cables conectados crea el riesgo

 

 

 

 

de daños a los cables, incendios y descargas

 

 

 

 

eléctricas.

 

 

 

 

Limpieza

 

 

 

 

Antes de limpiar el producto, primero

 

 

 

 

siempre desenchufe el adaptador de CA

 

 

 

 

desde el tomacorriente. Dejando el

 

 

 

 

adaptador de CA enchufado crea el riesgo

 

 

 

 

de daños al adaptador de CA, incendios y

 

 

 

 

descargas eléctricas.

 

 

 

 

Pilas

 

 

 

 

El uso inadecuado de las pilas puede

 

 

 

 

ocasionar que tengan fugas del fluido,

 

 

 

 

resultando en daños a objetos cercanos, o

 

 

 

 

exploten creando el riesgo de incendios y

 

 

 

 

lesiones personales. Asegúrese siempre de

 

 

 

 

observar las precauciones siguientes:

 

 

 

 

• Utilice solamente las pilas especificadas

 

 

 

 

para usarse con este producto.

 

 

 

 

• Retire las pilas desde el producto si tiene

 

 

 

 

pensado no usarlo durante mucho

 

 

 

 

tiempo.

 

735A-S-005A

 

 

 

 

 

 

S-3

WK3100_s_01-09.p65

3

 

 

04.3.26, 0:00 PM

Precauciones de seguridad

Conectores

Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales.

Ubicación

Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo.

Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite.

Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta.

Pantalla de display

No aplique presión sobre el panel LCD de la pantalla del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales.

En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel.

En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico.

En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico.

Volumen del sonido

No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición.

Objetos pesados

No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto.

Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales.

Arme el soporte* correctamente

Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales.

Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente.

* El soporte se dispone como una opción.

¡IMPORTANTE!

Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.

Indicador de alimentación débil.

El instrumento no se activa.

Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.

Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.

Salida de sonido distorsionada.

Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.

Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.

Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volúmenes altos.

La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.

Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.

Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.

Volumen de micrófono anormalmente bajo (solamente el modelo WK-3100).

Distorsión de entrada de micrófono (solamente el modelo WK-3100).

Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono (solamente el modelo WK-3100).

Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono (solamente el modelo WK-3100).

Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.

Falla repentina de la alimentación mientras se lee o escribe a un disco (solamente el modelo WK-3500).

S-4

 

735A-S-006C

WK3100_s_01-09.p65

4

04.3.26, 0:00 PM

Introducción

Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones.

516 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos

Un total de 300 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para que sean más ricos y poderosos. Sonidos avanzados tales como piano eléctrico trémolo mejoran los sonidos de piano y piano eléctrico, para crear un sonido totalmente nuevo.

50 sonidos de órgano con Drawbar

Además de los 516 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars físicas. También puede seleccionar el clic de tecla o percusión, y aun editar los parámetros de un sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria del usuario.

Memoria Flash

La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos descargando datos desde el sitio CASIO MUSIC SITE o desde otras fuentes. También puede almacenar hasta 200 archivos musicales de formato SMF para la reproducción.

Botón PIANO SETTING

La presión de un botón optimiza el ajuste del teclado para la ejecución del piano.

140 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario

Una selección de 140 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz.

También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como ritmos de usuario en la memoria del teclado.

Acompañamiento automático

Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente. Los preajustes en un toque recuperan instantáneamente los ajustes de tempo y sonido más adecuados para coincidir con el ritmo que está usando.

Display grande e informativo

Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.

Memoria de canciones

Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para una posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.

Modo de sintetizador

Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. En la memoria, puede almacenar hasta 120 sonidos personales que puede almacenar en la memoria para recuperarlos de la misma manera que los sonidos incorporados.

Compatibilidad con la MIDI general

Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las capacidades de la “música de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen comercialmente.

735A-S-007B

 

S-5

WK3100_s_01-09.p65

5

04.3.26, 0:00 PM

Introducción

Efectos poderosos

Una colección de efectos poderosos, tales como reverberación, chorus y aun más, le proporcionan un control total sobre el tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye un ecualizador de 4 bandas.

Mezclador

Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.

Memoria de registro

Los ajustes básicos del teclado pueden almacenarse en la memoria para ser recuperados posteriormente y realizar ajustes instantáneos siempre que lo necesite. En la memoria de registro se pueden almacenar hasta 32 ajustes básicos (4 ajustes x 8 bancos).

Descarga de datos desde su computadora

Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.

Ranura de tarjeta SmartMediaTM

Una ranura de tarjeta SmartMedia incorporada ayuda a simplificar la transferencia de datos desde una computadora, y le permite almacenar volúmenes de datos para llamarlos posteriormente cuando los necesita. También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.

Unidad de disco flexible incorporada (solamente el modelo WK-3500)

Grabe los sonidos y ritmos originales, o canciones creadas con la memoria de canciones para un almacenamiento a largo plazo. También puede cargar un disco con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.

Toma de micrófono (solamente el modelo WK-3100)

Conecte un micrófono disponible comercialmente* y podrá cantar a medida que toca, o cantar junto con el acompañamiento desde la memoria de canciones o reproducción SMF.

* Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono.

S-6

 

735A-S-008C

WK3100_s_01-09.p65

6

04.3.26, 0:00 PM

Indice

Precauciones de seguridad ... S-1

Introducción ..........................

S-5

Indice ......................................

S-7

Guía general ........................

S-10

Fijación de soporte de partitura

 

musical ...................................................

S-11

Ejecutando una melodía de

 

demostración .........................................

S-12

Acerca del display ..................................

S-14

Fuente de alimentación ......

S-16

Usando las pilas .....................................

S-16

Usando el adaptador de CA ...................

S-17

Desactivación automática ......................

S-17

Desactivando el teclado .........................

S-18

Contenidos de la memoria .....................

S-18

Conexiones ..........................

S-19

Usando la toma de micrófono

 

(solamente el modelo WK-3100) ...........

S-21

Operaciones básicas ..........

S-22

Para tocar el teclado ..............................

S-22

Seleccionando un sonido .......................

S-22

Botón PIANO SETTING .........................

S-24

Usando la perilla PITCH BEND .............

S-25

Usando la MODULATION ......................

S-25

Usando el modo de órgano con

Drawbar ................................

S-26

Para seleccionar un sonido de

 

órgano con Drawbar ..............................

S-28

Para editar un sonido de

 

órgano con Drawbar ..............................

S-28

Detalles de parámetro ............................

S-29

Para almacenar un sonido del

 

órgano con Drawbar editado ..................

S-30

Aplicando efectos a los

 

sonidos ................................

S-31

Bloques de efectos ................................

S-31

Seleccionando un tipo DSP ...................

S-32

Acerca del botón DSP ............................

S-34

Seleccionando REVERB ........................

S-34

Seleccionando CHORUS .......................

S-36

Usando el ecualizador ...........................

S-37

Usando el acompañamiento

automático ...........................

S-38

Acerca del botón MODE ........................

S-38

Seleccionando un ritmo .........................

S-39

Ejecutando un ritmo ...............................

S-39

Ajustando el tempo ................................

S-39

Usando el acompañamiento

 

automático .............................................

S-40

Usando un patrón de introducción

 

(Intro) .....................................................

S-43

Usando un patrón de relleno ..................

S-43

Usando una variación de ritmo ..............

S-43

735A-S-009C

 

S-7

WK3100_s_01-09.p65

7

04.3.26, 0:00 PM

Indice

Acompañamiento de inicio sincronizado

Función de memoria de

 

con ejecución de ritmo ...........................

S-44

canciones

S-61

Finalizando con un patrón de

 

 

 

 

finalización

S-44

Pistas .....................................................

S-61

 

 

Usando el preajuste en un toque

S-45

Operaciones básicas de la

 

 

 

Usando la armonización automática

S-45

memoria de canciones ...........................

S-61

 

 

Ajustando el volumen de

 

Usando la grabación en tiempo real ......

S-62

 

 

 

acompañamiento

S-46

Ajustes del modo de mezclador .............

S-63

 

 

 

 

Reproduciendo desde la memoria de

 

Función de mezclador ........

S-47

canciones ...............................................

S-64

Qué puede hacer con el mezclador

S-47

Grabación de la melodía y acordes

 

con la grabación en incrementos

S-64

Activando y desactivando los canales

S-47

Grabando múltiples pistas

S-67

Usando el modo de edición de

 

 

Corrección de errores mientras se

 

parámetro

S-48

 

graba en incrementos

S-69

Cómo funcionan los parámetros

S-49

Edición de los contenidos de la

 

 

 

 

Modo de sintetizador

S-51

memoria .................................................

S-70

Edición de una canción

S-72

 

 

Funciones del modo de sintetizador ......

S-51

 

 

Creando un sonido de usuario ...............

S-54

Ajustes del teclado .............

S-74

Almacenando un sonido de usuario

 

Usando el estratificador

S-74

en la memoria

S-57

Usando la división

S-75

 

 

Memoria de registro

S-59

Usando el estratificador y

 

división juntos

S-76

 

 

Características de la memoria de

 

Transposición del teclado

S-77

registro

S-59

 

 

Para almacenar un ajuste básico en la

 

Usando la respuesta al toque ................

S-78

 

 

 

memoria de registro ...............................

S-60

Afinación del teclado ..............................

S-78

Para recuperar un ajuste básico

 

Cambiando otros ajustes .......................

S-79

desde la memoria de registro ................

S-60

 

 

 

 

 

 

S-8

 

735A-S-010A

WK3100_s_01-09.p65

8

04.3.26, 0:00 PM

Indice

Usando el reproductor

 

SMF .......................................

S-84

Reproduciendo un archivo SMF ............

S-86

Configurando otros ajustes ....................

S-87

MIDI .......................................

S-89

¿Qué es la MIDI? ...................................

S-89

MIDI General ..........................................

S-89

Enviando y recibiendo mensajes MIDI ...

S-90

Ajustes MIDI ...........................................

S-90

Usando el servicio de descarga

 

de datos .................................................

S-91

Almacenamiento de datos ...

S-92

Usando una tarjeta SmartMedia ............

S-93

Usando la unidad de disco flexible

 

(solamente el modelo WK-3500) ...........

S-94

Usando un medio de

 

almacenamiento externo ........................

S-96

Almacenando archivos ...........................

S-98

Cargando un archivo ..............................

S-99

Cambiando el nombre de un archivo ...

S-100

Borrando un archivo .............................

S-101

Formateando el medio de

 

almacenamiento externo ......................

S-102

Ingresando caracteres .........................

S-103

Mensajes de error de la tarjeta

 

SmartMedia ..........................................

S-104

Mensajes de error de la unidad de disco

(solamente el modelo WK-3500) .........

S-105

Solución de problemas .....

S-106

Especificaciones ...............

S-109

Cuidado de su

 

instrumento .......................

S-112

Apéndice ...............................

A-1

Lista de sonidos .......................................

A-1

Lista de sonidos de batería ....................

A-12

Lista de ritmos ........................................

A-14

Cuadro de acordes digitados

 

(Fingered) ..............................................

A-15

Lista de efectos ......................................

A-17

Lista de algoritmos DSP ........................

A-19

MIDI Implementation Chart

Los nombres de compañías y productos

usados en este manual pueden ser marcas

registradas de terceros.

735A-S-011A

 

S-9

WK3100_s_01-09.p65

9

04.3.26, 0:00 PM

Casio WK3500, WK3100, WK3000 User Manual

Guía general

1 2 3

 

 

 

4 5 6 7

 

 

 

D E

 

F G H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

9 0 A B

C

J K L

 

 

I

M

N

O P *1

Q *2 M

*3

R S

T

 

U

 

 

V

W

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

Z

[ \ ]

a

_

 

 

b

 

 

c

S-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

735A-S-012A

WK3100_s_10-25.p65

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04.3.26, 0:00 PM

 

 

 

 

 

 

Guía general

• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3500.

1 Botón POWER

2 Indicador de alimentación

3 Botón MODE

4 Botón EFFECT

5 Botón SYNTH

6 Botón MIXER

7 Botón TRANSPOSE/FUNCTION

8 Perilla VOLUME

9 Botón ONE TOUCH PRESET

0 Botón ACCOMP VOLUME

A Botones SONG MEMORY

BWK-3500

Botón DISK/CARD

WK-3100/WK-3000 Botón CARD

C Lámpara DATA ACCESS

D Botón RHYTHM

E Botón TONE

F Botón DSP

G Botón PIANO SETTING

H Botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR

I Botón EXIT

J Botón AUTO HARMONIZE

K Botón SPLIT

L Botón LAYER

M Altavoz

N Lista de ritmos

O Lista de sonidos

P Display

Q Botón DEMO*4

RWK-3500 Terminal PHONES

WK-3100 Toma MIC IN

WK-3000

Terminal PHONES/OUTPUT

S Nombres de nota fundamental CHORD

T Lista de nombres de percusión

U Nombre de tipos de acordes

V Botón SMF PLAYER

W Botón CHANNEL (1~16, DSP)/Botones DRAWBAR

X Botón DRAWBAR ORGAN

Y Botones INTRO/ENDING 1/2

Z Botones VARIATION/FILL-IN 1/2

[ Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT

\ Botón START/STOP

] Botones TEMPO

_Botones SONG MEMORY TRACK

a)Botón BANK

b)Botones REGISTRATION

c)Botón STORE

Fijación de soporte de partitura musical*1

Presione firmemente el atril que se provee con el teclado, en toda su extensión dentro de la ranura sobre la parte superior del teclado.

735A-S-013C

 

S-11

WK3100_s_10-25.p65

11

04.3.26, 0:00 PM

Guía general

*2

*3

• WK-3500

c Perilla PITCH BEND

d Perilla MODULATION

aBotones numéricos

bBotones [+]/[–] (YES/NO)

Para el ingreso de números para cambiar los ajustes visualizados.

Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] para incrementar y decrementar el valor visualizado.

• WK-3100/WK-3000

cd c Botón MODULATION

d Lámpara de botón

MODULATION

e Perilla PITCH BEND

c d

e

Ejecutando una melodía de demostración*4

Presionando el botón DEMO inicia la ejecutan en secuencia continuamente. el botón START/STOP.

ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que se Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione ya sea el botón DEMO o

NOTA

Presionando el botones [+]/[–] salta a la melodía de demostración siguiente.

El botón PIANO SETTING, estratificador y división están inhabilitados mientras se ejecuta una melodía de demostración.

Panel delantero

• Solamente el modelo WK-3500

f Lámpara de acceso

g Botón de expulsión

 

f

g

 

 

S-12

 

735A-S-014C

WK3100_s_10-25.p65

12

04.3.26, 0:00 PM

Guía general

Panel trasero

 

• WK-3500

• WK-3000

h i j

k

l

h i j

k

MIDI

 

 

MIDI

 

SUSTAIN/

R L/MONO

 

SUSTAIN/

 

OUT IN ASSIGNABLE JACK

LINE OUT

DC 12V

OUT IN ASSIGNABLE JACK

DC 12V

h Terminal MIDI OUT

 

 

h Terminal MIDI OUT

 

i Terminal MIDI IN

 

 

i Terminal MIDI IN

 

j Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK

j Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK

k Terminal LINE OUT R, LINE OUT L/MONO

k Toma DC 12V

 

lTerminal DC 12V

WK-3100

h

i j k

l

 

OUT MIDI

IN

 

PHONES/

 

SUSTAIN/

 

OUTPUT

 

ASSIGNABLE JACK

DC 12V

h Terminal PHONES/OUTPUT

i Terminal MIDI OUT

j Terminal MIDI IN

k Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK

l Toma DC 12V

Panel trasero

Consola

 

• Solamente el modelo WK-3100

m

n

m Ranura de tarjeta

n Perilla MIC VOLUME

735A-S-015C

 

S-13

WK3100_s_10-25.p65

13

04.3.26, 0:00 PM

Guía general

Acerca del display

1

2

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

G r a n d P n o

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

13

12

11

10

9

8

7

6

1.Indicador TONE/RHYTHM

TONE se muestra durante la visualización y selección de sonido, mientras RHYTHM se muestra durante la visualización y selección de ritmo.

2.Número de sonido/ritmo (área numérica)

Número de sonido o ritmo actualmente seleccionado. El indicador TONE/RHYTHM muestra si el número es un sonido o ritmo. Esta área también muestra otra información en otros modos.

3.Presentación de nombre de acorde

Muestra los nombres de acordes mientras se está usando el acompañamiento automático.

4.Nombre de sonido/ritmo (área de texto)

Nombre del sonido o ritmo seleccionado actualmente. El indicador TONE/RHYTHM muestra si el nombre es un sonido o ritmo. Esta área también muestra otra información en otros modos.

5.Símbolo de octava 1

Un símbolo indica que la nota que está siendo reproducida por el teclado está una octava más alta que la nota mostrada en el área de notación de pentagrama 6. Dos símbolos indican dos octavas más altas.

6.Area de notación de pentagrama

Las notas ejecutadas en el teclado, las notas reproducidas desde la memoria, las formas de acordes y datos MIDI recibidos* se muestran aquí.

7.Símbolo de octava 2

Un símbolo indica que la nota que está siendo reproducida por el teclado está una octava más baja que la nota mostrada en el área de notación de pentagrama 6.

8.Indicadores

Un indicador aparece para indicar que una función (memoria de canciones, reproductor SMF, armonización automática, estratificador división) se encuentra actualmente en uso.

9.Número de tiempo

Muestra el número de tiempo durante la reproducción de acompañamiento automático y ritmo, y mientras la memoria de canciones o reproductor SMF se encuentran activados.

10.Compás

Muestra el número de compás desde el inicio de ejecución durante la ejecución del ritmo y acompañamiento automático, y mientras la memoria de canciones o reproductor SMF se encuentran activados.

11.Indicador de tempo

Muestra el tempo como un valor indicando el número de compases por minuto durante la ejecución de un acompañamiento automático y ritmo, y mientras la memoria de canciones se encuentra activada. Esta área del display también muestra otra información en otros modos.

S-14

 

735A-S-016A

WK3100_s_10-25.p65

14

04.3.26, 0:00 PM

Guía general

12.Metrónomo

Se puede activar el metrónomo para proporcionar un tiempo de referencia para su ejecución de teclado.

13.Indicador de nivel

Los números 1 al 16 corresponden a los canales del mezclador. El indicador de nivel indica qué canales se encuentran activados y desactivados, y también indica el nivel de volumen.

Modo de órgano con Drawbar

En el modo de edición de órgano con Drawbar, el indicador de nivel le muestra la posición de cada drawbar y la condición de cada parámetro de percusión.

14.Teclado gráfico

Las notas ejecutadas en el teclado, las notas reproducidas desde la memoria de canciones y los datos* MIDI recibidos se indican sobre el teclado gráfico.

15.Indicadores de modo

Punteros aparecen próximo a estos nombres de modo para indicar que el modo de transposición, ajustes de teclado, mezclador, sintetizador, efecto o disco/tarjeta se encuentra actualmente activo.

* Cualquier dato recibido fuera de la gama de E1 a G7 no se visualiza.

NOTA

Los ejemplos del display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.

Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se lo observa. El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico sentado directamente en frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades particulares. Para mayor información, vea la página S-82.

735A-S-017A

 

S-15

WK3100_s_10-25.p65

15

04.3.26, 0:00 PM

Fuente de alimentación

Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.

Usando las pilas

Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.

Para colocar las pilas

1 Retire la cubierta del compartimiento de pilas.

2Coloque las seis pilas de tamaño D en el compartimiento de pilas.

Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente.

3Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta.

Lengüeta

NOTA

El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal.

Información importante acerca de las pilas

Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.

Pilas alcalinas ..................................... 4 horas

El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.

S-16

WK3100_s_10-25.p65

16

Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes.

Indicador de alimentación débil.

El instrumento no se activa.

Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.

Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.

Salida de sonido distorsionada.

Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.

Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.

Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volúmenes altos.

La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.

Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.

Ejecución anormal de meloía de demostracíon y patrón de ritmo.

Volumen de micrófono anormalmente bajo (solamente el modelo WK-3100).

Distorsión de entrada de micrófono (solamente el modelo WK-3100).

Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono (solamente el modelo WK-3100).

Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono (solamente el modelo WK-3100).

Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.

Falla repentina de la alimentación mientras se lee o escribe a un disco (solamente el modelo WK-3500).

ADVERTENCIA

El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:

No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.

No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas.

No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.

No mezcle pilas de tipos diferentes.

No cargue las pilas.

Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente.

PRECAUCIÓN

El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:

Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.

Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.

735A-S-018C

04.3.26, 0:00 PM

Fuente de alimentación

Usando el adaptador de CA

Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.

Adaptador de CA especificado: AD-12

Adaptador de CA AD-12

 

MIDI

 

 

 

 

 

 

SUSTAIN/

R

L/MONO

 

OUT

IN

ASSIGNABLE JACK

 

LINE OUT

DC 12V

Tomacorriente de CA

Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.

ADVERTENCIA

El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.

Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto.

Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo

voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA.

No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.

No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor.

No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente.

No tuerza ni estire el cable.

Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,

comuníquese con su vendedor original o centro de servicio CASIO autorizado.

No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.

PRECAUCIÓN

El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.

No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor.

No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.

• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible.

Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.

Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe.

¡IMPORTANTE!

Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.

Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.

Desactivación automática

Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación.

NOTA

La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado.

Para inhabilitar la desactivación automática

Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimentación del teclado, inhabilita la desactivación automática.

Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.

La desactivación automática queda automáticamente habilitada cada vez que se conecta la alimentación del teclado.

735A-S-019A

 

S-17

WK3100_s_10-25.p65

17

04.3.26, 0:00 PM

Fuente de alimentación

 

Ajustes

 

 

 

 

 

Contenidos de la memoria

 

El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que

 

Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de

 

se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación

 

registro y modo de memoria de canciones también son

 

del teclado manualmente presionando el botón POWER o

 

retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.

 

cuando la función de apagado automático desactiva la

 

 

 

 

 

alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez

 

Almacenando ajustes y contenidos

 

que se activa la alimentación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la memoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustes del teclado principal

 

 

 

 

Acerca de la memoria Flash

 

 

 

 

 

 

 

Número de sonido, estratificador, división, punto de

 

 

 

 

 

 

 

Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que

 

división, ajustes de sonido de órgano con Drawbar

 

 

 

 

arrastre, transposición, afinación y ajustes de

 

 

 

puede continuar reteniendo los datos aun cuando la

 

contraste, respuesta al toque, reverberación, chorus,

 

 

 

alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto

 

DSP, ecualizador, número de ritmo, tempo, canal de

 

 

 

significa que aun después de que las pilas se agoten

 

teclado, activación/desactivación de análisis de

 

 

 

completamente, puede conectar el adaptador de CA, activar

 

acordes entrada MIDI, activación/desactivación de

 

 

 

la alimentación y aun llamar los datos almacenados en la

 

salida de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma

 

 

 

memoria.

 

asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de

 

 

 

Puede hacer copias de seguridad de los contenidos de la

 

área del usuario (Modo de sintetizador),

 

 

 

memoria del teclado y otros datos usando los medios de

 

acompañamientos de área del usuario, DSP de área del

 

 

 

almacenamiento descritos a continuación.

 

usuario, gama de inflexión de altura tonal, activación/

 

 

 

• Tarjeta SmartMediaTM

 

desactivación de armonización automática, tipo de

 

 

 

 

armonización automática, retención de mezclador,

 

 

 

Vea la parte titulada “Usando una tarjeta SmartMedia” en

 

retención DSP, modo de acompañamiento automático,

 

 

 

la página S-93.

 

todos los parámetros del mezclador, todos los

 

 

 

• Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)

 

parámetros del modo de sintetizador, números de

 

 

 

Vea la parte titulada “Usando la unidad de disco flexible

 

canciones de la memoria de canciones, ajustes del

 

 

 

(solamente el modelo WK-3500)” en la página S-94.

 

reproductor SMF (modo de ejecución, parte de

 

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

 

ejecución manual y volumen de reproducción SMF).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cuando funciona bajo la alimentación de pilas,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

asegúrese de reemplazar las pilas tan pronto como sea

 

Desactivando el teclado

 

posible después de los primeros signos de energía de

 

 

pila baja (lámpara indicadora de alimentación débil,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar

 

caracteres del display débiles, etc.) Aunque la memoria

 

la alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la

 

Flash del teclado es no volátil (lo cual significa que los

 

pantalla LCD se encuentra desactivada antes de desconectar

 

datos no se pierden cuando se interrumpe la

 

el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.

 

alimentación), los datos pueden perderse si la

 

• No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está

 

alimentación falla repentinamente mientras los datos

 

activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras

 

están siendo escritos a la memoria Flash*.

 

técnicas que no sea presionando el botón POWER. Haciéndolo

 

* Mientras se almacenan o borran datos del usuario,

 

puede ocasionar que los contenidos de la memoria Flash del

 

mientras se graba con el sintetizador, mientras se

 

teclado se alteren. Una operación de teclado extraña e inicio

 

transfieren datos desde una computadora, etc.

 

anormal cuando se activa la alimentación, son síntomas de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que los contenidos de la memoria Flash están alterados. Para

 

 

 

 

 

mayor información, vea la parte titulada “Solución de

 

Inicializando el teclado

 

problemas” en la página S-106.

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

 

 

 

 

Para inicializar el teclado utilice el procedimiento indicado

 

 

 

 

 

 

 

en la página S-80, lo cual borra todos los datos de la memoria

 

 

 

 

 

 

 

• Nunca presione el botón POWER mientras el mensaje

 

y retorna los ajustes a sus ajustes fijados por omisión en

 

 

siguiente se encuentra sobre la presentación del teclado.

 

fábrica.

 

 

(message) “Pls Wait” o “Bulk In”

 

 

 

 

 

 

Desactivando la alimentación del teclado mientras el

 

 

 

 

 

 

mensaje anterior se encuentra sobre la presentación

 

 

 

 

 

 

puede ocasionar que los datos (sonidos del usuario,

 

 

 

 

 

 

datos de la memoria de canciones, etc.) actualmente

 

 

 

 

 

 

almacenados en la memoria del teclado o un medio de

 

 

 

 

 

 

almacenamiento externo se altere. Una vez alterado,

 

 

 

 

 

 

puede no llegar a llamar los datos de nuevo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-18

 

 

 

 

 

 

735A-S-020B

WK3100_s_10-25.p65

18

 

 

 

 

04.3.26, 0:00 PM

Conexiones

• WK-3500

Terminales de auriculares/salida de línea

Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.

[Parte delantera]

Terminal PHONES

1

Enchufe estándar estéreo

Conexión de auriculares (Figura 1)

Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.

[Panel trasero]

AUX IN de amplificador

Enchufe PIN

 

de audio, etc.

LEFT

 

 

 

 

(Blanco)

 

 

 

 

RIGHT

 

 

 

 

(Rojo)

 

 

 

 

MIDI

 

 

 

 

 

SUSTAIN/

R L/MONO

 

 

OUT

IN ASSIGNABLE JACK

LINE OUT

DC 12V

Amplificador de guitarra,

Tomas

 

 

estándar

 

 

amplificador de teclado, etc.

Enchufes

 

 

 

 

 

 

estándar

INPUT 1

INPUT 2

Conectando a un equipo de audio 2

Utilice cables disponibles comercialmente para conectar las dos tomas como se muestra en la Figura 2. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los mostrados en la ilustración de la conexión. En esta configuración, normalmente debe ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste que especifica el terminal (tal como AUX IN) al cual se conecta el teclado. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla VOLUME del teclado.

Conectando a un amplificador de instrumento musical 3

Utilice cables disponibles comercialmente a las dos tomas como se muestra en la Figura 3. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los que se muestran en la ilustración para la conexión. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla VOLUME del teclado.

Si el amplificador tiene solamente una sola toma de entrada, conecte el cable solamente a la toma L/MONO.

NOTA

También se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección titulada “MIDI” en la página S-89.

735A-S-021A

 

S-19

WK3100_s_10-25.p65

19

04.3.26, 0:00 PM

Conexiones

• WK-3100/WK-3000

 

 

 

Amplificador de instrumento musical 3

Terminal de auriculares/salida

 

Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento

 

musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.

Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese

 

 

primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y

NOTA

 

equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una

 

• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un

vez que complete las conexiones.

 

 

 

 

 

 

enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al

 

 

 

 

 

WK-3100

 

 

 

 

teclado, y un conector que proporcione una entrada de

 

 

 

 

canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que

[Panel trasero]

 

 

 

 

 

 

 

 

está conectando. Un tipo de conector erróneo en

 

Terminal PHONES/OUTPUT

 

 

 

cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno

 

 

Conexión de audio

de los canales estéreo.

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

• Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,

 

PHONES/

 

1

 

 

 

 

 

 

 

ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice

 

 

 

 

 

 

Enchufe estándar

 

 

los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.

 

 

 

 

 

 

estéreo

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

Ejemplo de conexión

 

 

 

 

 

Enchufe

 

Amplificador de

 

Blanco

Rojo

 

 

 

PIN

 

 

teclado, amplificador

2

 

 

 

 

de guitarra, etc.

ZQUIERDA

DERECHA

 

Enchufe PIN (rojo)

Toma PIN

 

 

Terminal AUX IN o similar

 

 

 

 

 

 

del amplificador de audio.

Al terminal

INPUT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES/OUTPUT

 

 

 

 

 

 

del teclado

INPUT 2

 

 

 

 

 

 

WK-3000

 

 

 

 

Enchufe estándar Enchufe PIN (blanco)

Amplificador de

 

 

 

 

estéreo

 

 

 

 

 

Enchufe teclado o guitarra

[Parte delantera]

 

 

 

 

estándar

 

 

 

 

 

 

Terminal PHONES/OUTPUT

 

 

 

NOTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de audio

• También puede conectar el teclado a una computadora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI”

 

 

 

1

 

en la página S-89.

 

 

Enchufe estándar

 

 

 

 

 

estéreo

 

 

 

Terminal de toma sustain/asignable

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador de

 

Blanco

Rojo

Enchufe

Puede conectar un pedal de sustain opcional (SP-3 o SP-20)

teclado, amplificador

2

 

 

PIN

al terminal de toma sustain/asignable para habilitar las

de guitarra, etc.

ZQUIERDA

DERECHA

 

 

 

Terminal AUX IN o similar

capacidades que se describen a continuación.

 

 

del amplificador de audio.

 

 

 

 

 

 

 

Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea,

Conexión de auriculares 1

 

 

 

vea la sección “Cambiando otros ajustes” en la página S-79.

 

 

 

 

 

Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces

incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde Terminal de toma sustain/asignable

(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)

durante la noche sin molestar a nadie.

Equipo de audio 2

 

 

MIDI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de

OUT

IN

ASSIGNABLE JACK

LINE OUT

DC 12V

 

 

 

 

SUSTAIN/

R L/MONO

 

conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar

 

 

 

 

 

en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga

 

 

 

 

 

en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe

 

 

 

 

 

ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar

 

 

 

 

 

uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,

 

 

 

 

 

normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio

 

SP-20

 

 

 

al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos

Pedal sustain

 

 

 

 

vea la documentación para el usuario que viene con el equipo

• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las

de audio.

 

 

notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.

 

 

 

 

• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona

 

 

que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.

S-20

 

 

 

 

 

735A-S-022C

WK3100_s_10-25.p65

20

04.3.26, 0:00 PM

 

 

Conexiones

Pedal de sostenuto

Al igual que la función de pedal de sustain descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan.

La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sustain es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal.

Pedal de sordina

Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando.

Pedal de inicio/parada de ritmo

En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP.

Usando la toma de micrófono (solamente el modelo WK-3100)

Conectando un micrófono disponible comercialmente* a la toma MIC IN le permite cantar a medida que toca, o cantar con el acompañamiento desde la memoria de canciones o reproducción SMF. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.

*Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo estipulado con las especificaciones.

1Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.

2 Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.

3Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el volumen del micrófono al nivel que desea.

Toma MIC IN

¡IMPORTANTE!

Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono para desactivar el micrófono, y de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use.

Tipo de micrófono recomendado

• Micrófono dinámico (clavija estándar)

¡IMPORTANTE!

La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo puede ocasionar efectos estáticos en la señal del micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática.

Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use.

Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)

Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).

Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano

Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz

En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del altavoz más cercano.

Ruido estático

La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática.

NOTA

• Los efectos no se aplican a la entrada del micrófono.

Accesorios y opciones

Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.

Interruptor ON/OFF de micrófono

Micrófono

Perilla MIC VOLUME

735A-S-023C

 

 

S-21

WK3100_s_10-25.p65

21

04.3.26, 0:00 PM

Operaciones básicas

POWER

VOLUME

Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas.

Para tocar el teclado

1Presione el botón POWER para activar la alimentación del teclado.

2Utilice la perilla VOLUME para ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo.

3 Toque algo sobre el teclado.

Seleccionando un sonido

Este piano viene con sonidos incorporados, como se muestra a continuación.

Una lista parcial de nombres de sonido disponibles se encuentra impresa en la consola del teclado. Para una lista completa vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-1. “Sonidos avanzados”, que son variaciones de los sonidos estándar creados por la programación en efectos (DSP) y otros ajustes.

Para detalles acerca de los sonidos de órgano con Drawbar, vea la parte titulada “Usando el modo de órgano con Drawbar” en la página S-26.

Tipos de sonidos

Sonidos estándar: 516 sonidos preajustados + 124 sonidos del usuario

Número

Número

Tipo de sonido

Activación/desactivación

de sonidos

de línea DSP*1

000 - 299

300

Sonidos avanzados

Activación

300 - 499

200

Sonidos preajustados

Desactivación

 

 

 

 

500 - 515

16

Ajustes de batería

Desactivación

 

 

 

 

600 - 699

100

Sonidos del usuario*2

Activación/

Desactivación*3

 

 

 

700 - 719

20

Sonidos del usuario

Activación/

con onda*4

Desactivación*3

 

 

800 - 803

4

Ajustes batería con

Activación/

ondas*4

Desactivación*5

 

 

TONE

BotonesNumb r nbumttonséricos

Sonidos de órgano con Drawbar:

50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario

Número

Número

Tipo de sonido

Activación/desactivación

de sonidos

de línea DSP*1

000 - 049

50

Sonidos preajustados

Activación/

Desactivación*5

 

 

 

100 - 199

100

Sonidos del usuario*6

Activación/

Desactivación*3

 

 

 

*1: Vea la parte titulada “Cambiando los sonidos y configurando los ajustes de efecto DSP” en la página S-23.

*2: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-51. Utilice las áreas de sonido 600 a la 699 que inicialmente contienen los mismos datos que los tipos DSP 000 al 099.

*3: Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para mayor información, vea la parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-51.

*4: Area para los datos transferidos desde una computadora. Vea la parte titulada “Usando el servicio de descarga de datos” en la página S-91 para mayor información. Para informarse acerca de las formas de onda, vea la parte titulada “Creando un sonido de usuario” en la página S- 54.

*5: Depende en el sonido. Esta condición puede ser comprobada viendo el botón DSP. Para mayor información vea la parte titulada “Acera de botón DSP” en la página S-34.

*6: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la parte titulada “Para editar un sonido de órgano con Drawbar” en la página S-28. Las áreas de sonidos del órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano con Drawbar 000 al 049.

NOTA

No se pueden seleccionar números de sonido no incluidos anteriormente (sonidos estándar 516 al 599 y 720 al 799, y sonidos del órgano con Drawbar desde 050 al 099). Cuando utiliza los botones [+] y [–] para desplazar a través de los números de sonido, desplazando alta a través de los números sin usar.

Presionando [+] cuando se selecciona 515, por ejemplo, salta a 600.

S-22

 

735A-S-024B

WK3100_s_10-25.p65

22

04.3.26, 0:00 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operaciones básicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para seleccionar un sonido

 

Muestreo digital

 

1 Busque el sonido que desea usar en la lista de

 

Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con

 

este teclado han sido grabados y procesados usando una

 

 

sonidos del teclado y observe su número de sonido.

 

técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto

2 Presione el botón TONE.

 

nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas

 

bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de sonido para algunos sonidos, cuando las ejecuta en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla

3 Utilice los botones numéricos para ingresar el

 

de funcionamiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

número de sonido con tres dígitos del sonido que

 

Cambiando los sonidos y configurando

 

 

desea seleccionar.

 

 

 

 

los ajustes de efecto DSP

 

 

Ejemplo: Para seleccionar “332 ACOUSTIC BASS GM”,

 

 

 

 

ingrese 3, 3 y luego 2.

 

Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se

 

 

 

A c o . B s _ G

 

 

 

encuentra habilitado para múltiples partes cuando se

 

 

 

 

 

estratifican o dividen sonidos (página S-74, 75), puede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA

 

 

 

 

 

 

 

 

último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita

 

 

 

 

 

 

 

 

(DESACTIVACION selección de línea DSP) para todas las

• Para el número de sonido ingrese siempre los tres

 

 

otras partes.

dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).

 

La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP

• También puede incrementar el número de sonido

 

seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada

visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando

 

sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un

[–].

 

sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea

• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería

 

DSP del sonido a todas las partes.

(números de sonido 500 al 515), cada tecla del teclado

 

* El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica

se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los

 

el efecto DSP) para los 300 sonidos avanzados numerados

detalles vea la página A-12.

 

de 000 al 299, y desactivado (no se aplica el efecto DSP)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para los 200 sonidos preajustados desde 300 al 499. Para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte titulada

Polifonía

 

“Tipos de sonido” en la página S-22.

 

 

 

 

 

 

El término polifonía se refiere al número máximo de notas

 

 

 

 

 

 

que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una

 

 

 

 

 

 

polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como

 

 

 

 

 

 

también los ritmos y patrones de acompañamiento

 

 

 

 

 

 

automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que

 

 

 

 

 

 

cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático

 

 

 

 

 

 

está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas

 

 

 

 

 

 

(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.

 

 

 

 

 

 

También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece

 

 

 

 

 

 

solamente una polifonía de 10 notas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

735A-S-025A

 

S-23

WK3100_s_10-25.p65

23

04.3.26, 0:00 PM

Operaciones básicas

●WK-3500

●WK-3100/WK-3000

PIANO SETTING

MODULATIONBotón MODULATIONbutton

PerillaPITCHPITCHBEND BENDwheel

 

PerillaMODULATIONMODULATIONwheel

PerillaPITCHPITCHBEND wheelBEND

Botón PIANO SETTING

Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para optimizarlo para la ejecución de piano.

Ajustes

Número de sonido: “000 St.GrPno”. Número de ritmo: “120 Pf Bld 1”. Modo de acompañamiento: Normal. Estratificador: Desactivado. División: Desactivado.

Armonización automática: Desactivado. Transposición: 0

Respuesta al toque:

Desactivado: Retorna al ajuste inicial fijado por omisión. Activado: Sin cambio.

Toma asignable: SUS. Control local: Activado.

Configuración de parámetro de canal de mezclador 1: Depende en el sonido.

Para optimizar los ajuste del teclado para la ejecución de piano

1 Presione el botón PIANO SETTING.

2Ahora intente tocar algo sobre el teclado.

Las notas que ejecuta sonarán con un sonido de piano.

Si desea ejecutar con acompañamientos de ritmo, presione el botón START/STOP. Esto ocasiona a que un ritmo que está optimizado para piano comience a ejecutarse.

Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón START/STOP.

NOTA

Presionando el botón PIANO SETTING mientras un ritmo se está ejecutando para la ejecución de ritmo, y luego cambia el ajuste del teclado.

Presionando el botón PIANO SETTING mientras el teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro modo, saldrá del modo actual y luego cambiará el ajuste del teclado.

El ajuste del teclado no cambia si presiona el botón PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las siguientes condiciones.

*Durante una grabación en tiempo real, grabación en intervalos, o mientras se usa la función de edición de la memoria de canciones.

*Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de superposición de escritura se encuentra sobre el display.

*Durante una operación de almacenamiento de datos de registro.

S-24

 

735A-S-026C

WK3100_s_10-25.p65

24

04.3.26, 0:00 PM

Operaciones básicas

Usando la perilla PITCH BEND

Como su nombre lo sugiere, la perilla PITCH BEND le permite “inflexionar” la altura tonal de un sonido. Esto hace posible agregar un toque de realismo al sonido de saxofón y otros.

Para usar la perilla PITCH BEND

1Mientras sostiene presionada una tecla del teclado con la mano derecha, utilice la mano izquierda para girar la perilla PITCH BEND hacia arriba y abajo.

Soltando la perilla PITCH BEND retorna la nota a su altura tonal original.

NOTA

Con los sonidos de saxofón y guitarra eléctrica, se pueden producir efectos más realísticos si ejecuta las notas y opera la perilla PITCH BEND al mismo tiempo.

Para cambiar la gama de inflexión de la perilla PITCH BEND, vea la sección titulada “Gama de inflexión de altura tonal (Ajuste inicial fijado por omisión: 12)” en la página S-82.

No desactive la alimentación del teclado mientras gira la perilla PITCH BEND.

Usando la MODULATION

La modulación aplica un vibrato, que modula la altura tonal de una nota. Funciona mejor con notas que son sostenidas (retenidas) manteniendo una tecla del teclado presionada, especialmente cuando se ejecuta la melodía con un violín u otro sonido similar.

Puede modificar el efecto de modulación usando el parámetro DSP 0 al 7. Para mayor información, vea la parte titulada “Parámetros DSP” en la página S-33.

• WK-3500

Para usar la perilla MODULATION

1Mientras ejecuta las notas de la melodía con su mano derecha, gire la perilla MODULATION con su mano izquierda para aplicar vibrato a las notas.

La cantidad de vibrato aplicada depende de la extensión en que gira la perilla MODULATION hacia arriba. Ajustando la perilla a su posición neutral (girada en toda su extensión posible hacia abajo) desactiva el vibrato.

• WK-3100/WK-3000

Para usar el botón MODULATION

1Mientras se sostiene presionada una tecla del teclado con la mano derecha, utilice la mano izquierda para presionar el botón MODULATION.

Se aplica vibrato en tanto se presiona el botón MODULATION.

NOTA

La modulación puede usarse para agregar mayor expresión a las notas de melodía sostenidas que se ejecutan usando un violín, flautilla de caña sintetizada u otro sonido similar.

La modulación afecta diferentes sonidos en diferentes maneras.

735A-S-027C

 

S-25

WK3100_s_10-25.p65

25

04.3.26, 0:00 PM

Usando el modo de órgano con

Drawbar

Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyas operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbar creadas por el usuario.

Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar

Pantalla de sonido/ritmo*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón DRAWBAR ORGAN

 

Botón EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón [ ] CURSOR

 

Botón DRAWBAR ORGAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botones [ ] / [ ] CURSOR

 

 

 

Pantalla de edición de sonido de órgano con Drawbar

 

 

 

Botones [ ] / [ ] CURSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla “More?”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón [ ] CURSOR

 

Botón [ ] CURSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de edición del sintetizador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón [ ] CURSOR

 

Botón [ ] CURSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de edición de efecto DSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón [ ] CURSOR

 

Botón [ ] CURSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de ajuste de nombre/almacenamiento

*También puede visualizar el display de selección de sonido del órgano con Drawbar la pantalla de modo de memoria de canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar no aparece.

S-26

735A-S-028A

WK3000_s_26-37.p65

26

04.3.26, 0:00 PM

Usando el modo de órgano con Drawbar

Botones de canal mientras se visualiza la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar

Los 18 botones a lo largo de la parte inferior del display funcionan como botones de drawbar, mientras la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar se encuentra sobre el display (después de que se presiona el botón DRAWBAR ORGAN). Cada par de botones (superior e inferior) representa una drawbar, lo cual significa que los 18 botones le proveen con la función de nueve drawbar.

”: Pies

Valor Nombre de parámetro

 

 

 

 

F t 1 6 ’

 

 

Parámetro

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionado

 

 

 

 

 

 

 

 

actualmente

 

 

 

 

 

 

 

 

16

51/3

8

4

22/3

2

13/5 11/3

1

CLICK SECOND THIRD DECAY

 

 

 

 

 

 

 

 

PERCUSSION

Disminución

 

 

 

 

 

 

 

 

Barra de arrastre actualmente seleccionada

Aumento

Botones DRAWBAR

Cada uno de los nueve pares de botones están asignados a valores que se extienden desde 16 pies a 1 pie. Cada par de botón tiene un botón de disminución (para disminuir en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.), y un botón de aumento (para aumentar en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.).

735A-S-029B

 

S-27

WK3000_s_26-37.p65

27

04.3.26, 0:00 PM

Usando el modo de órgano con Drawbar

Para seleccionar un sonido de órgano con Drawbar

1Busque el sonido que desea usar en la lista de sonidos del teclado y observe su número de sonido.

2Presione el botón DRAWBAR ORGAN.

Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar.

Número de sonido Nombre de sonido

R o c k O r g 1

3Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.

NOTA

Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).

También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].

Para editar un sonido de órgano con Drawbar

1Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000 a 049, 100 a 199) que desea editar.

DRAWBAR ORGAN

BotonesNumber nbumttonséricos

[+]/[–]

CURSOR

2Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.

Ejemplo: Selección del parámetro “Ft16”.

Ajuste de parámetro Nombre de parámetro

F t 1 6 ’

Existe un total de 13 parámetros. Puede usar los botones [ ] y [ ] CURSOR para realizar un ciclo entre ellos. Para mayor información vea la parte titulada “Detalles de parámetro” en la página S-29.

Mientras la pantalla “More?” se encuentra sobre el

display, puede avanzar a las pantallas de edición de efecto DSP y sintetizador, presionando el botón [ ] CURSOR o el botón [+].

3Para cambiar el ajuste del parámetro visualizado actualmente utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR

o los botones [+] y [–].

También puede cambiar un ajuste de parámetro ingresando un valor con los botones numéricos.

Puede monitorear los cambios en un sonido ejecutando las notas sobre el teclado a medida que ajusta los ajustes del parámetro.

NOTA

Seleccionando un sonido diferente después que edita los parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con aquéllos del sonido seleccionado recientemente.

Si tiene los sonidos del órgano con Drawbar asignado a más de un canal, cambiando el ajuste del órgano con Drawbar para uno de los canales ocasiona que el mismo ajuste se aplique también a todos los otros canales.

Para informarse acerca del almacenamiento de sus ediciones, vea la parte titulada “Para almacenar un sonido del órgano con Drawbar editado” en la página

S-30.

S-28

 

735A-S-030B

WK3000_s_26-37.p65

28

04.3.26, 0:00 PM

Loading...
+ 118 hidden pages