S
GUÍA DEL USUARIO
WK3200/3700-S-1
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
•Antes de usar el adaptador AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
•No intente recargar las pilas.
•No utilice pilas recargables.
•No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
•Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
•Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas.
•Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
•No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
•El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
•Utilice solamente el adaptador CASIO AD-5.
•El adaptador de CA no es un juguete.
•Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
738A-S-002A
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO.
•Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.
•Guarde toda información para tener como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular () significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( ) significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.)
El punto negro () significa que la acción indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.)
738A-S-003A |
S-1 |
Precauciones de seguridad
|
|
|
PELIGRO |
|
|
|
●No toque el adaptador de CA mientras |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
sus manos están mojadas. |
Haciéndolo |
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
crea el riesgo de descargas eléctricas. |
|||||||
Pilas alcalinas |
|
|
|
|
|
|
●Utilice el adaptador de CA en donde no |
|||||||||
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas |
será salpicado con agua. El agua crea el |
|||||||||||||||
llega a ponerse en contacto con sus ojos, |
riesgo de incendio y descargas eléctricas. |
|||||||||||||||
realice los pasos siguientes: |
|
|
|
|
|
●No coloque un florero u otro contenedor |
||||||||||
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua. |
lleno de líquido en la parte superior del |
|||||||||||||||
2. Comuníquese |
con |
su |
médico |
adaptador. |
El agua crea el riesgo de |
|||||||||||
inmediatamente. |
|
|
|
|
|
incendios y descargas eléctricas. |
||||||||||
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
ojos puede ocasionar la pérdida de su |
Pilas |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
vista. |
|
|
|
|
|
|
El uso inadecuado de las pilas puede |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ocasionar que tengan fugas resultando en |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
daños a objetos cercanos, o que exploten, |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
creando el riesgo de incendios y lesiones |
|||||||
|
|
ADVERTENCIA |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
personales. Asegúrese siempre de observar |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos |
las precauciones siguientes: |
|
|
|
|
|||||||||||
• No intente desarmar las pilas ni permita |
||||||||||||||||
El uso continuo del producto mientras está |
||||||||||||||||
que se pongan en cortocircuito. |
|
|
|
|||||||||||||
emitiendo humo u olores anormales, o |
|
|
|
|||||||||||||
• No exponga las |
pilas al |
calor ni las |
||||||||||||||
mientras está sobrecalentado o presentando |
||||||||||||||||
descarte incinerándolas. |
|
|
|
|
||||||||||||
otras anormalidades, crea |
el riesgo de |
|
|
|
|
|||||||||||
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. |
||||||||||||||||
incendios y descargas eléctricas. |
Realice |
|||||||||||||||
• No mezcle pilas de tipo diferentes. |
||||||||||||||||
de inmediato los pasos siguientes. |
||||||||||||||||
• No cargue las pilas. |
|
|
|
|
||||||||||||
1. Desactive la alimentación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
• Asegúrese de que los extremos positivo |
|||||||||||
2. Si está usando el adaptador de CA para |
||||||||||||||||
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten |
||||||||||||||||
energizar el producto, desenchufe desde |
||||||||||||||||
correctamente. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
el tomacorriente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
3. Comuníquese con su vendedor original |
No incinere el producto. |
|
|
|
|
|||||||||||
o un proveedor de servicio CASIO |
|
|
|
|
||||||||||||
No tire el producto al fuego. Haciéndolo |
||||||||||||||||
autorizado. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
puede ocasionar que explote, y crear el |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Adaptador de CA |
|
|
|
|
|
|
riesgo de incendios y lesiones personales. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
●El uso inadecuado del adaptador de CA |
Agua y objetos extraños |
|
|
|
|
|||||||||||
crea el riesgo de incendios y descargas |
|
|
|
|
||||||||||||
El agua, otros líquidos y objetos extraños |
||||||||||||||||
eléctricas. Asegúrese siempre de observar |
||||||||||||||||
(tales como objetos metálicos) que ingresan |
||||||||||||||||
las precauciones siguientes. |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
en el producto crean el riesgo de incendios |
||||||||||||
• Asegúrese de usar solamente el adaptador |
||||||||||||||||
y descargas eléctricas. Realice de inmediato |
||||||||||||||||
de CA especificado para este producto. |
||||||||||||||||
los pasos siguientes: |
|
|
|
|
|
|||||||||||
• Utilice solamente una fuente de |
|
|
|
|
|
|||||||||||
1. Desactive la alimentación. |
|
|
|
|
||||||||||||
alimentación cuyo voltaje se encuentre |
|
|
|
|
||||||||||||
2. Si está usando el adaptador de CA para |
||||||||||||||||
dentro de los límites marcados en el |
||||||||||||||||
energizar el producto, desenchufe desde |
||||||||||||||||
adaptador de CA. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
el tomacorriente. |
|
|
|
|
|
||||||
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni |
|
|
|
|
|
|||||||||||
3. Comuníquese con su vendedor original |
||||||||||||||||
los cables de extensión. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
o un proveedor de servicio CASIO |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
●El uso inadecuado del cable eléctrico del |
autorizado. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
adaptador de CA puede dañarlo o |
Desarmado y modificación |
|
|
|
|
|||||||||||
romperlo, creando el riesgo de incendios |
|
|
|
|
||||||||||||
No intente desarmar este |
producto ni |
|||||||||||||||
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre |
||||||||||||||||
modificarlo |
de |
ninguna |
manera. |
|
|
|||||||||||
de observar las precauciones siguientes: |
|
|
||||||||||||||
Haciéndolo crea el riesgo de descargas |
||||||||||||||||
• No coloque objetivos pesados sobre el |
||||||||||||||||
eléctricas, lesiones por quemadura y otras |
||||||||||||||||
cable ni lo exponga al calor. |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
lesiones personales. Deje toda inspección |
||||||||||||
• No trate de |
modificar el |
cable ni |
||||||||||||||
interna, ajuste y |
reparación |
que sea |
||||||||||||||
doblarlo excesivamente. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
realizado por su vendedor original o un |
|||||||||||
• No tuerza ni estire el cable. |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
proveedor de servicio CASIO autorizado. |
||||||||||||
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
dañarse, comuníquese con su vendedor |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
original o proveedor de servicio CASIO |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
autorizado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
S-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
738A-S-004A |
Precauciones de seguridad
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes:
1.Desactive la alimentación.
2.Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3.Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable.
Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
●El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
•No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor.
•No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
●El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
•Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible.
•Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
•Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
•Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
•Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.
738A-S-005A |
S-3 |
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
•Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo.
•Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite.
•Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta.
Display
•No aplique presión sobre el panel LCD del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales.
•En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel.
•En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico.
•En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
•Indicador de alimentación débil.
•El instrumento no se activa.
•Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
•Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
•Salida de sonido distorsionada.
•Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
•Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
•Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volúmenes altos.
•La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
•Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
•Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
•Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
•Falla repentina de la alimentación mientras se lee o escribe en un medio de almacenamiento externo.
S-4 |
738A-S-006A |
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones.
550 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos
Un total de 332 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para que sean más ricos y poderosos. Sonidos avanzados tales como piano estéreo y piano eléctrico trémolo mejoran los sonidos de piano y de piano eléctrico, para crear un sonido totalmente nuevo.
50 sonidos de órgano con Drawbar
Además de los 550 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars físicas. También puede seleccionar el clic de tecla o percusión, y aun editar los parámetros de un sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria del usuario.
Memoria Flash
La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos, descargándolos desde el sitio CASIO MUSIC SITE, o mediante el CD-ROM que viene con el teclado. Para la reproducción, también puede almacenar hasta 200 archivos de música en formato SMF.
Botón PIANO SETTING
La presión de un botón optimiza el ajuste del teclado para la ejecución del piano.
160 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario
Una selección de 160 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz.
También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como ritmos de usuario en la memoria del teclado.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente. Los preajustes en un toque recuperan instantáneamente los ajustes de tempo y sonido más adecuados para coincidir con el ritmo que está usando.
Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para una posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.
Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. En la memoria, puede almacenar hasta 120 sonidos personales que puede almacenar en la memoria para recuperarlos de la misma manera que los sonidos incorporados.
Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las capacidades de la “música de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen comercialmente.
738A-S-007A |
S-5 |
Introducción
Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como reverberación DSP, chorus y aun más, le proporcionan un control total sobre el tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye un ecualizador de 4 bandas.
Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
Memoria de registro
Los ajustes básicos del teclado pueden almacenarse en la memoria para ser recuperados posteriormente y realizar ajustes instantáneos siempre que lo necesite. En la memoria de registro se pueden almacenar hasta 32 ajustes básicos (4 ajustes x 8 bancos).
Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
Ranura de tarjeta SmartMediaTM
Una ranura de tarjeta SmartMedia incorporada ayuda a simplificar la transferencia de datos desde una computadora, y le permite almacenar volúmenes de datos para llamarlos posteriormente cuando los necesita. También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
Unidad de disco flexible incorporada (solamente el modelo WK-3700)
Grabe los sonidos y ritmos originales, o canciones creadas con la memoria de canciones para un almacenamiento a largo plazo. También puede cargar un disco con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
S-6 |
738A-S-008A |
Indice
Precauciones de seguridad ... S-1
Introducción .......................... |
S-5 |
Guía general ........................ |
S-10 |
Fijación de soporte de partitura |
|
musical ................................................... |
S-11 |
Ejecutando una melodía de |
|
demostración ......................................... |
S-12 |
Fuente de alimentación ...... |
S-14 |
Usando las pilas ..................................... |
S-14 |
Usando el adaptador de CA ................... |
S-15 |
Desactivación automática ...................... |
S-15 |
Desactivando el teclado ......................... |
S-16 |
Contenidos de la memoria ..................... |
S-16 |
Conexiones .......................... |
S-17 |
Operaciones básicas .......... |
S-19 |
Para tocar el teclado .............................. |
S-19 |
Seleccionando un sonido ....................... |
S-19 |
Botón PIANO SETTING ......................... |
S-20 |
Usando la perilla PITCH BEND ............. |
S-21 |
Usando la MODULATION ...................... |
S-21 |
Usando el modo de órgano
con Drawbar ........................ |
S-22 |
Para seleccionar un sonido de |
|
órgano con Drawbar .............................. |
S-24 |
Para editar un sonido de |
|
órgano con Drawbar .............................. |
S-24 |
Detalles de parámetro ............................ |
S-25 |
Para almacenar un sonido del |
|
órgano con Drawbar editado .................. |
S-26 |
Aplicando efectos a los |
|
sonidos ................................ |
S-27 |
Bloques de efectos ................................ |
S-27 |
Seleccionando un tipo DSP ................... |
S-28 |
Acerca de botón DSP ............................ |
S-29 |
Seleccionando REVERB ........................ |
S-29 |
Seleccionando CHORUS ....................... |
S-30 |
Usando el ecualizador ........................... |
S-31 |
Usando el acompañamiento |
|
automático ........................... |
S-32 |
Acerca del botón MODE ........................ |
S-32 |
Seleccionando un ritmo ......................... |
S-32 |
Ejecutando un ritmo ............................... |
S-33 |
Ajustando el tempo ................................ |
S-33 |
Usando el acompañamiento |
|
automático ............................................. |
S-33 |
Usando un patrón de introducción |
|
(Intro) ..................................................... |
S-36 |
Usando un patrón de relleno .................. |
S-36 |
738A-S-009A |
S-7 |
Indice
..............Usando una variación de ritmo |
S-37 |
Función de memoria de |
|
|
Acompañamiento de inicio sincronizado |
canciones ............................. |
S-53 |
||
con ejecución de ritmo ........................... |
S-37 |
|
|
|
Finalizando con un patrón de |
|
Pistas ..................................................... |
S-53 |
|
|
|
|
||
finalización |
S-37 |
Operaciones básicas de la |
|
|
|
|
|||
Usando el preajuste en un toque |
S-38 |
memoria de canciones ........................... |
S-53 |
|
|
|
|||
Usando la armonización automática |
S-38 |
Usando la grabación en tiempo real ...... |
S-54 |
|
|
|
|||
Ajustando el volumen de |
|
Ajustes del modo de mezclador ............. |
S-55 |
|
|
|
|
||
acompañamiento |
S-39 |
Reproduciendo desde la memoria de |
|
|
|
|
|||
|
|
canciones ............................................... |
S-56 |
|
Función de mezclador ........ |
S-40 |
Grabación de la melodía y acordes |
|
|
Qué puede hacer con el mezclador |
S-40 |
con la grabación en incrementos ........... |
S-56 |
|
Grabando múltiples pistas |
S-59 |
|||
Activando y desactivando los canales |
S-40 |
|||
Corrección de errores mientras se |
|
|||
Usando el modo de edición de |
|
|
||
|
graba en incrementos |
S-60 |
||
parámetro |
S-41 |
|||
Edición de los contenidos de la |
|
|||
Cómo funcionan los parámetros |
S-42 |
|
||
memoria |
S-62 |
|||
|
|
|||
Modo de sintetizador |
S-44 |
Edición de una canción .......................... |
S-64 |
|
|
|
|||
Funciones del modo de sintetizador ...... |
S-44 |
Ajustes del teclado ............. |
S-65 |
|
Creando un sonido de usuario ............... |
S-47 |
Usando el estratificador |
S-65 |
|
|
|
|||
Almacenando un sonido de usuario |
|
Usando la división |
S-66 |
|
en la memoria |
S-50 |
|||
Usando el estratificador y |
|
|||
|
|
|
||
Memoria de registro |
S-51 |
división juntos ........................................ |
S-67 |
|
Transposición del teclado |
S-68 |
|||
|
|
|||
Características de la memoria de |
|
Usando la respuesta al toque |
S-68 |
|
registro |
S-51 |
|||
|
|
|||
Para almacenar un ajuste básico en la |
|
Afinación del teclado .............................. |
S-69 |
|
|
|
|
||
memoria de registro ............................... |
S-52 |
Cambiando otros ajustes ....................... |
S-70 |
|
Para recuperar un ajuste básico |
|
|
|
|
desde la memoria de registro ................ |
S-52 |
|
|
|
|
|
|
|
S-8 |
738A-S-010A |
Indice
Usando el reproductor |
|
SMF ....................................... |
S-74 |
Reproduciendo un archivo SMF ............ |
S-76 |
Configurando otros ajustes .................... |
S-77 |
MIDI ....................................... |
S-79 |
¿Qué es la MIDI? ................................... |
S-79 |
MIDI General .......................................... |
S-79 |
Ajustes MIDI ........................................... |
S-79 |
Uso del software para la gestión de |
|
datos musicales |
|
(en el CD-ROM suministrado) ................ |
S-80 |
Almacenamiento de datos .. S-82
Usando una tarjeta SmartMedia ............ |
S-83 |
Usando la unidad de disco flexible |
|
(solamente el modelo WK-3700) ........... |
S-84 |
Usando un medio de |
|
almacenamiento externo ........................ |
S-86 |
Almacenando archivos ........................... |
S-87 |
Cargando un archivo .............................. |
S-88 |
Cambiando el nombre de un archivo ..... |
S-90 |
Borrando un archivo ............................... |
S-90 |
Formateando el medio de |
|
almacenamiento externo ........................ |
S-91 |
Ingresando caracteres ........................... |
S-92 |
Mensajes de error de la tarjeta |
|
SmartMedia ............................................ |
S-93 |
Mensajes de error de la unidad de disco |
|
(solamente el modelo WK-3700) ........... |
S-94 |
Solución de problemas |
....... S-95 |
Especificaciones ................. |
S-98 |
Cuidado de su |
|
instrumento ....................... |
S-101 |
Apéndice ............................... |
A-1 |
Lista de sonidos ....................................... |
A-1 |
Lista de sonidos de batería ...................... |
A-9 |
Lista de ritmos ........................................ |
A-11 |
Cuadro de acordes digitados |
|
(Fingered) .............................................. |
A-12 |
Lista de efectos ...................................... |
A-14 |
Lista de algoritmos DSP ........................ |
A-16 |
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
738A-S-011A |
S-9 |
Guía general
1 2 3 |
|
|
|
4 5 6 7 |
D E |
|
F G H |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
9 0 A B |
C |
|
J K L |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|||
M |
N |
O P *1 |
|
Q *2 M |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*3 |
R S |
T |
|
U |
|
|
V |
W |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
|
|
|
Z |
[ \ ] |
a |
_ |
|
b |
|
|
c |
||||||||||||||||||||||
S-10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
738A-S-012A |
Guía general
• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3700.
1Botón POWER
2Indicador de alimentación
3Botón MODE
4Botón EFFECT
5Botón SYNTH
6Botón MIXER
7Botón TRANSPOSE/FUNCTION
8Perilla MAIN VOLUME
9Botón ONE TOUCH PRESET
0 Botón ACCOMP VOLUME
ABotones SONG MEMORY
BWK-3700
Botón DISK/CARD
WK-3200 Botón CARD
CLámpara DATA ACCESS
DBotón RHYTHM
EBotón TONE
FBotón DSP
GBotón PIANO SETTING
HBotones [ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR
IBotón EXIT
JBotón AUTO HARMONIZE
KBotón SPLIT
LBotón LAYER
MAltavoz
NLista de ritmos
OLista de sonidos
PDisplay
QBotón DEMO*4
RWK-3700 Terminal PHONES
WK-3200
Terminal PHONES/OUTPUT
SNombres de nota fundamental CHORD
TLista de nombres de percusión
UNombre de tipos de acordes
VBotón SMF PLAYER
WBotón CHANNEL (1~16, DSP)/Botones DRAWBAR
XBotón DRAWBAR ORGAN
YBotones INTRO/ENDING 1/2
ZBotones VARIATION/FILL-IN 1/2
[ Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT
\ Botón START/STOP
] Botones TEMPO
_ Botones SONG MEMORY TRACK
a)Botón BANK
b)Botones REGISTRATION
c)Botón STORE
Fijación de soporte de partitura musical*1
Presione firmemente el atril que se provee con el teclado, en toda su extensión dentro de la ranura sobre la parte superior del teclado.
738A-S-013A |
S-11 |
Guía general
*2
a Botones
numéricos
b Botones [+]/[–] (YES/NO)
*3
•Para el ingreso de números para cambiar los ajustes visualizados.
•Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] para incrementar y decrementar el valor visualizado.
• WK-3700 |
• WK-3200 |
|
|
c Perilla PITCH BEND |
c |
d |
c Botón MODULATION |
d Perilla MODULATION |
|
|
d Lámpara de botón |
|
|
|
MODULATION |
|
|
|
e Perilla PITCH BEND |
c d
e
Ejecutando una melodía de demostración*4
Presionando el botón DEMO inicia la ejecutan en secuencia continuamente. el botón START/STOP.
ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que se Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione ya sea el botón DEMO o
NOTA
•Presionando el botones [+]/[–] salta a la melodía de demostración siguiente.
•El botón PIANO SETTING, estratificador y división están inhabilitados mientras se ejecuta una melodía de demostración.
Panel delantero
• Solamente el modelo WK-3700
f Lámpara de acceso
g Botón de expulsión
g
f
S-12 |
738A-S-014A |
Guía general
Panel trasero |
|
• WK-3700 |
• WK-3200 |
h i j |
k |
l |
h i j |
k |
MIDI |
|
|
MIDI |
|
SUSTAIN/ |
R L/MONO |
|
SUSTAIN/ |
DC 12V |
OUT IN ASSIGNABLE JACK |
LINE OUT |
DC 12V |
OUT IN ASSIGNABLE JACK |
|
h Terminal MIDI OUT |
|
|
h Terminal MIDI OUT |
|
i Terminal MIDI IN |
|
|
i Terminal MIDI IN |
|
j Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK |
j Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK |
|||
k Terminal LINE OUT R, LINE OUT L/MONO |
k Toma DC 12V |
|
||
l Terminal DC 12V |
|
|
|
|
Panel trasero
m Ranura de tarjeta
m
NOTA
•Los ejemplos del display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
•Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se lo observa. El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico sentado directamente en frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades particulares. Para mayor información, vea la página S-73.
738A-S-015A |
S-13 |
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1 Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2Coloque las seis pilas de tamaño D en el compartimiento de pilas.
•Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente.
3Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta.
Lengüeta
NOTA
•El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
■Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ..................................... 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
•No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
•No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas.
•No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
•No mezcle pilas de tipos diferentes.
•No cargue las pilas.
•Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
•Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
•Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-14 |
738A-S-016A |
Fuente de alimentación
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-12
Adaptador de CA AD-12
|
MIDI |
|
|
|
|
|
|
SUSTAIN/ |
R |
L/MONO |
|
OUT |
IN |
ASSIGNABLE JACK |
|
LINE OUT |
DC 12V |
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el cable de alimentación.
●Durante el uso
•Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
•Nunca tire repetidamente del cable.
•Nunca tuerza el cable en la base de la clavija o del conector.
•El cable de alimentación no debe ser estirado con fuerza mientras está en uso.
●Durante el movimiento
•Antes de mover el teclado, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente.
●Durante el almacenamiento
•Haga un atado en forma de lazo con el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
•Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
•Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación.
NOTA
•La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimentación del teclado, inhabilita la desactivación automática.
•Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
•La desactivación automática queda automáticamente habilitada cada vez que se conecta la alimentación del teclado.
Ajustes
El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación del teclado manualmente presionando el botón POWER o cuando la función de apagado automático desactiva la alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez que se activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
Número de sonido, estratificador, división, punto de división, ajustes de sonido de órgano con Drawbar arrastre, transposición, afinación y ajustes de contraste, respuesta al toque, reverberación, chorus, DSP, ecualizador, número de ritmo, tempo, canal de teclado, activación/desactivación de análisis de acordes entrada MIDI, activación/desactivación de salida de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de área del usuario (Modo de sintetizador), acompañamientos de área del usuario, DSP de área del usuario, gama de inflexión de altura tonal, activación/ desactivación de armonización automática, tipo de armonización automática, retención de mezclador, retención DSP, modo de acompañamiento automático, todos los parámetros del mezclador, todos los parámetros del modo de sintetizador, números de canciones de la memoria de canciones, ajustes del reproductor SMF (modo de ejecución, parte de ejecución manual y volumen de reproducción SMF).
738A-S-017A |
S-15 |
Fuente de alimentación
Desactivando el teclado
•Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar la alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la pantalla LCD se encuentra desactivada antes de desconectar el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.
•No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras técnicas que no sea presionando el botón POWER. Haciéndolo puede ocasionar que los contenidos de la memoria Flash del teclado se alteren. Una operación de teclado extraña e inicio anormal cuando se activa la alimentación, son síntomas de que los contenidos de la memoria Flash están alterados. Para mayor información, vea la parte titulada “Solución de problemas” en la página S-95.
¡IMPORTANTE!
•Nunca intente apagar el teclado presionando el botón POWER, desconectando el adaptador de CA, etc., mientras el mensaje siguiente se encuentra visualizado en la pantalla.
(message) “Pls Wait” o “Bulk In”
Desactivando la alimentación del teclado mientras el mensaje anterior se encuentra sobre la presentación puede ocasionar que los datos (sonidos del usuario, datos de la memoria de canciones, etc.) actualmente almacenados en la memoria del teclado o un medio de almacenamiento externo se altere. Una vez alterado, puede no llegar a llamar los datos de nuevo.
Contenidos de la memoria
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de registro y modo de memoria de canciones también son retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.
Almacenando ajustes y contenidos de la memoria
Acerca de la memoria Flash
Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que puede continuar reteniendo los datos aun cuando la alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto significa que aun después de que las pilas se agoten completamente, puede conectar el adaptador de CA, activar la alimentación y aun llamar los datos almacenados en la memoria.
Puede hacer copias de seguridad de los contenidos de la memoria del teclado y otros datos usando los medios de almacenamiento descritos a continuación.
•Tarjeta SmartMediaTM
Vea la parte titulada “Usando una tarjeta SmartMedia” en la página S-83.
•Disco flexible (solamente el modelo WK-3700)
Vea la parte titulada “Usando la unidad de disco flexible (solamente el modelo WK-3700)” en la página S-84.
•Disco duro de computadora Vea “MIDI” en la página S-79.
¡IMPORTANTE!
•Cuando funciona bajo la alimentación de pilas, asegúrese de reemplazar las pilas tan pronto como sea posible después de los primeros signos de energía de pila baja (lámpara indicadora de alimentación débil, caracteres del display débiles, etc.) Aunque la memoria Flash del teclado es no volátil (lo cual significa que los datos no se pierden cuando se interrumpe la alimentación), los datos pueden perderse si la alimentación falla repentinamente mientras los datos están siendo escritos a la memoria Flash*.
*Mientras se almacenan o borran datos del usuario, mientras se graba con el sintetizador, mientras se transfieren datos desde una computadora, etc.
Inicializando el teclado
La inicialización se puede usar para reposicionar los parámetros del teclado a sus valores predeterminados de fábrica, o para borrar todos los datos que existen actualmente en la memoria del teclado. Para una información más detallada sobre la reinicialización, vea la página S-73.
Reposicionando el teclado a los valores predeterminados de fábrica
Podrá usar el CD-ROM que viene con el teclado y su computadora para reposicionar la memoria flash del teclado y todos sus parámetros a las configuraciones iniciales de fábrica. Para los detalles, vea “Datos del CD-ROM suministrado” en la página S-80.
S-16 |
738A-S-018A |
Conexiones
• WK-3700
Terminales de auriculares/salida de línea
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES
1
Enchufe estándar estéreo
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
[Panel trasero]
AUX IN de amplificador |
Enchufe PIN |
|
||
de audio, etc. |
LEFT |
|
|
|
|
(Blanco) |
|
|
|
|
RIGHT |
|
|
|
|
(Rojo) |
|
|
|
|
MIDI |
|
|
|
|
|
SUSTAIN/ |
R L/MONO |
|
|
OUT |
IN ASSIGNABLE JACK |
LINE OUT |
DC 12V |
Amplificador de guitarra, |
Tomas |
|
|
|
estándar |
|
|
||
amplificador de teclado, etc. |
Enchufes |
|
|
|
|
|
|
|
estándar
INPUT 1
INPUT 2
Conectando a un equipo de audio 2
Utilice cables disponibles comercialmente para conectar las dos tomas como se muestra en la Figura 2. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los mostrados en la ilustración de la conexión. En esta configuración, normalmente debe ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste que especifica el terminal (tal como AUX IN) al cual se conecta el teclado. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla MAIN VOLUME del teclado.
Conectando a un amplificador de instrumento musical 3
Utilice cables disponibles comercialmente a las dos tomas como se muestra en la Figura 3. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los que se muestran en la ilustración para la conexión. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla MAIN VOLUME del teclado.
•Si el amplificador tiene solamente una sola toma de entrada, conecte el cable solamente a la toma L/MONO.
NOTA
•También se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección titulada “MIDI” en la página S-79.
•WK-3200
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
|
|
|
1 |
|
|
Enchufe estándar |
|
|
|
|
estéreo |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
Amplificador de |
|
Blanco |
Rojo |
Enchufe |
|
PIN |
|||
teclado, amplificador |
2 |
|
|
|
de guitarra, etc. |
ZQUIERDA |
DERECHA |
|
|
|
|
Terminal AUX IN o similar |
||
|
|
del amplificador de audio. |
Conexión de auriculares 1
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio 2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.
738A-S-019A |
S-17 |
Conexiones
Amplificador de instrumento musical 3
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
NOTA
•Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
•Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.
Ejemplo de conexióEnchufe PIN (rojo) |
Toma PIN |
Al terminal |
INPUT 1 |
PHONES/OUTPUT |
|
del teclado |
INPUT 2 |
|
|
Enchufe estándar Enchufe PIN (blanco) |
Amplificador de |
estéreo |
Enchufe teclado o guitarra |
|
estándar |
NOTA
•También puede conectar el teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la página S-79.
Terminal de toma sustain/asignable
Puede conectar un pedal de sustain opcional (SP-3 o SP-20) al terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK para habilitar las capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección “Cambiando otros ajustes” en la página S-70.
Terminal de toma sustain/asignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
Pedal sustain
•Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.
•Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
Pedal de sostenuto
•Al igual que la función de pedal de sustain descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan.
•La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sustain es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
|
MIDI |
|
|
|
|
|
|
SUSTAIN/ |
R |
L/MONO |
|
OUT |
IN |
ASSIGNABLE JACK |
|
LINE OUT |
DC 12V |
SP-20
S-18 |
738A-S-020A |
Operaciones básicas
POWER |
PIANO SETTING |
●WK-3700 |
TONE |
Perilla MODULATION |
|
MODULATION wheel |
|
Perilla PITCH BEND
PITCH BEND wheel
●WK-3200 BotMODULATIONón MODULATIONbutton
PerillaITCH PITCHBEND wheelBEND
BotonesNumbernumbuttonséricos
MAIN VOLUME |
[+]/[–] |
Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1Presione el botón POWER para activar la alimentación del teclado.
• Esto hace que se encienda el indicador de alimentación.
2Utilice la perilla MAIN VOLUME para ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo.
3 Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este piano viene con sonidos incorporados, como se muestra a continuación.
Una lista parcial de nombres de sonido disponibles se encuentra impresa en la consola del teclado. Para una lista completa vea la parte titulada “Lista de sonidos” en la página A-1. “Sonidos avanzados”, que son variaciones de los sonidos estándar creados por la programación en efectos (DSP) y otros ajustes.
Para detalles acerca de los sonidos de órgano con Drawbar, vea la parte titulada “Usando el modo de órgano con Drawbar” en la página S-22.
Tipos de sonidos
Sonidos estándar: 550 sonidos preajustados + 124 sonidos del usuario
Número |
Número |
Tipo de sonido |
Activación/desactivación |
|
de sonidos |
de línea DSP*1 |
|||
000 - 331 |
332 |
Sonidos avanzados |
Activación |
|
|
|
|
|
|
400 - 599 |
200 |
Sonidos preajustados |
Desactivación |
|
600 -617 |
18 |
Ajustes de batería |
Desactivación |
|
700 - 799 |
100 |
Sonidos del usuario*2 |
Activación/ |
|
Desactivación*3 |
||||
|
|
|
||
800 - 819 |
20 |
Sonidos del usuario |
Activación/ |
|
con onda*4 |
Desactivación*3 |
|||
|
|
|||
900 - 903 |
4 |
Ajustes batería con |
Activación/ |
|
ondas*4 |
Desactivación*5 |
|||
|
|
Sonidos de órgano con Drawbar:
50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario
Número |
Número |
Tipo de sonido |
Activación/desactivación |
|
de sonidos |
de línea DSP*1 |
|||
000 - 049 |
50 |
Sonidos preajustados |
Activación/ |
|
Desactivación*5 |
||||
|
|
|
||
100 - 199 |
100 |
Sonidos del usuario*6 |
Activación/ |
|
Desactivación*3 |
||||
|
|
|
*1: Vea la parte titulada “Cambiando los sonidos y configurando los ajustes de efecto DSP” en la página S-20.
*2: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-44. Las áreas de sonidos 700 al 799 inicialmente contienen los mismos datos que los sonidos avanzados 000 a 099.
*3: Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para mayor información, vea la parte titulada “Modo de sintetizador” en la página S-44.
*4: Area para los datos transferidos desde una computadora. Vea la parte titulada “Uso del software para la gestión de datos musicales (en el CD-ROM suministrado)” en la página S-80 para mayor información. Para informarse acerca de las formas de onda, vea la parte titulada “Creando un sonido de usuario” en la página S-47.
*5: Depende en el sonido. Esta condición puede ser comprobada viendo el botón DSP. Para mayor información vea la parte titulada “Acera de botón DSP” en la página S-29.
*6: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la parte titulada “Para editar un sonido de órgano con Drawbar” en la página S-24. Las áreas de sonidos del órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano con Drawbar 000 al 049.
NOTA
•No se pueden seleccionar números de sonido no incluidos anteriormente (sonidos estándar 322 al 399, 618 al 699 y 820 al 899, y sonidos del órgano con drawbar desde 050 al 099). Cuando utiliza los botones
[+]y [–] para desplazar a través de los números de sonido, desplazando alta a través de los números sin usar. Presionando [+] cuando se selecciona 617, por ejemplo, salta a 700.
738A-S-021A |
S-19 |
Operaciones básicas
Para seleccionar un sonido |
Cambiando los sonidos y configurando |
||||||||||
1 Busque el sonido que desea usar en la lista de |
los ajustes de efecto DSP |
||||||||||
Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP. |
|||||||||||
|
|
sonidos del teclado y observe su número de sonido. |
Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se |
||||||||
2 Presione el botón TONE. |
encuentra habilitado para múltiples partes cuando se |
||||||||||
estratifican o dividen sonidos (página S-65, 66), puede |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DESACTIVACION selección de línea DSP) para todas las |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
otras partes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP |
|
3 Utilice los botones numéricos para ingresar el |
seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada |
||||||||||
|
|
número de sonido con tres dígitos del sonido que |
sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un |
||||||||
|
|
sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea |
|||||||||
|
|
desea seleccionar. |
|||||||||
|
|
DSP del sonido a todas las partes. |
|||||||||
|
|
Ejemplo: Para seleccionar “432 GM ACOUSTIC BASS”, |
* El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica |
||||||||
|
|
|
ingrese 4, 3 y luego 2. |
el efecto DSP) para los 332 sonidos avanzados numerados |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de 000 al 331, y desactivado (no se aplica el efecto DSP) |
|
|
|
|
A c o u s B s G |
|
|
para los 200 sonidos preajustados desde 400 al 599. Para |
|||||
|
|
|
|
informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte titulada |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Tipos de sonido” en la página S-19. |
|
NOTA |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres |
Botón PIANO SETTING |
||||||||||
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera). |
|||||||||||
• También puede incrementar el número de sonido |
Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para |
||||||||||
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando |
|||||||||||
optimizarlo para la ejecución de piano. |
|||||||||||
[–]. |
|||||||||||
|
|||||||||||
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería |
Ajustes |
||||||||||
(números de sonido 600 al 617), cada tecla del teclado |
|||||||||||
Número de sonido: “000”. |
|||||||||||
se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los |
|||||||||||
detalles vea la página A-9. |
Número de ritmo: “140”. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de acompañamiento: Normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estratificador: Desactivado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
División: Desactivado. |
|
Polifonía |
Armonización automática: Desactivado. |
||||||||||
El término polifonía se refiere al número máximo de notas |
Transposición: 0 |
||||||||||
Respuesta al toque: |
|||||||||||
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una |
|||||||||||
Desactivado: Retorna al ajuste inicial fijado por omisión. |
|||||||||||
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como |
|||||||||||
Activado: Sin cambio. |
|||||||||||
también los ritmos y patrones de acompañamiento |
|||||||||||
Toma asignable: SUS. |
|||||||||||
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que |
|||||||||||
Control local: Activado. |
|||||||||||
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático |
|||||||||||
Configuración de parámetro de canal de mezclador 1: |
|||||||||||
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas |
|||||||||||
Depende en el sonido. |
|||||||||||
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. |
|||||||||||
|
|||||||||||
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece |
|
||||||||||
solamente una polifonía de 10 notas. |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S-20 |
738A-S-022A |
|
|
|
|
|
|
Operaciones básicas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para optimizar los ajuste del teclado |
|
NOTA |
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||||
|
|||||||||||
para la ejecución de piano |
|
• Con los sonidos de saxofón y guitarra eléctrica, se |
|||||||||
|
|
|
|
|
pueden producir efectos más realísticos si ejecuta las |
||||||
1 Presione el botón PIANO SETTING. |
|
|
notas y opera la perilla PITCH BEND al mismo tiempo. |
||||||||
|
• |
Para cambiar la gama de inflexión de la perilla PITCH |
|||||||||
|
|
|
|
||||||||
2 Ahora intente tocar algo sobre el teclado. |
|
|
BEND, vea la sección titulada “Gama de inflexión de |
||||||||
|
|
altura tonal (Ajuste inicial fijado por omisión: 12)” en la |
|||||||||
• Las notas que ejecuta sonarán con un sonido de piano. |
|
|
|||||||||
|
|
página S-73. |
|||||||||
• Si desea ejecutar con acompañamientos de ritmo, |
|
|
|||||||||
|
• |
No desactive la alimentación del teclado mientras gira |
|||||||||
presione el botón START/STOP. Esto ocasiona a que |
|
||||||||||
|
|
la perilla PITCH BEND. |
|||||||||
un ritmo que está optimizado para piano comience a |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ejecutarse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
el botón START/STOP. |
|
Usando la MODULATION |
|||||||||
|
|
|
|
||||||||
NOTA |
|
|
|
La modulación aplica un vibrato, que modula la altura tonal |
|||||||
• Presionando el botón PIANO SETTING mientras un |
|
de una nota. Funciona mejor con notas que son sostenidas |
|||||||||
|
(retenidas) manteniendo una tecla del teclado presionada, |
||||||||||
ritmo se está ejecutando para la ejecución de ritmo, y |
|
||||||||||
|
especialmente cuando se ejecuta la melodía con un violín u |
||||||||||
luego cambia el ajuste del teclado. |
|
||||||||||
|
otro sonido similar. |
||||||||||
• Presionando el botón PIANO SETTING mientras el |
|
||||||||||
|
Puede modificar el efecto de modulación usando el parámetro |
||||||||||
teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro |
|
||||||||||
|
DSP 0 al 7. Para mayor información, vea la parte titulada |
||||||||||
modo, saldrá del modo actual y luego cambiará el ajuste |
|
||||||||||
|
“Parámetros DSP” en la página S-28. |
||||||||||
del teclado. |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• El ajuste del teclado no cambia si presiona el botón |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las |
|
• WK-3700 |
|||||||||
siguientes condiciones. |
|
||||||||||
* Durante una grabación en tiempo real, grabación en |
|
|
Para usar la perilla MODULATION |
||||||||
intervalos, o mientras se usa la función de edición de |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
la memoria de canciones. |
|
1 Mientras ejecuta las notas de la melodía con su |
|||||||||
* Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de |
|
||||||||||
superposición de escritura se encuentra sobre el |
|
|
mano derecha, gire la perilla MODULATION con |
||||||||
display. |
|
|
su mano izquierda para aplicar vibrato a las notas. |
||||||||
* Durante la ejecución de una melodía de demostración. |
|
|
• La cantidad de vibrato aplicada depende de la |
||||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
extensión en que gira la perilla MODULATION hacia |
||||||
|
|
|
|
|
arriba. Ajustando la perilla a su posición neutral |
||||||
Usando la perilla PITCH BEND |
|
|
(girada en toda su extensión posible hacia abajo) |
||||||||
|
|
desactiva el vibrato. |
|||||||||
Como su nombre lo sugiere, la perilla PITCH BEND le permite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
“inflexionar” la altura tonal de un sonido. Esto hace posible |
|
• WK-3200 |
|||||||||
agregar un toque de realismo al sonido de saxofón y otros. |
|
||||||||||
Para usar la perilla PITCH BEND |
|
|
Para usar el botón MODULATION |
||||||||
|
1 Mientras se sostiene presionada una tecla del |
||||||||||
1 Mientras sostiene presionada una tecla del teclado |
|
||||||||||
|
|
teclado con la mano derecha, utilice la mano |
|||||||||
con la mano derecha, utilice la mano izquierda |
|
|
izquierda para presionar el botón MODULATION. |
||||||||
para girar la perilla PITCH BEND hacia arriba y |
|
|
• Se aplica vibrato en tanto se presiona el botón |
||||||||
abajo. |
|
|
MODULATION. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Soltando la perilla PITCH BEND retorna la nota a su |
|
NOTA |
|
|
|
|
|
|
|||
altura tonal original. |
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||||
|
• La modulación puede usarse para agregar mayor |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
expresión a las notas de melodía sostenidas que se |
||||||
|
|
|
|
|
ejecutan usando un violín, flautilla de caña sintetizada |
||||||
|
|
|
|
|
u otro sonido similar. |
||||||
|
|
|
|
• |
La modulación afecta diferentes sonidos en diferentes |
||||||
|
|
|
|
|
maneras. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
738A-S-023A |
|
|
|
|
|
S-21 |
|||||
|
|
|
|
|
Usando el modo de órgano con
Drawbar
Su teclado tiene “sonidos de órgano con Drawbar” incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyas operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbar creadas por el usuario.
Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar
Pantalla de sonido/ritmo*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Botón DRAWBAR ORGAN |
|
Botón EXIT |
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Botón [ ] CURSOR |
|
Botón DRAWBAR ORGAN |
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Botones [ ] / [ ] CURSOR |
|
|
|
Pantalla de edición de sonido de órgano con Drawbar |
|
|
|
Botones [ ] / [ ] CURSOR |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla “More?” |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Botón [ ] CURSOR |
|
Botón [ ] CURSOR |
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla de edición del sintetizador |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Botón [ ] CURSOR |
|
Botón [ ] CURSOR |
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla de edición de efecto DSP |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Botón [ ] CURSOR |
|
Botón [ ] CURSOR |
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla de ajuste de nombre/almacenamiento
*También puede visualizar el display de selección de sonido del órgano con Drawbar la pantalla de modo de memoria de canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar no aparece.
S-22 |
738A-S-024A |
Usando el modo de órgano con Drawbar
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar
Los 18 botones a lo largo de la parte inferior del display funcionan como botones de drawbar, mientras la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar se encuentra sobre el display (después de que se presiona el botón DRAWBAR ORGAN). Cada par de botones (superior e inferior) representa una drawbar, lo cual significa que los 18 botones le proveen con la función de nueve drawbar.
“ ’ ”: Pies
Valor Nombre de parámetro
F t 1 6 ’
Parámetro seleccionado actualmente
16 |
|
51/3 |
|
8 |
|
4 |
|
22/3 |
|
2 |
|
13/5 |
|
11/3 |
|
1 |
CLICK SECOND THIRD DECAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PERCUSSION |
Disminución
Barra de arrastre actualmente seleccionada
Aumento
Botones DRAWBAR
Cada uno de los nueve pares de botones están asignados a valores que se extienden desde 16 pies a 1 pie. Cada par de botón tiene un botón de disminución (para disminuir en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.), y un botón de aumento (para aumentar en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.).
738A-S-025A |
S-23 |
Usando el modo de órgano con Drawbar
Para seleccionar un sonido de órgano con Drawbar
1Busque el sonido que desea usar en la lista de sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2Presione el botón DRAWBAR ORGAN.
•Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar.
Número de sonido Nombre de sonido
D r a w b a r 1
3Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.
NOTA
•Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
•También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Para editar un sonido de órgano con Drawbar
1Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000 a 049, 100 a 199) que desea editar.
DRAWBAR ORGAN
BotonesNumber nbumttonséricos
[+]/[–]
CURSOR
2Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
Ejemplo: Selección del parámetro “Ft16’”.
Ajuste de parámetro Nombre de parámetro
F t 1 6 ’
•Existe un total de 13 parámetros. Puede usar los botones [ ] y [ ] CURSOR para realizar un ciclo entre ellos. Para mayor información vea la parte titulada “Detalles de parámetro” en la página S-25.
•Mientras la pantalla “More?” se encuentra sobre el
display, puede avanzar a las pantallas de edición de efecto DSP y sintetizador, presionando el botón [ ] CURSOR o el botón [+].
3Para cambiar el ajuste del parámetro visualizado actualmente utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR
o los botones [+] y [–].
•También puede cambiar un ajuste de parámetro ingresando un valor con los botones numéricos.
•Puede monitorear los cambios en un sonido ejecutando las notas sobre el teclado a medida que ajusta los ajustes del parámetro.
NOTA
•Seleccionando un sonido diferente después que edita los parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con aquéllos del sonido seleccionado recientemente.
•Si tiene los sonidos del órgano con Drawbar asignado a más de un canal, cambiando el ajuste del órgano con Drawbar para uno de los canales ocasiona que el mismo ajuste se aplique también a todos los otros canales.
•Para informarse acerca del almacenamiento de sus ediciones, vea la parte titulada “Para almacenar un sonido del órgano con Drawbar editado” en la página S-26.
S-24 |
738A-S-026A |
|
|
|
|
Usando el modo de órgano con Drawbar |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Editando los parámetros del modo de |
|
Click (Clic) |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
sintetizador y parámetros DSP de los |
Este parámetro determina si agrega o no un clic de tecla |
|||||||||||
sonidos de Drawbar |
|
|
||||||||||
|
|
cuando se ejecuta un sonido sostenido configurado usando |
||||||||||
Como con los sonidos estándar (sin drawbar), puede editar |
las barras de arrastre. |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
de los sonidos del órgano con Drawbar (vea la parte titulada |
|
Nombre de |
Indicación de display |
Ajustes |
||||||||
“Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar” en la |
|
parámetro |
de parámetro |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
página S-22). |
|
|
|
|
|
|
oFF .... Clic |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
1 Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para |
|
Click |
Click |
desactivado |
||||||||
|
on ...... Clic |
|||||||||||
visualizar “More?”, y luego presione el botón [ ] |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
activado |
|||||||||
CURSOR. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Esto ingresa el modo de sintetizador, que se indica |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
mediante el indicador próximo a SYNTH sobre la |
|
Percussion (Percusión) |
|
|
|
|
|
|||||
pantalla del display. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Este parámetro le permite agregar un sonido de percusión, |
||||||||||
• Para el resto de este procedimiento, realice los pasos |
||||||||||||
comenzando desde el paso 3 bajo la parte titulada |
que proporciona modulación a los sonidos sostenidos que |
|||||||||||
“Creando un sonido del usuario” en la página S-47. |
crea. Cuando mantiene una tecla presionada sobre el teclado, |
|||||||||||
|
|
|
|
el sonido producido se extingue hasta que no se escucha más. |
||||||||
Detalles de parámetro |
|
|
Presionando de nuevo la tecla la nota suena de nuevo en un |
|||||||||
|
|
volumen más sonoro. La percusión tiene los ajustes “2nd |
||||||||||
A continuación se proporcionan detalles acerca de los |
Percussion” (2da. altura tonal armónica) y “3rd Percussion” |
|||||||||||
(3ra. altura tonal armónica), cada uno de los cuales puede |
||||||||||||
parámetros que puede configurar usando la pantalla de |
||||||||||||
ser activado o desactivado. |
|
|
|
|
|
|||||||
edición de sonido del órgano con Drawbar. |
|
|
|
|
|
|||||||
También puede especificar el tiempo de extinción de la |
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
Posición de drawbar |
|
|
percusión, lo cual controla el tiempo que toma el sonido de |
|||||||||
|
|
percusión para que se extinga. |
|
|
|
|
|
|||||
Este parámetro define la posición de cada drawbar, y el |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
volumen de cada armónica. Cuanto mayor es el valor, mayor |
|
Nombre de |
Indicación de display |
Ajustes |
||||||||
|
parámetro |
de parámetro |
||||||||||
es el volumen de la armónica correspondiente. |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
2nd Percussion |
Second |
|
|
|
|
|
|
Nombre de |
Indicación de display |
Ajustes |
|
|
oFF ... Desactivado |
|||||||
parámetro |
de parámetro |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
3rd Percussion |
Third |
on ..... Activado |
|||||||
Drawbar 16’ |
Ft 16’ |
0 a 3 |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drawbar 5 1/3’ |
Ft 5 1/3’ |
0 a 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Percussion |
Decay |
000 a 127 |
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
Drawbar 8’ |
Ft 8’ |
0 a 3 |
|
|
Decay Time |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Drawbar 4’ |
Ft 4’ |
0 a 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drawbar 2 2/3’ |
Ft 2 2/3’ |
0 a 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drawbar 2’ |
Ft 2’ |
0 a 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drawbar 1 3/5’ |
Ft 1 3/5’ |
0 a 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drawbar 1 1/3’ |
Ft 1 1/3’ |
0 a 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drawbar 1’ |
Ft 1’ |
0 a 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Ft: Pies) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
738A-S-027A |
S-25 |
Usando el modo de órgano con Drawbar
Contenidos del display en el modo con Drawbar
En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de las posiciones de la barra de arrastre, clic de tecla y parámetros de percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de parámetro seleccionada destella.
El segmento inferior de la columna de gráfico de barras que representa el parámetro seleccionado actualmente destella, para indicar que se encuentra seleccionado.
Ninguno de los números de canal (1 al 16) se visualizan en el modo de sonido del órgano con Drawbar y modo de edición.
Gráfico de posición de drawbar
Valor de ajuste |
0 |
1 |
2 |
3 |
Display
Desactivación
Activación
Destello
Gráfico de activación/desactivación de clic y percusión
Valor de ajuste Desactivación Activación
Display
Gráfico del tiempo de extinción de la percusión
Valor de ajuste |
0-31 |
32-63 |
64-95 |
96-127 |
Display
Para almacenar un sonido del órgano con Drawbar editado
1Después de editar los parámetros, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para visualizar
“More?”.
2Presione tres veces el botón [ ] CURSOR para visualizar la pantalla para el ingreso de un nombre de sonido y asignar un número de sonido.
3Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para seleccionar un número de sonido.
•Puede seleccionar un número de sonido en la gama de 100 a 199.
4Después que el nombre del sonido se encuentra de la manera deseada, presione el botón [ ]
CURSOR para almacenar el sonido.
•Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las letras en la ubicación de cursor actual.
•Utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para mover el cursor hacia la izquierda y derecha.
•Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la página S-92.
5Después de que todo se encuentra en la manera deseada, presione el botón [ ] CURSOR para
almacenar el sonido.
•Esto visualizará un mensaje de confirmación preguntando si realmente desea almacenar los datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
•Después que la operación de almacenamiento se completa, aparece el mensaje “Complete” y luego el display retorna a la pantalla de selección de sonido.
•Para cancelar el almacenamiento presione el botón EXIT.
S-26 |
738A-S-028A |
Aplicando efectos a los sonidos
Este teclado le proporciona una selección de efectos que puede aplicar a los sonidos.
Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de variaciones que le proporcionan acceso a una selección de efectos digitales generales.
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera siguiente.
|
Botón DSP |
REVERBERACION |
|
|
CHORUS |
Fuente de sonido |
|
EQUALIZER |
|
desactivado |
|
|
|
|
|
activado |
Salida |
16 canales |
DSP |
Línea DSP
DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión y modulación. Puede crear los ajustes de efecto DSP y también transferir descargando los datos DSP desde su computadora. El teclado tiene memoria hasta para 100 ajustes de efecto DSP, los cuales pueden almacenarse. Para mayor información vea la parte titulada “Uso del software para la gestión de datos musicales (en el CD-ROM suministrado)” en la página S-80 y “Almacenando los ajustes de los parámetros DSP” en la página S-29.
REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de reverberación diferentes, incluyendo “Room” y “Hall”.
CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de chorus diferentes, incluyendo “Chorus” y “Flanger”.
EQUALIZADOR
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para realizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias se dividen entre un número de bandas, y elevando y descendiendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el sonido. Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de música que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando el ajuste de ecualizador aplicable.
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla del modo de efecto
En el modo de efecto, los 18 botones junto a la parte inferior de la pantalla del display controlan el tipo y los parámetros de cada efecto, como se muestra en la ilustración siguiente.
Tipo de efecto Parámetro 1 |
Parámetro 3 |
|
Parámetro 5 Parámetro 7 |
|||||||||||||||||||||
|
Parámetro 0 |
|
Parámetro 2 Parámetro 4 Parámetro 6 |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
51/3 |
|
|
8 |
|
4 |
|
22/3 |
|
2 |
|
13/5 |
11/3 |
|
1 |
Aumento
Barra de arrastre actualmente seleccionada
Disminución
Botones CHANNEL
NOTA
•Presionando al mismo tiempo los botones [ ] y [ ] CURSOR, retorna el efecto seleccionado actualmente a su valor preajustado.
738A-S-029A |
S-27 |
Aplicando efectos a los sonidos
EFFECT
Seleccionando un tipo DSP
Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria del usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez. También puede seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado. Esto significa que siempre tendrá acceso al tipo DSP de los sonidos avanzados y sonidos que ha descargado desde la red Internet. Para seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado, seleccione “ton” en el paso 3 del procedimiento siguiente.
Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
PREPARACIÓN
•Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador para confirmar que las líneas DSP de las partes requeridas están activadas. Para mayor información vea la parte titulada “Función de mezclador” en la página S-40.
1Presione el botón EFFECT de modo que el puntero aparezca próximo a EFFECT sobre el display.
2Presione una vez el botón [ ] CURSOR.
•La pantalla de ajuste de tipo DSP (paso 3) aparecerá automáticamente unos cinco segundos después que presiona el botón.
3Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para seleccionar el tipo de DSP que desea.
•Ver la “Lista de efectos” en la página A-14 para informarse acerca de los tipos DSP que pueden seleccionarse.
•Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado si lo desea. Para mayor información vea la parte titulada “Cambiando los ajustes de los parámetros DSP”.
NOTA
•El área del display de tipo DSP muestra el número DSP (000 a 199), o “ton” (sonido del usuario creado usando DSP).
CURSOR
BotonesNumber nbumttonséricos
[+]/[–]
EXIT
Cambiando los ajustes de los parámetros DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica. Para mayor información vea la sección siguiente titulada “Parámetros DSP”.
1Después de seleccionar el tipo de DSP que desea, utilice los botones [ ] y [ ] CURSOR para
visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para realizar los ajustes de parámetro que desea.
•Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo, retorna el parámetro a su ajuste recomendado.
3Presione el botón EFFECT o EXIT.
• Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
DSP
■ Parámetro 0 al 7
Estos parámetros difiere de acuerdo con el algoritmo del tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea la “Lista de efectos” en la página A-14 y la “Lista de algoritmos DSP” en la página A-16.
*Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
■DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a reverberación.
■ DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a chorus.
S-28 |
738A-S-030A |