EOS 760D (W)
|
|
Cámara |
|
|
|
|
|
|
Función Wi-Fi/NFC |
|
|
|
|
||
|
Instrucciones básicas |
|
|
|
|
|
|
|
Este es el manual de Instrucciones básicas. |
|
|
|
|
|
|
|
Para ver instrucciones más detalladas, consulte |
|
|
|
las Instrucciones que se incluyen en el DVD-ROM |
|
|
|
ESPAÑOL |
||
|
EOS Camera Instruction Manuals Disk. |
EOS 760D (W)
Instrucciones básicas de la cámara
Las Instrucciones básicas de la cámara tratan sobre las operaciones más básicas.
Introducción
La EOS 760D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 6, AF de 19 puntos de alta precisión y alta velocidad (punto AF tipo cruz: máx. 19 puntos), disparos en serie a aprox. 5,0 fps, disparo con Visión en Directo, grabación de vídeo de alta definición completa (Full HD) y función Wi-Fi/NFC.
Antes de empezar a disparar, lea lo siguiente
Para evitar accidentes y fotografías mediocres, primero lea las “Precauciones de seguridad” (p. 16-18) y las “Precauciones de manejo” (p. 19-21).
Consulte este manual mientras utiliza la cámara para conocerla mejor
Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara.
Prueba de la cámara antes de usarla y responsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Derechos de autor
Las leyes sobre derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de sus imágenes grabadas, o de la música sujeta a derechos de autor y las imágenes con música que se encuentran en la tarjeta de memoria, fuera del uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar fotografías incluso para uso privado.
4
Lista de comprobación de elementos
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
Cámara
(con marco del ocular y tapa del cuerpo)
Batería |
Cargador de batería |
|
LP-E17 |
LC-E17/LC-E17E* |
|
(con tapa protectora) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Correa ancha |
Cable de interfaz |
*Se proporciona el cargador de batería LC-E17 o LC-E17E. (El LC-E17E incluye un cable de alimentación).
En la página siguiente se muestran las Instrucciones y DVD/CD-ROM que se proporcionan.
Si adquirió un kit con objetivo, compruebe que se hayan incluido los objetivos.
Según el tipo de kit con objetivo, puede que se incluyan también Instrucciones de objetivos.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
5
Instrucciones y DVD/CD-ROM
Las Instrucciones constan de un cuadernillo, un folleto y manuales PDF en formato electrónico (incluidos en el DVD-ROM). El cuadernillo es las Instrucciones básicas. Para ver instrucciones más detalladas, consulte las Instrucciones de la cámara en el DVD-ROM.
Instrucciones básicas de la cámara y la función Wi-Fi/NFC
(este manual)
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
CEL-XXX XXX
DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk
Contiene los siguientes manuales en PDF:
• Instrucciones
•Instrucciones de la función Wi-Fi/NFC
•Instrucciones del software para el software suministrado en el disco EOS Solution Disk
*Las instrucciones para ver el DVD-ROM Instrucciones de la cámara están en las páginas 162-164.
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
EOS Solution Disk
Contiene diversos software. Para ver más información y el procedimiento de instalación del software, consulte las páginas 167-169.
6
Tarjetas compatibles
La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 61).
•Tarjetas de memoria SD
•Tarjetas de memoria SDHC*
•Tarjetas de memoria SDXC*
*Compatible con tarjetas UHS-I.
Tarjetas que pueden grabar vídeos
Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta SD de gran capacidad con la clase de velocidad 6 “ ” o superior.
Si utiliza una tarjeta con una velocidad de escritura lenta para grabar vídeos, es posible que el vídeo no se grabe correctamente. Además, si reproduce un vídeo en una tarjeta que tenga una velocidad de lectura lenta, es posible que el vídeo no se reproduzca correctamente.
Si desea tomar fotos mientras graba un vídeo, necesitará una tarjeta aún más rápida.
Para comprobar la velocidad de lectura/escritura de la tarjeta, consulte el sitio web del fabricante de la tarjeta.
En este manual, el término “tarjeta” hace referencia a las tarjetas de memoria SD, las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria SDXC.
*La cámara no incluye una tarjeta para la grabación de imágenes/vídeos. Debe adquirirla por separado.
7
Guía de iniciación rápida
1 |
|
Inserte la batería (p. 34). |
|
Para cargar la batería, consulte la |
|
|
|
página 32. |
2 |
|
Inserte la tarjeta (p. 35). |
|
Con la etiqueta de la tarjeta |
|
|
|
orientada hacia la parte |
|
|
trasera de la cámara, insértela |
|
|
en la ranura de la tarjeta. |
3 |
Índice blanco |
Índice rojo Monte el objetivo (p. 43). |
|
Alinee el índice de montaje blanco o |
|
|
|
rojo del objetivo con el índice de |
|
|
montaje de la cámara del mismo |
|
|
color. |
4 |
|
Sitúe el conmutador de modos |
|
de enfoque del objetivo en |
|
|
|
<f> (p. 43). |
5 |
|
Sitúe el interruptor de alimentación |
|
en <1> y, a continuación, ajuste |
el dial de modo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 70).
Gire el dial de modo mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo del centro.
Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente.
8
|
Guía de iniciación rápida |
6 |
Despliegue el monitor LCD (p. 37). |
Cuando se muestren en el monitor |
|
|
LCD las pantallas de ajuste de |
|
fecha/hora/zona, consulte la página |
|
40. |
7 |
Enfoque el motivo (p. 48). |
Mire por el visor y sitúe el motivo de |
modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará el motivo.
Si es necesario, el flash incorporado se levantará.
8
9
Tome la fotografía (p. 48).
Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Revise la imagen.
La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos.
Para volver a visualizar la imagen, presione el botón <x> (p. 94).
Para disparar mientras observa el monitor LCD, consulte “Disparo con Visión en Directo” (p. 131).
Para ver las imágenes captadas, consulte “Reproducción de imágenes” (p. 94).
Para eliminar una imagen, consulte “Borrado de imágenes” (p. 160).
9
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6> |
: Indica el Dial principal. |
<5> |
: Indica el dial de Control rápido. |
<W><X><Y><Z> |
: Indica la dirección del desplazamiento o del |
|
movimiento cuando se presiona la tecla del |
|
Dial de control rápido. |
<0> |
: Indica el botón de ajuste. |
0, 9, 7, 8 |
: Indica que cada función permanece activa |
|
durante 4 seg, 6 seg., 10 seg. o 16 seg. |
|
después de soltar el botón. |
*En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de la cámara y del monitor LCD.
3: Indica una función que se puede cambiar presionando el botón <M> para cambiar sus ajustes.
J: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de una página, indica que la función solamente está disponible en los modos de la Zona creativa (p. 27).
(p. **) |
: Números de páginas de referencia para obtener más información. |
||
|
|
|
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar. |
|
|
|
: Información complementaria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor. |
|
|
|
: Consejo para la solución de problemas. |
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume que el interruptor de alimentación está situado en <1> y que el conmutador <R> está situado hacia la izquierda (Bloqueo de función múltiple desactivado) (p. 51).
Se asume que todos los ajustes de menú, funciones personalizadas, etc. son los predeterminados.
Las ilustraciones de este manual muestran como ejemplo la cámara montando un objetivo EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM.
10
Capítulos
|
Introducción |
4 |
|
|
|
||
|
|
|
|
1 |
Para empezar |
31 |
|
|
|||
|
|
|
|
2 |
Fotografía básica y reproducción de imágenes |
69 |
|
|
|||
|
|
|
|
3 |
Ajuste de los modos AF y de avance |
97 |
|
|
|||
|
|
|
|
4 |
Ajustes de imagen |
109 |
|
|
|||
|
|
|
|
5 |
Operaciones avanzadas |
121 |
|
|
|||
|
|
|
|
6 |
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con |
131 |
|
|
|||
Visión en Directo) |
|
||
|
|
||
7 |
Grabación de vídeo |
145 |
|
|
|||
|
|
|
|
8 |
Reproducción de imágenes |
153 |
|
|
|||
|
|
|
|
9 |
Visualización de las Instrucciones en DVD-ROM / |
161 |
|
|
|||
descarga de imágenes en el ordenador |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
11
Contenido |
|
Introducción |
4 |
Lista de comprobación de elementos............................................... |
5 |
Instrucciones y DVD/CD-ROM ......................................................... |
6 |
Tarjetas compatibles......................................................................... |
7 |
Guía de iniciación rápida.................................................................. |
8 |
Símbolos utilizados en este manual............................................... |
10 |
Capítulos ......................................................................................... |
11 |
Contenido ....................................................................................... |
12 |
Precauciones de seguridad............................................................ |
16 |
Precauciones de manejo................................................................ |
19 |
Nomenclatura ................................................................................. |
22 |
1 Para empezar |
31 |
Carga de la batería......................................................................... |
32 |
Instalación y extracción de la batería ............................................. |
34 |
Instalación y extracción de la tarjeta .............................................. |
35 |
Uso del monitor LCD ...................................................................... |
37 |
Encendido de la alimentación......................................................... |
38 |
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria.......................................... |
40 |
Selección del idioma de la interfaz................................................. |
42 |
Montaje y desmontaje de un objetivo ............................................. |
43 |
Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo ................. |
46 |
Manejo básico ................................................................................ |
47 |
QControl rápido para funciones de disparo................................. |
53 |
3Operaciones de menú.......................................................... |
55 |
dUso de la pantalla táctil .............................................................. |
58 |
Formateado de la tarjeta ................................................................ |
61 |
Cambio de la pantalla del monitor LCD.......................................... |
63 |
lMostrar la retícula ..................................................................... |
65 |
QMostrar el nivel electrónico..................................................... |
66 |
Guía de funciones .......................................................................... |
68 |
12
|
Contenido |
|
2 |
Fotografía básica y reproducción de imágenes |
69 |
|
AToma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) |
...70 |
|
ATécnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)... |
73 |
|
7Desactivación del flash ............................................................. |
75 |
|
CDisparo Creative Auto............................................................... |
76 |
|
2Fotografía de retratos ................................................................ |
80 |
|
3Fotografía de paisajes .............................................................. |
81 |
|
4Fotografía de primeros planos................................................... |
82 |
|
5Fotografía de objetos en movimiento ....................................... |
83 |
|
8: Modo de escena especial ..................................................... |
84 |
|
CFotografía de niños .................................................................... |
85 |
|
PFotografía de comida.................................................................. |
86 |
|
xFotografía de retratos a la luz de las velas ................................ |
87 |
|
6Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) .......................... |
88 |
|
FFotografía de escenas nocturnas (sin trípode) .......................... |
89 |
|
GFotografía de escenas a contraluz ............................................ |
90 |
|
QControl rápido............................................................................ |
92 |
|
xReproducción de imágenes ...................................................... |
94 |
3 |
Ajuste de los modos AF y de avance |
97 |
|
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automático |
|
|
(Funcionamiento del AF)................................................................. |
98 |
|
SSelección del área AF y el punto AF ...................................... |
101 |
|
Modos de selección del área AF................................................... |
104 |
|
MF: Enfoque manual..................................................................... |
105 |
|
iSelección del modo de avance ............................................... |
106 |
|
jUso del autodisparador............................................................ |
107 |
13
Contenido |
|
|
4 |
Ajustes de imagen |
109 |
|
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes............................ |
110 |
|
g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luz ........ |
112 |
|
ASelección de un estilo de imagen.......................................... |
113 |
|
B: Adecuación a la fuente de luz (Balance de blancos)............ |
114 |
|
Corrección automática de la luminosidad y el contraste |
|
|
(Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)).................... |
115 |
|
Ajuste de la reducción de ruido ..................................................... |
116 |
|
Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo .... |
118 |
|
Reducción del parpadeo............................................................... |
120 |
5 |
Operaciones avanzadas |
121 |
|
d: AE programada ...................................................................... |
122 |
|
s: Transmisión del movimiento del motivo (AE con prioridad a la |
|
|
velocidad de obturación) .............................................................. |
123 |
|
f: Cambio de la profundidad de campo (AE con prioridad a la abertura)... |
124 |
|
a: Exposición manual................................................................. |
125 |
|
qCambio del modo de medición (Modo de medición) .............. |
126 |
|
Ajuste de la compensación de la exposición (Comp. exposición)... |
127 |
|
Ahorquillado automático de la exposición (AEB) ......................... |
128 |
|
ABloqueo de la exposición (Bloqueo AE).................................. |
129 |
|
DUso del flash incorporado......................................................... |
130 |
6 |
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) |
131 |
|
AFotografía con el monitor LCD ............................................... |
132 |
|
Cambio del funcionamiento del enfoque automático |
|
|
(Funcionamiento del AF) ................................................................. |
135 |
|
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)......................................... |
137 |
|
xDisparar con el obturador táctil .............................................. |
141 |
|
MF: Enfoque manual .................................................................... |
142 |
14
|
|
Contenido |
7 |
Grabación de vídeo |
145 |
|
kGrabación de vídeo ................................................................ |
146 |
|
Grabación con exposición automática ....................................... |
146 |
|
Grabación con exposición manual ............................................. |
147 |
|
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo..................................... |
150 |
8 |
Reproducción de imágenes |
153 |
|
xBúsqueda rápida de imágenes ............................................... |
154 |
|
u/yVista ampliada .................................................................... |
155 |
|
dReproducción con la pantalla táctil ........................................... |
156 |
|
kReproducción de vídeos ......................................................... |
158 |
|
LBorrado de imágenes............................................................... |
160 |
9 |
Visualización de las Instrucciones en DVD-ROM / |
|
|
descarga de imágenes en el ordenador |
161 |
|
Visualización del DVD-ROM EOS Camera |
|
|
Instruction Manuals Disk............................................................... |
162 |
|
Descarga de imágenes en un ordenador...................................... |
165 |
|
Información general sobre el software.......................................... |
167 |
|
Instalación del software................................................................. |
168 |
Logotipo de certificación
Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
15
Precauciones de seguridad
El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente estas precauciones antes de usar el producto.
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De Advertencias: lo contrario, podrían producirse lesiones graves
o, incluso, la muerte.
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, descargas eléctricas, fugas de productos químicos y explosiones:
•No utilice baterías, fuentes de alimentación ni accesorios que no se especifiquen en las Instrucciones. No utilice baterías modificadas ni de fabricación casera.
•No cortocircuite, desmonte ni modifique la batería. No aplique calor ni soldadura a la batería. No exponga la batería al fuego ni al agua. No someta la batería a impactos físicos fuertes.
•No inserte incorrectamente los extremos más y menos de la batería.
•No recargue la batería a temperaturas fuera del intervalo de temperatura ambiente admisible. Tampoco supere el tiempo de recarga indicado en las Instrucciones.
•No inserte objetos metálicos extraños en los contactos eléctricos de la cámara, accesorios, cables de conexión, etc.
Cuando deseche una batería, cubra los contactos eléctricos con cinta aislante para evitar el contacto con otros objetos metálicos u otras baterías. Así evitará incendios y explosiones.
Si al recargar la batería emite demasiado calor, humo o gases, desconecte inmediatamente el cargador de batería de la fuente de alimentación para detener la recarga. De lo contrario, puede provocar un incendio, daños por calor o descargas eléctricas.
Si la batería tiene una fuga, cambia de color, se deforma o emite humo o gases, extráigala inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse al hacerlo. Si continúa usándola, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o quemaduras en la piel.
Si se produce una fuga, evite que el electrólito entre en contacto con los ojos, la piel y la ropa. Puede producir ceguera o problemas cutáneos. Si el electrólito entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa, lave la zona afectada con abundante agua limpia, sin frotarla. Acuda a un médico inmediatamente.
No deje ningún cable cerca de una fuente de calor. El cable podría deformarse o el material aislante podría fundirse, con el consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica.
No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura. Se recomienda el uso de un trípode a las personas que tengan problemas de circulación o la piel muy sensible, o cuando se utilice la cámara en lugares muy cálidos.
No dispare el flash a nadie que esté conduciendo un automóvil u otro vehículo. Puede provocar un accidente.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona. Puede perjudicar su visión. Si utiliza el flash para fotografiar a un niño, mantenga una distancia mínima de 1 metro/3,3 pies.
16
Precauciones de seguridad
Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión.
No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque. Existe la posibilidad de una descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica.
No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de la cámara o el objetivo. Su visión podría resultar dañada.
Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y bebés, incluso mientras lo utiliza. Las correas y los cables pueden provocar accidentalmente asfixia, descargas eléctricas o lesiones. También pueden producirse lesiones o asfixia si un niño o un bebé se traga accidentalmente una pieza o un accesorio de la cámara. Si un niño o un bebé se traga una pieza o un accesorio, acuda a un médico inmediatamente.
No almacene el equipo en lugares con polvo o humedad. De manera similar, guarde la batería con su tapa protectora puesta para evitar cortocircuitos. De este modo evitará incendios, exceso de calor, descargas eléctricas y quemaduras.
Antes de utilizar la cámara en un avión o un hospital, compruebe si está permitido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con los instrumentos del avión o el equipo del hospital.
Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios y descargas eléctricas:
•Introduzca siempre la clavija de alimentación por completo.
•No sujete la clavija de alimentación con las manos húmedas.
•Cuando vaya a desconectar una clavija de alimentación, sujete la clavija y tire de ella en vez de tirar del cable.
•No arañe, corte ni doble excesivamente el cable; asimismo, no ponga ningún objeto pesado encima del mismo. No retuerza ni ate los cables.
•No conecte demasiadas clavijas de alimentación a la misma fuente de alimentación.
•No utilice un cable si tiene los hilos rotos o el material aislante deteriorado.
Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación y limpie el polvo alrededor de la toma de corriente con un paño seco. Si esa zona tiene polvo o grasa, o está húmeda, el polvo de la fuente de alimentación puede humedecerse y provocar un cortocircuito, con el consiguiente peligro de incendio.
No conecte la batería directamente a una toma eléctrica o a una toma de mechero de automóvil. La batería puede tener fugas, generar demasiado calor o explotar provocando incendios, quemaduras o lesiones.
Cuando un niño utilice el producto, un adulto deberá explicarle detalladamente cómo utilizarlo. Supervise a los niños mientras utilicen el producto. Un uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas o lesiones.
No deje al sol un objetivo suelto o fijado a una cámara sin la tapa puesta. El objetivo puede concentrar los rayos del sol y provocar un incendio.
No cubra ni envuelva el producto con un paño. El calor que se acumule puede deformar la carcasa o producir un incendio.
Tenga cuidado de que la cámara no se moje. Si el producto cae al agua o si penetran en el mismo agua u objetos metálicos, extraiga inmediatamente la batería. Así evitará incendios y descargas eléctricas.
No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el producto. Puede provocar incendios o riesgos para la salud.
17
Precauciones de seguridad
Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o
daños a la propiedad.
No utilice ni almacene el equipo dentro de un automóvil expuesto al calor del sol ni cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras en la piel. Si lo hace, también puede provocar fugas o la explosión de la batería, lo que degradará el rendimiento o acortará la vida útil del producto.
No transporte la cámara si está fijada en un trípode. Hacerlo podría provocar lesiones. Compruebe que el trípode es lo suficientemente robusto como para soportar la cámara y el objetivo.
No deje el producto en un entorno de bajas temperaturas durante un largo período de tiempo. El producto se enfriará y puede provocar lesiones al tocarlo.
No reproduzca nunca el CD-ROM suministrado en una unidad que no sea compatible con el CD-ROM. Si lo utiliza en un reproductor de CD, puede dañar los altavoces y otros componentes. Cuando utilice auriculares, existe también riesgo de lesiones en los oídos debido a un volumen excesivamente alto.
18
Precauciones de manejo
Cuidado de la cámara
La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte, como un imán o un motor eléctrico. Evite también usar o dejar la cámara cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas de radio, como una antena de grandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el funcionamiento de la cámara o destruir los datos de las imágenes.
No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.
La cámara contiene un sistema de circuitos electrónicos de precisión. No intente nunca desmontarla.
No bloquee el funcionamiento del flash incorporado o el espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede provocar una avería.
Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará que los contactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que la cámara deje de funcionar correctamente.
Si la cámara se traslada repentinamente de un entorno frío a uno caliente, puede producirse condensación de agua en la cámara y en partes internas. Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico con cierre hermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.
Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, la tarjeta y la batería de la cámara; espere a que se haya evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y con buena ventilación. Aunque la cámara esté guardada, presione el disparador unas cuantas veces de vez en cuando para comprobar que la cámara aún funciona.
19
Precauciones de manejo
Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio.
Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, compruebe todas sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela al centro de asistencia de Canon más próximo para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la cámara se caliente. Esto no es una avería.
Si hay una fuente de luz brillante dentro o fuera del área de imagen, es posible que se produzcan imágenes fantasma.
Panel LCD y monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que haya algunos píxeles vacíos que muestren solo negro o rojo, etc., entre el 0,01% o menos de píxeles restantes. Los píxeles vacíos no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Si se deja encendido el monitor LCD durante un período prolongado de tiempo, puede que haya quedado marcada la pantalla si ve restos de lo que se estaba mostrando. No obstante, esto es solo temporal y desaparecerá si no se utiliza la cámara durante unos días.
La pantalla del monitor LCD puede parecer lenta a bajas temperaturas o mostrarse en negro a altas temperaturas. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Tarjetas
Para proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente:
No deje caer la tarjeta, no la doble ni la moje. No la someta a una fuerza excesiva, a impactos físicos ni a vibraciones.
No toque los contactos electrónicos de la tarjeta con los dedos ni con nada metálico.
No adhiera pegatinas, etc., a la tarjeta.
No almacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos que tengan un fuerte campo magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los lugares que puedan tener electricidad estática.
No deje la tarjeta a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.
Guarde la tarjeta en un estuche.
No almacene las tarjetas en lugares polvorientos, húmedos o demasiado calurosos.
20
Precauciones de manejo
Manchas que se adhieren a la parte frontal del sensor
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si continúan apareciendo puntos visibles en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor.
Objetivo |
Contactos |
Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque la tapa posterior del objetivo para evitar que se rayen la superficie y los contactos eléctricos.
21
Nomenclatura
Flash incorporado/Luz de ayuda al AF |
Marca de montaje del objetivo EF (p. 43) |
|
(p. 130/100) |
Contactos de sincronización del flash |
|
<V> Marca del plano focal (p. 82) |
||
Zapata para accesorios |
||
<B> Botón de selección |
||
Marca de montaje del |
||
de área AF (p. 102) |
||
objetivo EF-S (p. 43) |
||
<g> Botón de ajuste |
||
<D> Botón de flash |
||
de la sensibilidad ISO |
(p. 130) |
|
(p. 112) |
Botón de liberación de |
|
<6> Dial principal |
bloqueo del dial de |
|
(p. 49) |
modo (p. 49) |
|
<U> Botón de |
Dial de modo |
|
(p. 27) |
||
iluminación del |
||
Montura de |
||
panel LCD (p. 51) |
||
Disparador |
la correa |
|
(p. 31) |
||
(p. 48) |
Altavoz (p. 158) |
|
|
||
Lámpara de |
Micrófonos |
|
reducción de |
incorporados |
|
ojos rojos/del |
(p. 146) |
|
autodisparador |
|
|
(p. 107) |
|
Sensor de |
|
|
control remoto |
|
|
Empuñadura |
Tapa de |
|
|
terminales |
|
Espejo |
Botón de desbloqueo |
|
Contactos (p. 21) |
del objetivo (p. 44) |
|
Montura del |
Botón de previsualización |
|
de la profundidad de |
||
objetivo |
||
campo |
||
Clavija de bloqueo |
||
|
||
del objetivo |
|
|
<q/C> |
|
|
Terminal audio/vídeo OUT/digital |
|
|
(p. 165) |
|
Tapa del cuerpo (p. 43) |
<F> Terminal de disparador |
|
remoto |
|
<Y> Terminal IN para |
|
micrófono externo |
|
<D> Terminal HDMI mini |
|
OUT |
22
|
Nomenclatura |
|
Sensor de apagado de la |
Rueda de ajuste dióptrico (p. 47) |
|
pantalla (p. 63) |
<A> Botón de disparo con Visión en |
|
Ocular del visor |
Directo/grabación de vídeo (p. 131/ |
|
146) |
||
|
||
Marco del ocular |
<Q> Botón de Control rápido (p. 53) |
|
|
||
|
<A/I> Botón de |
|
<B> Botón de |
bloqueo AE/bloqueo FE/ |
|
información |
índice/reducción |
|
(p. 63, 94, 134, 149) |
(p. 129/154, 155) |
|
Interruptor de |
<S/u> |
|
alimentación |
Botón de selección de |
|
(p. 38) |
punto AF/Botón de |
|
<M> Botón |
ampliación |
|
de menú (p. 55) |
(p. 103/155) |
|
|
Lámpara de |
|
Monitor LCD/ |
acceso (p. 36) |
|
|
||
Pantalla táctil |
|
|
(p. 55/58, 156, |
Tapa de la ranura |
|
159) |
||
de la tarjeta (p. 35) |
||
|
||
|
Orificio del cable |
|
|
de CC |
|
p(Marca N) |
Conmutador de bloqueo de |
|
Número de serie |
función múltiple (p. 51) |
|
Palanca de liberación de la |
||
Rosca de trípode |
||
tapa del compartimento de la |
||
<x> Botón de reproducción |
batería (p. 34) |
|
Tapa del compartimento de la |
||
(p. 94) |
||
batería (p. 34) |
||
<L> Botón de borrado (p. 160) |
<0> Botón de ajuste (p. 55) |
|
<5> Dial de control rápido (p. 50) |
|
<WB> Botón de selección del balance de blancos (p. 114)
<XA> Botón de selección de estilo de imagen (p. 113) <YQi> Botón de selección del modo de avance (p. 106, 107) <Zf> Botón de selección del funcionamiento del AF (p. 98)
Ranura de la tarjeta (p. 35)
23
Nomenclatura
Ajustes de funciones de disparo (en los modos de la Zona creativa, p. 27)
Velocidad de obturación
Bloqueo de función múltiple (LOCK) (p. 51)
Indicador del nivel de exposición Cantidad de compensación de la exposición (p. 127)
Intervalo AEB (p. 128) Bloqueo de función múltiple (LOCK) (p. 51)
Modo de disparo
Estilo de imagen (p. 113)
Operación AF (p. 98)
X
AF foto a foto
9
AF AI Focus
Z
AF AI Servo
MF
Enfoque manual
Icono de Control rápido (p. 54)
Comprobación del nivel de carga de la batería (p. 39)
zxcn
Modo de selección del área AF (p. 101)
Balance de blancos (p. 114)
QAuto
WLuz día
ESombra
RNublado
YTungsteno
ULuz fluorescente blanca
IFlash
OPersonalizado
Estado de transmisión Eye-Fi
Modo de medición (p. 126)
qMedición evaluativa
wMedición parcial
rMedición puntual
eMedición promediada con preponderancia central
Abertura
Bloqueo de función múltiple (LOCK) (p. 51)
Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) (p. 115)
Sensibilidad ISO (p. 112)
Prioridad de tonos altas luces
y Compensación de la exposición con flash
Calidad de grabación de imágenes (p. 110)
73 Grande/Fina
83 Grande/Normal
74 Mediana/Fina
84 Mediana/Normal
7a Pequeña 1/Fina
8a Pequeña 1/Normal b Pequeña 2 (Fina) c Pequeña 3 (Fina)
1+73
RAW+Grande/Fina 1 RAW
Disparos posibles
Disparos posibles durante el ahorquillado del balance de blancos
Cuenta atrás del autodisparador Reducción de ruido multidisparo (p. 116)
u Corrección del balance de blancos
B Ahorquillado del balance de blancos
Modo de avance (p. 106, 107) u Disparo único
i Disparos en serie BDisparo único silencioso MDisparo en serie silencioso
Q Autodisparador: 10 seg./control remoto lAutodisparador: 2 seg.
qAutodisparador: En serie Indicador de conexión GPS
La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
24
Nomenclatura
Panel LCD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<g> Sensibilidad ISO (p. 112) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sensibilidad ISO (p. 112) |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Comprobación del nivel de |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carga de la batería (p. 39) |
|
||
<A> Prioridad de tonos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
altas luces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Función Wi-Fi |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador del nivel de exposición |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disparos posibles |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Cantidad de compensación de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuenta atrás del |
|
||||||||||
exposición (p. 127) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
autodisparador |
|
||||||||||
Intervalo AEB (p. 128) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiempo de exposición “B” |
|
||||||||||
Velocidad de obturación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disparos posibles durante el |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ahorquillado del balance de |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Exposición “Bulb” (buLb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
blancos |
|
||||||||||
Bloqueo FE (FEL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aviso de error de tarjeta (Err) |
|
||||||||||
Ocupado (buSY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de error |
|
||||||||||
Recarga de flash incorporado (buSY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Abertura |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Advertencia de bloqueo de función |
|
|
|
|
|
|
Selección de punto AF |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
múltiple (L) |
|
|
|
|
|
|
(MAF, SEL N, SEL AF) |
|
|||||||||||||||
Aviso de tarjeta ausente (Card) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Error de tarjeta (Card) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aviso de tarjeta llena (FuLL)
Código de error (Err)
Limpieza del sensor de imagen (CLn)
La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
25
Nomenclatura
Información del visor
Círculo de medición puntual (p. 126) |
|
|
|
|
|
Zona AF (selección manual de zona) |
||||
|
|
|
|
|||||||
AF de punto único (selección manual) |
|
|
|
|
(p. 101) |
|||||
|
|
|
|
|
AF de selección automática de 19 |
|||||
|
|
|
|
|||||||
(p. 101) |
|
|
|
|||||||
|
|
|
puntos (p. 101) |
|||||||
Pantalla de enfoque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retícula (p. 65) |
Punto AF |
|
|
(p. 101) |
|
Recuadro del |
Línea de |
|
área AF (p. 101) |
||
formato |
||
|
||
|
Detección de |
|
|
parpadeo |
|
Nivel electrónico |
(p. 120) |
|
<g> Sensibilidad ISO |
||
(p. 67) |
||
<u> Corrección |
||
|
||
|
del balance |
|
|
de blancos |
|
<A> Bloqueo AE/AEB en |
<o> Indicador de |
|
enfoque |
||
curso |
||
Ráfaga máxima |
||
<D> Flash listo |
||
<0> Disparo monocromo |
||
Aviso de bloqueo FE |
||
Sensibilidad ISO |
||
incorrecto |
<e> Sincronización de alta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<A> Prioridad de tonos altas |
||
|
||||||||||||
velocidad |
|
|
|
|
|
luces |
||||||
<d> Bloqueo FE/FEB |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
en curso |
|
|
|
Indicador del nivel de exposición |
||||||||
|
|
|
||||||||||
<y> Compensación de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cantidad de compensación de la exposición |
|||
|
|
|
|
|
|
Intervalo AEB |
||||||
|
||||||||||||
exposición con flash |
|
|
|
Lámpara de reducción de ojos rojos ON |
||||||||
Velocidad de obturación |
|
|
Selección de punto AF |
|||||||||
|
|
|||||||||||
Exposición “Bulb” (buLb) |
|
(MAF, SEL N, SEL AF) |
||||||||||
Bloqueo FE (FEL) |
|
|
Abertura (p. 124) |
|||||||||
Ocupado (buSY) |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
Recarga de flash incorporado (DbuSY) |
|
|
|
|
|
|
||||||
Advertencia de bloqueo de función múltiple (L) |
|
|
|
|
|
|
||||||
Aviso de tarjeta ausente (Card) |
|
|
|
|
|
|
||||||
Error de tarjeta (Card) |
|
|
|
|
|
|
||||||
Aviso de tarjeta llena (FuLL) |
|
|
|
|
|
|
||||||
Código de error (Err) |
|
|
|
|
|
|
La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.
26
Nomenclatura
Dial de modo
Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo).
Zona creativa
Estos modos ofrecen más control para
fotografiar diversos motivos como desee.
d : AE programada (p. 122) s: AE con prioridad a la velocidad
de obturación (p. 123) f: AE con prioridad a la
abertura (p. 124) a : Exposición manual (p.125)
Zona básica
Solo es necesario presionar el disparador.
La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena.
A : Escena inteligente automática (p. 70) 7 : Flash desactivado (p. 75)
C : Creative Auto (p. 76)
2: Retratos (p. 80)
3: Paisajes (p. 81)
4: Primeros planos (p. 82)
5: Deportes (p. 83)
8: Escena especial (p. 84) C: Niños (p. 85)
P : Comida (p. 86)
x: Luz de velas (p. 87)
6: Retratos nocturnos (p. 88)
F: Escena nocturna sin trípode (p. 89) G: Control contraluz HDR (p. 90)
27
Nomenclatura
Objetivo sin escala de distancia
|
Anillo de enfoque (p. 105, 142) |
|
|
Conmutador de modos de enfoque (p. 43) |
|
Montura del |
Índice de posición del zoom (p. 44) |
|
parasol (p. 45) |
||
|
||
|
Palanca de bloqueo del |
|
|
anillo de zoom (p. 44) |
Rosca de filtro |
|
|
(parte frontal |
|
|
del objetivo) |
|
|
Anillo de zoom (p. 44) |
|
|
Conmutador del Image Stabilizer |
Contactos |
|
(p. 21) |
||
(Estabilizador de imagen) (p. 46) |
||
|
Marca de montaje del objetivo (p. 43)
28
Nomenclatura
Cargador de batería LC-E17
Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 32).
Clavija de alimentación
Lámpara de carga
Lámpara de carga completa
Ranura de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para la conexión a una red eléctrica que no sea la de EE.UU., utilice un adaptador de clavija de enchufe con la configuración adecuada para la toma de corriente, si es necesario.
Cargador de batería LC-E17E
Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 32).
Ranura de la |
Cable de |
batería |
alimentación |
Lámpara de carga |
|
completa |
|
Lámpara de carga |
Toma del cable de alimentación |
29