Downloaded |
|
from |
IT |
|
|
www |
|
|
. |
|
vandenborre |
|
DE |
|
. |
|
be |
|
EN |
|
ES |
|
FR |
Downloaded from
www . vandenborre . be
2
Grazie per aver scelto una lavatrice Candy che, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità la biancheria di tutti i giorni, anche la più delicata.
È possibile registrare il prodotto su www.registercandy.com per poter accedere più rapidamente ai servizi integrativi riservati solo ai clienti più fedeli.
La lettura completa di questo libretto permetterà un utilizzo corretto e sicuro dell’apparecchiatura e darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
Mettere in funzione la lavatrice solo dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si consiglia di tenere sempre il manuale a portata di mano e di conservarlo con cura per eventuali futuri proprietari.
Si raccomanda di controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata di libretto di istruzioni, certificato di garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta di efficienza energetica. Verificare inoltre di avere tappi, curva per tubo di scarico e bacinella per detersivo liquido o candeggiante (presente solo su alcuni modelli). Si consiglia di conservare tutti questi componenti.
Ogni prodotto è identificato da un codice univoco di 16 caratteri, definito anche “numero di serie”, che si trova nell’adesivo applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o nella busta documenti posta all’interno del prodotto. Questo codice è una sorta di carta d’identità specifica per il prodotto che servirà per registrare il prodotto e se fosse necessario contattare il Centro Assistenza Tecnica Candy.
Indicazioni ambientali
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengonoDownloadedsia sostanze inquinanti |
|
|
(che possono avere un impatto negativo |
|
|
from |
|
IT |
sull’ambiente) sia materie prime (che possono |
||
www |
|
|
essere riutilizzate). E’ perciò necessario |
|
|
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni. |
di |
|
vandenborre |
||
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo |
|
|
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre |
|
|
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può |
|
|
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i |
. |
|
RAEE non diventino un problema ambientale; |
be |
|
|
basta seguire qualche semplice regola:
!i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata;
!i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte località viene anche effettuato il servizio di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di quello reso.
Indice
1.NORME GENERALI DI SICUREZZA
2.INSTALLAZIONE
3.CONSIGLI PRATICI
4.PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
5.GUIDA RAPIDA ALL'USO
6.COMANDI E PROGRAMMI
7.RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
3
1.NORME GENERALI DI SICUREZZA
!Questo apparecchio è destinato ad uso in ambienti domestici e simili come per esempio:
−aree di ristoro di negozi, uffici o altri ambienti di lavoro;
−negli agriturismo;
−dai clienti di hotel, motel o altre aree residenziali simili;
−nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico dell’ambiente domestico, come l’uso professionale da parte di esperti o di persone addestrate, è escluso anche dagli ambienti sopra descritti. Un utilizzo non coerente con quello riportato, può ridurre la vita del prodotto e può invalidare la garanzia del costruttore. Qualsiasi danno all’apparecchio o ad altro, derivante da un utilizzo diverso da quello domestico (anche quando l’apparecchio è installato in un ambiente domestico) non sarà ammesso dal costruttore in sede legale.
!Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni e oltre e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e di conoscenza a patto che siano supervisionate o che siano date loro istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare cheDownloadedi bambini giochino con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia efrommanutenzione
senza supervisione. |
www |
|
. |
!I bambini dovrebbero essere |
|
non giochino con l'apparecchio.vandenborre |
|
supervisionati per assicurarsi che |
|
|
. |
|
be |
!I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano dalla macchina, a meno che non vengano continuamente sorvegliati.
!Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico specializzato o da una persona qualificata per evitare qualsiasi pericolo. Si consiglia di utilizzare un componente originale, che può essere richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
!Utilizzare unicamente il tubo di carico fornito con l'apparecchio per il collegamento alla rete idrica. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
!La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0,05 MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
!Assicurarsi che nessun tappeto ostruisca la base della lavatrice né i condotti di ventilazione.
!La lavatrice risulta “spenta” solo se l’apposito segnale sulla manopola o sul pannello di controllo è in posizione verticale. In qualsiasi altra posizione, la macchina risulta ancora “accesa” (solo per modelli con programmi selezionabili con manopola).
4
!Dopo l’installazione, l’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia raggiungibile.
!La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (fare riferimento al cruscotto).
!Per ulteriori informazioni sul prodotto o per consultare la scheda tecnica fare riferimento al sito internet del produttore.
Prescrizioni di sicurezza
!Prima di qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua.
!Assicurarsi che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra, in caso contrario richiedere l’intervento di personale qualificato.
!In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua può raggiungere temperature molto elevate.
!Prima di aprire l’oblò, assicurarsi che non ci sia acqua nel cestello.
!Non |
Downloaded |
cavo |
di |
|
||
tirare |
il |
|
|
|||
alimentazione |
o |
l’apparecchio |
|
|||
stesso |
per staccarefromla |
spina |
IT |
dalla presa di corrente. |
www |
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
!Non lasciare la lavatrice |
|
|
esposta a pioggia, sole o ad |
|
|
altri agenti atmosferici. |
|
. |
|
|
be |
5
2. INSTALLAZIONE
!Tagliare le fascette ferma-tubo, prestando attenzione a non danneggiare il tubo e il cavo elettrico.
!Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato posteriore e rimuovere i 2 o 4 distanziali (B) come in figura 1.
!Richiudere i 2 o 4 fori utilizzando
itappi contenuti nella busta istruzioni.
!Se la lavatrice è da incasso, dopo aver tagliato le fascette ferma-tubo, svitare le 3 o 4 viti (A)
erimuovere i 3 o 4 distanziali (B).
!In alcuni modelli, 1 o più distanziali cadranno all’interno della macchina: inclinare avanti la lavatrice per rimuoverli. Richiudere i fori utilizzando i tappi contenuti nella busta.
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi dell’imballaggio a portata dei bambini.
!Applicare il foglio polionda sul fondo come mostrato in figura 2 (a seconda del modello, considerare la versione A, B o C).
Downloaded |
|
|
||
1 |
from |
|
||
A |
|
wwwA |
||
B . |
||||
B |
|
A |
vandenborre |
|
A |
B |
|||
|
||||
B |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
. |
|
|
|
|
be |
2
A |
|
3 |
|
1 |
2 |
||
|
B
C
3
2 |
1 |
6
Collegamento idraulico
!Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto (fig. 3) utilizzando solamente il tubo fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non devono essere riutilizzati).
!In alcuni modelli, potrebbero essere presenti una o più delle seguenti caratteristiche:
!HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al collegamento alla rete idrica con acqua calda e fredda per un maggiore risparmio energetico.
Collegare il tubo grigio al rubinetto dell’acqua fredda e quello rosso al rubinetto dell’acqua calda. La macchina può essere comunque collegata anche solo all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
!AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato sul tubo di carico che blocca l’afflusso dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso, apparirà una tacca rossa nella finestrella “A” e sarà necessario sostituire il tubo. Per svitare la ghiera, premere il dispositivo di antisvitamento “B”.
!AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di perdita d’acqua dal tubo primario interno “A”, la guaina di contenimento trasparente “B” conterrà l’acqua, permettendo di terminare il lavaggio. Finito il ciclo, sostituire il tubo di carico contattando il Centro Assistenza Tecnica.
Downloaded |
|
from |
IT |
|
|
www |
|
|
. |
|
vandenborre |
|
. |
|
be |
1
5 |
6 |
B |
B |
|
A A
7
Posizionamento
!Accostare la lavatrice al muro, facendo attenzione che il tubo non abbia curve o strozzature e allacciare il tubo di scarico a bordo della vasca o, preferibilmente, ad uno scarico fisso di altezza minima 50 cm e di diametro superiore al tubo della lavatrice (fig. 7).
max 100 cm
|
min 4 cm |
+2,6 mt |
|
max |
min 50 cm |
|
max 85 cm |
7
!Livellare la macchina agendo sui piedini come in figura 8:
a.girare in senso orario il dado per sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire o scendere finché non aderisce al suolo; c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado, fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
!Inserire la spina.
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, si consiglia di chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
Cassetto detersivo
Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette come mostrato in figura 9:
!vaschetta “1”: per il detersivo del prelavaggio;
!vaschetta “”: per additivi speciali, ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc;
ATTENZIONE:
mettere solo prodotti liquidi; la lavatrice è predisposta al prelievo automatico degli additivi in ogni ciclo durante l’ultimo risciacquo.
!vaschetta “2”: per il detersivo di lavaggio.
IN ALCUNI MODELLI è presente anche la bacinella per il detersivo liquido (fig. 10). Per utilizzarla, introdurla nella vaschetta “2”. In questo modo, il detersivo liquido andrà nel cesto solo nel momento opportuno. Questa bacinella è utile anche se si desidera candeggiare, scegliendo il programma “Risciacqui”.
ATTENZIONE:
alcuni detersivi sono di difficile asportazione. In questo caso è consigliabile l’uso di un apposito contenitore da porre nel cestello (esempio in figura 11).
8
9
10
11
Downloaded |
|
|
|
from |
|
|
|
A |
|
|
www |
|
|
. |
|
B |
vandenborre |
|
|
. |
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
C
1
2 |
8
3. CONSIGLI PRATICI
Indicazioni sul carico
ATTENZIONE: durante la selezione del bucato, assicurarsi:
-di avere eliminato dalla biancheria oggetti metallici, come fermagli, spille, monete;
-di aver abbottonato federe, chiuso le cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie;
-di aver tolto dalle tendine anche i rulli di scorrimento;
-di aver osservato attentamente le indicazioni dei tessuti sulle etichette;
-di aver rimosso eventuali macchie persistenti con un apposito detersivo.
!In caso si debbano lavare tappeti, copriletto o altri indumenti pesanti, si consiglia di evitare la centrifuga.
!In caso si debba lavare biancheria di lana, assicurarsi che il capo sia idoneo controllando che sia contrassegnato dal simbolo “Pura Lana Vergine” e che sia presente l’indicazione “Non infeltrisce” oppure “Lavabile in lavatrice”.
Consigli utili per gli utenti
Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio.
Caricare al massimo la propria lavabiancheria
!Per eliminare eventuali sprechi di energia, acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare la massima capacità di carico della propria lavabiancheria. È possibile infatti risparmiare fino al 50% di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico.
Quando serve veramente il prelavaggio?
!Solamente per carichi particolarmente sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di energia evitando di selezionare l’opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca.
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
Quale temperatura di lavaggio selezionare? |
|
|||||
!L’utilizzo |
di |
smacchiatori |
prima |
del |
|
|
lavaggio |
in |
from |
la |
IT |
||
lavabiancheria |
riduce |
|||||
necessità di lavare a temperature |
||||||
|
||||||
superiori a 60°C. È possibile risparmiarewww |
|
|||||
|
|
|
. |
|
|
|
fino al 50% utilizzando la temperatura di |
|
|||||
Di seguito, viene riportata una breve guidavandenborre |
||||||
lavaggio di 60°C anziché 90°C. |
|
|
||||
con consigli |
e |
raccomandazioni sull’uso |
. |
|||
be |
del detersivo alle varie temperature. In ogni caso, controllare sempre le indicazioni riportate sul detersivo per il corretto uso e dosaggio.
Per lavaggi con programmi cotone a temperature da 60°C in su di capi bianchi resistenti molto sporchi, si consiglia l’utilizzo di un detersivo in polvere normale (heavy-duty) che contiene agenti sbiancanti e che a temperature medio-alte fornisce ottime prestazioni.
Per lavaggi con programmi a temperature tra 60°C e 40°C, la scelta del detersivo deve essere fatta in base al tessuto, ai colori e al grado di sporco. In generale, per capi bianchi resistenti con un grado di sporco elevato, si raccomanda un detersivo in polvere normale; per capi colorati e in assenza di macchie difficili, si consiglia un detersivo liquido o in polvere indicato per la protezione dei colori.
Per lavaggi a basse temperature fino a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di detersivi liquidi o polvere specifici per le basse temperature.
Per lana e seta, utilizzare esclusivamente prodotti specifici.
9
4.PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
Per la pulizia del mobile esterno della lavatrice, utilizzare un panno umido, evitando abrasivi, alcol e/o diluenti. La lavatrice ha bisogno di poche accortezze per una pulizia ordinaria: pulizia vaschette e pulizia filtro; di seguito vengono indicati anche suggerimenti in caso di traslochi o lunghi periodi di fermo macchina.
Downloaded from
www . vandenborre . be
Pulizia vaschetta |
Suggerimenti |
in |
caso |
di |
traslochi o periodi di fermo |
|
!E’ consigliabile pulire la vaschetta per evitare l’accumulo di residui di detersivo e additivi.
!Per farlo, estrarre con leggera forza il cassettino, pulirlo con un getto d’acqua e reinserirlo nella propria sede.
Pulizia filtro
!La lavatrice è dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico, come ad esempio bottoni o monete.
!Solo su alcuni modelli: estragga il tubicino, tolga il tappo e raccolga l’acqua in un contenitore.
!Prima di svitare il filtro, è consigliabile collocare sotto di esso un panno assorbente onde evitare che l’acqua residua bagni il pavimento.
!Ruotare il filtro in senso antiorario fino all’arresto, in posizione verticale.
!Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente riposizionarlo e girarlo in senso orario.
!Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso per rimontare tutti gli elementi.
!Nel caso la lavatrice resti in un luogo non riscaldato per molto tempo, è necessario svuotare completamente i tubi da ogni residuo d’acqua.
!Scollegare la lavatrice dalla presa di corrente.
!Staccare il tubo dalla fascetta e portare il tubo verso il basso, svuotando l’acqua completamente in un catino.
!Fissare infine il tubo di scarico all’apposita fascetta.
10
5. GUIDA RAPIDA ALL'USO
Questa lavatrice è in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità della biancheria. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensibile dei tempi di lavaggio.
Selezione del programma
!Accendere la lavatrice e selezionare il programma desiderato.
!Eventualmente modificare la temperatura di lavaggio e premere i tasti “opzione” desiderati.
!Premere il tasto AVVIO/PAUSA per avviare il programma.
Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavatrice, una speciale memoria conserverà l’impostazione effettuata e, al ritorno della corrente, la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata.
!Alla fine del programma, sul display viene visualizzata la scritta “End” oppure in alcuni modelli si illumineranno tutte le spie delle fasi di lavaggio.
Attendere lo spegnimento della spia oblò bloccato: circa 2 minuti dalla fine del programma.
!Spegnere la lavatrice.
Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare la tabella dei programmi e seguire la sequenza delle operazioni come indicato.
Dati tecnici
Pressione dell’impianto idraulico: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga: vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile / Tensione:
vedere targhetta dati.
Downloaded |
|
|
6. COMANDI E |
|
|
PROGRAMMI |
from |
IT |
|
||
|
|
|
Q |
www |
|
|
|
|
|
|
. |
|
A |
vandenborre |
|
|
|
|
|
. |
|
|
be |
I LMNO P
H
D C E F G B
AManopola programmi con posizione di OFF
BTasto AVVIO/PAUSA
CTasto PARTENZA DIFFERITA
DTasto OPZIONI
ETasto RAPIDI / LIVELLO DI SPORCO
FTasto SELEZIONE TEMPERATURA
GTasto SELEZIONE CENTRIFUGA F+G Blocco tasti
HDisplay
ISpie OPZIONI
LSpia PORTA BLOCCATA
MSpia KG DETECTOR
NSpia BLOCCO TASTI
OSpie SELEZIONE TEMPERATURA
PSpie SELEZIONE CENTRIFUGA
QArea SMART TOUCH
11
Apertura oblò
Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce che l’oblò possa venire aperto immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio.
Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio la spia si spegne per indicare che è possibile aprire l’oblò.
Manopola programmi con posizione di OFF
Ruotando la manopola il display si illumina visualizzando i parametri del programma scelto.
A fine ciclo o dopo un periodo di inattività, la luminosità del display diminuisce per un risparmio energetico.
N.B.: Per spegnere la macchina ruotare la manopola programmi sulla posizione OFF.
!Premere il tasto AVVIO/PAUSA per iniziare il ciclo di lavaggio.
!Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio.
!A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in posizione OFF.
La manopola programmi deve essere sempre portata in posizione di OFF alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo.
Tasto AVVIO/PAUSA
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
!Premere perDownloadedavviare il ciclo impostato con la manopola programmi.
from Dopo avere avviato la lavabiancheriawww
con il tasto AVVIO/PAUSA si dovrà .
attendere alcuni secondi affinchévandenborrela macchina inizi il programma.
. AGGIUNGERE O TOGLIERE CAPI DOPObe
L'AVVIO DEL PROGRAMMA (PAUSA)
!Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA per circa 2 secondi (alcune spie e l'indicazione del tempo residuo lampeggeranno, indicando che la macchina
è in pausa).
!Attendere DUE minuti affinché il dispositivo di sicurezza sblocchi l’oblò e ne permetta l’apertura.
Controllare che il livello dell'acqua sia al di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per evitare allagamenti.
!Dopo aver aggiunto o tolto i capi, chiudere l’oblò e premere il tasto AVVIO/PAUSA (il programma ripartirà dal punto in cui era stato interrotto).
CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO
!Per annullare il programma, portare il selettore in posizione OFF.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
!Questo tasto permette di programmare l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo massimo di 24h.
!Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo:
-Impostare il programma desiderato.
12
-Premere il pulsante una prima volta per attivarlo (sul display viene visualizzato h00) e premere nuovamente per impostare un ritardo di 1 ora (sul display viene visualizzato h01). Ad ogni pressione successiva il ritardo impostato aumenta di 1 ora fino a h24 mentre con un ulteriore pressione si azzera la partenza ritardata.
-Confermare premendo il tasto AVVIO/PAUSA per iniziare il conteggio alla fine del quale il programma inizierà automaticamente.
!È possibile annullare la partenza ritardata, portando la manopola programmi in posizione OFF.
Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria, una speciale memoria conserverà l’impostazione effettuata e, al ritorno della corrente, la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata.
I tasti opzione devono essere selezionati prima di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
lavaggio di capiDownloadeddi spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il
temperatura durante l'intera fase di lavaggio.
detersivo. |
from |
IT |
|
|
|||
- IGIENE + |
www |
||
|
|||
|
|
||
|
. |
|
|
Attivabile solo quando si impostano almeno |
|
||
60°C, questa opzione permette di igienizzare |
|
||
la biancheria, mantenendo costante la |
|
||
|
vandenborre |
. be
Tasto OPZIONI
Questo tasto permette di scegliere tra tre differenti opzioni:
- EXTRA RISCIACQUO
!Questa opzione permette di aggiungere
un |
risciacquo |
alla |
fine del |
ciclo di |
lavaggio ed |
è |
stata |
studiata |
|
appositamente per le |
persone con pelle |
delicata e sensibile, per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie.
!Si consiglia di utilizzare questa funzione anche per i capi dei bambini e per tessuti molto sporchi, per i quali è necessario utilizzare più detersivo, oppure nel
13
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
!Questo tasto permette di cambiare la temperatura dei cicli di lavaggio.
!Per la salvaguardia dei tessuti, non è possibile aumentare la temperatura oltre la massima prevista per ogni programma.
!Se si vuole eseguire un programma di lavaggio a freddo le spie devono essere tutte spente.
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
!Premendo questo tasto, si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il programma selezionato, fino alla sua completa esclusione.
!Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima velocità prevista dal programma.
Per la salvaguardia dei tessuti, non è possibile aumentare la velocità oltre la massima prevista per ogni programma.
!Per riattivare la centrifuga, è sufficiente premere nuovamente il tasto, fino al raggiungimento della velocità scelta.
!È possibile modificare la velocità della centrifuga in qualsiasi momento, anche senza portare la macchina in PAUSA.
|
Downloaded |
|
|
|
Il modello è dotato di un particolare |
||||
dispositivo elettronico che |
impedisce |
|||
la partenza della centrifugafrom con carichi |
||||
particolarmente sbilanciati. Questo serve |
||||
a ridurre le vibrazioni e awwwmigliorare la |
||||
silenziosità, salvaguardando |
. |
|
||
la durata |
||||
della lavabiancheria. |
vandenborre |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
. |
BLOCCO TASTI |
|
|
be |
|
|
|
|
||
!Le |
pressione |
contemporanea |
dei |
|
tasti |
SELEZIONE |
TEMPERATURA e |
||
SELEZIONE CENTRIFUGA |
per |
circa |
||
3 secondi permette di bloccare i |
tasti. |
In questo modo, si può evitare che vengano effettuate modifiche indesiderate
o accidentali.
!Il blocco tasti può essere annullato, semplicemente premendo nuovamente i due tasti di attivazione o spegnendo l'apparecchio.
Display
Il sistema di segnalazione del display consente di essere costantemente informati sul funzionamento dell’apparecchio.
1 |
2 |
3 4 |
6 |
7 |
Un sovradosaggio di detersivo può causare un'eccessiva formazione di schiuma. Se la lavatrice rileva un'eccessiva presenza di schiuma, può escludere la centrifuga o prolungare la durata del programma e aumentare il consumo d'acqua.
5
1) SPIE OPZIONI
Indicano le opzioni selezionabili tramite l'apposito tasto.
14
2) DURATA CICLO
!Al momento della selezione di un programma, verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà variare a seconda delle opzioni che verranno selezionate.
!Dopo l’avvio del programma il display vi terrà costantemente informati sul tempo restante alla fine del lavaggio.
!L’apparecchio calcola tale tempo in base a un carico standard, ma durante il ciclo la macchina corregge il tempo a seconda del volume e della composizione del carico.
3) SPIA PORTA BLOCCATA
!La spia indica la chiusura dell'oblò.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
!Dopo aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA, inizialmente la spia lampeggia per poi diventare fissa sino alla fine del lavaggio.
Nel caso in cui l'oblò non venga chiuso correttamente la spia continuerà a lampeggiare per circa 7 secondi, dopodiché il comando d'avvio si cancellerà automaticamente. In tal caso, chiudere correttamente l'oblò e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
!Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce che l’oblò possa venire aperto immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio. Attendere 2 minuti che la
spia si spenga e quindi spegnere la macchina portando la manopola programmi in posizione di OFF.
4)SPIA Kg Detector (attiva solo nei programmi Cotone e Sintetici)
!Durante i primi minuti di funzionamento la spia "Kg Detector" rimane accesa
mentre la macchinaDownloadedcalcola il tempo restante alla fine del ciclo, in base alla
quantità di biancheria |
effettivamente |
||
|
from |
IT |
|
introdotta all’ interno del cestello. |
|||
!"Kg Detector" |
consente |
www |
|
di misurare |
|||
|
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
durante tutte le fasi del lavaggio una serie |
|||
di informazioni |
sulla biancheria |
inserita |
all’ interno del cesto e nei primi minuti del
ciclo di lavaggio: |
. |
|
|
|
be |
- |
regola la quantità di acqua necessaria; |
|
- |
determina la durata del lavaggio; |
|
- regola i risciacqui in base al carico e al tipo di biancheria che si è scelto di lavare;
- regola il ritmo di rotazione del cesto per adattarlo al tipo di tessuto;
- riconosce la presenza di schiuma, aumentando eventualmente il livello dell’acqua durante i risciacqui;
- regola il numero di giri della centrifuga in funzione del carico, evitando che ci siano squilibri.
5) SPIA BLOCCO TASTI
Indica che i tasti sono stati bloccati.
6) SPIE SELEZIONE TEMPERATURA
Indicano la temperatura di lavaggio del programma selezionato che può essere cambiata (dove previsto) tramite il relativo tasto.
Se si vuole eseguire un programma di lavaggio a freddo le spie devono essere tutte spente.
7) SPIE SELEZIONE CENTRIFUGA
Indicano la velocità di centrifuga del programma selezionato che può essere variata o annullata, tramite l'apposito tasto.
15
SMART TOUCH
Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Smart Touch che consente di interagire, tramite App, con gli smartphone basati sul sistema operativo Android e dotati della funzione NFC (Near Field Communication).
!Scaricare l'App Candy simply-Fi sul proprio smartphone.
!My StatisticsDownloaded– Statistiche di lavaggio e suggerimenti per un utilizzo più efficiente della macchina from
|
www |
|
|
|
|
. |
|
Per scoprire tutti i dettagli delle |
|
||
funzioni Smart Touch, esplora i menu |
|
||
accedendo in modalità DEMO o |
|
||
andare su: |
|
vandenborre |
|
www.candysmarttouch.com |
|
. |
|
|
be |
L’App Candy simply-Fi è disponibile sia per dispositivi con sistema operativo Android che per iOS, sia per tablet che per smartphone; è tuttavia possibile interagire con la macchina e sfruttare le potenzialità offerte da Smart Touch solo con smartphone Android dotati di tecnologia NFC, secondo il seguente schema:
Smartphone Android |
Interazione con la |
con tecnologia NFC |
macchina + contenuti |
Smartphone Android |
Solo contenuti |
senza tecnologia NFC |
|
Tablet Android |
Solo contenuti |
|
|
Apple iPhone |
Solo contenuti |
|
|
Apple iPad |
Solo contenuti |
|
|
FUNZIONI
Le principali funzioni attivabili mediante l’App sono:
!Voice Assistant – Guida alla scelta del ciclo ideale tramite inserimento di tre input vocali (capi/tessuti, colore, grado di sporco).
!Cycles – Possibilità di scaricare e avviare nuovi programmi di lavaggio.
!Smart Care – Cicli di Smart Check-up, Auto-Clean e guida alla risoluzione dei problemi.
COME USARE SMART TOUCH
PRIMA VOLTA – Registrazione macchina su App
!Accedere al menu "Impostazioni" del proprio smartphone Android e attivare la funzione NFC all’interno di "Wireless e Reti".
In relazione al modello dello smartphone impiegato e alla versione del sistema operativo Android, il processo di attivazione della funzione NFC potrebbe essere differente. Consultare il relativo manuale per maggiori dettagli.
!Ruotare la manopola nella posizione Smart Touch per abilitare il sensore sul cruscotto.
!Aprire l’App, creare il profilo utente e registrare l'elettrodomestico seguendo le indicazioni sul display del telefono o la procedura descritta nella "Quick Guide" allegata alla macchina.
Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed il video per una facile registrazione del prodotto sono disponibili su: www.candysmarttouch.com/how-to
16
VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo abituale
!Ogni volta che si intende operare con l’App sulla macchina, occorre prima abilitare la modalità Smart Touch ruotando la manopola nell’omonima posizione.
!Assicurarsi di avere sbloccato lo schermo del telefono (acceso e senza codice) e attivata la funzione NFC; in caso contrario, seguire la procedura descritta in precedenza.
!Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio, caricare la biancheria, il detersivo e chiudere l'oblò.
!Selezionare la funzione desiderata sull’App (es: avvio di un programma, Smart Check-up, aggiornamento statistiche, ecc…).
!Seguire le istruzioni sul display del telefono, APPOGGIANDOLO al logo Smart Touch quando indicato dall'App.
|
Downloaded |
|
|
|
Se non si conosce la posizione |
|
|||
dell'antenna NFC, spostare leggermente |
|
|||
lo smartphone con movimentofromcircolare |
IT |
|||
sul logo Smart Touch fino a quando |
||||
|
||||
l’App segnala l’avvenuta connessione.www |
|
|||
|
|
. |
|
|
Affinchè il trasferimento di dati vada a |
|
|||
CRUSCOTTO |
DURANTE TUTTA vandenborreLA |
|||
buon fine è fondamentale MANTENERE |
|
|||
IL TELEFONO APPOGGIATO |
SUL |
|
||
PROCEDURA |
(pochi secondi); |
una |
. |
|
be |
||||
schermata sul |
dispositivo informerà |
|
||
sull’esito dell’operazione e quando sarà |
|
|||
possibile allontanare lo smartphone. |
|
|
Custodie spesse o adesivi metallici sullo smartphone potrebbero influenzare o impedire la trasmissione dei dati fra macchina e telefono. Se necessario, rimuoverli.
La sostituzione di alcuni componenti dello smartphone (es: cover posteriore, batteria, ecc…) con altri non originali, potrebbe comportare la rimozione dell’antenna NFC, impedendo l'utilizzo completo dell’App.
NOTE:
Posizionare lo smartphone in modo che l’antenna NFC sul retro dello stesso sia in corrispondenza del logo Smart Touch sul cruscotto della macchina.
La gestione ed il controllo della macchina tramite App avviene solo “per prossimità”: non è quindi possibile eseguire un’operazione da remoto (es: da un'altra stanza, fuori casa).
17
Tabella programmi |
|
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from1) |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(MAX.) * |
|
|
www |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 . |
|
|
|
PROGRAMMA |
|
(fare riferimento al cruscotto) |
|
|
vandenborre |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(MAX.) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
1 |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
||
Cotone |
2) |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
90° |
|
|
|
|
Resistente |
|
|
|
|
|
|||||||||
2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cotone + |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
60° |
|
|
|
|
|
Prelavaggio |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EcoMix 20° |
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
20° |
|
|
|
|
Cotone |
** |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
60° |
|
|
|
|
2) |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sintetici |
2) |
2,5 |
3 |
3,5 |
4 |
4,5 |
5 |
5,5 |
6 |
60° |
|
|
|
|
Quotidiano 59 Min. 1,5 |
2 |
2,5 |
3 |
3 |
3,5 |
3,5 |
4 |
60° |
|
|
|
|
||
|
14' |
1 |
1 |
1 |
1,5 |
1,5 |
1,5 |
1,5 |
2 |
30° |
|
|
|
|
Rapidi 3) |
30' |
1,5 |
2 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
3 |
30° |
|
|
|
|
|
44' |
3 |
3 |
3,5 |
3,5 |
3,5 |
3,5 |
3,5 |
4 |
40° |
|
|
|
|
Risciacqui |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
Scarico + |
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
Centrifuga |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delicati |
|
2 |
2 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
2,5 |
3 |
40° |
|
|
|
|
Jeans |
2) |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
40° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Baby |
2) |
3,5 |
4 |
4,5 |
5,5 |
6 |
6,5 |
7 |
8 |
60° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Lana |
|
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2,5 |
40° |
|
|
|
|
Lava a Mano |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2,5 |
30° |
|
|
|
|
Posizione "riscrivibile" della manopola da selezionare per interagire con l'App per smartphone e trasferire i cicli download (fare riferimento al paragrafo dedicato). In fabbrica viene caricato il ciclo Auto-Clean, studiato per la sanificazione della macchina.
18
Note da considerare
*La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (fare riferimento al cruscotto).
**PROGRAMMI COTONE DI PROVA SECONDO (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.
PROGRAMMA COTONE CON TEMPERATURA DI 60°C
PROGRAMMA COTONE CON TEMPERATURA DI 40°C
Questi programmi sono indicati per lavare capi di cotone normalmente sporchi e sono i più efficienti in termini di consumo combinato di acqua e energia per lavaggi di biancheria in cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell’acqua potrebbe differire leggermente da quella dichiarata dal ciclo.
(Solo perDownloadedi modelli dotati di |
|
||||
bacinella per il detersivo liquido) |
|
||||
|
|
|
from |
|
IT |
Quando solo alcuni capi presentano |
|||||
|
|
|
www |
|
|
macchie che richiedono un trattamento |
|
||||
con prodotti candeggianti liquidi, si.può |
|
||||
procedere |
ad |
una |
|
vandenborre |
|
smacchiatura |
|
||||
preliminare in lavatrice. |
|
|
|
||
Introdurre nello scomparto "2" del |
|
||||
cassetto detersivo l'apposita vaschetta |
. |
||||
in dotazione |
nella |
quale |
versare |
be |
|
|
|||||
il candeggiante ed impostare il |
|
||||
programma |
RISCIACQUI. |
Finito |
|
||
questo trattamento, |
riportare la |
|
|||
manopola |
programmi |
in posizione |
|
||
OFF, aggiungere ai capi candeggiati il |
|
||||
resto della biancheria e procedere al |
|
||||
bucato normale con il programma più |
|
||||
adatto. |
|
|
|
|
|
1)Quando si seleziona un programma, sul display viene indicata la temperatura consigliata che può essere cambiata (dove previsto) tramite il relativo tasto, ma non può essere aumentata oltre la massima prevista.
2)Per i programmi indicati è possibile, tramite il tasto LIVELLO DI SPORCO, regolare il tempo e l'intensità del lavaggio.
3)Selezionando il programma RAPIDI dalla manopola programmi ed agendo sul tasto RAPIDI, sarà possibile selezionare uno dei 3 programmi rapidi a disposizione, ovvero 14’, 30’ e 44’.
19
Selezione programmi
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di programmi specifici, adatti ad ogni esigenza di lavaggio (vedere tabella programmi).
Cotone Resistente
Realizzato per sviluppare il massimo grado di lavaggio. La centrifuga finale alla massima velocità assicura un’ottima strizzatura.
Cotone + Prelavaggio
Programma studiato per eliminare le macchie dai capi bianchi resistenti in cotone. La fase di prelavaggio assicura la rimozione dello sporco più ostinato. Aggiungere nello scomparto "1" una quantità di detersivo pari al 20% di quella utilizzata per il lavaggio principale.
EcoMix 20°
Questo innovativo programma consente di lavare insieme diversi tessuti quali cotone, misti e sintetici alla temperatura di 20°C, con prestazioni ottimali. Consente inoltre di trattare diversi colori temporaneamente. Il consumo risulta essere circa il 40% di un programma Cotone 40°C.
Cotone
Questo programma è indicato per lavare capi di cotone normalmente sporchi ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di acqua e energia per lavaggi di biancheria in cotone.
Sintetici
Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad azione delicata, assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti.
Quotidiano 59 Min.
Questo programma è stato studiato per avere la massima qualità di lavaggio ma con il grande vantaggio di una consistente riduzione della durata del tempo di lavaggio.
Il ciclo di lavaggio è pensato per essere utilizzato con un carico ridotto (vedi tabella programmi).
Rapidi (14/30/44 Min.)
Ciclo di lavaggio consigliato per carichi ridotti
poco sporchi. |
Con |
questo |
programma |
si raccomanda |
di |
ridurre |
il detersivo |
normalmente Downloadedusato per evitare sprechi inutili. Selezionando il programma RAPIDI ed
agendo sul relativo tasto è possibile scegliere |
|||
|
|
from |
|
uno dei 3 programmi rapidi a disposizione. |
|||
Risciacqui |
|
www |
|
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
Questo programma effettua 3 risciacqui della |
|||
biancheria |
con |
centrifuga |
intermedia |
(eventualmente riducibile o annullabile tramite l’apposito tasto). E’ utilizzabile per risciacquare. qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo unbe lavaggio effettuato a mano.
Scarico + Centrifuga
Tramite questo programma la macchina effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si voglia effettuare solo lo scarico o ridurre l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente agire sul tasto SELEZIONE CENTRIFUGA.
Delicati
Questo programma alterna momenti di lavoro a momenti di pausa ed è particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di acqua per assicurare le migliori prestazioni.
Jeans
Questo programma è stato studiato per avere la massima qualità di lavaggio su tessuti resistenti come i jeans: ideale per rimuovere lo sporco senza intaccare l’elasticità delle fibre.
Baby
Questo programma permette di lavare i capi del bambino, ottenendo un pulito perfetto e igienizzando il bucato impostando una temperatura di 60°C.
Per ottimizzare il risultato igienizzante si consiglia l’utilizzo di un detersivo in polvere.
Lana
Questo programma effettua un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare esclusivamente a mano.
Lava a Mano
Programma per capi lavabili solo a mano, il programma termina con 3 risciacqui e una centrifuga delicata.
20
Smart Touch
Posizione "riscrivibile" della manopola da selezionare ogni volta che si vuole trasferire un comando dall'App alla macchina e per scaricare e/o avviare un ciclo download (per il dettaglio sulle funzioni attivabili, fare riferimento al paragrafo dedicato e alle istruzioni sull'App). In fabbrica la posizione
Smart Touch vieneDownloadedscritta con il ciclo "Auto-Clean", studiato per l'igienizzazione del
cestello, rimuovere i cattivi odori e assicurare |
|
|
from |
|
IT |
lunga durata alla lavatrice. Il programma va |
||
www |
|
|
eseguito a macchina vuota, utilizzando solo |
|
|
detersivo in polvere e avendo cura di lasciare. |
|
|
|
vandenborre |
|
l'oblò aperto al termine per asciugare il cesto. |
|
|
Raccomandato ogni 50 lavaggi. |
|
|
|
|
. |
|
|
be |
21
7. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIADownloaded
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida |
||
|
from |
|
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. |
|
|
|
www |
|
SOLO PER I MODELLI DOTATI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH |
. |
|
momento la corretta funzionalità della macchina. Maggiori dettagli sull'App.vandenborre |
||
Grazie al ciclo Smart Check-up all'interno dell'App Candy simply-Fi e con uno |
|
|
smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni |
|
|
In caso di errore sul display della macchina (segnalato tramite codice o |
. |
|
be |
lampeggio delle spie), aprendo l'App e appoggiando lo smartphone Android dotato di NFC al logo Smart Touch sul cruscotto, è possibile avviare la guida alla risoluzione del problema.
SEGNALAZIONE ERRORI
!Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
!Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi (esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
Errore visualizzato |
Significato e soluzioni |
|
|
|
|
E2 (con display) |
La macchina non carica acqua. |
|
2 lampeggìi delle spie |
|
|
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto. |
||
(senza display) |
|
|
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato. |
||
|
||
|
|
|
|
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione). |
|
|
|
|
|
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e |
|
|
verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato. |
|
E3 (con display) |
La macchina non scarica l’acqua. |
|
3 lampeggìi delle spie |
Verificare che il filtro non sia intasato. |
|
(senza display) |
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o |
|
|
ostruito. |
|
|
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando |
|
|
a far scaricare la macchina nel lavandino. |
|
E4 (con display) |
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua. |
|
4 lampeggìi delle spie |
|
|
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un |
||
(senza display) |
prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice. |
|
E7 (con display) |
Problema oblò. |
|
7 lampeggìi delle spie |
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano |
|
(senza display) |
panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura. |
|
|
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima |
|
|
di riprovare ad aprirlo. |
|
Qualsiasi altro codice |
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto. |
|
d'errore |
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se |
|
|
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza |
|
|
Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato. |
22
ALTRE ANOMALIE
Problema
La lavatrice non funziona / non parte
Presenza di acqua sul pavimento vicino alla lavatrice
La lavatrice non centrifuga
Si sentono forti vibrazioni / rumore durante la centrifuga
Downloaded |
|
|
|
from |
|
||
Possibili cause e soluzioni pratiche |
|
IT |
|
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto. |
www |
||
|
|||
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica. |
|
||
|
. |
|
|
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro |
|
||
apparecchio come ad esempio una lampada. |
vandenborre |
||
|
|
||
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. |
|
|
|
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma |
. |
||
di lavaggio. |
|
||
|
|
be |
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in pausa.
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel cesto, la lavatrice potrebbe:
•Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di ridistribuire in maniera omogenea il carico.
•Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e migliorare la silenziosità.
•Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga": verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso, regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete, cerniere, bottoni, ecc…).
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
23
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti:
-acqua di scarico dei risciacqui più torbida: è un effetto legato alla presenza di zeoliti in sospensione che non ha effetti negativi sull’efficacia del risciacquo.
-presenza di polvere bianca (zeoliti) sul bucato al termine del lavaggio: è un effetto normale, la polvere non si ingloba nei tessuti e non ne altererà il loro colore. Per rimuoverla, effettuare un ciclo di risciacqui. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi.
-presenza di schiuma nell’acqua dell’ultimo risciacquo: non è necessariamente indice di un cattivo risciacquo. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi.
-vistosa formazione di schiuma: è spesso dovuta ai tensioattivi anionici presenti nella formulazione dei detersivi che difficilmente sono allontanabili dalla biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire più cicli di risciacquo per eliminare questi effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Downloaded |
|
|
|
Se l’inconveniente persiste o se si pensi che |
|||
from |
|
|
|
ci sia un malfunzionamento, contattare |
|||
immediatamente un nostro Centro Assistenza |
|||
Tecnica Autorizzato. |
www |
|
|
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi |
|||
originali, disponibili presso i nostri |
Centri |
||
Assistenza Tecnica Autorizzati. |
|
. |
|
|
|
|
be |
Garanzia
Il prodotto è garantito alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto. Il certificato di garanzia dovrà essere conservato, debitamente compilato, per essere mostrato ad un nostro Centro Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel libretto presente in questo prodotto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai proprio prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
24
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus unserem Hause entschieden haben – es soll die tägliche Arbeit im Haushalt und damit Ihren Alltag erleichtern. Wir wünschen Ihnen allzeit viel Freude mit Ihrer Candy Waschmaschine.
Sie können Ihr Gerät unter www.registercandy.com kostenpflichtig registrieren, um auch nach Ablauf der Garantie einen erweiterten Schutz sowie umfangreichen und schnellen Service zu genießen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Installation und vor dem ersten Gebrauch unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden an der Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen unbedingt aufbewahren bzw. bei der Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer mitgeben.
Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem Auspacken des Gerätes, ob das komplette Zubehör wie z.B. die passende Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung, das Energielabel, der Einsatz für Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und der Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung des Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem Typenschild im Innenbereich des Bullauges befindet. Bitte notieren Sie sich diese unbedingt, damit Ihnen der Candy Kundendienst bei Fragen oder im Servicefall schneller und gezielter helfen kann.
Umweltbedingungen
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronischeDownloadedAltgeräte enthalten |
|
from |
|
vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber |
|
auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und |
|
Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei |
|
falscher Behandlung können diese der menschlichenwww |
|
. |
|
vandenborre |
|
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist daher sehr |
|
wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte |
DE |
(WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden, |
|
damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt |
|
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der |
. |
|
be |
Wiederverwertung zugeführt werden können.
Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
!Elektrischeund elektronische Altgeräte (WEEE) sollten keinesfalls wie Restoder Haushaltsmüll behandelt werden.
!Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichteten kommunalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
Inhalt
1.GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2.INSTALLATION
3.PRAKTISCHE TIPPS
4.WARTUNG UND REINIGUNG
5.KURZANLEITUNG
6.STEUERUNG UND PROGRAMME
7.PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
25
1.GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
!Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B:
-Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen;
-Ferienhäuser;
-Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
-Gäste von Apartments/ Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B. gewerbliche oder professionelle Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwähnten Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen Vorschriften betrieben werden, kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt.
!Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
|
Downloaded |
|
oder |
|
physischen, sensorischen |
||||
geistigen |
Fähigkeiten |
oder |
ihrer |
|
Unerfahrenheit |
oderfrom Unkenntnis |
|||
nicht in |
der |
www |
die |
|
Lage |
sind, |
Waschmaschine sicher zu bedienen,.
dürfen die Waschmaschinevandenborrenicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,be |
|||
|
|
|
. |
sich in der Nähe aufhalten oder das |
|||
Gerät saubermachen. Kinder |
sollten |
||
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung |
|||
und |
Benutzerwartung |
sollten |
nicht |
von |
Kindern ohne |
Einführung, |
ausgeführt werden.
!Kinder sollten über das Gerät aufgeklärt werden, damit Sie nicht mit dem gerät spielen.
!Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes aufhalten oder spielen.
!Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss das Gerät zum Hersteller gebracht werden und von zuständigen Personen repariert werden, um eventuelle Gefahren zu vermeiden.
!Verwenden Sie nur die mit dem Gerät zusammen gelieferten Schläuche.
!Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck konstant zwischen min. 0,05 MPa und max. 0,8 MPa liegen.
!Vergewissern Sie sich, dass ein Teppich nicht die Maschine
26
und Ventilatorenöffnungen, behindert.
!Das Gerät ist abgeschaltet, wenn sich der Referenzpunkt auf dem Bedienknauf in der Position AUS/OFF befindet. In jeder anderen Stellung ist das Gerät eingeschaltet und betriebsbereit (nur für Modelle mit Bedienknebel).
!Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass der Stecker frei zugänglich ist.
!Die maximale Beladungskapazität (trockene Kleidung lt. Normtest) hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
!Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des Herstellers nach.
Sicherheitsanweisungen
!Bevor Sie die Waschmaschine reinigen, ziehen Sie das Gerät vor und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
!Überprüfen Sie, ob der Strom abgeschaltet ist oder holen Sie sich professionelle Hilfe dazu.
!Gebrauchen Sie keine Wandler, Mehrfachsteckdosen oder erweiterte
Kabel.
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe Temperatur während des Waschvorgangs annehmen.
!Stellen Sie Downloadedsicher, dass sich kein Wasser mehr in der
Trommel befindet, fromwenn Sie
das Bullauge öffnen. |
www |
|
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
||
!Bringen Sie keine Schnur an, |
DE |
||
um die Maschine vorzuziehen. |
|||
!Setzen Sie das Gerät keinem |
. |
||
be |
|||
|
|
Regen, direktem Sonnenlicht oder anderen Wetterelementen aus.
!Heben Sie die Maschine nicht an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das Bullauge nicht im Wagen. Wir empfehlen, die Maschine, immer zu zweit anzuheben.
!Im Falle einer Störung schalten Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät. Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie nur Originale als Ersatzteile.
Mit der Anbringung des - Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir sämtliche für dieses Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheitsund Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind.
27
2. INSTALLATION
!Schneiden Sie die Transportbefestigungen der beiden Schläuche und des Netzkabels vorsichtig durch und achten darauf, dass diese dabei nicht versehentlich beschädigt werden.
!Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben
(A)auf der Geräterückseite und entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke
(B)wie in Abbildung 1 gezeigt.
!Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen anschließend mit den beigefügten Abdeckungen.
!Wenn es sich bei Ihrem Gerät um ein Einbaumodell handelt, bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge n die 3 bzw. Schrauben (A) lösen und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B)entfernen.
!Je nach Modell fallen eine oder mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig nach vorne neigen und die Distanzstücke entfernen. Die Öffnungen anschließend mit den beigefügten Abdeckungen schließen.
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung abseits von Kindern auf.
!Bringen Sie die Kunststoffabdeckung wie in Abb. 2 beschrieben unter dem Gerät an (je nach Modell wählen Sie die Variante A, B oder C).
Downloaded |
|
|
||
1 |
from |
|
||
A |
|
wwwA |
||
B . |
||||
B |
|
A |
vandenborre |
|
A |
B |
|||
|
||||
B |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
. |
|
|
|
|
be |
2
A |
|
3 |
|
1 |
2 |
||
|
B
C
3
2 |
1 |
28
Wasseranschluss
!Bitte das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) mit dem Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).
!Einige Modelle enthalten ein oder mehrere der folgenden Eigenschaften:
HEIß&KALT (Abbildung 4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn. Die Waschmaschine kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn verbunden werden: In diesem Fall brauche einige Programme etwas länger, um zu starten.
WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle eines defekten Schlauches stoppt die Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der Schlauch muss entfernt werden. Um die Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den Entsicherungsknopf „B“.
WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte Wasser aus dem Hauptschlauch „A“ austreten, schützt die Hülle „B“ vor kompletten Wasseraustritt.
!Am Ende dieses Vorganges kontaktieren Sie den Kundenservice, damit der Schlauch ausgewechselt wird.
Aufstellung des Gerätes
!Seien Sie mit dem Abstand zwischen Waschmaschine und Wand vorsichtig, da der Schlauch eingequetscht werden könnte. Es sollte ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
Downloaded from
www . vandenborreDE . be
1
5 |
6 |
B |
B |
|
A A
7
|
|
min 4 cm |
100cm |
+2,6 mt |
min 50 cm |
max |
max |
|
|
max 85 cm |
29
!Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie |
8 |
in Abbildung 8 beschrieben: |
a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b.Drehen Sie den Standfuß, um die Höhe einzustellen.
c. Sichern Sie den Standfuß durch Drehen der Schraubmuttern gegen den Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
WARNUNG:
Bitte versuchen Sie keinesfalls den Wasserablaufschlauch selber zu wechseln, sondern setzen sich hierfür mit dem Kundendienst in Verbindung.
Downloaded |
|
|
|
from |
|
|
|
A |
|
|
www |
|
|
. |
|
B |
vandenborre |
|
|
. |
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
C
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer aufgeteilt (Abbildung 9):
!Fach "1": ist für das in der Vorwäsche benötige Waschmittel vorgesehen;
!Fach "": ist für spezielle Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
WARNUNG:
Benutzen Sie im mittleren Fach ausschließlich Flüssigprodukte!
!Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche benötige Waschmittel vorgesehen.
Je nach Modell ist im Lieferumfang des Gerätes ein spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel enthalten (Abbildung 10), der die Einspülung des Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in Fach "2" einlegen. In Kombination mit dem Programm "Spülen" kann dieser Einsatz auch für den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).
WARNUNG:
Einige flüssige Waschmittel verteilen sich nur schwer oder langsam in der Waschladung . Bitte nutzen Sie ggf. Die vom Waschmittelhersteller zur Verfügung gestellten Dosiervorrichtungen (Abbildung 11).
9
10
11
1
2 |
30