Brother DS50 User's Guide

4 (1)

Руководство пользователя

Швейная машина

Product Code (Код продукта) : 888-N00/N02/N20/N22/N40/N42

СОДЕРЖАНИЕ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2

Детали машины 4

Основные детали 4 Зона иглы и прижимной лапки 4 Кнопки управления 4 Плоская платформа 4

Принадлежности 5

Принадлежности в комплекте поставки 5

Дополнительные принадлежности 5

Эксплуатация машины 5

Питание 6 Педаль 6 Панель управления 6 Настройки/Функции 6

Заправка нити в машину 7

Намотка/установка шпульки 7 Заправка верхней нити 9

Вытягивание нижней нити (нити шпульки) 11

Сочетание материала, нити и иглы 12

Игла 13

Проверка иглы 13 Замена иглы 13 Шитье с помощью двойной иглы 13

Замена прижимной лапки 14

Замена прижимной лапки 14 Снятие держателя прижимной лапки 15

Шитье. Основные операции 15

Выбор строчки 15

Настройка длины стежка и ширины строчки 15

Начало шитья 16

Выполнение обратных стежков/закрепляющих стежков 16 Автоматическое выполнение обратных/закрепляющих стежков 17

Натяжение нити 17

Основные строчки 17

Краеобметочные строчки 17 Потайные подшивочные строчки 18 Обметывание петель 19

Пришивание пуговиц (для моделей, укомплектованных лапкой для пришивания пуговиц “M”) 21 Втачивание застежки “молния” 22 Закрепки 23

Коррекция настроек 23

Информация о сайте поддержки Brother support (загрузка руководств) 24

Уход и техническое обслуживание 24

Ограничения, касающиеся смазки 24

Меры предосторожности при хранении машины 24

Очистка поверхностей машины 24 Очистка челночного устройства 24

Поиск и устранение неисправностей 25

Устранение распространенных неисправностей 25

Верхняя нить натянута 25

Запутавшаяся нить на изнаночной стороне материала 25

Неправильное натяжение нити 26

Материал застрял в машине и не вытаскивается 26 Если нить запуталась под седлом устройства намотки шпульки 28

Список признаков 28

Сообщения об ошибках 30

Звуковая сигнализация 30

Указатель 31

Обязательно прочитайте этот документ перед началом работы на машине! Рекомендуется хранить данный документ в удобном месте, чтобы он был

доступен для справок.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Прочитайте эти инструкции по безопасности перед

началом использования машины.

ОПАСНО!

- Для предотвращения риска поражения электрическим током:

1 Всегда отключайте машину от электрической розетки сразу после использования, перед очисткой или выполнением любых из описанных в данном руководстве регулировок, выполняемых пользователем, а также перед тем как оставить машину без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

- Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током, получения ожогов или травм:

2 Всегда отключайте машину от электрической сети перед выполнением любых регулировок, описанных в данном руководстве пользователя программы.

Чтобы отключить машину от сети, установите кнопку питания в положение “O” (Выкл.), затем возьмитесь за вилку кабеля питания и отсоедините ее от розетки. Не тяните за кабель питания.

Вставляйте вилку кабеля питания машины напрямую в стенную розетку. Не используйте удлинители.

В случае отключения электроэнергии всегда отключайте вилку шнура питания машины от розетки.

3 Опасность поражения электрическим током!

Данная машина должна быть подключена к источнику питания переменного тока, имеющему характеристики, указанные на паспортной табличке. Не подключайте машину к источнику питания постоянного тока или инвертору. Если вы не знаете, какой источник питания используется, обратитесь к квалифицированному электрику.

Данная машина одобрена для использования только в стране приобретения.

4 Запрещается использовать данную машину, если у нее поврежден кабель питания или вилка, если машина плохо работает, если ее уронили, если она была повреждена или если на нее попала вода. В таких случаях отвезите машину к

ближайшему официальному дилеру Brother для ее проверки, ремонта и наладки электрической или механической части.

Если при хранении или использовании машины вы заметите необычные признаки (запах, нагрев, изменение цвета или формы и т.п.), немедленно прекратите работу и отсоедините кабель питания от розетки.

При транспортировке машину необходимо переносить, взявшись за ручку. Если поднимать машину, взявшись за любую другую ее часть, возможно повреждение или падение машины, что может привести к травме.

Когда вы поднимаете машину, будьте осторожны и не делайте резких движений, так как это может привести к получению травмы.

5 Всегда следите, чтобы на рабочем месте не было лишних предметов:

Запрещается работать на машине, если заблокированы какие-либо из вентиляционных отверстий. Следите, чтобы рядом с вентиляционными отверстиями машины и педалью не накапливалась пыль и обрывки ткани и ворса.

Не кладите на педаль никакие предметы.

Запрещается бросать или вставлять посторонние предметы в любые отверстия машины.

Не используйте машину в помещениях, в которых распыляются какие-либо аэрозоли или подается чистый кислород.

Не используйте машину вблизи от источников тепла (например, рядом с плитой или утюгом), так как в противном случае возможно возгорание машины, кабеля питания или швейного изделия, что приведет к пожару или поражению электрическим током.

Не устанавливайте данную машину на неровной поверхности (на неустойчивом или наклонном столе и т. п.), так как в противном случае машина может упасть и причинить травмы.

6 При шитье требуется особая осторожность:

Всегда внимательно следите за иглой. Не используйте погнутые или поврежденные иглы.

Не приближайте пальцы к любым движущимся частям машины. При работе рядом с иглой требуется особая осторожность.

Перед выполнением операций в области иглы выключите машину, установив кнопку питания в положение “O”.

Не используйте поврежденную или несоответствующую игольную пластину, так как это может привести к поломке иглы.

Не тяните и не подталкивайте материал во время шитья; при шитье со свободной подачей материала строго следуйте инструкциям, чтобы не погнуть и не сломать иглу.

2

7 Эта машина — не игрушка!

Будьте особенно внимательны, когда машина используется детьми или когда во время работы на машине рядом находятся дети.

Обязательно выбросите или храните вдали от детей пластиковый пакет, в который упакована данная машина. Ни в коем случае не разрешайте детям играть с пакетом, так как при неосторожном обращении с ним они могут задохнуться.

Не используйте машину для работы вне помещения.

8 Для обеспечения длительного срока эксплуатации машины:

Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности. Не используйте и не храните машину вблизи

нагревательных приборов (например, включенного утюга, галогенных ламп) или вблизи других источников тепла.

Для очистки машины используйте только нейтральные моющие средства или мыло. Категорически запрещается использование бензина, других растворителей и абразивных чистящих порошков, поскольку это может привести к повреждению корпуса машины.

Перед заменой или установкой какого-либо узла, прижимной лапки, иглы или другой детали всегда изучайте инструкции, приведенные в руководстве пользователя.

9 Для ремонта или наладки машины:

Если модуль подсветки вышел из строя, его замена должна производиться официальным дилером

Brother.

Если возникнет неисправность или потребуется настройка, сначала попробуйте самостоятельно осмотреть и настроить машину, следуя указаниям в таблице поиска и устранения неисправностей

(они приведены в конце данного руководства пользователя). Если неисправность устранить самостоятельно не удается, обратитесь к местному официальному дилеру Brother.

Используйте машину только по ее прямому назначению, согласно описанию в настоящем руководстве.

Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы изготовителем и указаны в данном руководстве.

Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Для получения дополнительной информации и обновлений посетите наш веб-сайт www.brother.com

СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО

Данная машина предназначена только для бытового применения.

ИНФОРМАЦИЯДЛЯПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (КРОМЕПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙИЗСТРАН

CENELEC)

Данное устройство не предназначено для использования людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или не имеющими достаточных знаний и навыков, за исключением случаев, когда наблюдение за ними или их обучение проводится лицами, отвечающими за их безопасность. Следите за детьми и не допускайте, чтобы они играли с данным устройством.

ИНФОРМАЦИЯДЛЯПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗСТРАНCENELEC

Эта машина может использоваться детьми от 8-ми лет и старше, людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или людьми с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или были проинструктированы относительно безопасного использования устройства и осознают сопутствующие риски. Детям не следует играть с машиной. Чистка и пользовательское обслуживание не могут выполняться детьми без присмотра взрослых.

ТОЛЬКОДЛЯВЕЛИКОБРИТАНИИ, ИРЛАНДИИ,МАЛЬТЫИКИПРА

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

При замене предохранителя в вилке кабеля питания используйте предохранители с сертификацией

ASTA по стандарту BS 1362 (т. е. с маркировкой )

с номиналом, указанным на вилке.

Обязательно установите на место крышку предохранителя. Запрещается использовать вилку, если не установлена крышка предохранителя.

Если имеющаяся розетка электросети не подходит к вилке кабеля питания машины, обратитесь к официальному дилеру Brother для получения соответствующего кабеля питания.

3

Детали машины

1

Нитевдеватель (с. 10)

2

Рычажок для вымeтывания петли (с. 20)

 

3

Держатель прижимной лапки (с. 15)

Основные детали

 

4

Винт держателя прижимной лапки (с. 15)

 

5

Прижимная лапка

 

 

 

 

 

Прижимная лапка служит для приложения к материалу

 

 

2

 

 

постоянного давления во время шитья. Установите

6 5 4

3

 

 

прижимную лапку, соответствующую выбранному типу

 

1

I

 

строчки.

 

 

 

 

6

Гребенки транспортера

 

 

 

 

 

Гребенки транспортера служат для подачи ткани в

 

 

A

 

 

направлении шитья.

 

 

 

 

 

 

7 Система быстрой заправки нижней нити (с. 11)

7

 

 

 

 

 

8 Крышка челночного устройства (с. 8)

 

 

 

 

 

9 Игольная пластина

 

 

 

 

 

B

 

 

 

На игольной пластине указаны направляющие для

 

 

0

 

 

 

 

выполнения прямых швов.

 

 

9

C

 

H

0 Нитенаправитель игловодителя (с. 10)

 

 

 

A

Винт иглодержателя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

F

 

 

Кнопки управления

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кнопки управления отличаются в зависимости от

1

Устройство намотки шпулек (с. 8)

 

 

модели машины.

 

 

2

Стержень для установки катушки (с. 7)

 

 

 

1

 

 

3

Отверстие для стержня для второй катушки (с. 14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Диск регулировки натяжения нити (с. 17)

 

 

 

 

 

4

5

Нитенаправитель (с. 8, 10)

 

 

 

 

 

3

6

Рычаг нитепритягивателя (с. 10)

 

 

 

 

2

 

7

Приспособление для обрезки нити (с. 16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Плоская платформа с отсеком для хранения

 

1 Кнопка “Обратные стежки/Закрепляющие стежки”

 

принадлежностей (с. 4)

 

 

 

9

Кнопки управления (с. 4)

 

 

 

(с. 16)

 

 

 

 

 

Для выполнения обратных стежков зажмите эту кнопку,

0

Панель управления (с. 6)

 

 

 

 

 

 

что позволит шить в обратном направлении.

A Маховик

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Кнопка “Пуск/Стоп”

 

 

 

Используется для ручного подъема и опускания иглы.

 

 

 

 

 

Эта кнопка служит для запуска и остановки шитья.

B Вентиляционное отверстие

 

 

 

 

 

3 Кнопка “Положение иглы”

 

 

Это отверстие обеспечивает циркуляцию воздуха вокруг

 

 

Нажимайте эту кнопку для поднятия или опускания иглы. При

 

двигателя. Не закрывайте вентиляционное отверстие во

 

 

 

 

 

двукратном нажатии этой кнопки прошивается один стежок.

 

время работы машины.

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Регулятор скорости шитья

 

C Кнопка питания (с. 6)

 

 

 

 

 

 

 

 

Перемещайте этот регулятор для изменения скорости

D Гнездо подключения питания (с. 6)

 

 

 

 

 

 

шитья. Также этот регулятор позволяет задать

E Педаль (с. 6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

максимальную скорость шитья для педали.

F Гнездо для подключения педали (с. 6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G Рычаг прижимной лапки (с. 8, 9, 16)

 

 

 

Плоская платформа

H Переключатель положения гребенок транспортера

 

 

 

(с. 21)

 

 

 

 

 

 

 

 

I Ручка

 

 

 

 

Принадлежности, такие как прижимная лапка, шпульки

 

Ручка служит для переноски машины.

 

 

и иглы, можно хранить внутри плоской платформы.

Зона иглы и прижимной лапки

1

<Тип А>

2

A

 

 

3

 

0

 

4

 

9

<Тип Б>

5

 

 

 

 

8

 

 

6

 

 

 

 

 

 

7

Сдвиньте платформу влево, чтобы открыть ее.

Примечание

Прежде чем складывать принадлежности в плоскую платформу, поместите их в застегивающийся полиэтиленовый пакет или аналогичный чехол. Если принадлежности хранить не в пакете, они могут упасть, потеряться или повредиться.

4

: Только для некоторых моделей.

Принадлежности

Принадлежности в комплекте поставки

Информация о прилагаемых принадлежностях (с кодами изделия) для вашей машины приведена в отдельном документе “Принадлежности в комплекте поставки”.

Дополнительные принадлежности

Следующие принадлежности предлагаются как дополнительные (приобретаются отдельно).

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

 

 

 

 

Код изделия

 

No.

Наименование

Северная

 

Китай

и Южная

Европа

 

 

Другие

 

 

Америка

 

 

 

 

 

1

Шагающая

SA140

F033N:

F033CN

 

лапка

 

XG6623-001

F033N

2

Лапка для

SA129

F005N:

-

 

квилтинга

 

XC1948-052

F005N

3

Лапка 1/4” для

SA125

F001N:

F001CN

 

квилтинга

 

XC1944-052

F001N

4

Направляющая

SA132

F016N:

F016CN

 

 

 

XC2215-052

F016N

5

Прошивка

 

XG7791-001

 

6

Двойная игла

 

X59296-121

 

 

(игла 2/11)

 

 

 

7

Стержень

 

XG3488-001

 

 

для второй

 

 

 

 

катушки

 

 

 

8

Щеточка для

 

X59476-051

 

 

очистки

 

 

 

9

Вспарыватель

 

XZ5082-001

 

 

для петель

 

 

 

10

Шпулька

SA156

SFB:

-

 

 

 

XA5539-151

SFB

11

Cтол-

SAWT7

WT17:

WT17CN

 

приставкa

 

D01LFJ-001

WT17AP

Напоминание

Для приобретения дополнительных принадлежностей или других имеющихся принадлежностей обратитесь к официальному дилеру Brother или посетите наш сайт http://s.brother/cpkag/. Используйте только принадлежности, рекомендованные для данной машины.

Эксплуатация машины

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В качестве источника питания используйте только бытовую электросеть. Использование другого источника может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению машины.

Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в розетку, а разъем – в гнездо подключения питания на машине. В противном случае существует риск возгорания или поражения электрическим током.

Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.

Выключайте питание машины и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:

··Если вы оставляете машину без присмотра;

··По окончании работы на машине;

··В случае отключения электропитания во время работы;

··Если машина работает с перебоями изза плохих электрических соединений или иных причин;

··Во время грозы.

ОСТОРОЖНО

Используйте кабель питания из комплекта поставки машины.

Не используйте удлинители или разветвители с несколькими розетками, в которые включены несколько бытовых

приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Не дотрагивайтесь до вилки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.

Перед отсоединением вилки кабеля питания от розетки сначала всегда выключайте питание машины. При отсоединении вилки кабеля питания от розетки беритесь только за вилку. Никогда не тяните за кабель питания: это может привести к его повреждению и стать причиной возгорания или поражения электрическим током.

Не допускайте повреждения кабеля питания, его обрывов, растягивания, перегибов, перекручивания или образования узлов. Не производите никаких модификаций кабеля. Не ставьте на кабель никаких предметов. Это может повредить кабель и привести к возгоранию или поражению электрическим током. Если кабель или вилка питания повреждены, отправьте

машину официальному дилеру для ремонта.

Если машина не используется в течение длительного времени, отсоедините вилку от розетки. В противном случае может произойти возгорание.

5

Питание

1 Вставьте вилку в электрическую розетку.

 

2

 

1

2 Включите машину.

 

Нажмите на символ “I” на кнопке

 

питания, чтобы включить питание,

 

подсветку и ЖК-дисплей.

Чтобы выключить машину, нажмите

 

на символ “O” на кнопке питания.

XX Машина издаст звук. Это не является неисправностью.

Педаль

Вставьте.

ОСТОРОЖНО

Прежде чем вставлять разъем педали, выключите машину, чтобы случайно не запустить ее.

Медленно нажмите на педаль, чтобы начать

шить, и меняйте скорость Медленнее шитья, регулируя силу нажатия.

Быстрее

Примечание

• Если педаль подсоединена, кнопка

(Пуск/Стоп)

не работает.

 

 

 

6

Панель управления

5 6

3

1

2 4

1ЖК-дисплей

Здесь отображается выбранная строчка (1), соответствующая прижимная лапка (2), длина стежка в миллиметрах (3), ширина строчки в миллиметрах (4), положение иглы при остановке машины (5) и режим одинарной или двойной иглы (6).

2Кнопки выбора строчки (с. 15)

Нажимайте эти кнопки, чтобы изменить строчку.

3Кнопки настройки длины стежка (с. 15)

Нажимайте эти кнопки, чтобы изменить длину стежка для выбранной строчки.

4Кнопки настройки ширины строчки (с. 15)

Нажимайте эти кнопки, чтобы изменить ширину выбранной строчки.

Настройки/Функции

Можно менять настройки приведенных ниже функций. Настройки сохраняются даже после выключения питания.

No. Функция

1Положение иглы при остановке машины

2Начальное положение иглы (слева/посередине (по центру))

3Звуковая сигнализация

4Максимальная скорость шитья

5Автоматическое выполнение обратных/ закрепляющих стежков

6Режим иглы (одинарная игла/двойная игла)

7Настройка строчки

4

5 7

2

6

3

 

1

1 Изменение положения иглы при остановке машины

Положение иглы при остановке машины может быть опущенное (в материале) или поднятое. (По умолчанию: опущенное положение)

1Выключите машину.

2Удерживая 1, включите машину.

3После включения машины отпустите 1.

XX Положение иглы при остановке машины изменится.

:Опущенноеположение :Поднятоеположение

: Только для некоторых моделей.

2 Изменение начального положения иглы

Можно выбрать строчку, которая будет использоваться при включении машины: “прямая

строчка (положение иглы слева)” или “прямая строчка (положение иглы посередине (по центру))”.

(По умолчанию: )

1Выключите машину.

2Удерживая 2, включите машину.

3После включения машины отпустите 2.

XX Начальное положение иглы изменится.

Выбранную строчку можно проверить по номеру строчки на ЖК-дисплее.

3 Включение/выключение звуковой сигнализации

Звуковую сигнализацию можно включить или выключить. (По умолчанию: включена)

1Выключите машину.

2Удерживая 3, включите машину.

3После включения машины отпустите 3.

XX Настройка звуковой сигнализации изменится.

4 Изменение максимальной скорости шитья

Для максимальной скорости шитья можно выбрать режим стандартной или малой скорости.

(По умолчанию: режим стандартной скорости)

Если выбран режим малой скорости, максимальная скорость, отрегулированная при помощи регулятора скорости шитья, уменьшается.

1Выключите машину.

2Удерживая 4, включите машину.

3После включения машины отпустите 4.

XX Максимальная скорость шитья изменится.

•: Режим малой скорости

: Режим стандартной скорости

5 Включение/выключение автоматического выполнения обратных/закрепляющих стежков

Машину можно настроить таким образом, чтобы в начале или в конце строчки она автоматически выполняла обратные или закрепляющие стежки. (По умолчанию: Выкл.)

1Выключите машину.

2Удерживая 5, включите машину.

3После включения машины отпустите 5.

XX Автоматическое выполнение обратных/ закрепляющих стежков включается или выключается.

•: Вкл. : Выкл.

*Подробнее см. в разделе “Автоматическое выполнение обратных/закрепляющих стежков” (с. 17).

: Только для некоторых моделей.

6 Изменение режима иглы

Можно выбрать режим одинарной или двойной иглы. (По умолчанию: режим одинарной иглы)

1Выключите машину.

2Удерживая 6, включите машину.

3После включения машины отпустите 6.

XX Режим иглы изменится.

:Режимодинарнойиглы

 

 

 

:Режимдвойнойиглы

 

 

*Подробнее см. в разделе “Шитье с помощью двойной иглы” (с. 13).

7 Настройка строчки

Не все виды строчки одинаково хорошо подходят ко всем материалам, в зависимости от типа материала качество строчки может оказаться неудовлетворительным. В этом случае измените настройки. (По умолчанию: 0)

1Выключите машину.

2Удерживая 7, включите машину.

3После включения машины отпустите 7.

X Машина переключается в режим настройкиX

строчки.

* Подробнее см. в разделе “Коррекция настроек” (с. 23).

Заправка нити в машину

Намотка/установка шпульки

ОСТОРОЖНО

Прежде чем заправлять нить в машину, убедитесь, что питание выключено. Если при случайном нажатии педали машина начнет шить, это может привести к травме.

Обязательно 11,5 мм

используйте прилагаемые шпульки (код изделия: SA156,

SFB: XA5539-151) или

шпульки того же типа. Шпулька SA156 являются шпулькой класса 15.

1Как можно выше вытяните стержень для установки

катушки, после чего установите на него катушку с нитью.

Проследите, чтобы нить разматывалась, как показано на рисунке.

ОСТОРОЖНО

Если катушка с нитью установлена неправильно, нить может намотаться на стержень для установки катушки.

7

2Протяните нить под нитенаправителем и вокруг натяжного диска в направлении спереди назад.

Натяжной диск

3Проденьте нить в отверстие в шпульке, установите шпульку на вал устройства намотки шпульки, а затем сдвиньте вал вправо.

Проследите, чтобы паз и выступ совпали.

Паз

Выступ

Вал устройства

 

намотки шпульки

Напоминание

Проверьте ориентацию шпульки, поскольку это поможет в дальнейшем. Если при установке шпульки в шпульный колпачок ее ориентация будет такой же, как на валу устройства намотки шпульки, это обеспечит правильное направление намотки нижней нити (нити шпульки).

В качестве ориентира используйте символ “b”, нанесенный на боковую поверхность шпульки из комплекта поставки машины.

Шпульный колпачок

4 Включите машину.

5Удерживая конец нити, запустите машину, чтобы намотать на шпульку несколько оборотов нити.

 

Аккуратно

 

7–8 см

нажмите.

 

или

6 Остановите машину и отрежьте излишек нити.

Отпустите.

или

7Сдвиньте регулятор скорости шитья, чтобы отрегулировать скорость намотки шпульки.

Медленнее Быстрее

8 Запустите машину.

Нажмите.

или

Примечание

Эластичные нити (прозрачную нейлоновую нить и т. п.) рекомендуется наматывать с низкой скоростью, так как нить может растягиваться.

9 Если шпулька полностью намотана и начинает вращаться медленнее, остановите машину.

10Обрежьте нить, сдвиньте вал устройства намотки шпульки влево и снимите шпульку.

ОСТОРОЖНО

Тщательно следуйте инструкциям. Если не обрезать излишек нити полностью и выполнить намотку шпульки, то при шитье когда нить будет заканчиваться, она может запутаться на шпульке и привести к тому, что игла сломается.

Ненадлежащая намотка шпульки может привести

к ослаблению натяжения нити, что может стать причиной поломки иглы.

11Поднимите иглу в самое высокое положение и опустите рычаг прижимной лапки.

или

Поверните на себя.

12Выключите машину.

13Откройте крышку челночного устройства.

: Только для некоторых моделей.

8

14Вставьте шпульку, возьмитесь за конец нити, прижмите шпульку пальцем и проденьте нить через прорезь, как показано на рисунке.

Против часовой стрелки

Держите шпульку.

*Следуйте приведенным инструкциям, чтобы правильно продеть нить через пружину регулировки натяжения нити шпульного колпачка.

Для моделей с системой быстрой заправки нижней нити

Прорезь для быстрой заправки нижней нити

Проведите конец нити через прорезь, после чего потяните за нить, чтобы обрезать ее.

Устройство для обрезки

*Направление заправки нижней нити обозначено стрелками на игольной пластине.

XX Начать шить можно без предварительного вытягивания нижней нити (нити шпульки). При вытягивании нижней нити (нити шпульки) перед шитьем см. раздел “Вытягивание нижней нити (нити шпульки)” (с. 11).

ОСТОРОЖНО

Обязательно прижимайте шпульку пальцем и правильно разматывайте нить со шпульки. В противном случае нить может порваться или натяжение нити будет неправильным.

15Обратно установите крышку челночного устройства.

*Нить должна выйти с левой стороны крышки.

n Для моделей с устройством для обрезки

1Выполните пункты с 1 по 2 из раздела “Намотка/установка шпульки”.

2Установите шпульку на вал устройства намотки шпульки, а затем сдвиньте вал вправо.

Паз

Проследите, чтобы паз

и выступ совпали.

 

Выступ

 

Прорезь (устройство для обрезки)

*Проверьте ориентацию шпульки по символу “b” на боковой поверхности шпульки. Устанавливая шпульку в шпульный колпачок, сохраняйте такую же ориентацию.

3Сделайте пять или

Потяните за нить.

шесть оборотов.

Нить будет обрезана в

 

прорези.

Прорезь

ОСТОРОЖНО

Обязательно обрежьте нить, как описано выше. Если шпулька будет намотана без обрезки нити при помощи встроенного устройства обрезки, то когда нижняя нить (нить шпульки) будет заканчиваться, она может запутаться на шпульке, что может привести к тому, что игла погнется или сломается.

4 Включите машину.

5Выполните пункты с 7 по 15 из раздела “Намотка/установка шпульки”.

Заправка верхней нити

ОСТОРОЖНО

Убедитесь, что нить заправлена в машину надлежащим образом. В противном случае, нить может запутаться, что приведет к поломке иглы.

Запрещается использовать нить плотностью 20 или ниже.

Используйте правильное сочетание иглы и нити. (с. 12)

1 Поднимите рычаг прижимной лапки.

: Только для некоторых моделей.

9

Brother DS50 User's Guide

2 Поднимите иглу в самое верхнее положение.

или

Нажмите один или два раза.

Поворачивайте на себя, пока эта метка не окажется в самом верхнем положении.

3Если питание машины включено, выключите ее.

4Как можно выше вытяните стержень для установки катушки, после чего установите на него катушку с нитью.

Проследите, чтобы нить разматывалась, как показано на рисунке.

5Протяните нить по стрелкам, как показано на рисунке ниже.

*Следуйте по нумерованным отметкам на машине.

Рычаг нитепритягивателя

Проследите, чтобы нить разматывалась, как показано на рисунке.

6 Проведите нить за нитенаправителем игловодителя.

Нитенаправитель игловодителя

7Вставьте нить в ушко иглы в направлении спереди назад, после чего проденьте нить под прижимной лапкой.

10 см

n Использование нитевдевателя

ОСТОРОЖНО

Нитевдеватель можно использовать только с иглами для бытовых швейных машин размером 75/11–100/16. Если используется прозрачная нейлоновая нить, можно использовать только иглы размером 90/14–100/16.

Нитевдеватель нельзя использовать, если используются декоративные нити или специальные иглы, такие как двойная игла и игла с крылышками. Если используются такие нити или иглы, проденьте нить в ушко иглы вручную. Прежде чем заправлять нить в иглу, убедитесь, что питание машины выключено.

1Выполните пункты с 1 по 6 из раздела “Заправка верхней нити”.

2<Тип А>

a)Проведите нить за направляющей (1), и надежно вставьте нить в прорезь нитенаправляющего диска (2). Затем обрежьте нить при помощи

приспособления для обрезки нити (3).

Приспособление Направляющая для обрезки нити

3

2 1

Нитенаправляющий

диск

b)Опустите рычаг прижимной лапки.

c)Полностью опустите рычажок нитевдевателя (4) и медленно отодвиньте его до упора (5).

4

5

Крючок

*Убедитесь, что крючок прошел через ушко иглы и цепляется за нить.

<Тип Б>

a) Опустите рычаг прижимной лапки.

10

: Только для некоторых моделей.

 

Loading...
+ 22 hidden pages