Bosch WorkLight User guide [ml]

0 (0)

WEU

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 619 929 K74 (2012.03) T / 112 WEU

WEU

WorkLight

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions

fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning

sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet

el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт tr Orijinal işletme talimat

ar ΔϴϠλϷ ϞϴϐθΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Seite

6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Page

14

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Page

25

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

33

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

41

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

48

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

56

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Side

63

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Sida

69

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .Side

76

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Sivu

82

ЕллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

УелЯдб

89

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Sayfa

96

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ΔΤϔλ

105

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

 

| 3

 

6

 

1

 

2

5

4

45

3

ME77

 

2008

 

 

WorkLight

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch WorkLight User guide

4 |

 

A

 

4

 

7

 

8

7

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

| 5

B

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

6 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise für Akku-Leuchten

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

fGehen Sie sorgsam mit der Akku-Leuchte um. Die Akku-Leuchte erzeugt starke Hitze, die zu erhöhter Brandund Explosionsgefahr führt.

fArbeiten Sie mit der Akku-Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.

fDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuchte nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.

fRichten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

fVerwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.

fDecken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist. Der Leuchtenkopf erwärmt sich im Betrieb und kann Verbrennungen verursachen, wenn sich diese Hitze staut.

fVerwenden Sie die Akku-Leuchte nicht im Straßenverkehr. Die Akku-Leuchte ist nicht zur Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen.

ACHTUNG! Blicken Sie nicht längere Zeit in den Lichtstrahl. Die optische Strahlung kann für Ihre Augen schädlich sein.

Schützen Sie die Akku-Leuchte vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

fBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

Deutsch | 7

fBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

fLaden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An-

weisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

fLaden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produk- te eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

fHalten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

fÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

fBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.

Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.

fBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

8 | Deutsch

fKinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Produktund Leistungsbeschreibung

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung der Akku-Leuchte auf der Grafikseite.

1Leuchtenkopf

2Ein-/Ausschalter

3Akku-Ladezustandsanzeige

4Buchse für Ladestecker

5Softgriff

6Multifunktionsbügel

7Ladestecker des Ladegerätes

8Ladegerät

Technische Daten

Akku-Leuchte

 

WorkLight

Sachnummer

 

3 603 J75 8..

Nennspannung

V=

3,6

Leuchtdauer, ca.

h

3,0

Betriebstemperatur

°C

–10...+40

Lagertemperatur

°C

–15...+50

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure

 

 

01/2003

g

150

 

 

 

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihrer Akku-Leuchte. Die Handelsbezeichnungen einzelner Akku-Leuchten können variieren.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

 

 

Deutsch | 9

 

 

 

Ladegerät

 

 

Sachnummer

 

2 609 004 820

– EU

 

– UK

 

2 609 004 822

Akku-Ladespannung

V=

5,0

Ladestrom

mA

400

Zulässiger Ladetemperaturbereich

°C

0–45

Ladezeit

h

4,0

Anzahl der Akkuzellen

 

1

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure

 

 

01/2003

g

66

Schutzklasse

 

/II

Montage

Akku laden (siehe Bild A)

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Die Akku-Leuchte kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden; sie ist nicht defekt, wenn sie während des Ladevorgangs nicht funktioniert.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschaltung abgeschaltet.

fDrücken Sie nach dem automatischen Abschalten der Akku-Leuch- te nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.

Leuchtet bei Inbetriebnahme die Akku-Ladezustandsanzeige 3 rot auf, hat der Akku weniger als 30 % Kapazität und sollte aufgeladen werden.

Stecken Sie den Ladestecker 7 des Ladegerätes in die Buchse 4 an der Seite der Akku-Leuchte.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

10 | Deutsch

fBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.

Bei ausgeschalteter Akku-Leuchte beginnt der Ladevorgang, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt wird.

Die Akku-Ladezustandsanzeige 3 zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Akku-Ladezustands- anzeige 3 dauerhaft grün, ist der Akku vollständig geladen.

Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen, trennen Sie es vom Stromnetz, um Energie zu sparen.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Betrieb

Inbetriebnahme

Ein-/Ausschalten

Zum Einschalten der Akku-Leuchte schieben Sie den Ein-/Ausschalter 2 ohne Druck nach oben.

Zum Auschalten der Akku-Leuchte schieben Sie den Ein-/Ausschalter 2 ohne Druck nach unten.

Wenn Sie die Akku-Leuchte nicht benutzen, schalten Sie sie aus, um Energie zu sparen.

Arbeitshinweise

Verwendungsmöglichkeiten (siehe Bild B)

Mit dem klappbaren Multifunktionsbügel 6 ist die Akku-Leuchte vielfältig einsetzbar.

Mit der Ausbuchtung am Multifunktionsbügel an einen Nagel hängen.

Mit der speziellen Aufhängung an die Oberkante eines Türblattes hängen.

Mit leicht aufgeklapptem Multifunktionsbügel überall zum Aufstellen geeignet.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

Deutsch | 11

Leuchtenkopf drehen

Entsprechend der Verwendung kann der Leuchtenkopf 1 bis zu 200° geschwenkt werden.

Als Deckenfluter mit nach oben gerichtetem Leuchtenkopf.

Um 90° geschwenkt in den Raum leuchtend.

Mit ca. 45° geneigtem Leuchtenkopf blendfrei den Arbeitsplatz, z.B. den Schreibtisch, beleuchtend.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge.

Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die gewechselt oder gewartet werden müssen.

Reinigen Sie die Kunststoffscheibe der Akku-Leuchte nur mit einem trockenen, weichen Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.

Sollten Akku-Leuchte oder Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild der Akku-Leuchte bzw. des Ladegerätes an.

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.

www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.

www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

12 | Deutsch

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Exper- te hinzugezogen werden.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

Deutsch | 13

Entsorgung

Akku-Leuchte, Akkus, Ladegerät, Zubehör und Verpackungen sol-

len einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Akku-Leuchte, Akkus/Batterien und Ladegerät nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge-

sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Akkus/Batterien:

fIntegrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnommen werden.

Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann die Akku-Leuchte zerstört werden.

Entladen Sie den Akku komplett. Drehen Sie alle Schrauben am Gehäuse heraus und öffnen Sie die Gehäuseschale. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus.

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 12.

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

14 | English

English

Safety Notes

Safety Warnings for Cordless Worklights

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

fHandle the cordless worklight with care. The cordless worklight generates intense heat, which leads to increased danger of fire and explosion.

fDo not work with the cordless worklight in hazardous areas.

fDo not continue to press the On/Off switch after the cordless worklight has been automatically switched off. The battery can be damaged.

fDo not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).

fUse only original Bosch accessories.

fDo not cover off the lamp head while operating the cordless worklight. The lamp head heats up during operation and can cause burns when the heat accumulates.

fDo not use the cordless worklight in road traffic. The cordless worklight is not approved for illumination in road traffic.

CAUTION! Do not stare into the light beam for longer periods. The optical radiation can be harmful for your eyes.

Protect the cordless worklight against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

fUnder abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

English | 15

fIn case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

fRecharge only with the charger specified by the manufacturer.

A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Safety Warnings for Battery Chargers

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and

instructions may result in electric shock,

fire and/or serious injury.

Keep the battery charger away from rain or moisture.

Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.

fOnly charge Bosch lithium ion batteries or batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and explosion.

fKeep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.

fBefore each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

fDo not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.

fSupervise children. This will ensure that children do not play with the charger.

fChildren or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

16 | English

fProducts sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and Specifications

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the cordless worklight on the graphics page.

1Lamp head

2On/Off switch

3Battery charge-control indicator

4Socket for charge connector

5Soft grip

6Multi-function clip

7Plug connector for charger

8Battery charger

Technical Data

Cordless Worklight

 

WorkLight

Article number

 

3 603 J75 8..

Rated voltage

V=

3.6

Lighting duration, approx.

h

3.0

Operating temperature

°C

–10...+40

Storage temperature

°C

–15...+50

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

g

150

 

 

 

Please observe the article number on the type plate of your cordless worklight. The trade names of the individual cordless worklights may vary.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

 

 

English | 17

 

 

 

Battery Charger

 

 

Article number

 

2 609 004 820

– EU

 

– UK

 

2 609 004 822

Output voltage

V=

5.0

Charging current

mA

400

Allowable charging temperature range

°C

0–45

Charging time

h

4.0

Number of battery cells

 

1

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

g

66

Protection class

 

/II

Assembly

Battery Charging (see figure A)

Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.

The cordless worklight cannot be used during the charging procedure; it is not defective, when it does not function during the charging procedure.

The Lithium-Ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.

The lithium ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the cordless worklight is switched off by means of a protective circuit.

fDo not continue to press the On/Off switch after the cordless worklight has been automatically switched off. The battery can be damaged.

When the battery charge-control indicator 3 lights up red, the battery capacity is below 30 % and the battery should be charged.

Insert the plug connector 7 of the charger into socket 4 on the side of the cordless worklight.

fObserve the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

18 | English

When the cordless worklight is switched off, the charging procedure begins as soon as the mains plug of the charger is plugged into the power socket.

The battery charge-control indicator 3 indicates the charging progress. During the charging process, the indicator flashes green. When the battery charge-control indicator 3 lights up green continuously, the battery is fully charged.

When not using the battery charger, disconnect it from the mains supply in order to save energy.

Observe the notes for disposal.

Operation

Initial Operation

Switching On and Off

To switch on the cordless worklight, press the On/Off switch 2 upward without force.

To switch off the cordless worklight, press the On/Off switch 2 downward without force.

When not using the cordless worklight, switch it off in order to extend the battery life.

Working Advice

Applicational Possibilities (see figure B)

With the foldable multi-function clip 6, the cordless worklight offers many applicational possibilities.

Hang it to a nail or similar via the aperture in the multi-function clip.

Attach it to the top edge of a door with the special hook mount of the multi-function clip.

Position it anywhere as a stand-alone unit with the multi-function clip slightly opened.

Swivelling the Lamp Head

Depending on application, the lamp head 1 can be swivelled to 200°.

As an uplight with the lamp head facing upward.

Swivelled by 90° as a room light.

With the lamp head swivelled down approx. 45° for anti-glare illumination of a workplace, e.g. a desk.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

English | 19

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.

The cordless worklight is maintenance-free and and contains no components that must be replaced or maintained.

To avoid damage, clean the plastic lens of the cordless worklight only with a dry, soft cloth. Do not use cleaning agents or solvent.

If the cordless worklight or battery charger should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the cordless worklight or the battery charger.

After-sales Service and Customer Assistance

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com

Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

20 | English

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ:

Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

English | 21

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

People’s Republic of China

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road

Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China

Service Hotline: 400 826 8484 Fax: +86 571 8777 4502

E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762

E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

22 | English

Indonesia

PT. Multi Mayaka

Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2 Jakarta 13930

Indonesia

Tel.: +62 (21) 46 83 25 22

Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23 E-Mail: sales@multimayaka.co.id www.bosch-pt.co.id

Philippines

Robert Bosch, Inc.

28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: +63 (2) 870 3871

Fax: +63 (2) 870 3870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph

Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: +63 (2) 899 9091 Fax: +63 (2) 897 6432

rosalie.dagdagan@ph.bosch.com

Malaysia

Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6

G.P.O. Box 10818

46200 Petaling Jaya

Selangor, Malaysia

Tel.: +60 (3) 7966 3194

Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

English | 23

Thailand

Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500

Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand

Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District

10110 Bangkok Thailand

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99

Singapore

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943

Tel.: +65 6571 2772

Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg

Vietnam

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City

Vietnam

Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413 Fax: +84 (8) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

24 | English

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Disposal

The cordless worklight, battery packs, battery charger, accesso-

ries and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of the cordless worklight, battery packs/batteries and battery charger into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 2002/96/EC, electrical devices/tools that are no longer usable, and

according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be col-

lected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

Français | 25

Battery packs/batteries:

fIntegrated batteries may only be removed for disposal. Opening the housing shell can damage or destroy the cordless worklight.

Completely discharge the battery. Unscrew all screws from the housing and open the housing shell. Disconnect the battery connections and remove the battery.

Li-ion:

Please observe the instructions in section “Transport”, page 24.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité pour lampes à accu

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

fManier avec précaution la lampe sur batterie. La lampe sur batterie génère des températures élevées qui constituent un danger élevé d’incendie et d’explosion.

fNe pas utiliser la lampe sur batterie dans un environnement présentant des risques d’explosion.

fAprès la mise hors fonctionnement automatique de la lampe sur batterie, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.

fNe pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

26 | Français

fN’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.

fNe pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie. La tête de lampe chauffe pendant son utilisation et peut entraîner des brûlures si cette chaleur s’accumule.

fNe pas utiliser la lampe sur batterie en circulation routière. La lampe sur batterie n’est pas agréée pour l’éclairage en circulation routière.

ATTENTION ! Ne fixez pas le faisceau lumineux pour une durée prolongée. Le rayonnement optique peut endommager vos yeux.

Protéger la lampe sur batterie de toute source de chaleur et éviter p.ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

fDans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

fEn cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

fNe charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.

Instructions de sécurité pour chargeurs

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements

et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité.

La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.

fNe charger que des accumulateurs Lithium-ion d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension corres-

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

Français | 27

pond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.

fMaintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

fAvant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.

fNe pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.

fNe laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

fLes enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.

Description et performances du produit

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de la lampe sur batterie sur la page graphique.

1Tête de la lampe

2Interrupteur Marche/Arrêt

3Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu

4Prise pour fiche de charge

5Poignée avec surface softgrip

6Etrier multi-fonctions

7Fiche du chargeur

8Chargeur

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

28 | Français

Caractéristiques techniques

Lampe sur batterie

 

WorkLight

N° d’article

 

3 603 J75 8..

 

 

 

Tension nominale

V=

3,6

Durée d’éclairage, env.

h

3,0

 

 

 

Température de fonctionnement

°C

–10...+40

Température de stockage

°C

–15...+50

 

 

 

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

g

150

Respecter impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de la lampe sur batterie. Les désignations commerciales des différentes lampes sur batterie peuvent varier.

Chargeur

 

 

N° d’article

 

2 609 004 820

– UE

 

– UK

 

2 609 004 822

Tension de charge de l’accu

V=

5,0

Courant de charge

mA

400

Plage de température de charge admissible

°C

0–45

Durée de charge

h

4,0

Nombre cellules de batteries rechargeables

 

1

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

g

66

Classe de protection

 

/II

Montage

Chargement de l’accu (voir figure A)

Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.

Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser la lampe sur batterie ; elle n’est pas défectueuse bien qu’elle ne fonctionne pas pendant le processus de charge.

La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

Français | 29

Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, la lampe sur batterie est éteinte par un dispositif d’arrêt de protection :

fAprès la mise hors fonctionnement automatique de la lampe sur batterie, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu.

Si, lors de la mise en service, le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 3 s’allume rouge, l’accu a moins de 30% de sa capacité et devrait être rechargé.

Branchez la fiche 7 du chargeur dans la prise 4 se trouvant sur la face latérale de la lampe à accu.

fTenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.

Si la lampe à accu est éteinte, le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant.

Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 3 indique la progression du processus de charge. Le voyant lumineux clignote vert lors du processus de charge. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 3 reste constamment allumé vert, c’est que l’accu est complètement chargé.

Afin d’économiser l’énergie, déconnectez le chargeur du réseau électrique quand vous ne l’utilisez pas.

Respectez les indications concernant l’élimination.

Fonctionnement

Mise en service

Mise en Marche/Arrêt

Pour allumer la lampe à accu, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers le haut sans exercer de pression.

Pour éteindre la lampe à accu, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers le bas sans exercer de pression.

Afin d’économiser l’énergie, éteignez la lampe sur batterie quand vous ne l’utilisez pas.

Bosch Power Tools

1 619 929 K74 | (27.2.12)

30 | Français

Instructions d’utilisation

Possibilités d’utilisation (voir figure B)

L’étrier multifonction relevable 6 permet une utilisation multiple de la lampe à accu.

Accrocher l’encoche de l’étrier multifonction à un clou.

Accrocher le dispositif de suspension spécial au bord supérieur d’une porte.

Appropriée à être montée n’importe où en relevant légèrement l’étrier multifonction.

Rotation de la tête

Suivant l’utilisation, la tête de lampe 1 peut être tournée de jusqu’à 200°.

Comme lampadaire pour éclairage indirect au plafond en dirigeant la tête de lampe vers le haut.

Tournée de 90° pour éclairer la pièce.

Avec tête inclinée de 45° environ, pour éclairer l’emplacement de travail, p.ex. un bureau.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

La lampe sur batterie ne nécessite aucun entretien et ne contient pas de pièces devant être remplacées ou nécessitant un entretien.

Ne nettoyez le disque en plastique de la lampe sur batterie qu’avec un chiffon doux et sec afin d’éviter les endommagements. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de la lampe à accu ou du chargeur, ceux-ci présentaient un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la lampe à accu ou du chargeur indiqué sur la plaque signalétique.

1 619 929 K74 | (27.2.12)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 81 hidden pages