Beko WTE7522XAW, WTE7522XWW User manual [UK,EN]

0 (0)
Пральна машина
Посібник користувача
Washing Machine
User’s Manual
UK / EN
WTE7522XAW WTE7522XWW
1 Загальні правила техніки
безпеки
У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки, які можуть допомогти у запобіганні травми та ризиків матеріального збитку. При недотриманні цих інструкцій усі види гарантій є недійсними.
1.1 Безпечність для життя та майна
УВАГА!
A
Не встановлюйте машини на підлогу, вкриту килимом. У цьому випадку повітря не буде циркулювати під пристроєм, а електричні частини пристрою будуть перегріватися. Це може створити проблеми в роботі машини.
Якщо машина не використовується, від’єднайте її від електромережі.
Роботи зі встановлення і ремонту машини слід доручати представнику авторизованого сервісного центру. Виробник не несе відповідальності за шкоду, що може бути заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.
Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно закріплені та не мати пошкоджень. В іншому випадку може статися витік води.
Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни та не виймайте фільтр, якщо у машині ще є вода. Інакше може статися затоплення, а також існує ризик травмування від гарячої води.
Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята завантаження білизни. Дверцята завантаження будуть готові до відчинення через кілька хвилин після завершення циклу прання. У разі намагання силою відчинити дверцята для завантаження білизни можна пошкодити дверцята і механізм замка.
Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери та добавки, які призначені для автоматичних пральних машин.
Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин та упаковках засобів для миття.
Цей продукт було виготовлено з використанням найновітніших технологій у екологічно безпечних умовах.
1.2 Заходи безпеки стосовно гарячої поверхні
A
Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят завантаження сильно нагрівається. Беручи до уваги цей факт, слідкуйте за тим, щоб діти не наближалися до дверцят завантаження під час прання.
1.3 Безпека дітей
A
8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними та інтелектуальними можливостями або такі, що не мають досвіду та знань, можуть користуватися цим приладом лише під наглядом і за вказівками стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних із користуванням ризиків. Дітям не можна грати з приладом. Діти можуть виконувати чистку та обслуговування приладу лише під чиїмсь наглядом. Не слід залишати поблизу машини дітей віком до 3 років без нагляду.
УВАГА!
УВАГА!
УВАГА!
A
Пакувальні матеріали можуть бути небезпечними для дітей. Зберігайте пакувальні матеріали в безпечному й недосяжному для дітей місці.
Електропобутові прилади небезпечні для дітей. Не допускайте дітей до машини під час її роботи. Не дозволяйте їм гратися з виробом. Користуйтеся функцією блокування від дітей, щоб унеможливити пошкодження ними машини.
УВАГА!
A
Не забувайте зачиняти дверцята для завантаження білизни, коли виходите з приміщення, в якому встановлено машину.
Зберігайте усі пральні засоби й добавки у безпечному й недосяжному для дітей місці, закривши кришку контейнера прального засобу чи запечатавши упаковку.
3 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
1.4 Електробезпека
B
У разі несправності
Конструкція пральної
B
Підключіть шнур машини
НЕБЕЗПЕЧНО!
машини забороняється її експлуатація до ремонту представником авторизованого сервісного центру. Існує ризик ураження електричним струмом!
машини передбачає продовження роботи у разі відновлення електропостачання після його порушення. Якщо ви хочете скасувати програму, див. розділ «Скасування програми».
НЕБЕЗПЕЧНО!
до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Обов’язково доручіть обладнання заземлення кваліфікованому електрику. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.
B
Не мийте машину шляхом
Не торкайтеся штепсельної
Під час робіт зі
B
У випадку пошкодження
НЕБЕЗПЕЧНО!
розпорошення або виливання води на неї! Існує ризик ураження електричним струмом!
вилки шнуру живлення вологими руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб від’єднати машину від електромережі. Беріться однією рукою за розетку, а другою рукою тягніть за штепсельну вилку.
встановлення, обслуговування, чистки і ремонту машину слід обов’язково від’єднати від електромережі.
НЕБЕЗПЕЧНО!
шнура живлення його заміну має виконувати виробник, сервісна служба чи особа, що має аналогічну кваліфікацію (бажано, електрик) або уповноважена імпортером, для запобігання можливим ризикам.
4 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
2. Важливі інструкції з охорони навколишнього середовища
2.1 Відповідність директиві WEEE
(щодо відходів електричного й електронного обладнання)
Цей продукт відповідає директиві WEEE ЄС (2012/19/ EU). Цей прилад має класифікаційний символ відходів електричного та електронного обладнання (WEEE).
Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів, які підлягають повторному використанню та переробці. Тому не викидайте залишки приладу разом із звичайними побутовими відходами після завершення його експлуатації. Здайте його до спеціального пункту прийому для переробки відходів електричного та електронного обладнання. Дізнайтеся про ці пункти прийому відходів у місцевих органах влади.
Відповідність директиві RoHS (правила обмеження вмісту шкідливих речовин)
Куплений Вами продукт відповідає Директиві RoHS ЄС (2011/65/EU). Він не містить шкідливих і заборонених матеріалів, зазначених у Директиві.
3. Використання за призначенням
• Ця машина призначена для побутового
застосування. Вона не призначена для комерційної експлуатації та не має використовуватися поза межами її використання за призначенням.
• Машину можна використовувати
тільки для прання та полоскання білизни з відповідним маркуванням.
• Виробник не несе відповідальності за
пошкодження внаслідок неправильної експлуатації або транспортування.
• Строк служби приладу – 10 років.
Протягом цього строку для забезпечення надійної роботи приладу компанія­виробник надає фірмові запасні частини.
2.2 Інформація щодо пакувальних матеріалів
Пакувальні матеріали машини
виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних у нашій країні. Не утилізуйте їх разом з побутовими та іншими відходами. Здайте їх до спеціального пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого місцевими органами влади.
5 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4 Технічні характеристики
Висота (см) Ширина (см) Глибина (см) Вага нетто (±4 кг) Один патрубок подачі води / Два патрубки подачі води
• Наявний Електроживлення (В/Гц) Струм (A) Cпоживча потужність (Вт) Основний код моделі
Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010
Назва постачальника або торговельна марка Назва моделі Номінальна завантаженість (кг) Клас енергоефективності/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність) Щорічне споживання електроенергії (кВт*г) Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах повного завантаження (кВт*г) Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах часткового завантаження (кВт*г) Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (кВт*г) Споживча потужність в режимі “вимкнено (Вт) Споживча потужність в режимі “очікування (Вт) Річний обсяг споживання води(л) Клас ефективності віджимання/Шкала від А (найбільш ефективний) до G (найменш ефективний) Максимальна швидкість обертів барабана (об/хв.) Для стандартної програми прання, яка визначається як мінімальна у результаті порівняння швидкості обертів барабана під час прання за програмою “Бавовна 60 °С” при повному завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні. Залишковий вміст вологи (%) Для стандартної програми прання, що визначається як максимальний у результаті порівняння залишкового вмісту вологи під час прання при програмі “Бавовна 60 °С” при повному завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.
Стандартна програма «Бавовна»
Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах повного завантаження (хв.) Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах часткового завантаження (хв.) Тривалість стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (хв.)
Тривалість режиму «очікування» (год) “Рівень шуму під час прання/віджимання бавовни при температурі 60°C” (дБ) Вбудовування приладу
(1) Енергоспоживання протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та часткового завантаження, а також у режимі низького споживання енергії. Фактичне споживання енергії залежатиме від способу використання пристрою. (2) Споживання води протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та часткового завантаження. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання пристрою.
(3)
Терміни “Стандартна програма “Бавовна 60°C”” та “Стандартна програма “Бавовна 40°C”” мають на увазі відповідні стандартні програми, вказані на етикетці та інформаційній табличці, що використовуються для прання помірно забрудненої білизни з бавовни та забезпечують максимальну економію електроенергії та води.
(1)
(2)
(3)
84 84 60 60 49 49 64 64
• / - • / -
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz
10 10
2200 2200
9217 9217
Beko Beko
WTE7522XAW WTE7522XWW
7 7
A+++ A+++
173 173
0.810 0.810
0.670 0.670
0.790 0.790
0.250 0.250
1.000 1.000 9899 9899
C C
1000 1000
62 62
Програми «Бавовна
Еко 60°C” та
“Бавовна Еко 40°C »
Програми «Бавовна
Еко 60°C” та
“Бавовна Еко 40°C » 215 215 195 195 185 185
- -
63/75 63/75
Ні Ні
6 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.1 Встановлення
• Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби.
• Відповідальність за підготовку місця розташування, підключення до електромережі, водопостачання та водовідведення на місці несе покупець.
• Забезпечте відсутність перегинів, затискання або здавлення шлангів подачі та зливу води під час переміщення машини на місце після встановлення або чистки.
• Переконайтеся в тому, що встановлення та підключення машини до електромережі здійснюється представником авторизованого сервісного центру. Виробник не несе відповідальності за шкоду, що може бути заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.
• Перед встановленням візуально перевірте відсутність дефектів на машині. У разі їх виявлення не встановлюйте машину. Пошкоджені вироби становлять загрозу вашій безпеці.
4.1.1 Вибір місця для встановлення
• Машину слід встановити на тверду горизонтальну поверхню. Не встановлюйте машину на килим із довгим ворсом чи на подібні поверхні.
• Загальна вага пральної машини та сушильного автомата (з повним завантаженням), встановлених один над одному, становить близько 180 кг. Встановлюйте машину на тверду рівну підлогу, яка достатньо спроможна витримувати навантаження!
• Не ставте машину на шнур живлення.
• Не встановлюйте машину в місцях, де температура опускається нижче за 0 ºC.
• Щоб знизити рівень вібрації та шуму, залиште по боках машини зазори
• Щодо випадків, коли поверхня вища від підлоги: не встановлюйте машину поруч з краєм або на платформі.
• Не розміщуйте і не використовуйте на пральній машині джерела тепла, такі як конфорки, праски, духові шафи і т.д.
4.1.2 Видалення пакувальних кріплень
Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину назад. Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за стрічку. Не робіть цю операцію одноосібно.
4.1.3 Видалення транспортувальних кріплень
1 Відповідним гайковим ключем ослабте
всі болти, щоб вони вільно оберталися.
2 Зніміть запобіжні транспортувальні
болти, обережно повертаючи їх.
3 Встановіть в отвори на задній стінці
пластикові заглушки, які знаходяться у пакеті з посібником користувача.
A
• Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації машини. Інакше прилад може бути пошкоджено.
C
• Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання, якщо згодом доведеться знову транспортувати машину.
• Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до процесу зняття.
• Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені надійно!
УВАГА!
ІНФОРМАЦІЯ
7 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.1.4 Підключення до системи водопостачання
C
• Необхідний тиск у системі водопостачання для роботи машини має становити від 1 до 10 бар (0,1– 1 MПа). Для забезпечення плавної роботи машини необхідно, щоб потік води з повністю відкритого крану становив 10–80 літрів на хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми, встановіть редукційний клапан.
A
• Моделі з одним впускним патрубком подачі води не слід підключати до крана гарячої води. У цьому разі може статися пошкодження білизни, або машина переключиться на захисний режим і не працюватиме.
• Не використовуйте старі чи вживані шланги водопостачання на новій машині. Це може призвести до появи плям на білизні.
ІНФОРМАЦІЯ
УВАГА!
4.1.5 Під’єднання зливного шлангу до зливу
• Кінець зливного шланга слід під’єднати безпосередньо до каналізації, туалету або ванни.
A
• Якщо шланг від'єднається від місця виливу, ваше помешкання може бути залите водою під час виливу води. Крім того, існує небезпека опіків, оскільки температура прання може бути зависокою! Для запобігання подібним ситуаціям, а також для забезпечення плавного заповнення машини водою і виливу води без жодних проблем надійно закріпіть зливний шланг.
УВАГА!
100 cm
40 cm
1 Затягніть гайки шлангів вручну. Не
використовуйте інструмент для затягування гайок.
2 Після підключення шлангів слід
перевірити, чи підтікає вода у місцях з’єднань. Для цього повністю відкрийте крани. У разі виявлення протікання закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки ущільнення знову ретельно затягніть гайку. Для запобігання протіканню води і шкоди внаслідок цього закривайте крани, коли ви не користуєтеся машиною.
8 / UK
• Шланг слід закріпити на висоті мінімум 40 см і максимум 100 см від підлоги.
• Якщо зливний шланг лежить на рівні підлоги або близько до неї, а потім піднімається вгору (на висоту менше 40 см від підлоги), це ускладнює злив води, і речі можуть залишитися занадто вологими. Тому дотримуйтеся параметрів висоти, зазначених на малюнку.
• Для запобігання потраплянню брудної води назад до машини та для забезпечення вільного виливу води не занурюйте кінець шланга в брудну воду і не вставляйте його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг задовгий, обріжте його.
• Не слід згинати кінець шланга, наступати на шланг або стискати його між зливом та машиною.
Пральна машина / Посібник користувача
• Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангом­подовжувачем. Довжина шланга не повинна перевищувати 3,2 м. Для запобігання протіканню води зливний шланг і його шланг-подовжувач мають бути добре з'єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз'єднання та витік води.
4.1.6 Регулювання ніжок
A
• Для забезпечення максимально безшумної роботи машини без вібрації її необхідно встановити горизонтально й урівноважити на ніжках. Збалансуйте машину, регулюючи ніжки. Інакше машина може зміщуватися та створювати проблеми з биттям або вібрацією.
• Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Це може призвести до їх пошкодження.
1 Вручну ослабте стопорні гайки на
ніжках.
2 Відрегулюйте ніжки так, щоб машина
стояла стабільно та збалансовано.
3. Знову затягніть вручну усі стопорні гайки.
УВАГА!
4.1.7 Підключення до електромережі
Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.
• Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.
• Електропроводка контуру електричної розетки повинна відповідати вимогам до побутової техніки. Рекомендовано застосовувати пристрій захисного відключення при замиканні (ПЗВ).
• Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура живлення до електромережі було легкодоступним.
• Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований на силу струму менше 16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб встановити запобіжник на 16 ампер.
• Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі "Технічні характеристики".
• Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.
A
• У разі пошкодження шнура живлення його заміну має здійснювати тільки представник авторизованого сервісного центру.
УВАГА!
4.1.8 Перше використання
Перш ніж користуватися машиною, переконайтеся, що всі підготовчі роботи виконані відповідно до інструкцій, наведених
у розділах «Важливі інструкції з техніки безпеки» та «Встановлення».
Для підготовки машини до прання білизни перш за все слід запустити програму Drum Cleaning (Чищення барабана). Якщо в машині ця програма не передбачена, слід скористатися способом, описаним у пункті 4.4.2.
C
• Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.
• Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур контролю якості на виробництві. Це не шкодить приладу.
ІНФОРМАЦІЯ
9 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.2 Підготовка
4.2.1 Сортування білизни
* Розсортуйте білизну за типом тканини,
кольором, забрудненістю та допустимою температурою прання.
* Обов’язково дотримуйтеся інструкцій,
вказаних на етикетках одягу.
4.2.2 Підготовка білизни до прання
• Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або покладіть такі речі в мішок для прання чи наволочку.
• Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети (наприклад, монети, ручки, скріпки), а потім виверніть кишені й почистіть їх щіткою. Такі предмети можуть пошкодити машину або спричинити шум під час роботи.
• Дрібні речі, наприклад дитячі шкарпетки та нейлонові панчохи, покладіть у мішок для прання чи наволочку.
Штори слід вкладати в машину вільно розправленими та зі знятими кріпленнями.
• Застібніть блискавки, пришийте ґудзики, які слабо тримаються, заштопайте дірки й розриви.
• Використовуйте для прання виробів з позначкою "машинне прання" або "ручне прання" тільки відповідні програми.
• Не слід прати разом кольорову та білу білизну. Нові бавовняні речі темного кольору можуть сильно линяти, тому їх слід прати окремо.
• Перед пранням необхідно відповідним чином обробити дуже забруднені місця й плями. У сумнівних випадках зверніться до хімчистки.
• Використовуйте лише такі барвники, підфарбовувачі та засоби для видалення накипу, що придатні для машинного прання. Обов’язково дотримуйтесь інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.
• Штани й тонку білизну слід прати вивернутими навиворіт.
• Вироби з ангорської вовни перед пранням слід покласти на кілька годин у морозильну камеру. В такий спосіб можна зменшити утворення кульок на поверхні виробу.
10 / UK
• Білизну, значно забруднену борошном, вапном, сухим молоком, тощо, перед завантаженням у машину слід витрусити. Такий бруд з білизни може накопичуватися на внутрішніх компонентах машини і спричинити її пошкодження.
4.2.3 Рекомендації щодо
заощадження електроенергії
Ці рекомендації допоможуть вам користуватися приладом в екологічно чистий спосіб і заощаджувати електроенергію.
• Користуйтеся машиною з найвищою потужністю, припустимою для обраної вами програми, але не перевантажуйте її; див. розділ «Таблиця програм і енергоспоживання». (див. «Таблицю програм й енергоспоживання»).
• Обов'язково дотримуйтесь інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.
• Білизну з незначним забрудненням слід прати при низький температурі.
• Для невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати програми швидкого прання.
• Для білизни без значних забруднень чи плям не слід застосовувати високі температури та функцію попереднього прання.
• Якщо білизна буде сушитися в сушильному автоматі, слід встановлювати максимальну дозволену швидкість віджимання.
• Не використовуйте більші дози пральних засобів, ніж рекомендовано на упаковці.
4.2.4 Завантаження білизни
1. Зніміть кришку для білизни.
2. Завантажте речі до машини, вільно розподіляючи їх.
3. Закрийте дверцята завантаження та притисніть їх так, щоб клацнув замок. Слідкуйте, щоб речі не затисло дверцятами. Під час виконання програми дверцята для завантаження білизни зачинені. Дверцята можна відчинити лише через деякий час після завершення програми.
4.2.5 Допустиме завантаження
Максимальне завантаження машини залежить від типу білизни, ступеня забруднення та обраної програми прання.
Машина автоматично регулює кількість води відповідно до ваги завантаженої білизни.
Пральна машина / Посібник користувача
A
1
3
2
• Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у «Таблиці програм і енергоспоживання». У разі перевантаження машини результати прання погіршуються. Крім того, це може спричинити значний шум і вібрацію під час роботи машини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
4.2.6 Використання прального засобу та кондиціонера
C
• Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання, барвники для тканини, відбілювачі та знебарвлюючі речовини, засоби для видалення накипу, слід дотримуватися інструкцій виробника на упаковці та рекомендацій щодо дозування. За наявності використовуйте дозувальну чашку.
ІНФОРМАЦІЯ
Висувний контейнер для пральних засобів має три відділення:
– (1) для попереднього прання;
– (2) для основного прання;
– (3) для кондиціонера. – ( ) на додачу,
у відділенні для кондиціонеру є місце для сифону.
Пральні порошки, кондиціонери та інші
засоби для прання
• Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.
• Під час прання не залишайте відкритим засіб для прання!
• Якщо використовується програма без циклу попереднього прання, не слід завантажувати пральний порошок у відділення для попереднього прання (відділення 1).
• Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер 1).
• Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом,
11 / UK
не слід вибирати програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну кульку з пральним засобом слід вкладати в машину серед білизни.
• Якщо використовується рідкий пральний засіб, обов’язково вкладайте його у відділення для основного прання (відділення номер 2) у чашці для рідких пральних засобів.
Вибір типу прального засобу
Тип прального засобу слід обирати відповідно до типу та кольору тканин.
• Для кольорової й білої білизни слід використовувати різні пральні засоби.
• Для прання речей, які потребують обережного поводження, слід використовувати тільки спеціальні пральні засоби (рідкий пральний засіб, шампунь для вовни тощо), призначені саме для таких речей.
• Для прання виробів з темної тканини й стьобаних ковдр рекомендується використовувати рідкі пральні засоби.
• Для прання вовняних тканин використовуйте спеціально призначені для цього засоби для миття.
A
• Слід використовувати тільки пральні засоби, спеціально призначені для пральних машин.
• Не використовуйте мильний порошок.
Вибір кількості прального засобу
Дозу прального засобу слід добирати відповідно до кількості речей, їх забрудненості та жорсткості води.
• Щоб запобігти підвищеному піноутворенню та поганому ополіскуванню, не слід перевищувати дозування, рекомендоване на упаковці прального засобу. Крім того, правильне дозування дає змогу заощаджувати кошти та запобігати забрудненню довкілля.
• Для прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати меншу кількість прального засобу.
Використання кондиціонерів
Налийте кондиціонер у відділення висувного контейнера, призначене для кондиціонера.
• Не перевищуйте позначку максимального рівня (>max<), нанесену у відділенні для кондиціонера.
УВАГА!
Пральна машина / Посібник користувача
• Якщо кондиціонер втратив текучість,
2
розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.
Застосування рідких пральних засобів З використанням чашки для рідких
пральних засобів
• Покладіть контейнер з рідким пральним засобом у відділення «2».
Якщо рідкий пральний засіб втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.
Якщо виріб оснащено ємністю для рідкого мийного засобу
• Для застосування рідкого миючого засобу, потрібно витягнути пристрій до себе. Частина, яка випадає, служить бар‘єром для рідкого миючого засобу.
• При необхідності, очистіть пристрій водою, коли вона знаходиться на місці або виймаючи її.
• При використанні порошкового миючого засобу, пристрій повинен бути закріплений у верхньому положенні.
Без використання чашки для рідких пральних засобів
• Не слід використовувати рідкий пральний засіб у програмах з циклом попереднього прання.
• У разі використання функції відкладеного прання не слід застосовувати рідкі пральні засоби, бо вони можуть залишити плями на білизні.
Застосування пральних засобів у вигляді гелю чи таблеток
• Якщо пральний гель рідкий, а машина не має спеціальної чашки для рідких пральних засобів, гель слід заливати у відділення для основного прання під час першого набору води. За наявності чашки для рідких пральних засобів слід
12 / UK
наливати пральний засіб у цю чашку перед запуском програми.
• Густий пральний гель та гель у капсулах слід завантажувати перед пранням безпосередньо в барабан.
Пральні засоби в таблетках можна завантажувати як у контейнер (відділення
2), так і безпосередньо в барабан.
Крохмаль
Рідку або порошкову соду, а також барвники для тканини слід завантажувати у відділення для кондиціонера.
Не слід одночасно використовувати
кондиціонер і крохмаль.
Після використання крохмалю протріть
барабан чистою вологою тканиною.
Використання засобу для видалення накипу
• У разі необхідності користуйтеся тільки засобами для видалення накипу, спеціально призначеними для пральних машин.
Використання відбілювачів
Додати відбілювач на початку циклу
прання шляхом вибору програми попереднього прання. Не слід класти пральний засіб у відділення для попереднього прання. Можна також скористатися іншим способом: вибрати програму з додатковим ополіскуванням і додати відбілювач під час забору води з відділення для першого циклу ополіскування.
• Не змішуйте засіб для відбілювання з пральним засобом. Використовуйте невелику кількість відбілювача (приблизно 50 мл) і дуже ретельно виполіскуйте білизну, оскільки він спричиняє подразнення шкіри. Не наливайте відбілювач безпосередньо на білизну та не використовуйте його під час прання кольорових речей.
• При використанні кисневого відбілювача вибирайте програму з низькою температурою прання.
• Кисневі відбілювачі можна використовувати разом з пральними засобами, однак якщо вони мають різну консистенцію, спочатку завантажте пральний засіб у відділення номер «2» висувного контейнера і дочекайтеся набору машиною води. Коли машина набирає воду, додайте в це відділення відбілювач.
Пральна машина / Посібник користувача
пральних засобів під час
4.2.7 Рекомендації з ефективного прання
Значне забруднення
(стійкі плями, наприклад від трави, кави, фруктів чи крові)
Середнє забруднення
(наприклад, бруд на комірцях і
Ступінь забруднення
манжетах)
Незначне забруднення
(без помітних плям)
Білизна
Світла та біла Кольорова Чорна/темна
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня забруднення: 40-90 °C)
Варто виконати попередню обробку плям або скористатися функцією попереднього пранні. Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для білої білизни, які рекомендовані для прання значно забруднених речей. Для прання білизни з плямами від звичайного бруду та білизни, чутливої до відбілювачів, рекомендується використовувати пральні порошки.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для білої білизни, які рекомендовані для прання середньо забруднених речей.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для білої білизни, які рекомендовані для прання речей з незначним забрудненням.
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня забруднення:
-40 °C)
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової білизни, які рекомендовані для прання значно забруднених речей. Для прання білизни з плямами від звичайного бруду та білизни, чутливої до відбілювачів, рекомендується використовувати пральні порошки. Слід використовувати пральні засоби, які не містять відбілювачі. Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової білизни, які рекомендовані для прання середньо забруднених речей. Треба використовувати миючі засоби без відбілювача. Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової білизни, які рекомендовані для прання речей з незначними забрудненнями. Треба використовувати миючі засоби без відбілювача.
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня забруднення: -40 °C)
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової та темної білизни, які рекомендовані для прання значно забруднених речей.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової та темної білизни, які рекомендовані для прання середньо забруднених речей.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової та темної білизни, які рекомендовані для прання речей з незначними забрудненнями.
Делікатні/шерстяні/ шовкові вироби
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня забруднення: -30 °C)
Для прання виробів, які потребують обережного поводження, варто використовувати спеціальні рідкі пральні засоби. Шерстяні та шовкові речі слід прати спеціальними засобами, призначеними для прання шерстяних виробів.
Для прання виробів, які потребують обережного поводження, варто використовувати спеціальні рідкі пральні засоби. Шерстяні та шовкові речі слід прати спеціальними засобами, призначеними для прання шерстяних виробів. Для прання виробів, які потребують обережного поводження, варто використовувати спеціальні рідкі пральні засоби. Шерстяні та шовкові речі слід прати спеціальними засобами, призначеними для прання шерстяних виробів.
4.2.8 Відображений час програми
Час виконання програми відображається на дисплеї машини при виборі програми. Залежно від кількості білизни, завантаженої у машину, піноутворення, нерівномірного розподілу білизни в барабані, коливань потужності електроживлення, тиску води і налаштувань програми, тривалість програми автоматично регулюється під час виконання програми.
ОСОБЛИВИЙ ВИПАДОК: При запуску програм «Бавовна» і «Бавовна Еко», на дисплеї відображається тривалість виконання програми при половинному завантаженні, що є найбільш поширеним варіантом використання. Фактичне завантаження визначається машиною через 20-25 хвилин після запуску програми. Якщо машина визначає, що завантаження перевищує половинну, програма прання буде відповідним чином скоригована, а тривалість виконання програми автоматично збільшиться. Ви можете бачити цю зміну на дисплеї.
13 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.3 Експлуатація пральної машини
1 2 3 4
Гігієнічна
Сорочки
Спідня білизна
Темні тканини
Верхній одяг
Спорт
Пухові вироби
Ополіскування
Увімк./Вимкн.
Віджим + Злив
Бавовна
Бавовна Еко
Cинтетика
Експрес Щоденна
Експрес 14 хв.
M
ікc 40°C
Вовна
Ручне прання
Делікатні тканини
Температура
1000
90°
800
60°
600
40°
400
30°
20°
Попереднє
Швидке
Віджим
˚C
Додаткове
прання
прання +
ополіскування
WTE7522XAW
Пуск / Пауза
4.3.1 Панель керування
1 - Ручка вибору програм (найвище положення – увімкнення/вимкнення)
2 - Дисплей
Готова до роботи
Прання
Ополіскування
Віджим
57 68910
3 - Кнопка відкладеного прання 4 - Індикатор виконання програми 5 - Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка) 6 - Кнопка додаткових функцій 3 7 - Кнопка додаткових функцій 2 8 - Кнопка додаткових функцій 1 9 - кнопка регулювання швидкості віджимання 10 - Кнопка регулювання температури
4.3.2 Підготовка пральної машини
1. Перевірте щільність підключення всіх
шлангів.
2. Підключіть машину до електромережі.
3. Повністю відкрийте кран.
4. Завантажте білизну в машину.
5. Завантажте пральний засіб і кондиціонер
для тканин.
4.3.3 Вибір програм і практичні рекомендації щодо прання
1. Виберіть програму відповідно до типу, кількості й забруднення білизни згідно з «Таблицею програм і енергоспоживання», а також таблицею температур прання, наведеною нижче.
2. Оберіть потрібну програму за допомогою ручки вибору програм.
4.3.4 Таблиця програм та енергоспоживання
UA 30 Додаткові функції
Програма
Максимальне
завантаження (кг)
Споживання води
(л)
Енергоспоживання
(кВт)
Макс. швидкість***
Попереднє прання
90 7 92 2,25 1000
Бавовна
Бавовна Еко
Cинтетика
Експрес Щоденна/ Експрес 14 хв.
Експрес Щоденна/ Експрес 14 хв. + Швидке прання +
Мікс 40°C Вовна / Ручне прання Делікатні тканини Пухові вироби Верхній одяг / Спорт Темні тканини Спідня білизна Сорочки Гігієнічна Очищення барабана
60 7 92 1,70 1000
40 7 89 1,05 1000 • 60** 7 51,1 0,810 1000 60** 3,5 40,4 0,670 1000 40** 3,5 40,4 0,790 1000
60 3 65 1,20 1000
40 3 63 0,75 1000
90 7 62 2,00 1000
60 7 62 1,10 1000
30 7 60 0,20 1000
30 2 41 0,15 1000
40 3 65 0,75 800
40 1,5 55 0,55 1000
30 3 51 0,65 1000
60 1,5 75 1,75 1000
40 3 44 0,45 1000
40 2,5 82 0,85 1000 *
30 1 65 0,30 600 *
60 3 62 1,70 800
90 7 129 2,80 1000 *
90 - 76 2,40 600
Температура
Швидке прання+
Додаткове
Холодний-90 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-60 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-90 Холодний-40 Холодний-40 Холодний-40 Холодний-60 Холодний-40 Холодний-40 Холодний-30 Холодний-60
40-90
90
14 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
• : Можливість вибору * : Вибір здійснюється автоматично,
скасувати його неможливо.
**: Енергоефективна програма (стандарт
EN 60456 ред. 3)
***: Якщо максимальна швидкість
віджимання машини нижча за це значення, вибір можливий лише в межах максимальної швидкості віджимання.
- : Максимальне завантаження вказане в описі програми.
C
• Фактичне споживання води й електроенергії може відрізнятися від вказаних у таблиці залежно від тиску, жорсткості та температури води, температури навколишнього середовища, типу та кількості білизни, використання додаткових функцій і швидкості віджимання, а також від коливань напруги в мережі електропостачання.
• Тривалість виконання вибраної програми відображається на дисплеї машини. Залежно від кількості білизни, завантаженої в машину, тривалість, яка відображається на дисплеї, може відрізнятися на 1–1,5 години від фактичної тривалості циклу прання. Тривалість буде автоматично оновлюватися одразу після початку прання.
• Набір додаткових функцій може відрізнятися від вказаного в таблиці залежно від моделі пральної машини.
• Компанія-виробник може змінювати режими вибору додаткових функцій. Можна видалити або додавати режими вибору.
ІНФОРМАЦІЯ
4.3.5 Основні програми
Основні програми відповідають різним типам тканини.
• Бавовна
Ви можете використовувати цю програму для прання міцних виробів з бавовни (простирадл, постільної білизни, рушників, купальних халатів, нижньої білизни тощо). При натисканні функціональної кнопки швидкого прання (quick wash) час виконання програми значно скорочується зі збереженням ефективної продуктивності прання завдяки інтенсивності пральних рухів. Щоб забезпечити максимальну якість прання сильно забрудненої білизни, не обирайте функцію швидкого прання.
• Синтетика
У цій програмі можна прати білизну (наприклад, сорочки, блузки, комбіновані вироби з синтетики/бавовни тощо). Тривалість програми значно скорочується зі збереженням ефективності прання. Щоб забезпечити максимальну якість прання сильно забрудненої білизни, не обирайте функцію швидкого прання.
• Вовна / Ручне прання
Призначена для прання виробів з вовни/ делікатних тканин. Температуру прання слід обирати відповідно до позначок на етикетках виробів. Прання виконується в особливо делікатному режимі, щоб не пошкодити одяг.
«Програма «Вовна» цієї пральної машини перевірена компанією Woolmark, яка підтверджує придатність цієї програми для прання виробів
Woolmark з позначкою «машинне прання» за умови, що прання виконується відповідно до вказівок на етикетці виробу та інструкцій виробника пральної машини M1520».
«У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та Індії товарний знак Woolmark є сертифікаційним товарним знаком».
15 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
4.3.6 Додаткові програми
У пральній машині передбачені додаткові програми для особливих способів прання.
C
• Набори додаткових програм у різних моделях пральних машин можуть відрізнятися.
• Бавовна Еко
Використовуйте цю програму для прання міцних бавовняних або лляних виробів середнього забруднення. Хоча ця програма довша, ніж усі інші, вона забезпечує значну економію електроенергії та води. Фактична температура води може відрізнятися від вказаної температури прання. У разі завантаження меншої кількості білизни (наприклад, 1/2 або менше) час виконання програми може бути автоматично скорочено. У цьому випадку споживання електроенергії та води також буде меншим задля економнішого прання.
• Гігієнічна
Програма подовженої тривалості з інтенсивним режимом прання при високій температурі, призначена для білизни, яка потребує високої гігієнічності та протиалергійної обробки. Високий рівень гігієни забезпечується завдяки довшому нагріванню та додатковому полосканню.
• Інститут VDE протестував цю програму при температурі 20 °C і підтвердив її ефективність в усуненні бактерій і цвілі.
• Британський фонд з боротьби з алергією («The British Allergy Foundation», Allergy UK) протестував програму при температурі 60 °C і підтвердив її ефективність в усуненні алергенів, бактерій та цвілі.
про те, що супутній пристрій обмежує/зменшує/ виключає наявність алергенів або значно знижує вміст алергенів у середовищі, де є люди, які страждають на алергію. Його метою є надання гарантії, що пристрої проходять спеціалізовану перевірку, котра забезпечує отримання конкретних результатів оцінки.
ІНФОРМАЦІЯ
Allergy UK — бренд Британської алергологічної організації (British Allergy Foundation). Знак схвалення призначений для того, щоб інформувати людей, яким потрібна така інформація,
• Делікатні тканини
Ця програма призначена для прання одягу з делікатних тканин, наприклад, з бавовни, синтетики або змішаних тканин, трикотажу і панчішно-шкарпеткових виробів. Вона забезпечує більш делікатний режим прання. Для одягу, колір якого ви хочете зберегти, бажано використовувати режим при 20 градусах або обирати опцію холодного прання.
• Експрес Щоденна/Експрес 14 хв.
Використовуйте цю програму для швидкого прання бавовняного одягу з незначними забрудненнями без плям. У разі вибору функції швидкого прання тривалість програми можна зменшити на 14 хвилин. У разі вибору функції швидкого прання рекомендуємо завантажувати не більше 2 (двох) кілограмів білизни.
• Темні тканини
Використовуйте цю програму для захисту кольору темного одягу чи джинсів. Програма є ефективною при низькій температурі завдяки спеціальним рухам барабана. Для прання темної білизни рекомендується використовувати рідкі пральні засоби або засоби для вовни. Не слід прати в цьому режимі делікатні тканин, що містять вовну тощо.
• Mікc 40°C
Призначена для одночасного прання бавовняних і синтетичних сорочок без їх сортування.
• Сорочки
Ця програма призначена для одночасного прання сорочок з бавовни, синтетики та комбінованих тканин. Вона запобігає утворенню складок. У разі вибору функції швидкого прання, виконується алгоритм попередньої обробки.
• Нанесіть засіб для попередньої обробки безпосередньо на одяг або додавайте його разом з пральним засобом, коли машина почне заливати воду у відділення для основного прання. Таким чином, ви можете отримати якість звичайного прання за коротший період часу. Це дозволить подовжити термін використання ваших сорочок.
16 / UK
Пральна машина / Посібник користувача
Loading...
+ 36 hidden pages