Beko WSTE6511BWW User manual [UK,EN,RU]

0 (0)

Пральна машина

Посібник користувача

Washing Machine

User’s Manual

Стиральная машина

Инструкция по эксплуатации

WSTE6511BWW

UA / EN / RU

номер документа= 2820527169_UK/02-10-18.(16:28)

1Загальні правила техніки безпеки

Уцьомурозділімістятьсяінструкціїзтехнікибезпеки,якіможуть допомогтиузапобіганнітравмитаризиківматеріальногозбитку. При недотриманні цих інструкцій усі види гарантій є недійсними.

1.1 Безпечність для життя та майна

u Не встановлюйте машину на підлогу, вкриту килимом. У цьому випадку повітря не буде циркулювати під пристроєм, а електричні частини пристрою будуть перегріватися. Це може створити проблеми в роботі машини.

u Якщо машина не використовується, від’єднайте її від електромережі.

u Роботи зі встановлення та ремонту машини слід доручати представнику авторизованої сервісної служби. Виробник не несе відповідальності за шкоду, що може бути заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені. u Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно закріплені та не мати пошкоджень. В іншому випадку може

статися витік води.

u Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни та не виймайтефільтр,якщоумашиніщеєвода.Інакшеможестатися затоплення, а також існує ризик травмування від гарячої води. u Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята завантаження білизни. Дверцята завантаження будуть готові до відчиненнячерезкількахвилинпіслязавершенняциклупрання.

У разі намагання силою відчинити дверцята для завантаження білизни можна пошкодити дверцята і механізм замка.

u Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери та добавки, які призначені для автоматичних пральних машин.

u Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин та упаковках засобів для миття.

.

1.2 Безпека дітей

u Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними та інтелектуальними можливостями або такі, які не маютьвідповідногодосвідутазнань,можутькористуватисяцим приладом лише під наглядом та після одержання інформації стосовно безпечного користування приладом і відповідних ризиків. Дітям не можна грати з приладом. Діти можуть виконувати чистку та обслуговування приладу лише під чиїмсь наглядом. Не слід залишати поблизу машини дітей віком до 3 років без нагляду.

u Пакувальні матеріали можуть бути небезпечними для дітей. Зберігайте пакувальні матеріали в безпечному й недосяжному для дітей місці.

u Електропобутові прилади небезпечні для дітей. Не допускайте дітей до машини під час її роботи. Не дозволяйте їм гратися з виробом. Користуйтеся функцією блокування від дітей, щоб унеможливити пошкодження машини дітьми.

u Не забувайте зачиняти дверцята для завантаження білизни, коли виходите з приміщення, в якому встановлено машину.

u Зберігайте усі засоби для миття й добавки у безпечному й недосяжному для дітей місці, закривши кришку контейнера засобу для миття чи запечатавши упаковку.

1.3 Електробезпека

u У разі несправності машини забороняється її експлуатація до ремонту представником авторизованої сервісної служби. Існує ризик ураження електричним струмом!

u Конструкція пральної машини передбачає продовження роботи у разі відновлення електропостачання після його порушення. Якщо вихочетескасуватипрограму,див.розділ"Скасуванняпрограми". u Підключіть шнур машини до заземленої розетки, захищеної плавкимзапобіжникомна16А.Обов’язководоручітьобладнання заземлення кваліфікованому електрику. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без

заземлення відповідно до місцевих норм і правил.

u Не мийте машину шляхом розпорошення або виливання води на неї! Існує ризик ураження електричним струмом!

u Не торкайтеся штепсельної вилки шнуру живлення вологими

руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб від’єднати машину від електромережі. Беріться однією рукою за розетку, а другою рукою тягніть за штепсельну вилку.

3 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

uПідчасробітзівстановлення,обслуговування,чисткийремонту машину слід обов’язково від’єднати від електромережі.

uУ випадку пошкодження шнура живлення його заміну має виконувати виробник, сервісна служба чи особа, що має аналогічну кваліфікацію (бажано, електрик) або уповноважена

імпортером, для запобігання можливим ризикам.

1.4Заходи безпеки стосовно гарячої поверхні

Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят завантаження сильно нагрівається. Беручи до уваги цей факт, слідкуйте за тим, щоб діти не наближалися до дверцят завантаження під час прання.

4 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

2Важливі інструкції з охорони навколишнього середовища

2.1 Відповідність директиві WEEE (щодо відходів електричного й

електронного обладнання)

Цей продукт відповідає директиві WEEE ЄС (2012/19/EU). Цей продукт має класифікаційний символ відходів електричного та електронного обладнання (WEEE).

Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів, які підлягають повторному використанню та переробці. Тому не викидайте залишки приладу разом із звичайними побутовими відходами після завершення його експлуатації. Здайте його до спеціального пункту прийому для переробки відходів електричного та електронного обладнання. Дізнайтеся про ці пункти прийому відходів у місцевих органах влади.

Відповідність директиві RoHS (правила обмеження вмісту шкідливих речовин) Куплений Вами продукт відповідає Директиві RoHS ЄС (2011/65/EU). Він не містить

шкідливих і заборонених матеріалів, зазначених у Директиві.

2.2 Інформація щодо пакувальних матеріалів

Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних у нашій країні. Не утилізуйте їх разом з побутовими та іншими відходами. Здайте їх до спеціального пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого місцевими органами влади.

3Використання за призначенням

Ця машина призначена для побутового застосування. Вона не призначена для комерційної експлуатації та не має використовуватися поза межами її використання за призначенням.

Машину можна використовувати тільки для прання та полоскання білизни з відповідним маркуванням.

Виробник не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильної експлуатації

або транспортування.

Строк служби приладу – 10 років. Протягом цього строку для забезпечення надійної роботи приладу компанія-виробник надає фірмові запасні частини.

5 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Beko WSTE6511BWW User manual

4Технічні характеристики

Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010

Назва постачальника або торговельна марка

Beko

Назва моделі

WSTE6511BWW

Номінальна завантаженість (кг)

6

Клас енергоефективності/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)

A+++

Щорічне споживання електроенергії (кВт*г) (1)

152

Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах повного

0,860

завантаження (кВт*г)

 

Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах часткового

0,540

завантаження (кВт*г)

 

Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового

0,520

завантаження (кВт*г)

 

Споживча потужність в режимі “вимкнено (Вт)

0,250

Споживча потужність в режимі “очікування (Вт)

0,750

Річний обсяг споживання води(л) (2)

8799

Клас ефективності віджимання/Шкала від А (найбільш ефективний) до G (найменш ефективний)

C

Максимальна швидкість обертів барабана (об/хв.)

 

Для стандартної програми прання, яка визначається як мінімальна у результаті порівняння

1000

швидкості обертів барабана під час прання за програмою “Бавовна 60 °С” при повному

 

завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.

 

Залишковий вміст вологи (%)

 

Для стандартної програми прання, що визначається як максимальний у результаті порівняння

62

залишкового вмісту вологи під час прання при програмі “Бавовна 60 °С” при повному

 

завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.

 

Стандартна програма «Бавовна»(3)

Програми «Бавовна Еко

60°C” та “Бавовна Еко 40°C »

 

Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах повного завантаження (хв.)

250

Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах часткового завантаження (хв.)

195

Тривалість стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (хв.)

195

Тривалість режиму «очікування» (год)

-

“Рівень шуму під час прання/віджимання бавовни при температурі 60°C” (дБ)

61/77

Вбудовування приладу

Ні

Висота (см)

84

Ширина (см)

60

Глибина (см)

44

Вага нетто (±4 кг)

55

Один патрубок подачі води / Два патрубки подачі води

• / -

• Наявний

 

Електроживлення (В/Гц)

230 V / 50Hz

Струм (A)

10

Cпоживча потужність (Вт)

1550

Основний код моделі

9213

(1)Енергоспоживання протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та часткового завантаження, а також у режимі низького споживання енергії. Фактичне споживання енергії залежатиме від способу використання пристрою.

(2)Споживання води протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та

часткового завантаження. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання пристрою.

(3) Терміни “Стандартна програма “Бавовна 60°C”” та “Стандартна програма “Бавовна 40°C”” мають на увазі відповідні стандартні програми, вказані на етикетці та інформаційній табличці, що використовуються для прання помірно забрудненої білизни з бавовни та забезпечують максимальну економію електроенергії та води.

З метою удосконалення якості продукції технічні характеристики машини можуть бути змінені без попереднього повідомлення.

6 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.1 Встановлення

Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби.

Відповідальність за підготовку місця розташування, підключення до електромережі, водопостачання та водовідведення на місці несе покупець.

Забезпечте відсутність перегинів, затискання або здавлення шлангів подачі та зливу води

під час переміщення машини на місце після встановлення або чистки.

Переконайтеся в тому, що встановлення та підключення машини до електромережі здійснюється представником авторизованої сервісної служби. Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.

Перед встановленням візуально перевірте відсутність дефектів на машині. У разі їх виявлення не встановлюйте машину. Пошкоджені вироби становлять загрозу вашій безпеці.

4.1.1Вибір місця для встановлення

Машину слід встановити на тверду горизонтальну поверхню. Не встановлюйте машину на килим із довгим ворсом чи на подібні поверхні.

Загальна вага пральної машини та сушильного автомата (з повним завантаженням), встановлених один над одному, становить близько 180 кг. Встановлюйте машину на тверду рівну підлогу, яка достатньо спроможна витримувати навантаження!

Не ставте машину на шнур живлення.

Не встановлюйте машину в місцях, де температура опускається нижче за 0 ºC.

Щоб знизити рівень вібрації та шуму, залиште по боках машини зазори

Щодо випадків, коли поверхня вища від підлоги: не встановлюйте машину поруч з краєм або на платформі.

Не розміщуйте і не використовуйте на пральній машині джерела тепла, такі як конфорки, праски, духові шафи і т.д.

4.1.2Видалення пакувальних кріплень

Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину назад. Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за стрічку. Не робіть цю операцію одноосібно.

4.1.3 Видалення транспортувальних кріплень

1 Підходящим гайковим ключем ослабте всі болти, щоб вони вільно оберталися.

2Зніміть запобіжні транспортувальні болти, обережно повертаючи їх.

3Встановіть в отвори на задній стінці пластикові заглушки, які знаходяться у пакеті з посібником користувача.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

УВАГА! Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації

 

 

 

 

машини. Інакше прилад може бути пошкоджено.

 

 

C

Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для

 

 

подальшого використання, якщо згодом доведеться знову транспортувати

 

 

машину.

 

 

 

 

Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до

 

 

 

 

процесу зняття.

 

 

 

 

Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти

 

 

 

 

не закріплені надійно!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 / UA

 

 

 

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

 

 

 

 

 

 

4.1.4 Підключення до системи водопостачання

C

Необхідний тиск у системі водопостачання для роботи машини має становити

від 1 до 10 бар (0,1-1,0 MПа). Для забезпечення плавної роботи машини

 

необхідно, щоб потік води з повністю відкритого крану становив 10–80 літрів

 

на хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми, встановіть редукційний

 

клапан.

A

УВАГА! Моделі з одним впускним патрубком подачі води не слід підключати

до крана гарячої води. У цьому разі може статися пошкодження білизни, або

 

машина переключиться на захисний режим і не працюватиме.

 

УВАГА! Не використовуйте старі чи вживані шланги водопостачання на новій

 

машині. Це може призвести до появи плям на білизні.

1Затягніть гайки шлангів вручну. Не використовуйте інструмент для затягування гайок.

2Після підключення шлангів слід перевірити, чи підтікає вода у місцях з’єднань. Для цього повністю відкрийте

крани. У разі виявлення протікання закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки ущільнення знову ретельно затягніть гайку. Для запобігання протіканню води і шкоди внаслідок цього закривайте крани, коли ви не користуєтеся машиною.

4.1.5Під’єднання зливного шлангу до зливу

Кінець зливного шланга слід під’єднати безпосередньо до каналізації, туалету або ванни.

A

УВАГА! Якщо шланг від'єднається від місця виливу, ваше помешкання може

бути залите водою під час виливу води. Крім того, існує небезпека опіків,

 

оскільки температура прання може бути зависокою! Для запобігання подібним

 

ситуаціям, а також для забезпечення плавного заповнення машини водою і

 

виливу води без жодних проблем надійно закріпіть зливний шланг.

<![if ! IE]>

<![endif]>100 cm 40 cm

Шланг слід закріпити на висоті мінімум 40 см і максимум 100 см від підлоги.

Якщо зливний шланг лежить на рівні підлоги або близько до неї, а потім піднімається

вгору (на висоту менше 40 см від підлоги), це ускладнює злив води, і речі можуть залишитися занадто вологими. Тому дотримуйтеся параметрів висоти, зазначених на малюнку.

Для запобігання потраплянню брудної води назад до машини та для забезпечення вільного виливу води не занурюйте кінець шланга в брудну воду і не вставляйте його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг задовгий, обріжте його.

Не слід згинати кінець шланга, наступати на шланг або стискати його між зливом та машиною.

Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангом-подовжувачем. Довжина шланга не повинна перевищувати 3,2 м. Для запобігання протіканню води зливний шланг і його шланг-подовжувач мають бути добре з'єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз'єднання та витік води.

8 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.1.6 Регулювання ніжок

A

УВАГА! Для забезпечення максимально безшумної роботи машини без

вібрації її необхідно встановити горизонтально й урівноважити на ніжках.

 

Збалансуйте машину, регулюючи ніжки. Інакше машина може зміщуватися та

 

створювати проблеми з биттям або вібрацією.

 

УВАГА! Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Це

 

може призвести до їх пошкодження.

1Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках.

2 Відрегулюйте ніжки так, щоб машина стояла стабільно та збалансовано.

3.Знову затягніть вручну усі стопорні гайки.

4.1.7Підключення до електромережі

Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.

Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.

Електропроводка контуру електричної розетки повинна відповідати вимогам до побутової техніки. Рекомендовано застосовувати пристрій захисного відключення при замиканні

(ПЗВ).

Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура живлення до електромережі було легкодоступним.

Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований на силу струму менше 16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб встановити запобіжник на 16 ампер.

Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі "Технічні характеристики".

Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.

 

 

B

УВАГА! У разі пошкодження шнура живлення його заміну має здійснювати

 

тільки представник авторизованої сервісної служби.

4.1.8 Перше використання

 

Перш ніж користуватися машиною, переконайтеся, що

 

всі підготовчі роботи виконані відповідно до інструкцій,

 

наведених у розділах «Важливі інструкції з техніки безпеки»

 

та «Встановлення».

 

Для підготовки машини до прання білизни перш за все слід

 

запустити програму Drum Cleaning (Чищення барабана).

 

Якщо в машині ця програма не передбачена, слід

 

скористатися способом, описаним у пункті 4.4.2.

 

 

C

Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.

Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур

 

контролю якості на виробництві. Це не шкодить приладу.

9 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.2 Підготовка

4.2.1Сортування білизни

* Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою температурою прання.

* Обов’язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках одягу.

4.2.2Підготовка білизни до прання

Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або покладіть такі речі в мішок для прання чи наволочку.

Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети (наприклад, монети, ручки, скріпки), а потім виверніть кишені й почистіть їх щіткою. Такі предмети можуть пошкодити машину або спричинити шум під час роботи.

Дрібні речі, наприклад дитячі шкарпетки та нейлонові панчохи, покладіть у мішок для прання чи наволочку.

Штори слід вкладати в машину вільно розправленими та зі знятими кріпленнями.

Застібніть блискавки, пришийте ґудзики, які слабо тримаються, заштопайте дірки й розриви.

Використовуйте для прання виробів з позначкою "машинне прання" або "ручне прання" тільки відповідні програми.

Не слід прати разом кольорову та білу білизну. Нові бавовняні речі темного кольору можуть сильно линяти, тому їх слід прати окремо.

Перед пранням необхідно відповідним чином обробити дуже забруднені місця й плями. У сумнівних випадках зверніться до хімчистки.

Використовуйте лише такі барвники, підфарбовувачі та засоби для видалення накипу, що придатні для машинного прання. Обов’язково дотримуйтесь інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.

Штани й тонку білизну слід прати вивернутими навиворіт.

Вироби з ангорської вовни перед пранням слід покласти на кілька годин у морозильну камеру. В такий спосіб можна зменшити утворення кульок на поверхні виробу.

Білизну, значно забруднену борошном, вапном, сухим молоком, тощо, перед завантаженням у машину слід витрусити. Такий бруд з білизни може накопичуватися на внутрішніх компонентах машини і спричинити її пошкодження.

4.2.3Рекомендації щодо заощадження електроенергії

Ці рекомендації допоможуть вам користуватися приладом в екологічно чистий спосіб і заощаджувати електроенергію.

Користуйтеся машиною з найвищою потужністю, припустимою для обраної вами програми, але не перевантажуйте її; див. розділ "Таблиця програм і енергоспоживання". див. "Таблицю програм й енергоспоживання".

Обов'язково дотримуйтесь інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.

Білизну з незначним забрудненням слід прати при низький температурі.

Для невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати програми швидкого прання.

Для білизни без значних забруднень чи плям не слід застосовувати високі температури та функцію попереднього прання.

Якщо білизна буде сушитися в сушильному автоматі, слід встановлювати максимальну дозволену швидкість віджимання.

Не використовуйте більші дози пральних засобів, ніж рекомендовано на упаковці.

4.2.4Завантаження білизни

1.Зніміть кришку для білизни.

2.Завантажте речі до машини, вільно розподіляючи їх.

3.Закрийте дверцята завантаження та притисніть їх так, щоб клацнув замок. Слідкуйте, щоб речі не затисло дверцятами. Під час виконання програми дверцята для завантаження білизни зачинені. Дверцята можна відчинити лише через деякий час після завершення програми.

10 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.2.5 Допустиме завантаження

Максимальне завантаження машини залежить від типу білизни, ступеня забруднення та обраної програми прання.

Машина автоматично регулює кількість води відповідно до ваги завантаженої білизни.

A

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у "Таблиці програм і

енергоспоживання". У разі надмірного завантаження машини якість прання погіршуються.

 

Крім того, це може спричинити значний шум і вібрацію під час роботи машини.

4.2.6 Використання прального засобу та кондиціонера

C

Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання,

барвники для тканини, відбілювачі та знебарвлюючі речовини, засоби для

видалення накипу, слід дотримуватися інструкцій виробника на упаковці та

 

рекомендацій щодо дозування. За наявності використовуйте дозувальну чашку.

2

3

1

Висувний контейнер для пральних засобів має три

 

 

 

відділення:

(1) для попереднього прання

(2) для основного прання

(3) для кондиціонера

() додатково у відділенні для кондиціонера є сифон.

Пральні порошки, кондиціонери та інші засоби для прання

Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.

Під час прання не залишайте відкритим засіб для прання!

Якщо використовується програма без циклу попереднього прання, не слід завантажувати пральний порошок у відділення для попереднього прання (відділення "1").

Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер "1").

Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом, не слід вибирати програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну кульку з пральним засобом слід вкладати в машину серед білизни.

Якщо використовується рідкий пральний засіб, обов’язково вкладайте його у відділення для основного прання (відділення номер «2») у чашці для рідких пральних засобів.

Вибір типу прального засобу

Тип прального засобу слід обирати відповідно до типу та кольору тканин.

Для кольорової й білої білизни слід використовувати різні пральні засоби.

Для прання речей, які потребують обережного поводження, слід використовувати тільки спеціальні пральні засоби (рідкий пральний засіб, шампунь для вовни тощо), призначені саме для таких речей.

Для прання виробів з темної тканини й стьобаних ковдр рекомендується використовувати рідкі пральні засоби.

Для прання вовняних тканин використовуйте спеціально призначені для цього засоби для миття.

A

УВАГА! Слід використовувати тільки пральні засоби, спеціально призначені

для пральних машин.

УВАГА! Не використовуйте мильний порошок.

 

 

 

Вибір кількості прального засобу Дозу прального засобу слід добирати відповідно до кількості речей, їх забрудненості та

жорсткості води.

Щоб запобігти підвищеному піноутворенню та поганому ополіскуванню, не слід перевищувати дозування, рекомендоване на упаковці прального засобу. Крім того, правильне дозування дає змогу заощаджувати кошти та запобігати забрудненню довкілля.

Для прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати меншу кількість прального засобу.

Використання кондиціонерів

Налийте кондиціонер у відділення висувного контейнера, призначене для кондиціонера.

Не перевищуйте позначку максимального рівня (>max<), нанесену у відділенні для кондиціонера.

Якщо кондиціонер втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.

11 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Застосування рідких пральних засобів З використанням чашки для рідких пральних засобів

2

Покладіть контейнер з рідким пральним

 

засобом у відділення «2».

 

 

Якщо рідкий пральний засіб втратив

 

 

 

текучість, розбавте його водою

 

 

 

перед тим, як наливати до висувного

 

 

 

контейнера.

Якщо виріб оснащено ємністю для рідкого мийного засобу

• Для застосування рідкого миючого засобу, потрібно витягнути пристрій до себе. Частина, яка випадає, служить бар‘єром для рідкого миючого засобу.

• При необхідності, очистіть пристрій водою, коли вона знаходиться на місці або виймаючи її.

• При використанні порошкового миючого засобу, пристрій повинен бути закріплений у верхньому положенні.

Без використання чашки для рідких пральних засобів

Не слід використовувати рідкий пральний засіб у програмах з циклом попереднього прання.

У разі використання функції відкладеного прання не слід застосовувати рідкі пральні засоби, бо вони можуть залишити плями на білизні.

Застосування пральних засобів у вигляді гелю чи таблеток

Якщо пральний гель рідкий, а машина не має спеціальної чашки для рідких пральних засобів, гель слід заливати у відділення для основного прання під час першого набору води. За наявності чашки для рідких пральних засобів слід наливати пральний засіб у цю чашку перед запуском програми.

Густий пральний гель та гель у капсулах слід завантажувати перед пранням безпосередньо в барабан.

Пральні засоби в таблетках можна завантажувати як у контейнер (відділення "2"), так і безпосередньо в барабан.

Крохмаль

Рідку або порошкову соду, а також барвники для тканини слід завантажувати у відділення для кондиціонера.

Не слід одночасно використовувати кондиціонер і крохмаль.

Після використання крохмалю протріть барабан чистою вологою тканиною.

Використання засобу для видалення накипу

У разі необхідності користуйтеся тільки засобами для видалення накипу, спеціально призначеними для пральних машин.

Використання відбілювачів

Додати відбілювач на початку циклу прання шляхом вибору програми попереднього прання. Не слід класти пральний засіб у відділення для попереднього прання. Можна також скористатися іншим способом: вибрати програму з додатковим ополіскуванням і додати відбілювач під час забору води з відділення для пральних засобів під час першого циклу ополіскування.

Не змішуйте засіб для відбілювання з пральним засобом.

Використовуйте невелику кількість відбілювача (приблизно 50 мл) і дуже ретельно виполіскуйте білизну, оскільки він спричиняє подразнення шкіри. Не наливайте відбілювач безпосередньо на білизну та не використовуйте його під час прання кольорових речей.

При використанні кисневого відбілювача вибирайте програму з низькою температурою прання.

Кисневі відбілювачі можна використовувати разом з пральними засобами, однак якщо вони

мають різну консистенцію, спочатку завантажте пральний засіб у відділення номер «2» висувного контейнера і дочекайтеся набору машиною води. Коли машина набирає воду, додайте в це відділення відбілювач.

12 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.2.7 Рекомендації з ефективного прання

<![if ! IE]>

<![endif]>Ступінь забруднення

 

 

Білизна

 

 

Сwвітла та біла

Кольорова

Чорна/темна

Делікатні/шерстяні/

 

шовкові вироби

 

 

 

 

 

(Рекомендований

(Рекомендований

(Рекомендований

(Рекомендований

 

температурний

 

температурний діапазон

температурний діапазон

температурний діапазон

 

діапазон залежно від

 

залежно від ступеня

залежно від ступеня

залежно від ступеня

 

ступеня забруднення:

 

забруднення: 40–90 °C)

забруднення: -40 °C)

забруднення: -30 °C)

 

Варто виконати попередню

 

-40 °C)

 

 

Можна застосовувати

 

 

 

обробку плям або

 

 

 

такі дози пральних

 

 

 

скористатися функцією

 

 

 

порошків і рідких пральних

 

 

 

попереднього пранні.

 

 

 

засобів, призначених для

 

Для прання виробів, які

 

Можна застосовувати такі

Можна застосовувати

Значне

дози пральних порошків і

кольорової білизни, які

такі дози пральних

потребують обережного

рекомендовані для прання

поводження, варто

забруднення

рідких пральних засобів,

порошків і рідких

значно забруднених

використовувати

 

призначених для білої

пральних засобів,

(стійкі плями,

речей. Для прання білизни

спеціальні рідкі пральні

білизни, які рекомендовані

призначених для

наприклад

для прання значно

з плямами від звичайного

кольорової та

засоби. Шерстяні та

бруду та білизни,

шовкові речі слід прати

від трави,

забруднених речей.

темної білизни,

чутливої до відбілювачів,

спеціальними засобами,

кави, фруктів

Для прання білизни з

які рекомендовані

чи крові)

плямами від звичайного

рекомендується

для прання значно

призначеними для

використовувати

прання шерстяних

 

бруду та білизни,

забруднених речей.

 

пральні порошки. Слід

виробів.

 

чутливої до відбілювачів,

використовувати пральні

 

 

 

рекомендується

засоби, які не містять

 

 

 

використовувати пральні

 

 

 

порошки.

відбілювачі.

 

 

 

 

 

 

 

 

Можна застосовувати

Можна застосовувати

Для прання виробів, які

 

 

потребують обережного

 

 

такі дози пральних

такі дози пральних

Середнє

Можна застосовувати такі

поводження, варто

порошків і рідких пральних

порошків і рідких

дози пральних порошків і

використовувати

забруднення

засобів, призначених

пральних засобів,

рідких пральних засобів,

спеціальні рідкі пральні

(наприклад,

призначених для білої

для кольорової білизни,

призначених для

засоби. Шерстяні та

бруд на

білизни, які рекомендовані

які рекомендовані

кольорової та

шовкові речі слід прати

комірцях і

для прання середньо

темної білизни, які

для прання середньо

спеціальними засобами,

манжетах)

забруднених речей. Треба

рекомендовані для

забруднених речей.

призначеними для

 

використовувати миючі

прання середньо

 

 

прання шерстяних

 

 

засоби без відбілювача.

забруднених речей.

 

 

виробів.

 

 

Можна застосовувати

Можна застосовувати

Для прання виробів, які

 

 

такі дози пральних

потребують обережного

 

 

такі дози пральних

 

Можна застосовувати такі

порошків і рідких

поводження, варто

Незначне

порошків і рідких пральних

дози пральних порошків і

пральних засобів,

використовувати

засобів, призначених для

забруднення

рідких пральних засобів,

призначених для

спеціальні рідкі пральні

кольорової білизни, які

 

призначених для білої

кольорової та

засоби. Шерстяні та

(без помітних

рекомендовані для прання

білизни, які рекомендовані

темної білизни,

шовкові речі слід прати

речей з незначними

плям)

для прання речей з

які рекомендовані

спеціальними засобами,

забрудненнями. Треба

 

незначним забрудненням.

для прання речей

призначеними для

 

використовувати миючі

 

 

засоби без відбілювача.

з незначними

прання шерстяних

 

 

забрудненнями.

виробів.

 

 

 

 

 

13 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.3 Експлуатація пральної машини

4.3.1 Панель керування

Сорочки 40°

Постільнабілизна Пір'я40°

Очищення

барабану

Експрес 30°

Вовна

Ручне прання 40°

Cинтетика 40°

Cинтетика 20°

1

 

2

3

4

5

6

Увімк./Вимкн.

Бавовна 20°

 

 

 

 

WSTE6511BWW

 

 

 

 

 

 

Бавовна 40°

1000

 

 

 

Завершення

 

 

 

 

 

Відміна

 

 

 

 

 

 

 

Бавовна Еко 40°

800

 

 

 

Віджим

 

Бавовна Еко 60°

600

 

9

 

Ополіскування

 

400

 

6

 

Прання

 

 

 

 

 

Бавовна 60°

 

 

3

 

Відкладений старт

 

з замочуванням

 

 

 

 

 

 

Бавовна 90°

Віджим

Відкладений

 

Пуск /

 

 

 

 

старт

 

Пауза

 

Ополіскування

 

 

 

 

 

Віджим + Злив

 

 

 

 

 

 

 

9

8

7

1

- Ручка вибору програм (найвище

5

- Світлодіодний індикатор відкладеного

положення – увімкнення/вимкнення)

прання

2

- Світлодіоди індикатора швидкості

6

- Світлодіод виконання програми

віджимання

7

- Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка)

3 - Світлодіод активації блокування від дітей

8 - Кнопка налаштування відкладеного прання

4

- Світлодіод блокування дверцят

9 - Кнопка регулювання швидкості віджимання

4.3.2Підготовка пральної машини

1.Перевірте щільність підключення всіх шлангів.

2.Підключіть машину до електромережі.

3.Повністю відкрийте кран.

4.Завантажте білизну в машину.

5.Завантажте пральний засіб і кондиціонер для тканин.

4.3.3Вибір програм і практичні рекомендації щодо прання

1.Виберіть програму відповідно до типу, кількості й забруднення білизни згідно з «Таблицею програм і енергоспоживання», а також таблицею температур прання, наведеною нижче.

2.Оберіть потрібну програму за допомогою ручки вибору програм.

14 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.3.4 Таблиця програм та енергоспоживання

UA

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>(кг)

<![if ! IE]>

<![endif]>програмиТривалість(~хв.)

<![if ! IE]>

<![endif]>водиСпоживання(л)

<![if ! IE]>

<![endif]>Енергоспоживання(кВт)

<![if ! IE]>

<![endif]>швидкість.Макс***

Програма

 

<![if ! IE]>

<![endif]>завантаженняМаксимальне

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

6

180

83

1,95

1000

Бавовна

40

6

180

81

0,95

1000

 

20

6

180

81

0,50

1000

Бавовна 60° з замочуванням

60

6

200

92

1,80

1000

 

60**

6

250

47,5

0,860

1000

Бавовна Еко

60**

3

195

35

0,540

1000

 

40**

3

195

33,7

0,520

1000

Cинтетика

40

2,5

120

66

0,75

1000

20

2,5

120

66

0,25

1000

 

Експрес

30

6

28

60

0,15

1000

Вовна / Ручне прання

40

1,5

65

45

0,45

1000

Постільна білизна Пір’я

40

1,5

130

90

1,20

1000

Сорочки

40

2,5

105

48

1,00

800

Очищення барабану

90

-

180

70

2,40

600

**: Програма маркування енергоефективності(EN 60456 Вип.3)

***: Якщо максимальна швидкість віджимання машини нижча за це значення, вибір можливий лише в межах максимальної швидкості віджимання.

- : Максимальне завантаження вказане в описі програми.

C

Фактичне споживання води й електроенергії може відрізнятися від вказаних

у таблиці залежно від тиску, жорсткості та температури води, температури

 

навколишнього середовища, типу та кількості білизни, швидкості віджимання, а

 

також від коливань напруги в мережі електропостачання.

 

Залежно від кількості білизни, завантаженої в машину, тривалість, може

 

існувати різниця в 1-1,5 годин між тривалістю, зазначеною в таблиці програми та

 

споживання, а також фактичною тривалістю миття. Тривалість буде автоматично

 

оновлюватися одразу після початку прання.

15 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

• Бавовна

Ви можете використовувати цю програму для прання міцних виробів з бавовни (простирадл, постільної білизни, рушників, купальних халатів, нижньої білизни тощо). У цій програмі застосовується тривалий цикл прання в інтенсивному режимі.

• Синтетика

Призначена для виробів із синтетичних тканин (чоловічі сорочки, блузи, вироби зі змішаних тканин типу бавовна + синтетика тощо). Порівняно з програмою «Бавовна» ця програма передбачає менш інтенсивний режим і коротший цикл прання білизни. Для штор та тюль рекомендується використовувати програму синтетика 20 °С або 40 °С.

• Вовна / Ручне прання

Призначена для прання виробів з вовни/делікатних тканин. Прання виконується в особливо делікатному режимі, щоб не пошкодити одяг.

«Програму «Вовна» цієї пральної машини схвалено компанією Woolmark для прання вовняних виробів, призначених для машинного прання, якщо воно виконується відповідно до вказівок на етикетці виробу та інструкцій виробника пральної машини.» M14022"

У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та Індії товарний знак Woolmark є сертифікованим товарним знаком.

4.3.6Додаткові програми

Упральній машині передбачені додаткові програми для особливих способів прання.

C

Набори додаткових програм у різних моделях пральних машин можуть

відрізнятися.

• Бавовна Еко

Ця програма співпадає з програмою "Бавовна", однак передбачає триваліший цикл прання. Це дає змогу заощадити електроенергію, не погіршуючи якість прання.

C

При використанні програми "Бавовна Еко" споживається менше

електроенергії порівняно з іншими програмами для прання виробів з бавовни.

• Бавовна 60° з замочуванням

Цю програму рекомендується використовувати лише для речей зі значними забрудненнями. Потрібно додавати пральний засіб у відділення для попереднього прання.

• Експрес

Програма зі скороченим циклом, призначена для бавовняних виробів з незначними забрудненнями.

• Сорочки

Ця програма призначена для одночасного прання сорочок з бавовни, синтетики та комбінованих тканин. Вона запобігає утворенню складок. Пара застосовується в кінці програми, щоб допомогти функції зменшення зморшок. Спеціальний спіновий профіль і пара, нанесені в кінці програми, зменшують зморшки на сорочці. У разі вибору функції швидкого прання, виконується алгоритм попередньої обробки.

•Нанесіть засіб для попередньої обробки безпосередньо на одяг або додавайте його разом з пральним засобом, коли машина почне заливати воду у відділення для основного прання. Таким чином, ви можете отримати якість звичайного прання за коротший період часу. Це дозволить подовжити термін використання ваших сорочок.

• Постільна білизна Пір‘я

Обирайте цю програму для прання пальто, жилетів, курток тощо з пухо-перовим наповненням, що мають маркування «машинне прання». Завдяки спеціальним параметрам обертання барабану забезпечується доступ води у повітряні прошарки між пір’ям.

Пара застосовується в кінці програми, щоб пом'якшити велику білизну, таку як рушники.

16 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

• Очищення барабану

Цю програму слід застосовувати регулярно (кожних 1–2 місяці) для очищення барабана та забезпечення необхідної гігієни. Пара застосовується перед програмою, щоб пом'якшити залишки в барабані. Програму запускають при повністю порожній машині. Задля отримання кращого результату покладіть порошковий засіб для видалення накипу у відсік № «2». Після закінчення програми не закривайте повністю дверцята завантаження, щоб просушити машину всередині.

C

Ця програма не призначена для прання. Це програма догляду за пральною

машиною.

Не запускайте цю програму, якщо у машині є будь-які речі. У такому разі

 

 

машина визначить, що бак завантажений, і припинить виконання програми.

4.3.7Спеціальні програми

Упральній машині передбачені такі програми для окремих функцій.

• Ополіскування

Застосовується, якщо необхідно окремим циклом прополоскати або підкрохмалити білизну.

• Віджим + Злив

Використовуйте цю функцію для віджимання одягу та зливання води з пральної машини. Перед запуском цієї програми потрібно вибрати необхідну швидкість віджимання. Після цього можна запустити програму кнопкою "Пуск/Зупинка". Спочатку машина відкачує воду з машини, А потім виконує віджимання білизни із заданою швидкістю і відкачує віджату воду.

Якщо потрібно лише відкачати воду з машини, не віджимаючи білизну, виберіть програму Pump+Spin (Зливання+Віджимання), потім за допомогою кнопки регулювання швидкості віджимання виберіть функцію No Spin (Без віджимання). Натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/ зупинка).

C Для тонкої білизни вибирайте меншу швидкість віджимання.

4.3.8 Вибір швидкості

Після вибору нової програми на індикаторі швидкості віджимання відображається рекомендована швидкість віджимання для обраної програми.

Щоб зменшити швидкість віджимання, натискайте кнопку регулювання швидкості віджимання

— швидкість віджимання буде поступово зменшуватися. Після цього на дисплеї (не у всіх моделях) з’являться символи функцій Rinse Hold (Затримка полоскання) та No Spin (Без віджимання). У разі вибору опції No Spin світлові індикатори полоскання будуть неактивні.

Rinse hold (Ополіскування і зупинка з водою)

Коли немає потреби виймати речі відразу після закінчення програми прання, можна скористатися функцією полоскання і зупинки з водою і після останнього полоскання залишити білизну у воді — це запобігає її зминанню. Якщо після цього потрібно злити воду, не віджимаючи білизну, натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/зупинка). Програма продовжить роботу, і машина відкачає воду. Після цього програма завершиться.

Щоб віджати білизну, що є у воді, відрегулюйте швидкість віджимання і натисніть кнопку Start/ Pause (Пуск/Пауза).

Програма відновить роботу. Машина відкачає воду та виконає віджимання білизни. Після цього програма завершиться.

C

Поки програма не розпочне цикл віджимання, можна змінити швидкість, не

перемикаючи машину в режим зупинки.

4.3.9 Відкладене прання

За допомогою функції відкладеного прання можна відкласти запуск програми прання на 3, 6 або 9 годин.

C

У разі ввімкнення функції відкладеного прання не можна використовувати

рідкі пральні засоби! На одязі можуть з’явитися плями.

1.Відчиніть дверцята для завантаження, покладіть білизну і завантажте необхідні засоби для

прання.

2.Виберіть програму прання та швидкість обертання.

17 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

3Установіть потрібний час відстрочки за допомогою кнопки відкладеного прання. якщо натиснути кнопку один раз, встановлюється відстрочка на 3 години, якщо натиснути цю кнопку двічі – на 6 годин, тричі – на 9 годин. Якщо натиснути кнопку відкладеного прання ще раз, функцію відкладеного прання буде скасовано.

4.Натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/зупинка). Що 3 години поточний індикатор часу відстрочки вимикається і вмикається наступний індикатор.

5.Після закінчення зворотного відліку часу відстрочки всі індикатори відкладеного прання згасають, і

починається виконання вибраної програми прання.

C

Ви можете переключити машину на режим паузи та додати білизну протягом

періоду затримки.

 

 

Зміна відстрочки відкладеного прання

Якщо ви хочете змінити час під час зворотного відліку, вам доведеться скасувати програму та встановити час затримки знову.

Скасування функції відкладеного прання

Щоб скасувати відлік часу відстрочки запуску і запустити програму негайно, виконайте такі дії.

1.Поверніть ручку вибору програми до будь-якої програми. Після цього функцію відкладеного прання буде скасовано, Індикатор End/Cancel (Закінчення/Скасування) почне безперервно блимати.

2.Після цього слід знову вибрати необхідну програму.

3 Щоб запустити програму, натисніть кнопку Start / Pause (Пуск/Зупинка).

4.3.10Запуск програми

1.Щоб запустити програму, натисніть кнопку Start / Pause (Пуск/Зупинка).

2.Увімкнеться індикатор, який вказує, що розпочалося виконання програми.

4.3.11Child Lock (Блокування від дітей)

Функція блокування від дітей дає змогу запобігти їхньому втручанню в роботу машини. Коли ця функція увімкнена, змінити настройки поточної програми неможливо.

C

Якщо ручка вибору програми обертається, коли активована блокування від

дітей, тричі буде блимати індикатор «Блокування від дітей». Захист від дітей

 

забороняє будь-які зміни програм або вибраної швидкості.

 

Коли функція блокування від дітей увімкнена, виконання поточної програми

 

продовжується, навіть якщо повернути ручку вибору програм.

 

Якщо необхідно зупинити виконання програми, коли увімкнена функція

 

блокування від дітей, поверніть ручку вибору програм у положення On / Off

 

(Увімк./Вимкн.). Функцію блокування від дітей вимикати при цьому непотрібно.

 

Щоб відновити виконання програми, поверніть ручку вибору програм.

Активування блокування від дітей:

Натисніть і утримуйте кнопки швидкості та відкладеного старту протягом 3 секунд. У той час як ви тримаєте кнопку протягом 3 секунд, блимає індикатор Блокування від дітей. Ви можете відпускати кнопки, коли світлодіоди стають постійно включеними.

Вимкнення блокування від дітей:

Натисніть і утримуйте кнопки швидкості та відкладеного старту протягом 3 секунд, поки ввімкнена будь-яка програма. У той час як ви тримаєте кнопку протягом 3 секунд, блимає індикатор Блокування від дітей. Ви можете відпускати кнопки, коли світлодіоди повністю вимкнуться.

C

Коли жодна програма не виконується, режим блокування від дітей можна

також вимкнути поворотом ручки вибору програм у положення On / Off

 

(Увімк./Вимкн.). Після цього можна вибрати іншу програму.

 

В разі перерви подачі електроенергії або відключення машини від

 

електромережі блокування від дітей залишається ввімкнутим.

18 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.3.12 Виконання програми

За перебігом виконання програми можна спостерігати за допомогою індикатора виконання програми. На початку кожного циклу програми вмикається відповідний індикатор, а індикатор виконаного циклу гасне.

Під час виконання програми можна змінити швидкість, не зупиняючи програму, що виконується. Всі зміни можна виконувати тільки до початку етапу, якого стосуються ці зміни. Якщо зміна несумісна з виконуваною програмою, відповідний індикатор тричі блимне.

C

Якщо пральна машина не переходить до циклу віджимання, можливо,

увімкнена функція ополіскування й зупинки з водою, або ж спрацювала

 

автоматична система контролю балансування через нерівномірний розподіл

 

завантаженої білизни в машині.

4.3.13 Блокування дверцят

Дверцята завантаження пральної машини обладнані системою блокування, яка запобігає відчиненню дверцят при високому рівні води.

Коли пральна машина переходить у режим зупинки, індикатор дверцят завантаження починає блимати, Машина перевіряє рівень води всередині. Якщо рівень води припустимий, вимикається індикатор дверцят завантаження, і через 1-2 хвилини дверцята можна відчиняти. Якщо рівень води неприпустимий, індикатор дверцят завантаження горить, і відчинити дверцята буде неможливо. Якщо необхідно відчинити дверцята завантаження, коли індикатор дверцят світиться, слід скасувати поточну програму. Див. «Скасування програми»

4.3.14 Зміна обраних настройок після запуску програми

Перемикання пральної машини в режим зупинки

Для перемикання машини в режим зупинки під час виконання програми натисніть кнопку Start/ Pause (Пуск/Зупинка). Індикатор поточного етапу програми почне блимати, попереджаючи про перехід машини у режим паузи.

Коли дверцята можна буде відкрити, індикатор дверцят повністю вимкнеться.

Зміна налаштувань швидкості

Ви можете змінити налаштування швидкості поточної програми. Див. Вибір швидкості

C Якщо внесення змін заборонене, відповідний індикатор блимне тричі.

Додавання й виймання речей

Ви можете завантажувати / вивантажувати білизну, коли програма працює, якщо рівень води є

відповідним, щоб відкрити двері. Для цього:

1.Натисніть кнопку "Start / Pause" (Пуск/Зупинка), щоб перевести машину в режим зупинки. Індикатор етапу прання, активний на момент увімкнення паузи, почне блимати.

2.Зачекайте, доки можна буде відчинити дверцята завантаження.

3 Відчиніть дверцята завантаження і додайте або вийміть білизну.

4.Зачиніть дверцята завантаження.

5.Змініть налаштування швидкості, якщо це необхідно.

6 Щоб запустити машину, натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/Зупинка).

4.3.15 Скасування програми

Щоб скасувати програму, поверніть ручку вибору програм у положення, що відповідає іншій програмі. Обрана раніше програма буде скасована Індикатор End / Cancel (Завершення/ Скасування) почне безперервно блимати.

В разі повороту ручки вибору програм, виконання поточної програми припиняється, проте зливання води не виконується. Після вибору й запуску нової програми її виконання розпочнеться залежно від того, на якому етапі була скасована попередня програма. Наприклад, машина може розпочати додатковий набір води або продовжити прання, використовуючи наявну у барабані воду.

C

Деякі програми можуть розпочинатись шляхом випуску води всередину

машини. Залежно від того, на якому етапі була скасована попередня

 

програма, після вибору й запуску нової програми може знадобитися додати

 

пральний засіб і кондиціонер.

19 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.3.16 Закінчення програми

Коли програма закінчиться, світлодіод "Кінець" стане включеним в індикаторі "Програма спостереження".

1.Зачекайте, доки індикатор «Ввімкнення відкриття дверей» повність вимкнеться.

2.Щоб вимкнути машину, поверніть ручку вибору програм у положення On / Off (Увімк./Вимкн.).

3.Вийміть з машині білизну і зачиніть дверцята завантаження. Після цього машина готова до виконання наступного прання.

4.3.17 Функція пральної машини «Режим паузи»

Якщо після ввімкнення машини за допомогою кнопки вибору програми (шляхом перемикання кнопки в інше положення, ніж положення ввімкнення / вимкнення), не обрано жодної програми і не виконується жодної дії, то протягом 2 хвилин після завершення обраної програми машина автоматично перейде в енергозберігаючий режим. Яскравість індикаторів буде зменшено. Також, якщо машина оснащена дисплеєм, на якому відображається час програми, то він погасне. Після повороту кнопки вибору програми або натискання будь-якої кнопки, попередній стан світлових індикаторів і цифрового індикатора відновиться. Після виходу з енергозберігаючого режиму попередньо зроблені налаштування можуть змінитись. Перед запуском програми обов'язково перевірте правильність налаштувань. Якщо необхідно, зробіть налаштування ще раз. Це цілком нормально.

20 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.4 Обслуговування та чищення

Якщо прилад регулярно чистити, він служитиме довше, а несправності виникатимуть у ньому рідше.

4.4.1 Чищення висувного контейнера для пральних засобів

Регулярно (після кожного 4-5 прання) очищуйте контейнер для

пральних засобів від залишків прального порошку як показано на

малюнку.

Щоб вийняти сифон, підніміть його задню частину, як показано на малюнку.

Якщо у відділенні для кондиціонера починає накопичуватися суміш води та кондиціонуючого засобу, що перевищує нормальний обсяг, сифон слід очистити.

1.Натисніть на область, позначену пунктиром, на сифоні відділення для кондиціонера та потягніть на себе, доки контейнер не буде витягнуто з пральної машини.

2.Вимийте висувний контейнер і сифон під краном великою кількістю теплої води. Щоб запобігти потрапляння залишків засобів на шкіру, використовуйте спеціальну щіточку та рукавички для чищення контейнера.

3Після миття вставте диспенсер на місце та переконайтеся, що він надійно закріплений.

4.4.2Очищення дверцят і барабана

Для моделей з програмою очищення барабана див. Експлуатація пральної машини — Програми.

 

 

C

Барабан слід чистити кожні два місяці.

 

Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.

 

По завершенні прання перевіряйте, чи не залишилися в барабані

 

сторонні речовини.

 

Якщо отвори в манжеті дверцят завантаження, показані на малюнку,

 

засмічені, прочистіть їх за допомогою зубочистки.

 

Наявність сторонніх металевих предметів у барабані може призвести до

 

утворення плям іржі. Для чищення барабана слід використовувати миючі

 

засоби, призначені для нержавіючої сталі.

 

Не використовуйте металеві чи дротові мочалки. Це може пошкодити

 

пофарбовані, хромовані або пластмасові деталі.

4.4.3Очищення корпусу та панелі керування

Вразі необхідності очистіть корпус машини за допомогою мильного розчину або м’якого гелевого мийного засобу і витріть насухо м’якою тканиною.

Для чищення панелі керування можна використовувати тільки м’яку вологу тканину.

4.4.4Чищення фільтрів впускних водяних патрубків

Фільтри знаходяться на кінці кожного впускного патрубка для води на задній стінці машини, а також на кінці кожного шлангу подачі води в місці приєднання до водопровідного крану. Ці фільтри запобігають потраплянню в машину сторонніх речовин і бруду з води. Забруднені фільтри слід очистити.

1.Закрийте крани.

2. Зніміть гайки шлангів подачі води для доступу до фільтрів у впускних патрубках і прочистіть їх щіткою. Якщо фільтри дуже забруднені, витягніть їх плоскогубцями і прочистіть.

3. Витягніть фільтри разом з прокладками з прямих кінців шлангів подачі води й ретельно промийте під струменем проточної води.

4. Акуратно встановіть прокладки та фільтри на

місце і вручну затягніть гайки на шлангах.

21 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

4.4.5 Зливання залишків води та чищення фільтра насоса

Система фільтрів пральної машини під час зливання води з машини запобігає потраплянню на крильчатку насоса твердих предметів, таких як ґудзики, монети чи волокна тканини. Таким чином забезпечується вільний вихід води під час зливання й подовжується строк служби насоса.

Якщо машина не може злити воду, можливо, фільтр насоса забруднений. Забруднений фільтр слід очистити. Крім того, фільтр слід чистити кожні 3 місяці. Перед чищенням фільтра насоса

слід злити воду з машини.

Крім того, воду слід зливати перед транспортуванням машини (наприклад, під час переїзду в нове помешкання), а також в разі небезпеки замерзання води.

A

УВАГА! Сторонні предмети у фільтрі насоса можуть спричинити пошкодження

машини або значний шум під час роботи.

 

УВАГА! Коли машина не використовується, закрийте водопровідний кран,

 

зніміть шланг для подачі води та злийте воду з машини, щоб запобігти її

 

замерзанню в разі значного зниження температури в місці встановлення

 

машини.

 

УВАГА! Після кожного використання перекривайте водопровідний кран, до

 

якого під’єднано машину.

Порядок чищення забрудненого фільтра і зливання води:

1 Витягніть шнур живлення з розетки, щоб від'єднати пральну машину від електромережі.

A

УВАГА! Температура води у машині може досягати 90 °C. Щоб уникнути опіків,

фільтр слід чистити тільки після того, як вода у машині охолоне.

2.Зніміть покриття фільтра.

3.Слідуйте вказівкам, зазначеним нижче, аби злити воду.

В комплектацію машини не входить шланг аварійного зливання води, зробіть наступне:

а - Щоб зібрати воду з фільтра, підставте велику ємкість.

б - Повертайте фільтр насоса проти годинникової стрілки, доки вода не почне

литися через отвір. Спрямуйте струмінь води у встановлену перед фільтром посудину. Обов'язково тримайте під рукою ганчірку для збирання розлитої води.

c Коли вода виллється, повністю виверніть фільтр і витягніть його.

4.Очистіть внутрішню частину фільтра від осаду, а також очистіть зону навколо крильчатки насоса від волокон.

5.Замініть фільтр.

6.Закрийте кришку фільтра: якщо кришка складається з двох частин, натисніть на виступ, а якщо вона нерознімна, спочатку вставте на місце виступи знизу кришки, а потім притисніть її верхню частину.

22 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

5Усунення несправностей

Проблема

Причина

 

Вирішення проблеми

Програма не запускається

Не була натиснута кнопка

*Натисніть кнопку

після закриття дверей.

«Пуск»/«Пауза»/«Відміна».

 

«Пуск»/«Пауза»/«Відміна».

 

У разі надмірного завантаження дверцята

Зменште об’єм білизни для прання та

 

для завантаження можуть погано

 

переконайтеся в тому, що дверцята

 

зачинятися.

 

для навантаження закрилися

 

 

 

належним чином.

Неможливо запустити або

Пральна машина переключилася в режим

Натисніть та утримуйте кнопку On/

вибрати програму.

самозахисту через проблему постачання

 

Off (Вкл./Викл.) протягом 3 секунд.

 

(напруга електромережі, тиск води тощо).

 

(См. «Скасування програми»)

У машині є вода.

Всередині приладу може залишитися

Це не є несправністю — вода не

 

невелика кількість води після процедур

 

шкодить машині.

 

контролю якості на виробництві.

 

 

Машина переходить у

Водогінний кран закритий.

Відкрийте крани.

режим очікування після

Перегин шланга подачі води.

Вирівняйте шланг.

запуску програми або в

Фільтр патрубка подачі води забитий.

Очистіть фільтр.

разі, якщо не надходить

Відчинені дверцята завантаження.

Зачиніть дверцята.

вода.

Можливо, під’єднання води є несправним

Перевірте під’єднання води. Якщо

 

або відключено подачу води (якщо

 

відключено подачу води, після

 

відключено подачу води, блимає світлодіод

 

її відновлення натисніть кнопку

 

прання або полоскання).

 

«Запуск/пауза» для виходу з режиму

 

 

 

очікування та повернення до роботи.

Машина не зливає воду.

Зливний шланг засмічений чи перекручений.

Прочистіть або вирівняйте шланг.

 

Фільтр насоса забитий.

Очистіть фільтр насоса.

Машина значно вібрує або

Можливо, не відрегульоване стійке

Вирівняйте машину за допомогою

шумить.

положення машини.

 

регульованих ніжок.

 

Можливо, до фільтра насоса потрапила

Очистіть фільтр насоса.

 

тверда речовина.

 

 

 

Можливо, не зняті транспортувальні

Зніміть запобіжні транспортувальні

 

запобіжні болти.

 

болти.

 

Можливо, кількість білизни в машині

Завантажте в машину більшу

 

занадто мала.

 

кількість білизни.

 

Можливо, машина перевантажена

Вийміть з машини частину

 

білизною.

 

білизни або рівномірно розподіліть

 

 

 

завантажену білизну вручну.

 

Можливо, машина стоїть впритул до

Переконайтеся, що машина не стоїть

 

твердого предмету.

 

на жодному предметі.

Протікання води під

Зливний шланг засмічений чи перекручений.

Прочистіть або вирівняйте шланг.

днищем машини.

 

 

 

Фільтр насоса забитий.

Очистіть фільтр насоса.

 

Машина зупинилася

Можливо, машина тимчасово зупинилася

Вона продовжить роботу після

невдовзі після запуску

через падіння напруги в мережі

 

відновлення нормального рівня

програми.

електроживлення.

 

напруги.

Машина одразу зливає

Зливний шланг розташований занизько.

Приєднайте зливний шланг, як

воду, яку набирає.

 

 

описано в посібнику з експлуатації.

Під час прання води в

Ззовні машини рівень води не видно.

Це цілком нормально.

машині не видно.

 

 

 

Неможливо відчинити

Дверцята заблоковані, бо в машині ще є

Злийте воду, запустивши програму

дверцята завантаження.

вода.

 

зливання води або віджимання.

 

Машина підігріває воду чи виконує віджимання.

Зачекайте до завершення програми.

 

Увімкнено блокування від дітей.

Зачекайте кілька хвилин, доки замок

 

Блокування дверцят вимкнеться через

 

дверцят буде розблокований.

 

кілька хвилин після завершення програми.

 

 

 

Дверцята для завантаження можуть не

Візьміться за ручку та потягніть дверцята

 

відчинятися через діючий на них тиск.

 

для завантаження від себе та до себе,

 

 

 

щоб розблокувати та відкрити їх.

23 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Проблема

Причина

 

Вирішення проблеми

Прання триває довше, ніж

Низький тиск води.

Машина потребує більше часу, щоб

вказано в посібнику.(*)

 

 

набрати достатню кількість води

 

 

 

для якісного прання. Відповідно

 

 

 

тривалість прання подовжується.

 

Низька напруга в електромережі.

За низької напруги в електромережі

 

 

 

тривалість прання подовжується, щоб

 

 

 

забезпечити потрібну якість прання.

 

Низька температура води у водогоні.

У холодну пору року підігрівання

 

 

 

води потребує більше часу. Крім того,

 

 

 

тривалість роботи може подовжуватись

 

 

 

для запобігання неякісному пранню.

 

Збільшилася кількість циклів полоскання і

Кількість води збільшується для

 

(або) кількість води, використовуваної для

 

покращення результатів полоскання,

 

полоскання.

 

і за необхідності виконується

 

 

 

додатковий цикл полоскання.

 

Можливо, через завелику кількість

Використовуйте рекомендовану

 

прального засобу утворилося надто багато

 

кількість прального засобу.

 

піни, та увімкнулася автоматична система

 

 

 

контролю піноутворення.

 

 

Машина не відраховує час

Таймер може зупинитися під час набору

Індикатор таймера не почне

програми. (у моделях з

води.

 

зворотний відлік, доки машина не

дисплеєм) (*)

 

 

набере достатню кількість води.

 

 

 

Машина очікуватиме, доки набереться

 

 

 

достатня кількість води для якісного

 

 

 

прання. Після цього зворотний відлік

 

 

 

на індикаторі таймера відновиться.

 

Таймер може зупинитися під час циклу

Індикатор таймера не почне

 

нагрівання води.

 

зворотний відлік, доки машина не

 

 

 

досягне обраної температури.

 

Таймер може зупинитися під час циклу

Можливо, увімкнулася автоматична

 

віджимання.

 

система контролю балансування

 

 

 

через нерівномірний розподіл

 

 

 

завантаженої білизни в барабані.

Машина не відраховує час

Можливо, білизна в барабані розподілена

Можливо, увімкнулася автоматична

програми. (*)

нерівномірно.

 

система контролю балансування

 

 

 

через нерівномірний розподіл

 

 

 

завантаженої білизни в барабані.

Машина не перемикається

Можливо, білизна в барабані розподілена

Можливо, увімкнулася автоматична

на цикл віджимання. (*)

нерівномірно.

 

система контролю балансування

 

 

 

через нерівномірний розподіл

 

 

 

завантаженої білизни в барабані.

 

Машина не виконуватиме віджимання,

Перевірте фільтр і зливний шланг.

 

якщо вода не злита повністю.

 

 

 

Можливо, через завелику кількість

Використовуйте рекомендовану

 

прального засобу утворилося надто багато

 

кількість прального засобу.

 

піни, та увімкнулася автоматична система

 

 

 

контролю піноутворення.

 

 

Низька якість прання:

Протягом тривалого часу

Використовуйте рекомендовану дозу

Білизна набуває сірого

використовувалася недостатня кількість

 

прального засобу відповідно до рівня

відтінку. (**)

прального засобу.

 

жорсткості води та типу білизни.

 

Протягом тривалого часу прання

Обирайте температуру прання

 

виконувалося при низькій температурі.

 

відповідно до типу білизни.

 

Використовується недостатня кількість

Під час прання в жорсткій воді з

 

прального засобу для прання в жорсткій

 

недостатньою кількістю прального

 

воді.

 

засобу бруд осідає на тканині, і

 

 

 

білизна з часом набуває сірого

 

 

 

відтінку. Позбутися такого

 

 

 

сірого кольору досить складно.

 

 

 

Використовуйте рекомендовану дозу

 

 

 

прального засобу відповідно до рівня

 

 

 

жорсткості води та типу білизни.

 

Завантажено забагато прального засобу.

Використовуйте рекомендовану дозу

 

 

 

прального засобу відповідно до рівня

 

 

 

жорсткості води та типу білизни.

24 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Проблема

Причина

 

Вирішення проблеми

Низька якість прання:

Додано недостатню кількість прального

Використовуйте рекомендовану дозу

Плями залишаються,

засобу.

 

прального засобу відповідно до рівня

білизна не відбілюється.

 

 

жорсткості води та типу білизни.

(**)

Додано забагато прального засобу.

Не завантажуйте машину понад

 

 

 

міру. Використовуйте дані, вказані в

 

 

 

«Таблиці програм і енергоспоживання».

 

Неправильний вибір програми та

Обирайте програму та температуру

 

температури прання.

 

прання відповідно до типу білизни.

 

Застосовано невідповідний тип прального

Використовуйте високоякісні пральні

 

засобу.

 

засоби, призначені для пральних машині.

 

Завантажено забагато прального засобу.

Завантажуйте пральний засіб у

 

 

 

відповідне відділення. Не змішуйте

 

 

 

пральний засіб з відбілювачем.

Низька якість прання: На

Не здійснюється регулярне чищення

Очищуйте барабан регулярно Аби

білизні з’явилися масні

барабана.

 

дізнатися як це можна зробити, див.

плями. (**)

 

 

розділ 4.4.2.

Низька якість прання:

Внаслідок постійного прання при низькій

Після прання залишайте контейнер

Білизна неприємно пахне. температурі або з використанням коротких

 

для пральних засобів і дверцята

(**)

програм у барабані накопичується шар

 

завантаження трохи прочиненими.

 

бактерій з неприємним запахом.

 

У такому разі всередині машини

 

 

 

не зможе утворюватися вологе

 

 

 

середовище, сприятливе для бактерій.

Кольорова білизна линяє.

Додано забагато прального засобу.

Не завантажуйте машину понад міру.

(**)Використовуваний пральний засіб вологий. • Зберігайте пральні засоби в закритій

 

 

 

тарі в сухому прохолодному місці.

 

Обрано зависоку температуру.

Обирайте програму та температуру

 

 

 

прання відповідно до типу та ступеня

 

 

 

забруднення білизни.

Машина погано ополіскує

Непідходяща кількість, марка або умови

Використовуйте пральні засоби для

білизну.

зберігання використовуваного прального

 

пральних машин, призначені для

 

засобу.

 

даного типу білизни. Зберігайте

 

 

 

пральні засоби в закритій тарі в

 

 

 

сухому прохолодному місці.

 

Пральний засіб доданий не в те

Якщо покласти пральний засіб

 

відділення.

 

у відділення для попереднього

 

 

 

прання, коли цикл попереднього

 

 

 

прання не застосовується, машина

 

 

 

може використати цей засіб під час

 

 

 

полоскання або обробки білизни

 

 

 

кондиціонером. Завантажуйте

 

 

 

пральний засіб у відповідне відділення.

 

Фільтр насоса забитий.

Перевірте фільтр.

 

Зливний шланг перетиснутий.

Перевірте зливний шланг.

Після прання білизна

Додано недостатню кількість прального

Внаслідок прання в жорсткій воді з

стала жорсткою. (**)

засобу.

 

недостатньою кількістю прального

 

 

 

засобу білизна з часом може стати

 

 

 

жорсткою. Використовуйте потрібну

 

 

 

кількість прального засобу відповідно

 

 

 

до рівня жорсткості води.

 

Пральний засіб доданий не в те

Якщо покласти пральний засіб

 

відділення.

 

у відділення для попереднього

 

 

 

прання, коли цикл попереднього

 

 

 

прання не застосовується, машина

 

 

 

може використати цей засіб під час

 

 

 

полоскання або обробки білизни

 

 

 

кондиціонером. Завантажуйте

 

 

 

пральний засіб у відповідне відділення.

 

Можливо, пральний засіб змішаний з

Кондиціонер не слід змішувати

 

кондиціонером.

 

з пральним засобом. Промийте

 

 

 

контейнер для пральних засобів

 

 

 

гарячою водою та очистіть його.

25 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Проблема

Причина

 

Вирішення проблеми

Білизна не пахне

Пральний засіб доданий не в те

Якщо покласти пральний засіб

кондиціонером. (**)

відділення.

 

у відділення для попереднього

 

 

 

прання, коли цикл попереднього

 

 

 

прання не застосовується, машина

 

 

 

може використати цей засіб під час

 

 

 

полоскання або обробки білизни

 

 

 

кондиціонером. Промийте контейнер

 

 

 

для пральних засобів гарячою водою

 

 

 

та очистіть його. Завантажуйте

 

 

 

пральний засіб у відповідне відділення.

 

Можливо, пральний засіб змішаний з

Кондиціонер не слід змішувати

 

кондиціонером.

 

з пральним засобом. Промийте

 

 

 

контейнер для пральних засобів

 

 

 

гарячою водою та очистіть його.

Залишки прального засобу

Пральний засіб завантажений у вологий

Перед завантаженням прального

у висувному контейнері.

контейнер.

 

засобу висувний контейнер слід

(**)

 

 

просушити.

 

Пральний засіб вологий.

Зберігайте пральні засоби в закритій

 

 

 

тарі в сухому прохолодному місці.

 

Низький тиск води.

Перевірте тиск води.

 

Пральний засіб у відділенні основного

Перевірте отвори та очистіть їх у разі

 

прання зволожився під час набору води

 

засмічення.

 

для циклу попереднього прання. Отвори

 

 

 

відділення для пральних засобів закриті.

 

 

 

Клапани контейнера для пральних засобів

Зверніться до фірмового сервісного

 

несправні.

 

центру.

 

Можливо, пральний засіб змішаний з

Кондиціонер не слід змішувати

 

кондиціонером.

 

з пральним засобом. Промийте

 

 

 

контейнер для пральних засобів

 

 

 

гарячою водою та очистіть його.

 

Не здійснюється регулярне чищення

Очищуйте барабан регулярно Аби

 

барабана.

 

дізнатися як це можна зробити, див.

 

 

 

розділ 4.4.2.

У машині утворюється

Використовувані пральні засоби не

Використовуйте пральні засоби,

забагато піни. (**)

підходять для пральних машин.

 

призначені для пральних машин.

 

Завелика кількість прального засобу.

Використовуйте рекомендовану

 

 

 

кількість прального засобу.

 

Пральний засіб зберігався у невідповідних

Зберігайте пральні засоби в закритій

 

умовах.

 

тарі в сухому прохолодному місці.

 

Під час прання деяких тканин із сітчастою

Для виробів такого типу

 

структурою, наприклад, тюлевих штор,

 

використовуйте меншу кількість

 

утворюється багато піни.

 

прального засобу.

 

Пральний засіб доданий не в те

Завантажуйте пральний засіб у

 

відділення.

 

відповідне відділення.

 

Кондиціонер використовується завчасно.

Можливо, причиною є несправність

 

 

 

клапанів або контейнера для

 

 

 

пральних засобів. Зверніться до

 

 

 

фірмового сервісного центру.

З висувного контейнера

Завантажено забагато прального засобу.

Змішайте 1 столову ложку

для пральних засобів

 

 

кондиціонера і 0,5 літра води

виходить піна.

 

 

та налийте суміш до відділення

 

 

 

для основного прання висувного

 

 

 

контейнера для пральних засобів.

 

 

Використовуйте пральні засоби

 

 

 

відповідно до програм прання з

 

 

 

урахуванням норм завантаження

 

 

 

білизни (див. «Таблицю програм

 

 

 

і енергоспоживання»). В разі

 

 

 

використання додаткових засобів,

 

 

 

таких як плямовивідники, відбілювачі

 

 

 

тощо, слід зменшити кількість

 

 

 

прального засобу.

26 / UA

Пральна машина / Посібник користувача

 

 

Loading...
+ 58 hidden pages