Beko WMY 71033 PTLMB3 User Manual

0 (0)

Washing Machine

 

User’s Manual

 

 

Pesumasin

 

Kasutusjuhend

WMY 71033 PTLMB3

Пральна машина

Посібник користувача

 

Пральна машина

 

Посібник користувача

 

Document Number 2820523945_EN / 05-01-15.(9:13)

This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.

1 Important instructions for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

1.1 General safety

This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product.

If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!

This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.

Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.

Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.

Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.

Unplug the product when not in use.

Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!

Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.

Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only.

Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.

The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.

3 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.

Place the product on a rigid, flat and level surface.

Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.

Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface.

Do not place the product on the power cable.

Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces.

1.2 Intended use

• This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.

• The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.

• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.

1.3 Children's safety

Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.

Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.

Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.

Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.

While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the

loading door of the machine while the washing operation is in progress.

1.4 Package information

• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

1.5 Disposing of the waste product

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before disposing of the product.

4 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

1.6 Compliance with WEEE Directive

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these

collection centers.

Compliance with RoHS Directive:

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

2 Installation

Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.

C Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility.

Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.

B WARNING: Installation and electrical connections of the product must be carried out by the Authorized

Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.

A WARNING: Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it

installed. Damaged products cause risks for your safety.

2.1 Appropriate installation location

Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.

Total weight of the washing machine and the dryer -with full loadwhen they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product

on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!

Do not place the product on the power cable.

Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.

Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.

2.2 Removing packaging reinforcement

Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

2.3 Removing the transportation locks

A WARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.

WARNING: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be damaged.

1.Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C).

2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.

5 / EN

Washing Machine / User’s Manual

Beko WMY 71033 PTLMB3 User Manual

3.Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.

Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

2.4 Connecting water supply

C The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

A WARNING: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.

WARNING: Do not use old or used water inlet hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.

1.Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.

A WARNING: Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product. Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.

2.Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when tightening the nuts.

3.Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.

6 / EN

2.5 Connecting to the drain

The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.

A WARNING: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.

The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure.

100cm 40cm

To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.

The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.

If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.

2.6 Adjusting the feet

A WARNING: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.

1.Loosen the lock nuts on the feet by hand.

2.Adjust the feet until the product stands level and balanced.

3.Tighten all lock nuts again by hand.

Washing Machine / User’s Manual

A WARNING: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.

2.7 Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

Connection must comply with national regulations.

Power cable plug must be within easy reach after installation.

If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.

The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.

Do not make connections via extension cables or multiplugs.

B WARNING: Damaged power cables must be replaced by the Authorized Service Agents.

Transportation of the product

1.Unplug the product before transporting it.

2.Remove water drain and water supply connections.

3.Drain all water that has remained in the product.

4.Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure;

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

A WARNING: Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.

3 Preparation

3.1 Sorting the laundry

Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.

Always obey the instructions given on the garment tags.

3.2 Preparing laundry for washing

Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.

Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.

Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.

Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.

Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.

Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.

Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them separately.

Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.

Use only dyes/colour changers and limescale removers suitable for machine wash. Always follow the instructions on the package.

Wash trousers and delicate laundry turned inside out.

Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing. This will reduce pilling.

Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.

3.3 Things to be done for energy saving

Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.

Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table".

Always follow the instructions on the detergent packaging.

Wash slightly soiled laundry at low temperatures.

Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.

Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.

If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing process.

Do not use detergent in excess of the amount recommended on the detergent package.

3.4 Initial use

Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections “Important safety instructions” and “Installation”. To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum Cleaning programme. If your product

is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods described under “5.2 Cleaning the loading door and the drum” section of the user manual.

C Use an anti-limescale suitable for the washing machines.

Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the product.

3.5 Correct load capacity

The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired. The machine automatically adjusts the amount of water according to the weight of the loaded laundry.

7 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

A warning: Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine's washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.

3.6 Loading the laundry

1.Open the loading door.

2.Place laundry items loosely into the machine.

3.Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door.

C The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end.

A warning: In case of misplacing the laundry, noise and vibration problems may occur in the machine.

3.7 Using detergent and softener

C When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values. Use measuring cup if available.

Detergent Drawer

The detergent drawer is composed of three compartments:

(1) for prewash

(2) for main wash

(3) for softener

(*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment.

2 3 1

Detergent, softener and other cleaning agents

Add detergent and softener before starting the washing programme.

Never leave the detergent drawer open while the washing programme is running!

When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. "1").

In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. "1").

Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.

If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. "2").

Choosing the detergent type

The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric.

Use different detergents for coloured and white laundry.

Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for delicate clothes.

8 / EN

When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.

Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.

A warning: Use only detergents manufactured specifically for washing machines.

warning: Do not use soap powder.

Adjusting detergent amount

The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.

Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.

Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.

Using softeners

Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.

Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment.

If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.

Using liquid detergents

If the product contains a liquid detergent cup:

Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2".

If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup.

 

 

Clothes

 

 

Light colours and whites

 

 

(Recommended temperature range based

 

 

on soiling level: 40-90 °C)

 

 

It may be necessary to pre-treat the stains

 

Heavily Soiled

or perform prewash. Powder and liquid

 

detergents recommended for whites can be

 

(difficult stains

 

used at dosages recommended for heavily

 

such as grass,

 

soiled clothes. It is recommended to use

 

coffee, fruits and

 

powder detergents to clean clay and soil

Level

blood.)

stains and the stains that are sensitive to

 

bleaches.

 

 

Soiling

Normally Soiled

 

(For example,

Powder and liquid detergents recommended

 

stains caused by

for whites can be used at dosages

 

body on collars

recommended for normally soiled clothes.

 

and cuffs)

 

 

Lightly Soiled

Powder and liquid detergents recommended

 

(No visible stains

for whites can be used at dosages

 

exist.)

recommended for lightly soiled clothes.

 

 

 

 

 

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Clothes

 

 

Colours

 

 

(Recommended temperature range based

 

 

on soiling level: cold -40 °C)

 

 

Powder and liquid detergents recommended

 

 

for colours can be used at dosages

 

Heavily Soiled

recommended for heavily soiled clothes. It is

 

recommended to use powder detergents to

Level

 

clean clay and soil stains and the stains that

 

are sensitive to bleaches. Use detergents

 

without bleach.

 

Powder and liquid detergents recommended

Soiling

 

Normally Soiled

for colours can be used at dosages

 

recommended for normally soiled clothes.

 

Use detergents without bleach.

 

 

 

 

Powder and liquid detergents recommended

 

Lightly Soiled

for colours can be used at dosages

 

recommended for lightly soiled clothes. Use

 

 

 

 

detergents without bleach.

 

 

Dark colours

 

 

(Recommended temperature range based

 

 

on soiling level: cold -40 °C)

 

Heavily Soiled

Liquid detergents suitable for colours

Level

and dark colours can be used at dosages

 

recommended for heavily soiled clothes.

Normally Soiled

Liquid detergents suitable for colours

Soiling

and dark colours can be used at dosages

 

recommended for normally soiled clothes.

Lightly Soiled

Liquid detergents suitable for colours

 

and dark colours can be used at dosages

 

 

recommended for lightly soiled clothes.

 

 

Delicates/Woollens/Silks

 

 

(Recommended temperature range based

 

 

on soiling level: cold -30 °C)

 

 

Prefer liquid detergents produced for

 

Heavily Soiled

delicate clothes. Woollen and silk clothes

 

must be washed with special woollen

 

 

Level

 

detergents.

 

Prefer liquid detergents produced for

Normally Soiled

delicate clothes. Woollen and silk clothes

Soiling

 

must be washed with special woollen

 

detergents.

 

Prefer liquid detergents produced for

 

 

Lightly Soiled

delicate clothes. Woollen and silk clothes

must be washed with special woollen

 

 

detergents.

If the product does not contain a liquid detergent cup:

Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.

Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.

Using gel and tablet detergent

Apply the following instructions when using tablet, gel and similar detergents.

If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the

gel detergent into the main wash detergent compartment

during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.

If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.

Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the drum before washing.

C Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings.

Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function.

Using starch

Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment.

Do not use softener and starch together in a washing cycle.

Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.

Using bleaches

Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment. As an alternative application, select a programme with extra rinse and add the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing step.

Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.

Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes.

When using oxygen based bleaches, select a programme that washes at a lower temperature.

Oxygen based bleaches can be used together with detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait until the detergent flows while the machine is taking in water. Add the bleaching agent from the same compartment while the machine is still taking in water.

Using limescale remover

When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.

9 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

4 Operating the product

4.1 Control panel

1

2

3

4

 

8

7

6

5

1

- Programme Selection knob (Uppermost position On / Off)

5

- Start / Pause button

 

2

- Display

6

- Auxiliary Function buttons

 

3

- Delayed Start Indicator

7

- Spin Speed Adjustment button

4

- Programme Follow-up indicator

8

- Temperature Adjustment button

 

 

 

 

 

4.2 Preparing the machine

• Woollens

1.Make sure that the hoses are connected tightly.

Use this programme to wash your woolen clothes. Select

2.Plug in your machine.

the appropriate temperature complying with the tags of your

3.Turn the tap on completely.

clothes. Use appropriate detergents for woollens.

4.Place the laundry in the machine.

 

“The wool wash cycle of this machine has been

5.Add detergent and fabric softener.

approved by The Woolmark Company for the washing

4.3 Programme selection and tips for efficient

of machine washable wool products provided that the

washing

products are washed according to the instructions

on the garment label and those issued by the

1. Select the programme suitable for the type, quantity

manufacturer of this washing machine. M1425”

and soiling degree of the laundry in accordance with

“In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade

the "Programme and consumption table" and the

mark is a Certification trade mark.”

temperature table below.

 

 

4.5 Additional programmes

2.Select the desired programme with the Programme

For special cases, additional programmes are available in

Selection button.

the machine.

4.4 Main programmes

 

 

Depending on the type of fabric, use the following main

C

Additional programmes may differ according to the model

programmes.

of the machine.

• Cottons

• Cotton Economic

Use this programme for your cotton laundry (such as bed

By washing normally soiled cotton and linen laundry

sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes,

in this programme, you can ensure higher energy and

underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous

water efficiency than other cotton programmes do. Actual

washing action for a longer washing cycle.

water temperature may be different from the stated wash

• Synthetics

temperature. While doing the laundry at lesser amounts (e.g.

Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts,

half capacity or less) duration of the program may reduce

blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a

automatically at the later stages of the program. In this

gentle action and has a shorter washing cycle compared to

case, energy and water consumption will reduce for a more

the Cotton programme.

economic wash. This feature is provided in the models with

For curtains and tulle, use the Synthetic 40°C programme

the remaining time indicator.

with prewash and anti-creasing functions selected. As their

• BabyProtect

meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/

This is a long lasting programme which you may use for

tulle by putting little amount of detergent into the main

your laundry for which you require an anti-allergic and

wash compartment. Do not put detergent in the prewash

hygienic washing at high temperature with intensive and

compartment.

long washing cycle.

10 / EN

 

 

Washing Machine / User’s Manual

 

 

 

 

• Delicate 20°

You can wash your delicate clothes in this programme. It washes with a gentler action without any interim spins

compared to the Synthetics programme. It should be used

for clothes for which delicate washing is recommended.

• Hand wash

Use this programme to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machinewashable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle

washing action to not to damage clothes.

• Daily express

Use this programme to wash your lightly soiled cotton

clothes in a short time.

• Super short express

Use this programme to wash your little amount of lightly soiled cotton clothes in a short time. Your clothes will be

washed at 30 °C in a short time like 14 minutes.

• Darkcare

Use this programme to wash your dark coloured laundry or the laundry that you do not want it get faded. Washing is performed with little mechanic action and at low temperatures. It is recommended to use liquid detergent or

woolen shampoo for dark coloured laundry.

• Mixed 40 (Mix 40)

Use this programme to wash your cotton and synthetic

clothes together without sorting them.

• Shirts

Use this programme to wash the shirts made of cotton,

synthetic and synthetic blended fabrics together.

• Hygiene 20°

Use this programme for your laundry for which you require washing at lower temperature with intensive and long washing cycle. Use this programme for your laundry for which you require hygienic washing at lower temperature.

4.6 Special programmes

For specific applications, select any of the following

programmes.

• Rinse

Use this programme when you want to rinse or starch

separately.

• Spin + Drain

Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin

speed and press Start / Pause button. First, the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them. If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause button.

C Use lower spin speeds for delicate laundries.

4.7 Temperature selection

Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator.

To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually.

C If the programme has not reached the heating step yet, you can change the temperature without switching the machine to Pause mode.

4.8 Speed selection

Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.

To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually. Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary function selection" section for explanations of these options.

C If the programme has not reached the spinning step yet, you can change the speed without switching the machine to Pause mode.

11 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

4.9 Programme and consumption table

EN

 

2

 

 

 

 

 

Auxiliary functions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(kg)LoadMax.

ConsumptionWater(l)

ConsumptionEnergy(kWh)

Speed***Max.

Prewash

WashQuick

PlusRinse

Creasing-Anti

HoldRinse

Soaking

waterPlus

removalhairPet

Selectable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperature range

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60**

 

7

53

0.95

1600

 

 

 

 

 

 

 

40-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cotton Economic

60**

 

3.5

43

0.62

1600

 

 

 

 

 

 

 

40-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40**

 

3.5

43

0.60

1600

 

 

 

 

 

 

 

40-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

7

69

2.15

1600

Cold-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

60

 

7

66

1.40

1600

Cold-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

7

66

0.70

1600

Cold-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetics

60

 

3

50

0.95

800

Cold-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

3

50

0.73

800

Cold-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

7

55

1.80

1400

 

 

 

 

 

 

Cold-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daily express

60

 

7

55

1.10

1400

 

 

 

 

 

 

Cold-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

7

55

0.25

1400

 

 

 

 

 

 

Cold-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Super short express

30

 

2

50

0.11

1400

 

 

 

 

 

 

Cold-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shirts

60

 

3

48

0.34

600

*

 

 

Cold-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mixed 40 (Mix 40)

40

 

3

50

0.73

800

Cold-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hand wash

20

 

1

41

0.15

600

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Woollens

40

 

1.5

56

0.27

600

 

 

 

 

 

Cold-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BabyProtect

90

 

7

90

2.40

1600

 

*

 

 

 

30-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darkwash

40

 

3

70

0.50

800

 

 

*

 

 

 

 

Cold-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hygiene 20°

20

 

2

95

0.40

1600

 

 

*

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delicate 20°

20

 

3

45

0.15

600

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• : Selectable

*: Automatically selected, not cancellable.

**: Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)

***: If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed. - : See the programme description for maximum load.

** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard programmes.” These programmes are known as '40°C cotton standard programme' and '60°C cotton standard programme' and shown on the panel

with symbols.

C Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.

You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.

The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.

“Selectability of auxiliary functions might be changed by the manufacturer. New selectabilities might be added or existing ones might be removed.”

“The spin speed of your machine may vary among the programmes, however this speed cannot exceed the max. spin speed of your machine.”

12 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

4.10 Auxiliary function selection

Select the required auxiliary functions before starting the program. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running

programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.

If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn the user.

CSome functions cannot be selected together. For example, Prewash and Quick Wash.

If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the machine, the function selected first will be cancelled and the second auxiliary function selection will remain active. For example, if you want to select Quick Wash after you have selected the Prewash, Prewash will be cancelled and Quick Wash will remain active.

Auxiliary function that is not compatible with the program cannot be selected. (See "Programme and consumption table")

Auxiliary Function buttons may vary according to the model of the machine.

• Prewash

A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time.

C Prewash without detergent is recommended for tulle and curtains.

• Quick Wash

This function can be used in Cottons and Synthetics programmes. It decreases the washing times for lightly soiled laundries and also the number of rinsing steps.

C When you select this function, load your machine with half of the maximum laundry specified in the programme table.

• Rinse Plus

This function enables the machine to make another rinsing in addition to the one already made after the main wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal detergent remnants on the

laundry can be reduced.

• Anti-Creasing

This function creases the clothes lesser when they are being washed. Drum movement is reduced and spin speed is limited to prevent creasing. In addition, washing is done with

a higher water level.

• Rinse Hold

If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you can use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause button after this process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water.

If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button.

Program resumes. Water is drained, laundry is spun and the

programme is completed.

• Pet hair removal

This function helps to remove pet hair that remain on your garments more effectively.

When you select this function, Prewash and Extra Rinse steps are added to the normal programme. Thus, washing is performed with more water (30%) and the pet hair is removed more effectively.

A WARNING: Never wash your pets in the washing machine.

Delayed Start

With the Delayed Start function the startup of the programme may be delayed up to 19 hours. Delayed start time can be increased by increments of 1 hour.

C Do not use liquid detergents when you set Delayed Start! There is the risk of staining of the clothes.

1.Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.

2.Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions.

3.Set the desired time by pressing the Delayed Start button.

4.Press Start / Pause button. The delayed start time you have set is displayed. Delayed start countdown starts. “_” symbol next to the delayed start time moves up and down on the display.

C Additional laundry may be loaded during the delayed start period.

5.At the end of the countdown, duration of the selected programme will be displayed. “_” symbol will disappear and the selected programme will start.

Changing the Delayed Start period

If you want to change the time during countdown:

1.Press Delayed Start button. Time will increase by 1 hour each time you press the button.

2.If you want to decrease the delayed start time, press Delayed Start button repeatedly until the desired delayed start time appears on the display.

Canceling the Delayed Start function

If you want to cancel the delayed start countdown and start the programme immediately:

1.Set the Delayed Start period to zero or turn the Programme Selection knob to any programme. Thus, Delayed Start function will be canceled. The End/Cancel light flashes continuously.

2.Then, select the programme you want to run again.

3.Press Start / Pause button to start the programme.

13 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

4.11 Starting the programme

1.Press Start / Pause button to start the programme.

2.Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on.

CIf no programme is started or no button is pressed within 1 minute during programme selection process, the machine will switch to Pause mode and the illumination level of the temperature, speed and loading door indicator lights will dim. Other indicator lights and indicators will turn off. Once the Programme Selection knob is rotated or any button is pressed, indicator lights and indicators will turn on again.

4.12 Child Lock

Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes in a running programme.

CIf the Programme Selection knob is turned when the Child Lock is active, "Con" appears on the display. The Child Lock does not allow any change in the programmes and the selected temperature, speed and auxiliary functions.

Even if another programme is selected with the Programme Selection knob while the Child Lock is active, previously selected programme will continue running.

To activate the Child Lock:

1. and 2. Auxiliary Function buttons are pressed and held for 3 seconds. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function buttons will flash, and "C03", "C02", "C01" will appear on the display respectively while you keep the buttons pressed for 3 seconds. Then, "Con" will appear on the display indicating that the Child Lock is activated. If you press any button or turn the Programme Selection knob when the Child Lock is active, same phrase will appear on the display. The lights on the 1st and 2nd auxiliary function buttons that are

used to deactivate the Child Lock will blink 3 times.

To deactivate the Child Lock:

Press and hold 1st and 2nd auxiliary function buttons for 3 seconds while any programme is running. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function buttons will flash, and "C03", "C02", "C01" will appear on the display respectively while you keep the buttons pressed for 3 seconds. Then, "COFF" will appear on the display indicating that the Child Lock is deactivated.

C In addition to the method above, to deactivate the Child Lock, switch the Programme Selection knob to On / Off position when no programme is running, and select another programme.

Child Lock is not deactivated after power failures or when the machine is unplugged.

4.13 Progress of programme

Progress of a running programme can be followed from the Programme Follow-up indicator. At the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed step will turn off.

You can change the auxiliary functions, speed and temperature settings without stopping the programme flow while the programme is running. To do this, the change you are going to make must be in a step after the running programme step. If the change is not compatible, relevant lights will flash for 3 times.

CIf the machine does not pass to the spinning step, Rinse Hold function might be active or the automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.

4.14 Loading door lock

There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when the water level is unsuitable.

Loading door light will start flashing when the machine is switched to Pause mode. Machine checks the level of

the water inside. If the level is suitable, Loading Door light illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door can be opened.

If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the loading door cannot be opened. If you are obliged to open the Loading Door while the Loading Door light is off, you have to cancel the current programme; see "Canceling the programme".

4.15 Changing the selections after programme has started

Switching the machine to pause mode

Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode while a programme is running. The light of the step which the machine is in starts flashing in the Programme Follow-up indicator to show that the machine has been switched to the pause mode.

Also, when the loading door is ready to be opened, Loading Door light will also illuminate continuously in addition to the

programme step light.

Changing the auxiliary function, speed and temperature

Depending on the step the programme has reached, you can cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary function selection".

You may also change the speed and temperature settings; see, "Spin speed selection" and "Temperature selection".

CIf no change is allowed, the relevant light will flash for 3 times.

Adding or taking out laundry

1.Press Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.

2.Wait until the Loading Door can be opened.

3.Open the Loading Door and add or take out the laundry.

4.Close the Loading Door.

5.Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary.

6.Press Start / Pause button to start the machine.

4.16 Cancelling the programme

To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. End / Cancel light will flash continuously to notify that the programme has been canceled.

Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the programme step, and whether there is water in the machine or not. After this period, your machine will be ready to start with the first step of the new programme.

14 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

CDepending on the step where the programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected anew.

4.17 End of programme

“End” appears on the display at the end of the programme.

1.Wait until the loading door light illuminates steadily.

2.Press On / Off button to switch off the machine.

3.Take out your laundry and close the loading door. Your machine is ready for the next washing cycle.

4.18 Your machine is equipped with a "Standby Mode"

In case of not starting any programme or waiting without making any other operation when the machine is turned on by On/Off button and while it is in selection step or if no other operation is performed approximately 2 minutes after the programme you selected has come to an end, your machine will automatically switch to energy saving mode. Brightness of indicator lights will decrease. Also, if your product is equipped with a display showing the

programme duration, this display will completely turn off. In case of rotating the Programme Selection knob or pressing any button, lights and display will restore to their previous condition. Your selections made while exiting the energy saving mode may change. Check the appropriateness of your selections before starting the programme. Readjust if necessary. This is not a fault.

3After cleaning, replace the siphon back to its seating and push its front section downwards to make sure that the locking tab engages.

5.2 Cleaning the loading door and the drum

For products with drum cleaning programme, please see Operating the product - Programmes.

For products without drum cleaning, follow the below steps to clean the drum:

Select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions. Use a Cottons programme without pre-wash. Set the temperature to the level recommended on the drum cleaning agent which can be provided from authorized services. Apply this procedure without any laundry in the product. Before starting the programme,

put 1 pouch of special drum cleaning agent (if the special agent could not be supplied, put max. 100 g of powder anti-limescale) into the main wash detergent compartment (compartment no. “2”). If the anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into the main wash compartment no. “2”. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.

C Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.

Use an anti-limescale suitable for the washing machines.

After every washing check that no foreign substance is left in the drum.

5 Maintenance and cleaning

Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.

5.1 Cleaning the detergent drawer

Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.

Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.

C If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, clean the siphon.

2Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning.

If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick.

C Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool or wire wool.

A WARNING: Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted and plastic surfaces.

5.3 Cleaning the body and control panel

Wipe the body of the machine with soapy water or noncorrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth.

Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.

15 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

5.4 Cleaning the water intake filters

There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.

1Close the taps.

2Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Clean them with an

appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out by means of pliers and clean them.

3Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water.

4Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.

5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter

The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.

If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.

In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely.

A WARNING: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.

WARNING: If the product is not in use, turn the tap off, detach the supply hose and drain the water inside the machine against any freezing possibility in the region of installation.

WARNING: After each use close the supply hose tap of the product.

In order to clean the dirty filter and discharge the water:

1 Unplug the machine to cut off the supply power.

A WARNING: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, clean the filter after the water in the machine cools down.

2 Open the filter cap.

3 Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge

the water.

Discharging the water when the product has an emergency draining hose:

aPull the emergency draining hose out from its seat

bPlace a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet

of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely.

cWhen draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place.

dTurn the pump filter to take it out.

Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose:

aPlace a large container in front of the filter to catch water from the filter.

bLoosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water.

cWhen the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it.

4Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.

5Install the filter.

6If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.

16 / EN

Washing Machine / User’s Manual

6 Technical specifications

Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010

Supplier name or trademark

 

Beko

Model name

 

WMY 71033 PTLMB3

Rated capacity (kg)

 

7

Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency)

A+++

Annual Energy Consumption (kWh) (1)

 

171

Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)

0.950

Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load

(kWh)

0.620

Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load

(kWh)

0.600

Power consumption in ‘off-mode’ (W)

 

0.250

Power consumption in ‘left-on mode’ (W)

 

1.000

Annual Water Consumption (l) (2)

 

10560

Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)

C

Maximum spin speed (rpm)

 

1000

Remaining moisture Content (%)

 

62

Standard cotton programme (3)

 

Cotton Eco 60°C and 40°C

Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min)

 

211

Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min)

185

Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min)

187

Duration of the left-on mode (min)

 

N/A

Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB)

 

60/75

Built-in

 

No

Rated capacity (kg)

 

7

Height (cm)

 

84

Width (cm)

 

60

Depth (cm)

 

50

Net weight (±4 kg.)

 

64

Single Water inlet / Double Water inlet

 

• / -

• Available

 

 

 

Electrical input (V/Hz)

 

230 V / 50Hz

Total current (A)

 

10

Total power (W)

 

2200

Main model code

 

9210

(1)Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.

(2)Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used.

(3)“Standard 60°C cotton programme” and the “standard 40°C cotton programme” are the standard washing programmes to which the information in the label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption.

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.

17 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

7 Troubleshooting

Program does not start after closing the door.

• Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button.

Programme cannot be started or selected.

• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”)

Water in the machine.

• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.

Machine vibrates or makes noise.

Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.

A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.

Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.

Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.

Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.

Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.

Machine stopped shortly after the programme started.

• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.

Programme time does not countdown. (On models with display)

Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.

Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.

Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.

Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.

Foam is overflowing from the detergent drawer.

Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the detergent drawer.

Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.

Laundry remains wet at the end of the programme

Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage.

>>> Use recommended amount of detergent.

Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.

Awarning: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.

18 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Dark wash Dark wash (Darkcare) (Darkcare)

Synthetics

Cottons Pre-wash

Main

 

wash

Rinse

Wash

Spin

Delicate Pet hair Door Ready

 

 

 

removal

Drain

Anti-

Duvet

Child-

Hand

BabyProtect

Cotton

Woollens expres 14

Daily

mini 30

On/Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Pump)

creasing

(Bedding) proof lock

Wash

 

Eco

Super short

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

express

 

 

 

Daily

Rinse hold

Start/

No spin

Quick

Finished

Cold

Temperature Self

Lingerie

Eco Clean BabyProtect +

express

 

Pause

 

wash

 

 

Clean

 

 

 

Mixed 40

Super 40

Extra rinse

Freshen

Shirts

Jeans

Sport

Time delay Intensive

Fasihon

Anti-

PHR +

(Mix40)

 

(Rinse Plus) up

 

 

 

 

care

allergic

 

Indicative values for Synthetics programmes (EN)

 

Load (kg)

Water Consumption (l)

Energy Consumption (kWh)

Programme Duration (min) *

Synthetics 60

3

50

0.95

01:50

Synthetics 40

3

50

0.73

01:40

Remaining Moisture

Remaining Moisture

Content (%) **

Content (%) **

≤ 1000 rpm

> 1000 rpm

45

40

45

40

 

 

*You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.

**Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.

19 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Pesumasin

WMY 71033 PTLMB3

Kasutusjuhend

 

 

 

Dokumendi number 2820523945_ET / 05-01-15.(9:21)

See toode on valmistatud keskkonnasõbralikes tingimustes, kasutades uusimat tehnoloogiat.

1 Olulised ohutusja keskkonnakaitsejuhised

Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse.

1.1 Üldine ohutus

Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meelevõi vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist. Lapsed ei tohi tootega mängida. Lastel ei ole lubatud teha seadme puhastusja hooldustöid, välja arvatud kellegi järelevalve all. Bērniem, kas ir jaunāki par 3 gadiem, ir jāliedz piekļuve, ja vien viņi netiek pastāvīgi uzraudzīti.

Ärge paigaldage toodet vaibaga kaetud põrandale. Kui õhk ei saa pesumasina all ringelda, võivad elektridetailid üle kuumeneda. See võib põhjustada probleeme pesumasina töös.

Kui toode läheb rikki, ei tohi seda kasutada enne, kui volitatud hooldustehnik on rikke kõrvaldanud. Elektrilöögi oht!

Toode on konstrueeritud nii, et ta jätkab tööd ka pärast voolukatkestuse lõppu. Kui soovite programmi tühistada, vt lõiku "Programmi tühistamine".

Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb 16 A kaitse. Maandussüsteemi peab kindlasti paigaldama kvalifitseeritud elektrik. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on kohalike eeskirjadega lubatud).

Vee sisseja väljalaskevoolikud peavad alati olema terved ja korralikult kinnitatud. Muidu võib vesi lekkima hakata.

Ärge kunagi avage pesumasina ust ega eemaldage filtrit, kui trumlis on vett. Muidu võib vesi välja voolata ja tekitada põletushaavu.

Ärge püüdke lukustatud ust jõuga avada. Pesumasina ust saab avada paar minutit pärast pesutsükli lõppemist. Pesumasina ukse jõuga avamisel võivad uks ja lukustusmehhanism viga saada.

Kui te toodet ei kasuta, eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast.

Ärge kunagi peske masinat ohtra või voolava veega! Elektrilöögi oht!

Ärge kunagi puudutage pistikut märgade kätega! Seadme lahutamiseks vooluvõrgust ärge sikutage juhet, vaid tõmmake pistikust.

Kasutage ainult automaatpesumasinate jaoks ette nähtud pesuvahendeid, pesupehmendajaid ja lisaaineid.

Järgige riideesemete etikettidel ja pesuvahendi pakendil olevaid juhiseid.

Paigaldamise, hoolduse, puhastamise ja remondi ajaks tuleb toode lahutada vooluvõrgust.

Jätke paigaldus ja remont alati volitatud teeninduse hooleks. Tootja ei vastuta kahju eest, mis on tingitud kvalifitseerimata isikute tehtud protseduuridest.

Kui toitejuhe on katki, laske see ohtude vältimiseks välja vahetada tootjal, müügijärgses teeninduses, samaväärse kvalifikatsiooniga isikul (soovitatavalt elektrikul) või maaletooja poolt määratud spetsialistil.

22 / ET

Pesumasin / Kasutusjuhend

 

 

1.2 Kasutusotstarve

• Toode on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. See ei sobi kommertskasutuseks ja seda ei tohi kasutada muuks kui ettenähtud otstarbeks.

• Toodet võib kasutada ainult vastava märgistusega pesu pesemiseks ja loputamiseks.

• Tootja loobub igasugusest vastutusest seoses ebaõige kasutamise ja transpordiga.

1.3 Laste ohutus

Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust.

Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil seadmega mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed ei saaks seadet kasutada.

Pesumasina juurest lahkudes sulgege seadme uks.

Hoidke kõiki pesuvahendeid ja lisaaineid kindlas kohas väljaspool laste käeulatust, suletud mahutis või pakendis.

Kui pesta pesu kõrgel temperatuuril, muutub pesumasina ukseklaas tuliseks. Seetõttu tuleb eriti lapsi töötava pesumasina uksest eemal hoida.

1.4 Teave pakendi kohta

• Toote pakend on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt riiklikele keskkonnaeeskirjadele. Ärge visake pakkematerjale tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka. Viige need kohaliku omavalitsuse pakendijäätmete kogumispunkti.

1.5 Toote kasutuselt kõrvaldamine

• Toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis on taaskasutatavad ja sobivad ringlussevõtmiseks. Seepärast ärge visake kasutuks muutunud

toodet olmeprügi hulka. Toimetage see vastavasse kogumispunkti, mis tegeleb elektrija elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Lähima kogumispunkti kohta saate teavet kohalikust omavalitsusest. Kasutatud tooteid ringlusse andes aitate kaitsta keskkonda ja loodusvarasid. Laste ohutuse tagamiseks lõigake enne toote

kasutuselt kõrvaldamist ära toitejuhe ja muutke kasutuskõlbmatuks pesumasina ukse lukustusmehhanism.

1.6 Vastavus WEEE direktiivi

Seade vastab Euroopa Liidu WEEE direktiivile (2012/19/EL). Seadmel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) liigiti kogumise tähis.

Seade on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis sobivad ringlussevõtmiseks ja taaskasutamiseks. Ärge visake tarbetuks muutunud seadet tavalise olmeprügi ega muude jäätmete hulka. Viige see elektrija elektrooni-

kajäätmete kogumispunkti. Kogumispunktide kohta saate täpsemat teavet kohalikust

omavalitsusest.

RoHS-direktiivi täitmine:

Seade vastab Euroopa Liidu RoHS-direktiivile (2011/65/EL). See ei sisalda direktiivis mainitud kahjulikke ja keelatud materjale.

23 / ET

Pesumasin / Kasutusjuhend

 

 

2 Paigaldamine

Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, veeja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja sanitaartehnikult.

C Paigalduskoha ning elektri-, veeja kanalisatsioonisüsteemi ettevalmistamine on kliendi ülesanne.

B HOIATUS: Toode tuleb lasta paigaldada ja elektrisüsteemiga ühendada volitatud hooldustehnikul. Tootja ei vastuta kahju eest, mis on tingitud kvalifitseerimata isikute tehtud protseduuridest.

A HOIATUS: Enne paigaldamist vaadake, et tootel ei oleks defekte. Defektide esinemisel ärge laske toodet paigaldada. Kahjustatud toode võib kujutada ohtu.

C Toote kohaleasetamisel pärast paigaldamist või puhastamist vältige vee sisseja väljalaskevoolikute ning toitejuhtme kokkusurumist, muljumist ja väänamist.

2.1 Sobiv paigalduskoht

Paigutage seade jäigale põrandale. Ärge asetage seda pikkade narmastega vaibale vms aluspinnale.

Pesumasina ja kuivati kogukaal (koos pesu ja veega) ja üksteise peale asetatuna võib olla kuni 180 kg. Asetage toode piisava kandevõimega kindlale ja ühetasasele põrandale!

Ärge jätke toitejuhet seadme alla.

Ärge paigaldage toodet kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0 ºC.

Asetage toode mööbliesemete servadest vähemalt 1 cm kaugusele.

2.2 Pakkematerjalide eemaldamine

Pakkematerjalide eemaldamiseks kallutage seadet tahapoole. Eemaldage pakkematerjalid, tõmmates lindist.

2.3 Transpordifiksaatorite eemaldamine

A HOIATUS: Ärge eemaldage transpordifiksaatoreid enne pakendi tugevdusmaterjalide väljavõtmist.

A HOIATUS: Eemaldage transpordipoldid enne pesumasina kasutamist! Muidu saab toode kahjustada.

1.Keerake kõik poldid sobiva mutrivõtme abil lahti, kuni need vabalt pöörlevad (C).

2.Ettevaatlikult polte keerates eemaldage need masina küljest.

3.Paigaldage tagaküljel paiknevatesse avadesse plastkatted, mille leiate kasutusjuhendi pakendist. (P)

C Hoidke transpordipolte kindlas kohas – teil võib neid tulevikus pesumasina transportimisel vaja minna.

C Ärge kunagi transportige toodet ilma korralikult kinnitatud transpordipoltideta!

2.4 Seadme ühendamine veetorustikuga

C Toote tööks vajalik veesurve on 1–10 baari (0,1–1 MPa). Et masin töötaks tõrgeteta, peab täiesti avatud kraanist ühe minuti jooksul välja voolama 10–80 liitrit vett. Kui veesurve on suurem, paigaldage reduktsioonklapp.

C Kui kavatsete kasutada kahe sisselaskeavaga seadmel vaid ühte (külma) vee sisselaskeava, peate enne seadme kasutamist paigaldama kuuma vee sisselaskeklapile sulguri, mis tarniti koos seadmega. (Kehtib toodete puhul, mis tarnitakse sulguriga.)

A HOIATUS: Ühe sisselaskeavaga mudeleid ei tohi ühendada kuumaveetoruga. Sellisel juhul võib pesu kahjustada saada või seade töö katkestada ja kaitserežiimile lülituda.

A HOIATUS: Ärge kasutage uut seadet vanade või kasutatud sisselaskevoolikutega. Need võivad põhjustada pesu määrdumist.

1.Ühendage tootega kaasas olevad spetsiaalsed voolikud vee sisselaskeklappidega. Punane voolik (vasakul) (kuni 90 ºC) on sooja vee sissevõtuks, sinine voolik (paremal) (kuni 25 ºC) külma vee sissevõtuks.

24 / ET

Pesumasin / Kasutusjuhend

 

 

A

HOIATUS: Toote paigaldamisel veenduge, et voolikud

ühendatakse külmaja kuumaveetorudega õigesti.

 

Muidu on pesu pesemise lõpus tuline ja kulub kiiremini.

2.Kinnitage kõik voolikumutrid käega. Ärge kunagi kasutage mutrite kinnikeeramiseks mutrivõtit.

3.Pärast voolikute ühendamist avage kraanid ja kontrollige ühenduskohtade lekkekindlust. Lekete korral keerake kraan kinni ja eemaldage mutter. Pärast tihendi kontrollimist keerake mutter korralikult kinni. Et vältida veelekkeid ja nendest põhjustatud kahju, hoidke kraanid kinni, kui te masinat ei kasuta.

2.5 Pesumasina ühendamine kanalisatsiooniga

Tühjendusvooliku ots tuleb ühendada otse äravoolutoru või valamuga.

A HOIATUS: Kui voolik vee väljalaskmise ajal lahti tuleb, tekib korteris uputus. Kuuma pesuveega kõrvetada saamise oht! Et vältida selliseid olukordi ja tagada vee ühtlane sisseja väljavool masinast,

kinnitage väljalaskevooliku ots kindlalt, et see ei saaks lahti tulla.

Voolik tuleb kinnitada vähemalt 40 cm kõrgusele, aga mitte kõrgemale kui 100 cm.

Kui voolik paigaldada põrandale või põranda lähedale (kõrgus põrandast alla 40 cm) järsu tõusunurgaga, siis on vee äravool raskendatud ja pesu võib jääda liiga märjaks. Sestap järgige joonisel näidatud kõrgusi.

100cm 40cm

Et vältida musta pesuvee voolamist tagasi masinasse ja hõlbustada vee äravoolu, ärge pange vooliku

otsa väljavoolanud vee sisse ega suruge seda kanalisatsiooniavas rohkem kui 15 cm sügavusele. Kui voolik on liiga pikk, lõigake see lühemaks.

Vooliku peal ei tohi tallata ja vooliku otsa ei tohi painutada ega muljuda äravoolutoru ja masina vahele.

25 / ET

Kui voolik on liiga lühike, kasutage selle pikendamiseks pikendusvoolikut (originaal). Voolik ei tohi olla pikem kui 3,2 m. Veeleketest tingitud kahju vältimiseks tuleb väljalaskevooliku ja pikendusvooliku ühendus sobiva fiksaatoriga kinnitada, et see lahti ei tuleks ja lekkima ei hakkaks.

2.6 Seadme jalgade reguleerimine

A HOIATUS: Et toote töömüra ja vibratsioon oleksid minimaalsed, peab see olema loodis ja toetuma kindlalt jalgadele. Masina loodimiseks reguleerige selle jalgu. Muidu võib toode kohalt nihkuda ning ümberkaudseid objekte muljuda või vibreerima hakata.

1.Avage pesumasina jalgade lukustusmutrid käsitsi.

2.Reguleerige jalgu nii, et seade oleks loodis ja ei kõiguks.

3.Keerake kõik lukustusmutrid uuesti käega kinni.

A HOIATUS: Ärge kasutage lukustusmutrite avamiseks tööriistu. Muidu võite neid vigastada.

2.7 Vooluvõrku ühendamine

Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb 16 A kaitse. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on kohalike eeskirjadega lubatud).

Ühendamisel tuleb järgida riigis kehtivaid eeskirju.

Toitejuhtme pistik peab olema pärast seadme paigaldamist kergesti ligipääsetav.

Kui teie elektrisüsteemi kaitsme või võimsuslüliti nimivoolutugevus on alla 16 ampri, siis laske kvalifitseeritud elektrikul paigaldada 16-amprine kaitse.

Võrgupinge peab vastama lõigus "Tehnilised näitajad" toodud pingele.

Ärge kasutage seadme ühendamiseks pikendusjuhtmeid ega harupesasid.

B HOIATUS: Vigastatud toitejuhtmed tuleb lasta välja vahetada volitatud hooldustehnikul.

Toote transport

1.Enne toote transportimist eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast.

2.Võtke lahti vee sisseja väljalaskevoolikud.

3.Eemaldage tootest kogu sinna jäänud vesi.

4.Paigaldage transpordipoldid nende eemaldamisele vastupidises järjekorras,

C Ärge kunagi transportige toodet ilma korralikult kinnitatud transpordipoltideta!

A HOIATUS: Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust.

Pesumasin / Kasutusjuhend

Loading...
+ 57 hidden pages