Machine à laver
WA 5080
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
–Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Type |
No de modèle |
WA 5080 |
287 |
|
|
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2010
2
Consignes de sécurité |
5 |
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Votre appareil |
9 |
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 11 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aperçu des programmes |
14 |
Programmes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Programmes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Réglages utilisateur |
19 |
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Ouverture automatique de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Restaurer les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Laver |
23 |
Verser le produit de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Correction de réglages erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Sélection d’un programme avec la sécurité enfants |
|
activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Fin de la journée de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
3
… Table des matières |
|
Entretien et maintenance |
36 |
Nettoyer le compartiment de produit de lessive . . . . . . . . . |
36 |
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
Vidange d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Nettoyer le piège à corps étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Comment éliminer soi-même des pannes |
39 |
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Ouvrir la porte de l’appareil en cas de panne de courant . . |
49 |
Astuces pour la lessive |
50 |
Résultats de lavage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
52 |
Pièces de rechange |
56 |
Caractéristiques techniques |
57 |
Note pour instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
58 |
VAS Vibration Absorbing System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
58 |
Réduction automatique de la consommation . . . . . . . . . . . |
58 |
Veille pour la réduction automatique de la |
|
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
59 |
Elimination |
60 |
Notes |
61 |
Index |
63 |
Service après-vente et garantie |
66 |
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
66 |
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
66 |
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
67 |
Brèves instructions |
68 |
4
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément à la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par un électricien/installateur agréé.
Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales.
L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, interrupteurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie.
La fixation de transport doit impérativement être enlevée. Les fixations de transport qui n’ont pas été enlevées peuvent causer des dommages à l’appareil ou à l’aménagement de l’appartement ou de la buanderie.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez vous reporter aux consignes figurant sous 'Première mise en service'.
5
… Consignes de sécurité
L’appareil est exclusivement conçu pour la lessive de textiles à usage privé avec de l’eau et des produits de lessive pour machines à laver vendus dans le commerce. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à la destination prévue. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement sur l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux consignes figurant sous 'Service après-vente et garantie'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.
Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter à tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à des tiers, veillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation à son nouvel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter.
Vous ne pouvez pas laver dans cet appareil
Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, peinture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez d’abord à la main les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement.
Les textiles qui contiennent des renforts métalliques (risques de dégâts).
Les tennis, les combinaisons de plongée, les sacs à dos, les tapis etc.
6
… Consignes de sécurité
Les éléments d’emballage (p. ex., films en plastique, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes, qui connaissent le contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil – vous courez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur.
Les produits de lessive, sous quelque forme que ce soit, peuvent provoquer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provoquer l’asphyxie! Gardez ces produits hors de la portée des enfants.
Utilisez la sécurité enfants.
Assurez-vous que le tuyau d’écoulement qui donne dans un lavabo (évier) ne risque pas de glisser. Vérifiez que l’eau s’écoule de manière suffisamment rapide. Risque d’inondation!
Contrôlez de temps à autre si le tuyau d’écoulement n’est pas fissuré, plié, tordu etc.
Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du secteur.
Gardez les animaux domestiques à l’écart.
Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux consignes que vous trouverez dans la section 'Conseils de lessive'.
A la place de l’eau, de produits de lessive et d’additifs de lessive, ne versez pas de solvants (p. ex. térébenthine, benzine) dans le tambour. Risque d’incendie et d’explosion!
7
… Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des adoucisseurs d’eau, des teintures/décolorants et autres additifs dont le fabricant autorise explicitement l’utilisation en machine dans la notice d’utilisation. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions d’utilisation.
Conservez les produits de lessive, les régénérants et autres additifs à un endroit frais et sec. Des produits de lessive grumeleux peuvent provoquer des pannes. De même, veillez à ce que ces produits soient hors de la portée des enfants.
Avant de refermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour, le compartiment à produits de lessive ou au niveau du piège à corps étrangers. Les corps étrangers tels que les pièces de monnaie, les clous, les trombones etc., peuvent endommager les composants de l’appareil et abîmer le linge.
En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’eau puis l’alimentation électrique en retirant la fiche du secteur. Ne tirez jamais pour ce faire sur le câble de la fiche secteur.
Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en intervenant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.
Ne nettoyez pas l’extérieur de l’appareil au jet d’eau et n’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.
Ne montez pas sur l’appareil. Risque de basculement!
Vous courez un risque de brûlure lors de l’ouverture des conduites d’eau.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
8
Capacité de 8 kg de linge sec
7 programmes principaux
Programmes supplémentaires
–Délicat
–Prélavage
–Sport
–Rinçage plus
–Programme intensif
Fonctions supplémentaires
–Réglage de la température
–Réglage de la vitesse d’essorage
–Démarrage différé
–Arrêt après rinçage
–Suppression d’étapes de programme
Détections pour l’optimisation du cycle de lavage
Veille réduction automatique de la consommation
Afficheur numérique pour les indications et dérangements
Ouverture automatique
Sécurité enfants
Protection de fuite d’eau
9
… Votre appareil
Il est possible de faire ouvrir la porte à droite ou à gauche. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en conséquence.
1 Eléments de commande et d’affichage
2 Tiroir pour produits de lessive
3Porte de l’appareil
4Récipient d’écoulement
5Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence
6 Déverrouillage d’urgence
7Piège à corps étrangers
8Plaque signalétique / Numéro de fabrication (FN)
Tiroir pour produits de lessive
9 Produit de prélavage, compartiment I
10Produit de lessive principal, compartiment II
11Clapet pour les lessives liquides
12Siphon pour l’adoucissant (revitalisant textile)
13Adoucissant (revitalisant textile), compartiment
14Mode d’emploi résumé
Recto: allemand/français Verso: anglais/italien
1
2
3
4
8
6
12 11 10 9
13
14
5
7
10
… Votre appareil
95 |
60 |
40 |
20 |
SPORT |
Programmes principaux
95 |
Linge à bouillir 95 °C |
60 |
Couleur 60 °C |
40 |
Couleur 40 °C |
20 |
Couleur 20 °C |
Programmes supplémentaires
Délicat
Prélavage
Fonctions supplémentaires
Réglage de température
Vitesse d’essorage
Démarrage différé
Laine 30 °C
Lavage à la main 20 °C
Hygiène de l’appareil
SPORT Sport
Rinçage plus
Marche rapide/
Fin du programme
Ouverture de la porte
11
… Votre appareil
Affichage d’avancement du programme
L’avancement du programme est affiché au fur et à mesure de son déroulement.
Prélavage/Lavage principal
Rinçage
Dernier rinçage/Régénérer
Essorage
Vidange
La durée restante du programme apparaît sur l’affichage numérique.
Témoin lumineux
Les touches des programmes principaux et de quelques programmes supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux.
Le témoin lumineux clignote
Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).
Le témoin lumineux est allumé
Le programme ou la fonction est activé(e).
Le témoin lumineux est éteint
Le programme ou la fonction est désactivé(e).
12
… Votre appareil
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, il convient d’exécuter les opérations suivantes.
L’appareil a été testé avec de l’eau avant sa livraison. C’est pourquoi il peut rester de l’eau dans l’appareil.
Fixation de transport
La fixation de transport doit être retirée avant la première mise en service (2 vis avec des rondelles sur la paroi arrière de l’appareil, anneau de polystyrène dans le tambour) pour éviter un endommagement de l’appareil.
Cycle de lavage sans linge
ARéalisez un cycle de lavage sans linge afin d’éliminer les éventuels résidus de fabrication.
A Remplissez un peu de lessive dans le compartiment II.
A Sélectionnez le programme principal 60 .
13
Pour sélectionner correctement les programmes, veuillez vous reporter aux symboles d’entretien figurant sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. 40 .
Programme |
Symbole |
Champ d’application |
||
|
|
|
|
|
Linge à bouillir 95 °C |
|
Blanc, coton, lin: |
|
|
95 |
p. ex. le linge de lit et de table, serviettes, |
|||
|
|
sous-vêtements blancs et grand teint. |
||
Couleur 60 °C |
60 |
Coton de couleur: |
||
p. ex. chemisiers, tabliers, chemises, linge de lit. |
||||
|
|
|||
Couleur 40 °C |
|
Coton de couleur dont les coloris sont peu résistants à la |
||
40 |
température: |
|
||
|
|
p. ex. blue-jeans, sweat-shirts colorés, t-shirts. |
||
Couleur 20 °C |
|
Programme à économie d’énergie pour le linge peu |
||
20 |
encrassé muni du symbole d’entretien 30 , 40 , |
|||
|
|
60 et 95 . |
|
|
Laine 30 °C |
|
Lavage en douceur pour les lainages et autres textiles |
||
|
délicats. Uniquement pour de la laine qui feutre pas et |
|||
|
|
munie du symbole «lavable en machine». |
||
Lavage à la main 20 °C |
|
Lavage très doux pour le linge muni du symbole |
||
|
d’entretien |
. |
||
|
|
|||
Hygiène de l’appareil |
|
Sans linge. Une faible quantité d’eau est chauffée à env. |
||
|
80 °C et le nombre de germes éventuellement présents |
|||
|
|
et fortement réduit par la vapeur. |
||
|
|
|
|
14
… Aperçu des programmes
Les données de consommations et durées de programme mentionnées sont des valeurs indicatives. Elles se rapportent au remplissage maximum et peuvent diverger, p. ex. pour du tissu éponge, une arrivée d’eau très froide, en fonction du degré de salissure sélectionné ou en cas de faible remplissage. La durée restante affichée s’adapte alors.
Quantité de |
Vitesse |
Durée du |
Eau |
Energie |
|
remplissage |
d’essorage ¹ |
programme |
|||
|
|
||||
1–8 kg |
1200 U/min |
1h33 |
75 l |
2,2 kWh |
|
|
|
|
|
|
|
1–8 kg |
1200 U/min |
1h13 |
65 l |
1,3 kWh |
|
|
|
|
|
|
|
1–8 kg |
1200 U/min |
1h05 |
70 l |
0,8 kWh |
|
|
|
|
|
|
|
1–8 kg |
1200 U/min |
0h57 |
70 l |
0,3 kWh |
|
|
|
|
|
|
|
1–2,5 kg |
800 U/min |
0h48 |
52 l |
0,3 kWh |
|
|
|
|
|
|
|
1–2 kg |
600 U/min |
0h45 |
58 l |
0,2 kWh |
|
|
|
|
|
|
|
0 kg |
pas d’essorage |
0h23 |
9 l |
0,7 kWh |
|
|
|
|
|
|
¹ Réglage d’usine
15
… Aperçu des programmes
Délicat
Lavage doux du linge
Mouvements de lavage réduits
Niveau d’eau accru lors du lavage et du rinçage
Vitesse réduite: 800 tr/min
Quantité de linge optimale: max. 3,5 kg
Prélavage
Convient pour le linge fortement encrassé
Prolongation de la durée du programme: env. 15 minutes
Sport
Programme court pour une quantité réduite de linge faiblement
SPORT
encrassé
Durée du programme
+ SPORT : 26 minutes + : 29 minutes + SPORT : 39 minutes
2 cycles de rinçage au lieu de 3
Quantité de linge optimale: max. 2,5 kg
Doser un peu de lessive seulement.
Une trop grande quantité de linge ou de lessive peut augmenter nettement la durée du programme.
16
… Aperçu des programmes
Rinçage plus
Rinçage plus intensif
Niveau d’eau accru lors du rinçage
Un rinçage supplémentaire
Programme intensif
Convient pour le linge fortement à très fortement encrassé
Prolongation significative de la durée de lavage
A Maintenez enfoncée pendant 3 secondes la touche du programme principal souhaité.
– est indiqué sur l’afficheur numérique.
Rinçage séparé / Essorage séparé
Des parties du programme sélectionné peuvent être sautées.
ASélectionnez le programme principal selon l’étiquette d’entretien.
AEffleurez 1× la touche .
–Rinçage et essorage final sont sélectionnés.
AEffleurez 2× la touche .
–Dernier rinçage / Régénérer et essorage final sont sélectionnés.
AEffleurez 3× la touche .
–Essorage final séparé est sélectionné.
17
… Aperçu des programmes
Fonction/Symbole |
|
Applications |
|||
|
|
|
|
|
|
Réglage de la |
La température de lavage peut être modifiée par paliers de 10 °C |
||||
température |
ou 15 °C. Cela vous permet de laver les textiles peu encrassés et |
||||
|
|
non tachés en économisant de l’énergie. |
|||
|
|
Lavage à froid |
|
|
|
|
|
Température inférieure à 20 °C. |
|||
|
|
|
|
|
|
Vitesse d’essorage |
La vitesse d’essorage peut être modifiée par paliers de 200 tours |
||||
|
|
par minute (1200, 1000, 800, 600, 400 U/min, arrêt après rinça- |
|||
|
|
ge, 1500, 1400 U/min). Cela vous permet d’essorer les textiles |
|||
|
|
délicats à une vitesse moins élevée. Les temps de séchage s’en |
|||
|
|
trouveront cependant prolongés (augmentation de la consomma- |
|||
|
|
tion d’énergie dans le cas d’un séchage mécanique). |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage de 1 |
|||
Vitesse d’essorage |
à 24 heures). |
|
|
||
Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales |
|||||
|
|
||||
|
|
électriques locales, prolongent le démarrage différé d’une durée |
|||
|
|
équivalente à celle de la coupure. Cette durée n’est cependant |
|||
|
|
jamais affichée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marche rapide/ |
Les différentes étapes du programme peuvent à tout moment être |
||||
Fin du programme |
sautées pendant le déroulement du programme en effleurant plu- |
||||
|
|
sieurs fois la touche |
|
. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
18
Si aucun programme n’est en cours et si aucun message d’erreur n’est affiché, les réglages d’utilisateur peuvent être modifiés avec la porte ouverte ou fermée. La procédure générale est identique à celle de tous les autres réglages.
Modifier des réglages utilisateur
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– L’afficheur numérique indique .
AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique le réglage souhaité, p. ex.: pour sécurité enfants NON.
A Pour procéder à une modification, effleurez 95 .
–L’afficheur numérique indique pour sécurité enfants OUI.
–Le réglage est repris et n’a pas besoin d’être confirmé.
Quitter les réglages utilisateurs
AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique s’éteigne.
Si vous n’effleurez aucune touche pendant 15 secondes, les réglages utilisateur sont quittés et l’afficheur numérique s’éteint.
19
… Réglages utilisateur
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages utilisateur possibles.
A Maintenez enfoncée la
touche pendant 5 secondes
Sécurité enfants |
NON * |
|
|
OUI |
|
Ouverture de porte |
NON * |
|
automatique |
||
|
||
|
OUI |
|
Réglages d’usine |
aucun changement |
|
|
restaurer |
|
|
* Réglage d’usine |
20
… Réglages utilisateur
La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un programme de lavage par des petits enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré qu’en appuyant simultanément sur deux touches.
Activer / désactiver la sécurité enfants
A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– L’afficheur numérique indique .
AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique le réglage actuel, p. ex.: pour sécurité enfants NON.
A Effleurez la touche 95 .
–L’afficheur numérique indique pour sécurité enfants OUI.
–Le réglage est repris et n’a pas besoin d’être confirmé.
AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique s’éteigne.
21