BAUKNECHT WA5080 User Manual [fr]

0 (0)

Machine à laver

WA 5080

Mode d’emploi

Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.

Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.

Modifications

Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.

Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!

A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.

Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée.

Indication pour une énumération.

Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.

Domaine de validité

Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:

Type

No de modèle

WA 5080

287

 

 

Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.

© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2010

2

Table des matières

Consignes de sécurité

5

Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Votre appareil

9

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 11 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Aperçu des programmes

14

Programmes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Programmes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Réglages utilisateur

19

Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Ouverture automatique de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Restaurer les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Laver

23

Verser le produit de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Correction de réglages erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Sélection d’un programme avec la sécurité enfants

 

activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Fin de la journée de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

3

… Table des matières

 

Entretien et maintenance

36

Nettoyer le compartiment de produit de lessive . . . . . . . . .

36

Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Vidange d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Nettoyer le piège à corps étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Comment éliminer soi-même des pannes

39

Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Ouvrir la porte de l’appareil en cas de panne de courant . .

49

Astuces pour la lessive

50

Résultats de lavage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

Pièces de rechange

56

Caractéristiques techniques

57

Note pour instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

VAS Vibration Absorbing System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Réduction automatique de la consommation . . . . . . . . . . .

58

Veille pour la réduction automatique de la

 

consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Elimination

60

Notes

61

Index

63

Service après-vente et garantie

66

Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

Brèves instructions

68

4

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.

Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Avant la première mise en service

L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément à la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par un électricien/installateur agréé.

Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales.

L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, interrupteurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie.

La fixation de transport doit impérativement être enlevée. Les fixations de transport qui n’ont pas été enlevées peuvent causer des dommages à l’appareil ou à l’aménagement de l’appartement ou de la buanderie.

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez vous reporter aux consignes figurant sous 'Première mise en service'.

5

… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

L’appareil est exclusivement conçu pour la lessive de textiles à usage privé avec de l’eau et des produits de lessive pour machines à laver vendus dans le commerce. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à la destination prévue. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation.

Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement sur l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux consignes figurant sous 'Service après-vente et garantie'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.

Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.

Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter à tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à des tiers, veillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation à son nouvel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter.

Vous ne pouvez pas laver dans cet appareil

Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, peinture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez d’abord à la main les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement.

Les textiles qui contiennent des renforts métalliques (risques de dégâts).

Les tennis, les combinaisons de plongée, les sacs à dos, les tapis etc.

6

… Consignes de sécurité

Si vous avez des enfants

Les éléments d’emballage (p. ex., films en plastique, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.

L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes, qui connaissent le contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil – vous courez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur.

Les produits de lessive, sous quelque forme que ce soit, peuvent provoquer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provoquer l’asphyxie! Gardez ces produits hors de la portée des enfants.

Utilisez la sécurité enfants.

Utilisation

Assurez-vous que le tuyau d’écoulement qui donne dans un lavabo (évier) ne risque pas de glisser. Vérifiez que l’eau s’écoule de manière suffisamment rapide. Risque d’inondation!

Contrôlez de temps à autre si le tuyau d’écoulement n’est pas fissuré, plié, tordu etc.

Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.

Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du secteur.

Gardez les animaux domestiques à l’écart.

Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux consignes que vous trouverez dans la section 'Conseils de lessive'.

A la place de l’eau, de produits de lessive et d’additifs de lessive, ne versez pas de solvants (p. ex. térébenthine, benzine) dans le tambour. Risque d’incendie et d’explosion!

7

… Consignes de sécurité

Utilisez uniquement des adoucisseurs d’eau, des teintures/décolorants et autres additifs dont le fabricant autorise explicitement l’utilisation en machine dans la notice d’utilisation. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions d’utilisation.

Conservez les produits de lessive, les régénérants et autres additifs à un endroit frais et sec. Des produits de lessive grumeleux peuvent provoquer des pannes. De même, veillez à ce que ces produits soient hors de la portée des enfants.

Avant de refermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour, le compartiment à produits de lessive ou au niveau du piège à corps étrangers. Les corps étrangers tels que les pièces de monnaie, les clous, les trombones etc., peuvent endommager les composants de l’appareil et abîmer le linge.

En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’eau puis l’alimentation électrique en retirant la fiche du secteur. Ne tirez jamais pour ce faire sur le câble de la fiche secteur.

Entretien

Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en intervenant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!

Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.

Ne nettoyez pas l’extérieur de l’appareil au jet d’eau et n’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur.

Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.

Ne montez pas sur l’appareil. Risque de basculement!

Vous courez un risque de brûlure lors de l’ouverture des conduites d’eau.

Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.

8

Votre appareil

Description de l’appareil

Capacité de 8 kg de linge sec

7 programmes principaux

Programmes supplémentaires

Délicat

Prélavage

Sport

Rinçage plus

Programme intensif

Fonctions supplémentaires

Réglage de la température

Réglage de la vitesse d’essorage

Démarrage différé

Arrêt après rinçage

Suppression d’étapes de programme

Détections pour l’optimisation du cycle de lavage

Veille réduction automatique de la consommation

Afficheur numérique pour les indications et dérangements

Ouverture automatique

Sécurité enfants

Protection de fuite d’eau

9

BAUKNECHT WA5080 User Manual

… Votre appareil

Configuration de l’appareil

Il est possible de faire ouvrir la porte à droite ou à gauche. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en conséquence.

1 Eléments de commande et d’affichage

2 Tiroir pour produits de lessive

3Porte de l’appareil

4Récipient d’écoulement

5Dispositif d’ouverture pour le déverrouillage d’urgence

6 Déverrouillage d’urgence

7Piège à corps étrangers

8Plaque signalétique / Numéro de fabrication (FN)

Tiroir pour produits de lessive

9 Produit de prélavage, compartiment I

10Produit de lessive principal, compartiment II

11Clapet pour les lessives liquides

12Siphon pour l’adoucissant (revitalisant textile)

13Adoucissant (revitalisant textile), compartiment

14Mode d’emploi résumé

Recto: allemand/français Verso: anglais/italien

1

2

3

4

8

6

12 11 10 9

13

14

5

7

10

… Votre appareil

Eléments de commande et d’affichage

95

60

40

20

SPORT

Programmes principaux

95

Linge à bouillir 95 °C

60

Couleur 60 °C

40

Couleur 40 °C

20

Couleur 20 °C

Programmes supplémentaires

Délicat

Prélavage

Fonctions supplémentaires

Réglage de température

Vitesse d’essorage

Démarrage différé

Laine 30 °C

Lavage à la main 20 °C

Hygiène de l’appareil

SPORT Sport

Rinçage plus

Marche rapide/

Fin du programme

Ouverture de la porte

11

… Votre appareil

Affichage d’avancement du programme

L’avancement du programme est affiché au fur et à mesure de son déroulement.

Prélavage/Lavage principal

Rinçage

Dernier rinçage/Régénérer

Essorage

Vidange

La durée restante du programme apparaît sur l’affichage numérique.

Témoin lumineux

Les touches des programmes principaux et de quelques programmes supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux.

Le témoin lumineux clignote

Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).

Le témoin lumineux est allumé

Le programme ou la fonction est activé(e).

Le témoin lumineux est éteint

Le programme ou la fonction est désactivé(e).

12

… Votre appareil

Première mise en service

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, il convient d’exécuter les opérations suivantes.

L’appareil a été testé avec de l’eau avant sa livraison. C’est pourquoi il peut rester de l’eau dans l’appareil.

Fixation de transport

La fixation de transport doit être retirée avant la première mise en service (2 vis avec des rondelles sur la paroi arrière de l’appareil, anneau de polystyrène dans le tambour) pour éviter un endommagement de l’appareil.

Cycle de lavage sans linge

ARéalisez un cycle de lavage sans linge afin d’éliminer les éventuels résidus de fabrication.

A Remplissez un peu de lessive dans le compartiment II.

A Sélectionnez le programme principal 60 .

13

Aperçu des programmes

Pour sélectionner correctement les programmes, veuillez vous reporter aux symboles d’entretien figurant sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. 40 .

Programmes principaux

Programme

Symbole

Champ d’application

 

 

 

 

Linge à bouillir 95 °C

 

Blanc, coton, lin:

 

95

p. ex. le linge de lit et de table, serviettes,

 

 

sous-vêtements blancs et grand teint.

Couleur 60 °C

60

Coton de couleur:

p. ex. chemisiers, tabliers, chemises, linge de lit.

 

 

Couleur 40 °C

 

Coton de couleur dont les coloris sont peu résistants à la

40

température:

 

 

 

p. ex. blue-jeans, sweat-shirts colorés, t-shirts.

Couleur 20 °C

 

Programme à économie d’énergie pour le linge peu

20

encrassé muni du symbole d’entretien 30 , 40 ,

 

 

60 et 95 .

 

Laine 30 °C

 

Lavage en douceur pour les lainages et autres textiles

 

délicats. Uniquement pour de la laine qui feutre pas et

 

 

munie du symbole «lavable en machine».

Lavage à la main 20 °C

 

Lavage très doux pour le linge muni du symbole

 

d’entretien

.

 

 

Hygiène de l’appareil

 

Sans linge. Une faible quantité d’eau est chauffée à env.

 

80 °C et le nombre de germes éventuellement présents

 

 

et fortement réduit par la vapeur.

 

 

 

 

14

… Aperçu des programmes

Les données de consommations et durées de programme mentionnées sont des valeurs indicatives. Elles se rapportent au remplissage maximum et peuvent diverger, p. ex. pour du tissu éponge, une arrivée d’eau très froide, en fonction du degré de salissure sélectionné ou en cas de faible remplissage. La durée restante affichée s’adapte alors.

Quantité de

Vitesse

Durée du

Eau

Energie

remplissage

d’essorage ¹

programme

 

 

1–8 kg

1200 U/min

1h33

75 l

2,2 kWh

 

 

 

 

 

1–8 kg

1200 U/min

1h13

65 l

1,3 kWh

 

 

 

 

 

1–8 kg

1200 U/min

1h05

70 l

0,8 kWh

 

 

 

 

 

1–8 kg

1200 U/min

0h57

70 l

0,3 kWh

 

 

 

 

 

1–2,5 kg

800 U/min

0h48

52 l

0,3 kWh

 

 

 

 

 

1–2 kg

600 U/min

0h45

58 l

0,2 kWh

 

 

 

 

 

0 kg

pas d’essorage

0h23

9 l

0,7 kWh

 

 

 

 

 

¹ Réglage d’usine

15

… Aperçu des programmes

Programmes supplémentaires

Délicat

Lavage doux du linge

Mouvements de lavage réduits

Niveau d’eau accru lors du lavage et du rinçage

Vitesse réduite: 800 tr/min

Quantité de linge optimale: max. 3,5 kg

Prélavage

Convient pour le linge fortement encrassé

Prolongation de la durée du programme: env. 15 minutes

Sport

Programme court pour une quantité réduite de linge faiblement

SPORT

encrassé

Durée du programme

+ SPORT : 26 minutes + : 29 minutes + SPORT : 39 minutes

2 cycles de rinçage au lieu de 3

Quantité de linge optimale: max. 2,5 kg

Doser un peu de lessive seulement.

Une trop grande quantité de linge ou de lessive peut augmenter nettement la durée du programme.

16

… Aperçu des programmes

Rinçage plus

Rinçage plus intensif

Niveau d’eau accru lors du rinçage

Un rinçage supplémentaire

Programme intensif

Convient pour le linge fortement à très fortement encrassé

Prolongation significative de la durée de lavage

A Maintenez enfoncée pendant 3 secondes la touche du programme principal souhaité.

est indiqué sur l’afficheur numérique.

Rinçage séparé / Essorage séparé

Des parties du programme sélectionné peuvent être sautées.

ASélectionnez le programme principal selon l’étiquette d’entretien.

AEffleurez 1× la touche .

Rinçage et essorage final sont sélectionnés.

AEffleurez 2× la touche .

Dernier rinçage / Régénérer et essorage final sont sélectionnés.

AEffleurez 3× la touche .

Essorage final séparé est sélectionné.

17

… Aperçu des programmes

Fonctions supplémentaires

Fonction/Symbole

 

Applications

 

 

 

 

 

Réglage de la

La température de lavage peut être modifiée par paliers de 10 °C

température

ou 15 °C. Cela vous permet de laver les textiles peu encrassés et

 

 

non tachés en économisant de l’énergie.

 

 

Lavage à froid

 

 

 

 

Température inférieure à 20 °C.

 

 

 

 

 

Vitesse d’essorage

La vitesse d’essorage peut être modifiée par paliers de 200 tours

 

 

par minute (1200, 1000, 800, 600, 400 U/min, arrêt après rinça-

 

 

ge, 1500, 1400 U/min). Cela vous permet d’essorer les textiles

 

 

délicats à une vitesse moins élevée. Les temps de séchage s’en

 

 

trouveront cependant prolongés (augmentation de la consomma-

 

 

tion d’énergie dans le cas d’un séchage mécanique).

 

 

 

 

 

 

 

Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage de 1

Vitesse d’essorage

à 24 heures).

 

 

Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales

 

 

 

 

électriques locales, prolongent le démarrage différé d’une durée

 

 

équivalente à celle de la coupure. Cette durée n’est cependant

 

 

jamais affichée.

 

 

 

 

 

 

 

Marche rapide/

Les différentes étapes du programme peuvent à tout moment être

Fin du programme

sautées pendant le déroulement du programme en effleurant plu-

 

 

sieurs fois la touche

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Réglages utilisateur

Si aucun programme n’est en cours et si aucun message d’erreur n’est affiché, les réglages d’utilisateur peuvent être modifiés avec la porte ouverte ou fermée. La procédure générale est identique à celle de tous les autres réglages.

Modifier des réglages utilisateur

A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.

– L’afficheur numérique indique .

AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique le réglage souhaité, p. ex.: pour sécurité enfants NON.

A Pour procéder à une modification, effleurez 95 .

L’afficheur numérique indique pour sécurité enfants OUI.

Le réglage est repris et n’a pas besoin d’être confirmé.

Quitter les réglages utilisateurs

AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique s’éteigne.

Si vous n’effleurez aucune touche pendant 15 secondes, les réglages utilisateur sont quittés et l’afficheur numérique s’éteint.

19

… Réglages utilisateur

Le graphique suivant donne un aperçu des réglages utilisateur possibles.

A Maintenez enfoncée la

touche pendant 5 secondes

Sécurité enfants

NON *

 

OUI

Ouverture de porte

NON *

automatique

 

 

OUI

Réglages d’usine

aucun changement

 

restaurer

 

* Réglage d’usine

20

… Réglages utilisateur

Sécurité enfants

La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un programme de lavage par des petits enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré qu’en appuyant simultanément sur deux touches.

Activer / désactiver la sécurité enfants

A Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.

– L’afficheur numérique indique .

AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique le réglage actuel, p. ex.: pour sécurité enfants NON.

A Effleurez la touche 95 .

L’afficheur numérique indique pour sécurité enfants OUI.

Le réglage est repris et n’a pas besoin d’être confirmé.

AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique s’éteigne.

21

Loading...
+ 47 hidden pages