BAUKNECHT BTG 7602 D, BTG 8560 D, BTG7502D User Manual [fr]

4 (1)

Four

BTG 7502 D / BTG 7602 D BTG 8560 D

Mode d’emploi

Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.

Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.

Modifications

Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.

Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!

AIndication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.

– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous

avez réalisée.

Indication pour une énumération.

Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.

Domaine de validité

Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:

Type

N° de modèle

Système de mesure

BTG 7502 D

729

55-600

 

 

 

BTG 7602 D

729

55-762

 

 

 

BTG 8560 D

764

60-600

 

 

 

En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.

© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2009

2

Table des matières

 

Consignes de sécurité

6

Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Description de l’appareil

11

Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . .

12

Espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Utilisation

17

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .

20

Modifier le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Sélectionner la température de l’espace de cuisson . . . . .

20

Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson

21

Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Réglages utilisateur

22

Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

3

… Table des matières

 

Fonctions de l’horloge

27

Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Modes de fonctionnement

34

Réchauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Sonde de température

39

Température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Rôtissage doux

42

Broche tournante et panier porte rôti

46

Broche tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Panier porte rôti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

CuissonMatic

49

Degré de brunissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Sélectionner et démarrer la CuissonMatic . . . . . . . . . . . . . .

51

Recettes

53

Sélectionner et démarrer les recettes . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Recettes personnelles

56

Créer vos recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Garder au chaud

59

Trucs et astuces

60

Economiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Options

63

Tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Chauffe-plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

4

… Table des matières

 

Nettoyage et entretien

64

Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

Retirer la grille de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Remplacez le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

Nettoyer les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

Autonettoyage pyrolytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

Remplacer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

Comment éliminer soi-même des pannes

73

Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

Accessoires et pièces de rechange

77

Caractéristique techniques

79

Elimination

80

Notes

81

Index

83

Service après-vente et garantie

86

Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

Brèves instructions

88

5

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.

Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Avant la première mise en service

L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.

Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première mise en service'.

Procédez aux réglages utilisateur souhaités.

6

… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.

N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du papier!

Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.

Seule la sonde de température livrée avec cet appareil peut être utilisée.

Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.

N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.

Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.

7

… Consignes de sécurité

Si vous avez des enfants

Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.

L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.

Utilisez la possibilité offerte par la sécurité enfants.

Utilisation

Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.

Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du secteur.

Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait être endommagée.

Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.

Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.

Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson ou dans le tiroir chauffant d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc.

Quand vous utilisez le gril, laissez la porte de l’appareil fermée. La chaleur pourrait sinon endommager les éléments de commande et d’affichage ou les meubles encastrés situés au-dessus de l’appareil.

8

… Consignes de sécurité

Attention, risque de brûlures!

L’appareil devient très chaud durant l’utilisation.

Lors de la cuisson, ainsi que lors de l’autonettoyage pyrolytique, de la chaleur se dégage. La porte de l’appareil, surtout la partie en verre, peut être très chaude. Risque de brûlures, ne touchez pas l’appareil et éloignez les enfants!

A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’espace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne placez pas vos mains à l’intérieur!

Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.

Avant de lancer l’autonettoyage pyrolytique, veillez à ce qu’aucun accessoire, récipient de cuisson ou autre objet ne se trouve dans l’espace de cuisson. Essuyez les gros résidus de graisse et d’huile à l’aide d’un essuie-tout.

La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.

Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac, whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!

Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provoquer un incendie.

Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.

Les accessoires tels que la grill, les plaques, etc. chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques.

9

… Consignes de sécurité

Attention, risque de blessures!

Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’appareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.

Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon, la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets.

Eviter des dommages sur l’appareil

 

 

 

 

 

Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.

 

 

Avec les modes de fonctionnement

,

,

et

ne placez pas de

 

moules, bacs de cuisson, etc. directement sur le fond de l’espace de

 

cuisson.

 

 

 

 

Ne placez pas de film protecteur ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Cela endommage l’appareil.

Dans l’espace de cuisson, ne utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller.

La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes dans la plaque à gâteaux originale entraîne des dommages visibles.

Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.

Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci.

10

Description de l’appareil

Structure

1

2

3

4

5

1 Eléments de commande et d’affichage

2 Ouverture d’aération

3 Poignée de la porte

4 Porte de l’appareil

5Tiroir chauffant *

* en fonction du modèle

11

… Description de l’appareil

Eléments de commande et d’affichage

PizzaPlus

Touches

 

 

 

 

Tiroir chauffant / Chauffe-plat *

Bouton de réglage

 

 

 

Eclairage

Minuterie

 

 

 

Température de l’espace

Heure, durée de fonctionne-

 

 

 

de cuisson/température

ment, heure d’arrêt

 

 

 

de la sonde

 

 

 

 

Mode de fonctionnement

Arrêt

Affichages

 

Température

PizzaPlus

 

 

Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.

Affichage de texte en clair

Symboles

 

Tiroir chauffant / Chauffe-plat *

Durée de fonctionnement

Température de l’espace de

Heure d’arrêt

cuisson

 

Température de la sonde

Heure

Minuterie

Modes de fonctionnement

* en fonction du modèle

12

BAUKNECHT BTG 7602 D, BTG 8560 D, BTG7502D User Manual

… Description de l’appareil

Espace de cuisson

Ne placez aucune garniture de protection ni feuille d’aluminium sur le fond de l’appareil.

7

8

 

6

9

 

5

4

 

4

3

10

 

3

2

 

 

1

2

11

1

1

Porte de l’appareil

7

Ventilation de l’espace de cuisson

2

Joint de la porte

8

Gril / chaleur de voûte

3

Eclairage

9

Sonde de température de

4

Entraînement de la broche

 

l’espace de cuisson

 

tournante / du panier porte rôti

10

Niveaux avec identification

5

Ventilateur d’air chaud

11

Prise pour sonde de température

6Sonde d’atmosphère

La chaleur de sole se trouve sous le fond de l’espace de cuisson.

13

… Description de l’appareil

Accessoires

Plaque à gâteaux originale avec TopClean

Moule pour les tartes et les petits fours

Bac récupérateur en combinaison avec la grille

La découpe avec des couteaux ou des mollettes dans la plaque à gâteaux originale occasionne des dommages visibles.

Si la plaque à gâteaux originale n’est que partiellement recouverte lors de la cuisson, des déformations peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène

 

normal. La plaque reprend alors la forme d’origine

 

lorsqu’elle refroidit.

1

Le «biseau» 1 de la plaque à gâteaux originale doit

 

toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi ar-

rière de l’espace de cuisson.

Utilisez exclusivement la plaque à gâteaux originale dans la position normale – et non à l’envers.

Grille

Niveau pour les plats à rôtis et les moules

Niveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc.

Pour laisser refroidir une pâtisserie

Lors de la préparation de pains et de quiches congelés,

A revêtiez la grille de papier sulfurisé ou utiliser une plaque à gâteaux ronde.

14

… Description de l’appareil

Sonde de température avec poignée coudée

La sonde de température convient pour la mesure de températures au cœur des aliments sur une plage allant de 30 °C à 99 °C.

Dès que la température de sonde réglée est atteinte, l’appareil se déclenche automatiquement. Les températures de sonde adaptées sont décrites dans les 'Conseils de réglage'.

La sonde de température peut aussi être uniquement utilisée pour mesurer la température du mets. Le mode de fonctionnement doit dans ce cas être déclenché manuellement.

Cette sonde peut être utilisée pour tous les modes de fonctionnement ainsi que lors de l’utilisation de la broche tournante et du panier porte rôti.

Broche tournante

Pour la préparation de rôtis et de poulets.

Cadre de support

Sert de support pour la broche tournante et le panier porte rôti.

15

… Description de l’appareil

Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison.

Panier porte rôti

Pour la préparation de rôtis, gigots d’agneau, etc.

Plaques à gâteaux rondes avec TopClean

Moules pour les tartes et les quiches

Disponibles en trois tailles

Moule en porcelaine

Pour la préparation de différents plats tels que lasagne, gratins de pomme de terre, etc.

Pour griller des rôtis, poulets, etc.

Pour maintenir des plats au chaud

Disponible en trois tailles

Support de plaques coulissant

Pour extraire une ou plusieurs plaques / grille de l’espace de cuisson en toute sécurité, p. ex. pour arroser un rôti ou retirer des moules

16

Utilisation

Avec les touches

Le mode de fonctionnement, la température de l’espace de cuisson et de la sonde ainsi que la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt et diverses autres fonctions peuvent être sélectionnés par un effleurement simple ou répété de la touche correspondante.

Le symbole de la fonction sélectionnée s’allume ou clignote.

Sur l’afficheur numérique correspondant, une proposition clignote.

En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage.

En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.

D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.

En effleurant la touche , vous déclenchez l’appareil.

17

… Utilisation

Utilisation avec l’affichage de texte en clair

Le bouton de réglage est utilisé – lorsque l’appareil est déclenché – pour appeler le texte en clair, pour feuilleter les différentes possibilités de sélection et pour confirmer une sélection.

En pressant le bouton de réglage , vous activez l’affichage de texte en clair.

En tournant le bouton de réglage , vous pouvez feuilleter les sélections.

En pressant une nouvelle fois le bouton de réglage , vous confirmez la sélection.

Un effleurement de la touche fait s’éteindre l’affichage de texte en clair.

En sélectionnant «retour» et en pressant le bouton de réglage vous pouvez revenir au niveau d’utilisation supérieur. Le symbole i renvoie à une information.

Sélectionner et presser OK

CuissonMatic

Sélectionner et presser OK

Rôtissage doux

Sélectionner et presser OK

Recettes

Sélectionner et presser OK

Mes recettes

Sélectionner et presser OK

Autonettoyage

Sélectionner et presser OK

Garder au chaud

Sélectionner et presser OK

Réglages utilisateur

Sélectionner et presser OK

retour

18

… Utilisation

Première mise en service

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes:

ARetirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.

ALorsque clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le bouton de réglage et réglez l’heure.

A En pressant le bouton de réglage , vous pouvez passer des heures aux minutes.

AEn tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.

AEn pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de

10 secondes.

ANettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.

AFaites chauffer l’appareil vide (sans grille, plaques, etc.) avec le mode de

fonctionnement et la température maximum d’espace de cuisson pendant environ une heure. Etant donné qu’il peut alors y avoir un certain dé-

gagement d’odeur et de fumée, bien aérer la pièce durant cette période.

Exemple

Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures! Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les enfants.

Les tableaux de 'conseils de réglage' indiquent:

 

 

˚C

 

min

 

 

 

 

Cake

165–175

oui

2

50–65

A Introduisez la grille au niveau 2.

19

… Utilisation

Sélectionner le mode de fonctionnement

ASélectionnez le mode de fonctionnement .

L’affiche de texte en clair indique «Chaleur voûte et sole» « i Niveau 2».

clignote sur l’afficheur numérique de gauche.

Les symboles et clignotent.

Modifier le mode de fonctionnement

Le mode de fonctionnement réglé peut être modifié.

AEffleurez la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le mode de fonctionnement sélectionné s’affiche.

Sélectionner la température de l’espace de cuisson

AEffleurez la touche .

ATournez le bouton de réglage et modifiez la température de l’espace de cuisson pour la régler à .

AConfirmez en pressant le bouton de réglage .

– L’affiche de texte en clair indique «Chaleur voûte et sole» « i L’appareil chauffe».

Le symbole est allumé.

Dès que l’espace de cuisson est préchauffé, un signal acoustique reten-

tit et l’affichage de texte en clair indique «Chaleur voûte et sole» « i Niveau 2».

Il est recommandé de régler la température moyenne proposée dans les 'Conseils de réglage'.

A Placez le moule à cake sur la grille.

20

… Utilisation

Contrôler / modifier la température de l’espace de cuisson

La température de l’espace de cuisson réglée peut être contrôlée ou modifiée.

AEffleurez la touche .

L’affiche de texte en clair indique «Température espace de cuisson».

Sur l’afficheur numérique de gauche, la température de l’espace de cuisson réglée clignote.

Le symbole clignote.

AEn tournant le bouton de réglage , vous pouvez modifier la température de l’espace de cuisson.

Retirer le mets

De l’air chaud peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture de la porte. Risque de brûlure!

Les accessoires chauffent. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des maniques.

AAu bout de 50 minutes, vérifiez si le cake est cuit. Percez le cake avec une baguette de bois. Si de la pâte reste collée sur la baguette, laissez cuire encore un peu le cake.

ALorsqu’il est cuit, retirez le cake de l’espace de cuisson.

Déclencher

AEffleurez la touche .

Les symboles et s’éteignent.

Tant que la température de l’espace de cuisson est supérieure à 80 °C, l’affiche de texte en clair indique «Chaleur résiduelle».

L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé et que l’affichage de texte en clair est sombre.

Le ventilateur peut continuer à fonctionner.

A Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.

21

Réglages utilisateur

Vous pouvez adapter les réglages.

A En pressant le bouton de réglage , activez l’affichage de texte en clair.

L’affiche de texte en clair indique «Sélectionner et presser OK» «CuissonMatic».

ATournez le bouton de réglage jusqu’à ce que «Réglages utilisateur» s’affiche.

AConfirmez en pressant le bouton de réglage .

– L’affiche de texte en clair indique «Réglages utilisateur» «Langue».

AEn tournant le bouton de réglage , vous ferez s’afficher les possibilités existantes.

ASélectionnez les réglages et confirmez en pressant le bouton de réglage .

APour quitter, effleurez la touche .

Après une coupure de courant, les réglages sont conservés.

Réglages possibles

Sélectionneret presser OK

CuissonMatic

Sélectionneret presser OK

Réglages utilisateur

Sélectionneret presser OK

retour

22

… Réglages utilisateur

Sélectionner et presser OK Réglages utilisateur

Réglages utilisateur

Langue

Réglages utilisateur

Sécurité enfants

Réglages utilisateur

A chage de l’heure

Réglages utilisateur

Signal acoustique

Réglages utilisateur

Eclairage

Réglages utilisateur

Unité de température

Réglages utilisateur

Contraste

Réglages utilisateur

Format de l’heure

Réglages utilisateur

Réglages d’usine

Réglages utilisateur

retour

Text in Deutsch *

Texte en français

Testo in italiano

...

...

...

non *

oui

visible *

invisible

fort *

faible

non

automat. avec porte *

seulement avec touche

°C *

°F

*

Sélectionner contraste

24 h *

12 h

restaurer

* Réglages d’usine

23

… Réglages utilisateur

Langue

La langue de l’affichage de texte en clair peut être modifiée. Plusieurs langues sont disponibles.

Si une langue étrangère a été réglée, elle peut être réinitialisée comme suit:

APressez simultanément la touche et le bouton de réglage pendant 10 secondes.

ATournez le bouton de réglage jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche.

AConfirmez en pressant le bouton de réglage .

Sécurité enfants

La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire de l’appareil.

Si, alors que la sécurité enfants est activée, la touche / ou est effleurée

un double signal acoustique retentit

l’affichage de texte en clair indique «Sécurité enfants» et

l’effleurement de la touche reste sans effet.

Commande avec sécurité enfants active

AMaintenez la touche enfoncée et effleurez la touche / ou .

La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire comme à l’accoutumée.

10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants est réactivée automatiquement.

Les touches / et peuvent être utilisées directement indépendamment de la sécurité enfants.

24

… Réglages utilisateur

Affichage de l’heure

Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée dans tous les cas.

La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur «Affichage de l’heure» «invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.

Signal acoustique

Il peut être réglé à deux volumes sonores différents ou désactivé.

 

fort

volume maximum

 

faible

volume réduit

 

 

 

 

éteint

le signal acoustique est désactivé

 

 

 

En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque le réglage est réglé sur «éteint».

Eclairage

Avec le réglage «automat. avec porte», l’éclairage s’allume à l’ouverture de la porte et s’éteint à sa fermeture.

L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la touche .

Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche , il s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement.

25

… Réglages utilisateur

Unité de température

L’unité de température peut être sélectionnée entre °C et °F.

 

°C

Degrés Celsius

 

°F

Degrés Fahrenheit

 

 

 

Contraste

Cette fonction permet d’adapter la lisibilité de l’affichage à la situation de montage de l’appareil.

Format de l’heure

Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du format américain (a. m. / p. m.).

Réglages d’usine

Si un ou plusieurs réglages d’utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réinitialisés au réglage d’usine.

26

Fonctions de l’horloge

Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:

Heure

Minuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des autres fonctions

Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil

Démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de l’appareil

Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de l’heure est réduite de 24 h à 6 h.

Si le format d’heure «12 h» est sélectionné, la luminosité n’est pas réduite.

Régler et modifier l’heure

L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou qu’un démarrage différé est réglé.

A Effleurez la touche .

– L’affiche de texte en clair indique «Heure: régler les heures» « i Minutes: presser OK».

Les heures clignotent sur l’afficheur numérique de droite.

Le symbole clignote.

A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.

A Effleurez la touche ou pressez le bouton de réglage .

– L’affiche de texte en clair indique «Heure: régler les minutes» « i Confirmer: presser OK».

Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique de droite.

Le symbole clignote.

A Tournez le bouton de réglage pour régler les minutes.

En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le réglage ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.

27

Loading...
+ 61 hidden pages