Bang & Olufsen BeoSound 1 User Manual

Page 1
BeoSound 1
Guía
Page 2
Page 3

Un centro musical móvil

Sitúe el BeoSound 1 en el lugar que prefiera. El diseño compacto permite desplazarlo adonde desee.
BeoSound 1 le ofrece una excelente calidad de sonido sin importar la distancia a que se encuentre de los altavoces. El sonido se optimiza y no son necesarios ajustes complementarios.
Conecte el BeoSound 1 a la red eléctrica y pulse un botón para escuchar el sonido de su elección. Es así de simple.
3
Page 4

Pasos previos…

Ubicación
Deje espacio suficiente sobre el BeoSound 1 para la extensión de la antena incorporada y la elevación del compartimiento de CD.
Asegúrese de que el BeoSound 1 esté siempre colocado sobre una superficie firme y estable. El BeoSound 1 está diseñado sólo para su uso en interiores, en entornos domésticos secos, con una temperatura entre 10 y 40°C (50–105°F).
Si conecta fuentes externas al BeoSound 1, no conecte la alimentación de red hasta haber realizado todas las conexiones.
Conexiones
El panel de conectores está situado en la base del BeoSound 1. Contiene conectores de red eléctrica, antena y AUX.
Equipo auxiliar …
Utilice el conector AUX para conectar un equipo auxiliar, como una platina de cassette o un reproductor de minidisc. Para obtener más detalles, consulte al representante de Bang & Olufsen. Si conecta una platina de cassette al BeoSound 1, podrá realizar grabaciones de radio o del reproductor de CD. Por favor, consulte la guía del usuario que se suministra con la grabadora. Sin embargo, si utiliza el BeoSound 1 mientras se realiza la grabación, ésta se interrumpirá.
El conector AUX se activa pulsando ambos botones CD de manera simultánea.
Antena externa…
Si desea conectar una antena externa al BeoSound 1, desplace el conector de antena incorporada a la posición marcada como (A), y conecte en su lugar una antena externa.
Mantenimiento
No utilice alcohol ni otros disolventes para limpiar parte alguna del BeoSound 1. No recomendamos el uso de CD especiales de limpieza en el BeoSound 1.
Recomendamos que antes de limpiar el BeoSound 1 lo desconecte de la red eléctrica para evitar que se active alguna función de manera inesperada.
Elimine el polvo de las superficies utilizando un paño suave y seco. Si es necesario, elimine manchas de grasa o suciedad adherida utilizando un paño sin pelusas, firmemente estrujado, humedecido en una solución de agua mezclada con unas pocas gotas de detergente suave, como el que se utiliza para lavar vajilla.
La parte frontal también puede limpiarse con un cepillo suave montado en una aspiradora que funcione con el nivel de aspiración más bajo.
4
(A)
AUX
Page 5

Índice de la guía

Referencias utilizadas en la guía
Utilice estas referencias para identificar el aspecto de un botón o de un visor en una secuencia de instrucciones.
Botones del panel de funcionamiento del BeoSound 1 o del terminal a distancia Beo4
Visor del BeoSound 1
Utilización del sistema de código PIN
20 Introducción del código PIN 20 Activación del código PIN 21 Cambio del código PIN 21 Desactivación del código PIN 21 Uso de un código maestro
BeoSound 1
6 Botones del panel de funcionamiento
Funciones habituales
8 Encendido de la radio 8 Encendido del reproductor de CD 9 Ajuste de volumen 9 Contenido del visor 9 Cambio del modo de visualización
o iluminación del visor
Interrupción de la radio en un momento determinado
10 Configuración del Temporizador de
interrupción
Ajuste de la hora
11 Ajuste de la hora del reloj integrado
Inicio de la radio o el reproductor de CD en un momento determinado
12 Ajuste del Temporizador de despertador
Reproducción de sólo los temas favoritos de un CD
14 Selección de temas para su reproducción
Sintonización de emisoras de radio
16 Sintonización automática 17 Sintonización manual 17 Eliminación de una emisora de radio
Funcionamiento con terminal a distancia
18 Manejo del BeoSound 1 mediante Beo4
5
RADIO
VOLUME
STOP
Pr 4
Page 6

Referencias para el uso del BeoSound 1

El manejo es fácil. Los botones para el funcionamiento habitual están situados a la derecha, en tanto que los de la izquierda son para funciones secundarias.
Pulse un solo botón para seleccionar una opción de escucha. El visor mostrará la opción seleccionada.
AERIAL se utiliza para extender o retraer la
antena incorporada
DELETE se utiliza para eliminar emisoras de radio
configuradas y para omitir temas de CD
de la reproducción
STORE se utiliza para almacenar las emisoras de radio,
el nivel de volumen, el reloj y el Temporizador
de despertador
y se utilizan para realizar búsquedas en CD,
para sintonizar emisoras de radio y para programar
el reloj y configurar el Temporizador de despertador
STOP se utiliza para introducir pausa o detener el
reproductor de CD, para programar temporizadores
de interrupción y para sintonizar emisoras de radio
LOAD se utiliza para abrir y cerrar el
compartimiento de CD
Se utiliza para conectar el reproductor de CD.
y permiten retroceder o avanzar de un tema a otro. Al pulsar ambos botones a la vez se activa el conector AUX
Se utiliza para conectar la radio. y permiten retroceder o avanzar de una emisora a otra
Se utiliza para ajustar el volumen. y permiten reducir o incrementar el volumen. Púlselos simultáneamente para silenciar los altavoces. Pulse uno de los botones para recuperar el sonido
Sitúa al BeoSound 1 en espera (standby)
6
AERIAL
DELETE
STORE
STOP
LOAD
CD
RADIO
VOLUME
STAND BY
Page 7
BeoSound 1 presenta fuentes de sonido esenciales de manera compacta y fácil de manejar.
El diseño compacto y el asa incorporada le permiten llevar la música consigo.
La radio localiza la primera emisora disponible la primera vez que se pulsa el botón RADIO. Pulse AERIAL para extender o retraer la antena incorporada. También puede bajar la antena manualmente.
Si no hay un CD cargado cuando se pulsa CD, el compartimiento de CD se eleva automáticamente, preparado para que introduzca el CD que desee.
Todos los botones están situados en la parte posterior del panel de funcionamiento.
El compartimiento de CD está situado detrás del panel de funcionamiento.
• Pulse LOAD para elevar el compartimiento
de CD.
• Una vez que el compartimiento de CD se
haya elevado, deslice el CD en la ranura correspondiente.
Cargue siempre los CD con la etiqueta frente
a usted.
• Pulse nuevamente LOAD para hacer descender el
compartimiento o simplemente pulse CD para iniciar la reproducción.
Retire la cubierta posterior del BeoSound 1 y conecte los auriculares a la toma. Los altavoces se silencian cuando se conectan los auriculares.
Para desplazar el BeoSound 1 basta con utilizar el asa.
7
Page 8

Funcionamiento habitual de la radio y el reproductor de CD

Para escuchar la radio, pulse uno de sus botones y empezará a emitir la última emisora que haya escuchado.
Para extender la antena incorporada pulse el botón AERIAL. En el BeoSound 1 puede almacenar hasta 59 emisoras de radio (véase página 12). Para pasar de una emisora almacenada a otra, el número de programa o su frecuencia debe aparecer en el visor.
Si no hay un CD cargado cuando se pulsa uno de los botones de CD, el compartimiento de CD se eleva, preparado para que introduzca un CD. Cuando ha terminado la reprodución de un CD y no ha recibido instrucciones en los últimos 30 minutos, el BeoSound 1 pasa al modo de espera.
El nivel de volumen puede ajustarse en cualquier momento.
El visor informa constantemente sobre las opciones seleccionadas y puede ajustar su iluminación al nivel que le resulte más cómodo. Además puede elegir el modo de visualización de las emisoras de radio: número de programa o frecuencia.
Conecte la radio
Si pulsa RADIO antes de haber almacenado emisoras de radio, la radio localizará la primera emisora disponible.
Encendido del reproductor de CD
Al realizar una búsqueda en un CD, la operación no se interrumpirá mientras mantenga pulsado el botón. La reproducción del CD se reanudará después de soltar el botón.
Pulse RADIO para conectar la radio El número de programa o la frecuencia se muestra en el visor.
Pulse para retroceder o
para avanzar por las emisoras guardadas y mantenga pulsado el botón para ‘buscar‘ a través de ellas.
Púlselo para que BeoSound 1 cambie al modo de espera
Pulse AERIAL para extender o retraer la antena incorporada
Nota: Cuando aparezca el número de programa, pulse
o para verificar la frecuencia del número
de programa de radio actual.
Pulse CD para conectar el reproductor de CD El número de tema se muestra en el visor
Pulse para retroceder al tema anterior. Pulse
para avanzar al
siguiente
Pulse para retroceder por todo el CD
Pulse
para avanzar por todo el
CD
Pulse STOP para detener el CD en pausa
Pulse nuevamente STOP para reiniciar la reproducción
Pulse LOAD para abrir o cerrar el compartimiento de CD
8
RADIO
Pr 12
RADIO
STAND BY
AERIAL
CD
Cd 1
CD
STOP
STOP
LOAD
Page 9
Ajuste del volumen
El volumen puede aumentarse o reducirse en cualquier momento. Si almacena un nivel de volumen, el BeoSound 1 se inicia con dicho nivel la siguiente vez que se conecta. El nivel de volumen máximo es 72, pero el nivel máximo que puede almacenarse es 60.
Lectura del visor
El visor luminoso le mantiene informado del producto seleccionado y de la actividad del sistema.
Pulse para reducir el volumen Pulse para aumentar el volumen
El nivel de volumen se muestra en el visor
Pulse STORE dos veces para almacenar el nivel de volumen que aparece en el visor
Pulse y de manera simultánea para silenciar los altavoces. Pulse uno de los botones para recuperar el sonido
Pr13 indica el programa de radio actual
88.9 indica la frecuencia de radio
Cd 1 indica el tema número uno del CD que se reproduce
Cd-- indica que el CD se encuentra en pausa
2.33 indica el tiempo cuando se explora un CD
32 indica el volumen
– – indica que los altavoces
están silenciados
45 indica la cantidad de minutos de un temporizador de interrupción
20.15 indica la hora
AU indica que está activado el
conector AUX
Pin indica el sistema de código PIN
BeoSound 1 está en espera
Cambio del modo de visualización
Puede cambiar el modo de visualización o la iluminación del visor para que se adecue a la luz del entorno. Puede seleccionar entre tres ajustes distintos de iluminación. BeoSound 1 retiene el ajuste del modo o iluminación seleccionado hasta que el usuario vuelve a cambiarlo.
Cambio del modo de visualización...
Pulse a la vez y para cambiar del número de programa a la frecuencia
Para volver a cambiar al número de programa, pulse de nuevo
y al mismo tiempo.
Cambio de la iluminación del visor...
Mantenga pulsado el botón STORE
Pulse para atenuar la iluminación del visor y pulse para aumentarla
9
VOLUME
32
STORE
VOLUME
Pr13
88.9
Cd 1
Cd--
2.33
32
– –
45
20.15
AU
Pin
RADIO
RADIO
STORE
VOLUME
Page 10

Interrupción de BeoSound 1 en un momento determinado

Puede definir de antemano cuánto tiempo escuchará la radio. BeoSound 1 pasará automáticamente al modo de espera en el momento definido.
Puede definir la cantidad de minutos - 15, 30, 45, 60, 90, 120 o 00 – que desee mantener la radio conectada antes de que pase al modo de espera.
Definición de un temporizador de interrupción
Puede definir el tiempo de funcionamiento de la radio hasta que pase al modo de espera. Como es obvio, el BeoSound 1 puede cambiarse a espera antes de que se active el temporizador de interrupción.
Pulse RADIO para conectar la radio
Pulse STOP para definir un temporizador de interrupción
El visor muestra la cantidad de minutos que funcionará la radio antes de pasar al modo de espera
Pulse otra vez STOP para cambiar la cantidad de minutos La cantidad de minutos se muestra en el visor
Espere 5 segundos con el tiempo en el visor, tras de lo cual el temporizador de interrupción quedará almacenado
Nota: El temporizador de interrupción puede anularse pulsando CD o STANDBY antes de que se almacenen sus valores. Además, la selección de 00 equivale a anular el temporizador de interrupción.
NOTA: La función de temporizador de interrupción sólo puede usarse si existe al menos una emisora de radio almacenada.
10
RADIO
STOP
15
STOP
30
Page 11
BeoSound 1 tiene un reloj integrado de 24 horas que debe ajustar usted mismo.
Si desea utilizar la función Wake-Up Timer (temporizador de despertador) que se describe en la página siguiente, primero debe asegurarse de que el reloj integrado de BeoSound 1 está ajustado correctamente. Si BeoSound 1 ha estado desconectado de la red durante 30 minutos aproximadamente, el reloj debe ajustarse de nuevo.
Ajuste del reloj integrado
Debe ajustar manualmente el reloj integrado mientras BeoSound 1 está en modo de espera.
Con BeoSound 1 en espera, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente y hasta que aparezca la hora en la pantalla. Tanto los dígitos como el punto parpadean
Si la hora no está ajustada, la pantalla mostrará líneas en vez de dígitos
Pulse o para buscar la hora correcta. Manteniendo pulsadas
o se acelerará el cambio de
los números
Pulse STORE para guardar la hora correcta. La hora aparecerá brevemente en la pantalla

Ajuste de la hora correcta

Consulta de la hora almacenada
La hora almacenada puede aparecer brevemente en la pantalla.
Pulse un instante y . La hora aparecerá brevemente en la pantalla; el punto parpadea
Con BeoSound 1 en espera, pulse el botón STANDBY para ver la hora en la pantalla
¡NOTA! Al pulsar el botón rojo del terminal a distancia Beo4 aparecerá la hora en la pantalla.
11
20.00
--,--
14.25
STORE
15.00
14.25
STANDBY
14.25
Page 12
Puede hacer que BeoSound 1 le despierte por la mañana.
El Temporizador de despertador es un temporizador de una sóla vez. Como la alarma de un reloj, se borra después de ejecutarse.
Mientras que el Temporizador se ejecuta, la hora aparece en la pantalla; cuando maneje o apague su BeoSound 1, la pantalla volverá al modo que haya elegido.
Una vez que ha configurado el Temporizador de despertador, BeoSound 1 sugiere automáticamente en la pantalla la hora que ha introducido para el último Temporizador de despertador cuando introduce uno nuevo.
Evidentemente, los Temporizadores de despertador también pueden suprimirse.
Programación de un Temporizador de despertador
Cuando elige la radio como fuente, ésta empezará a funcionar en la emisora que ha escuchado por última vez. Si elige el CD como fuente, asegúrese de que haya un CD cargado. Si no elige una fuente, se utilizará la radio para su Temporizador de despertador.
Con BeoSound 1 en espera, pulse o hasta que aparezca en pantalla la hora del último Temporizador de despertador; los dígitos parpadean
Pulse o para buscar la hora en que desea que BeoSound 1 inicie la reproducción. Manteniendo pulsada o se acelerará el cambio de los números
Pulse el botón de la fuente que desea utilizar para su Temporizador de despertador, RADIO o CD. Pr o Cd aparecerá en la pantalla
Pulse STORE para guardar la hora que desea. La hora del Temporizador de despertador aparecerá brevemente en la pantalla
¡NOTA! Si el reloj no se ha ajustado o BeoSound 1 ha estado desconectado de la red durante aproximadamente 30 minutos, no es posible ajustar un Temporizador de despertador. Hay que ajustar primero el reloj; consulte la página anterior.

Temporizador de despertador

Uso de Beo4
También puede utilizar el terminal a distancia Beo4 para programar un Temporizador de despertador.
Con BeoSound 1 en espera, pulse el botón MENU de Beo4. La hora del último Temporizador de despertador aparecerá en la pantalla; los dígitos parpadean
Teclee la hora en que desea que BeoSound 1 inicie la reproducción
Pulse el botón de la fuente que desea utilizar para su Temporizador de despertador, RADIO o CD. Pr o Cd aparecerá en la pantalla
Pulse GO para almacenar su Temporizador de despertador. La hora de despertar aparecerá brevemente en la pantalla
12
6.25
7.10
RADIO
Pr
STORE
7.10
MENU
6.25
1 – 9
7.10
RADIO
Pr
GO
7.10
Page 13
Consulta o borrado de un Temporizador de despertador
Puede abrir la configuración del Temporizador de despertador en la pantalla para consultar la hora o borrar el Temporizador de despertador.
Con BeoSound 1 en espera, pulse o , hasta que aparezca en pantalla la hora del Temporizador de despertador; los dígitos parpadean
Pulse STORE para confirmar su Temporizador de despertador, o...
pulse DELETE para borrar el Temporizador de despertador.
-,-- aparecerá en la pantalla
13
7.10
STORE
7.10
DELETE
-,--
Page 14

Reproducción de sólo los temas favoritos de un CD

Si sólo le gustan algunos de los temas de un CD, puede definir que BeoSound 1 omita el resto.
Esta selección se realiza “borrando” los temas que no desea escuchar. El reproductor de CD retiene la selección realizada durante el tiempo que el CD permanezca en el compartimiento. Una vez que se abre el compartimiento de CD, vuelve a ser posible escuchar todos los temas del CD.
Omisión de temas en la reproducción
Cuando se ‘borra’ un tema de un CD, la reproducción continúa a partir del siguiente.
Pulse CD para conectar el reproductor de CD El número de tema se muestra en el visor
Pulse DELETE para ‘borrar’ el tema que está escuchando
Pulse para pasar al tema siguiente, o para pasar al anterior, y continúe ‘borrando’ los temas que no le interesen
14
CD
Cd 1
DELETE
CD
Page 15
15
Page 16
La radio puede localizar las emisoras de radio disponibles de manera automática y almacenarlas en el número de programa que usted elija.
También puede sintonizar la radio manualmente y localizar las emisoras que le interesen.
Para sintonizar las emisoras es necesario que el número de frecuencia aparezca en el visor.
Cualquier emisora de radio puede eliminarse cuando se desee.
Búsqueda de sintonización
Durante la búsqueda de sintonización se encuentran todas las emisoras disponibles con un nivel de señal aceptable. Sin embargo, se pueden incluir canales vacíos que no deben almacenarse.
Pulse RADIO para conectar la radio
Pulse o para que aparezca la frecuencia en el visor
Pulse o otra vez para iniciar la función de búsqueda de sintonización Durante la sintonización, la frecuencia aparece en el visor
Pulse STORE cuando localice la emisora buscada El número del primer programa disponible parpadea en el visor
Pulse o para cambiar el número de programa, si lo desea
Pulse STORE para almacenar la emisora con el número de programa visualizado
Pulse o dos veces para reanudar la búsqueda de sintonización y repita el procedimiento cuando encuentre la emisora que busca
Nota: Si no desea almacenar una emisora localizada, reanude la búsqueda pulsando
o .
¡NOTA! Cuando se realiza la búsqueda de sintonización en zonas con muchos canales vacíos en la banda de frecuencias, puede ser una ventaja no extender la antena incorporada. BeoSound 1 saltará la mayoría de canales vacíos o de bajo nivel de señal.
Sintonización manual
Si la búsqueda de sintonización no localiza una emisora de radio determinada, puede realizar la búsqueda manualmente.
Pulse RADIO para conectar la radio
Pulse o para que la frecuencia se muestre en el visor
Pulse otra vez para iniciar la función de búsqueda de sintonización Durante la sintonización, la frecuencia se muestra en el visor
Pulse STOP durante la búsqueda de sintonización si desea realizar la sintonización manualmente
Mantenga o pulsado para avanzar o retroceder en la banda de frecuencias La frecuencia se muestra en el visor y el último número parpadea
Pulse STORE cuando se localice la emisora que desea Se muestra en el visor el número del primer programa disponible
Pulse o para cambiar el número de programa, si lo desea
Pulse STORE para almacenar la emisora de radio con el número de programa visualizado

Sintonización de emisoras de radio

16
RADIO
92.3
92.8
STORE
Pr 12
STORE
RADIO
92.3
92.8
STOP
92.9
STORE
Pr 4
STORE
Page 17
Eliminación de emisoras de radio
Puede eliminar las emisoras de radio almacenadas cuando lo desee.
Pulse RADIO para conectar la radio
Pulse o para localizar la emisora de radio que desee
Pulse DELETE dos veces para eliminar la emisora de radio que se oye. El visor parpadea y la radio cambia al número de programa siguiente
17
RADIO
RADIO
DELETE
Page 18

Terminal a distancia Beo4

Pulse RADIO para conectar la radio
Pulse CD para conectar el reproductor de CD
Pulse A TAPE para activar cualquier equipo adicional conectado en el conector AUX
Pulse para avanzar por los programas de radio o los temas de CD
Pulse para programar el Temporizador de despertador
Utilice los botones numéricos para fijar el número de programa o de tema de CD exacto
Pulse sin soltar para explorar un CD
Pulse STOP para situar la reproducción en pausa en el momento que lo desee
Pulse GO para reanudar la reproducción de un CD o almacenar un Temporizador de despertador
Pulse el botón rojo para ver la hora en la pantalla de BeoSound 1
Pulse el botón verde para extender o replegar la antena incorporada
Pulse el botón amarillo para abrir o cerrar el compartimento de CD
Pulse para aumentar o reducir el volumen. Pulse en la mitad para silenciar el sonido
Pulse para situar el BeoSound 1 en modo de espera
Si bien se ha diseñado inicialmente para ser manejado de cerca, el BeoSound 1 también puede manejarse a distancia. El terminal a distancia Beo4 maneja todas las funciones principales del BeoSound 1.
Con el Beo4 puede conectar y desconectar, seleccionar programas de radio o temas de CD y ajustar el sonido.
Si el BeoSound 1 se utiliza junto a otros productos de Bang & Olufsen, consulte las guías de usuario suministradas con dichos productos para obtener explicaciones detalladas acerca de su funcionamiento.
18
TV LIGHT RADIO
SAT D VD CD
V TAPE RECORD A TAPE
7 8 9
4 5 6
TEXT
0
MENU
1 2 3
LIST EXIT
STOP
GO
RADIO
CD
A TAPE
0 – 9
MENU
STOP
GO
Page 19
19
Page 20

Utilización del sistema de código PIN

Queda a su elección activar o no el sistema de código PIN. Si lo hace, el BeoSound 1 estará protegido contra robos mediante un código PIN de cuatro dígitos.
Con el uso del código PIN, si el BeoSound 1 se desconecta de la alimentación de red por un periodo superior a 30 minutos, el sistema sólo podrá volver a activarse tras la introducción de su propio código PIN.
Si no se introduce el código PIN, el BeoSound 1 pasa automáticamente al modo de espera al cabo de 3 minutos.
Si se introduce un código PIN erróneo, existen cinco oportunidades de volver a introducirlo, tras de lo cual el sistema se desconecta y no puede volver a conectarse hasta que transcurran 3 horas.
Si olvidara su código PIN, consulte a un distribuidor que podrá asistirle para que reciba un código maestro de Bang & Olufsen. Necesitará el código maestro para reactivar el BeoSound 1.
Introducción del código PIN
Si activa el sistema de código PIN y desconecta al BeoSound 1 de la toma de red, deberá introducir el código PIN de cuatro dígitos la próxima vez que lo conecte.
La información Pin aparece brevemente en el visor. La pantalla cambia y muestra cuatro cuadrados
Pulse o para visualizar los dígitos
Los cuadrados se convierten en caracteres de subrayado y el primer dígito se muestra en el visor
Pulse STORE para almacenar l dígito mostrado y pase al siguiente El dígito es sustituido por un cuadrado y parpadea el siguiente carácter de subrayado
Pulse STORE cuando aparezca el último dígito BeoSound 1 cambia a la última fuente utilizada. Si fue la radio, el número de programa se muestra en el visor
NOTA: Si en la segunda oportunidad se introduce un código erróneo, aparece la información Err en el visor, y es necesario introducir y confirmar el código nuevamente.
Activación del sistema de código PIN
El sistema de código PIN se activa fácilmente y el usuario escoge el código de cuatro dígitos.
Pulse dos veces cuando el equipo se encuentre en espera
Pulse STOP para introducir el código PIN de cuatro dígitos que desee Pin aparece brevemente y a continuación se muestran cuatro caracteres de subrayado
Pulse o repetidamente para visualizar los dígitos Los dígitos aparecen en el visor
Pulse STORE para aceptar el dígito mostrado y pase al siguiente El dígito es sustituido por un cuadrado y parpadea el siguiente carácter de subrayado
Pulse STORE cuando se muestre el último dígito El visor vuelve a mostrar cuatro caracteres de subrayado y el usuario debe confirmar el código PIN volviendo a introducirlo
NOTA: Si almacena un dígito erróneo por accidente, pulsando STOP se borrarán todos los dígitos y podrá volver a introducir los mismos u otros nuevos.
20
Pin
oooo
3
_ _ _
STORE
o
_ _ _
STORE
Pr 8
STOP
Pin
_ _ _ _
3
_ _ _
STORE
o
_ _ _
STORE
_ _ _ _
Page 21
Cambio del código PIN
El código PIN puede cambiarse en cualquier momento. Sin embargo, por razones de seguridad, sólo es posible cambiarlo cinco veces en un periodo de 3 horas. Debe introducir su código PIN actual antes de cambiar el código.
Pulse dos veces cuando el equipo esté en espera
Pulse STOP para introducir el código PIN de cuatro dígitos Pin aparece brevemente y a continuación se muestran cuatro cuadros
Pulse o repetidamente para visualizar los dígitos Los cuadrados se convierten en caracteres de subrayado y el primer dígito se muestra en el visor
Pulse STORE para aceptar el dígito mostrado y pase al siguiente El dígito es sustituido por un cuadrado y parpadea el siguiente carácter de subrayado
Pulse STORE después de introducir el último dígito Pin aparece brevemente en el visor, a continuación éste vuelve a mostrar cuatro caracteres de subrayado y es necesario volver a introducir un nuevo código PIN y confirmarlo
Desactivación del sistema de código PIN
El sistema de código PIN puede desactivarse en cualquier momento. Todo lo que debe hacerse es introducir primero el código PIN y a continuación se podrá desactivar el sistema.
Pulse dos veces cuando el equipo esté en espera
Pulse STOP para introducir el código PIN de cuatro dígitos Pin aparece brevemente y a continuación se muestran cuatro cuadrados
Pulse o repetidamente para visualizar los dígitos Los cuadrados se convierten en caracteres de subrayado y el primer dígito se muestra en el visor
Pulse STORE para aceptar el dígito mostrado y pase al siguiente El dígito es sustituido por un cuadrado y parpadea el siguiente carácter de subrayado
Pulse STORE después de introducir el último dígito Pin aparece brevemente en el visor y a continuación éste vuelve a mostrar cuatro caracteres de subrayado
Pulse DELETE para desactivar el sistema de código PIN. DEL aparece en el visor
Pulse STORE para desactivar el sistema de código PIN
En caso de olvido del código PIN
Si olvida el código PIN, deberá contactar a un distribuidor para que éste solicite un código maestro de cinco dígitos a Bang & Olufsen. Una vez que introduzca este código, el BeoSound 1 volverá a ser operativo y se desactivará el sistema de código PIN.
La información PIN aparece brevemente en el visor El visor cambia para mostrar cuatro cuadrados
Pulse durante 3 segundos para preparar la introducción del código maestro Los cuadrados se convierten en caracteres de subrayado y el primer dígito aparece en el visor A continuación el visor muestra dos líneas de guiones
Pulse o repetidamente para visualizar los dígitos El primer dígito se muestra en el visor
Pulse STORE para aceptar el dígito mostrado y pase al siguiente El dígito es sustituido por un cuadrado y parpadea el siguiente carácter de subrayado
Pulse STORE para aceptar el cuarto dígito cuando éste aparezca en el visor El visor cambia y puede introducirse el quinto dígito
Introduzca en quinto dígito y pulse STORE DEL aparece en el visor indicando que el sistema de código PIN está desactivado
21
STOP
Pin
oooo
3
_ _ _
STORE
o
_ _ _
STORE
Pin
_ _ _ _
STOP
Pin
oooo
3
_ _ _
STORE
o
_ _ _
STORE
Pin
_ _ _ _
DELETE
dEL
STORE
Pin
oooo
9
_ _ _
= = = =
3
= = =
STORE
o
= = =
STORE
=
STORE
dEL
Page 22
Para su información…
Sus necesidades como usuario son tenidas en cuenta cuidadosamente durante el proceso de diseño y desarrollo del producto Bang & Olufsen y nos esforzamos para que nuestros productos tengan un manejo cómodo y fácil.
Por lo tanto, le agradeceremos que tenga la amabilidad de transmitirnos sus experiencias con su producto Bang & Olufsen. Toda la información que considere de importancia – tanto si es positiva como si es negativa – puede ayudarnos a perfeccionar nuestros productos.
¡Muchas gracias!
Escriba a:
Bang & Olufsen a/s Customer Service Dept. 7210 Peter Bangs Vej 15 DK–7600 Struer
o envíe fax a:
Bang & Olufsen Customer Service +45 97 85 39 11 (fax)
o correo electrónico a:
beoinfo1@bang-olufsen.dk
Visite nuestra página web en…
www.bang-olufsen.com
22
3508528 0708
Page 23
Este producto cumple las condiciones fijadas en las normas EEU 89/336 y 73/23.
La etiqueta negra y amarilla del reproductor de discos compactos hace las veces de advertencia de que el aparato contiene un sistema láser y que está clasificado como producto láser clase 1. Si se presentan dificultados con el reproductor de discos compactos, póngase en contacto con el distribuidor de Bang & Olufsen. Este aparato sólo debe ser abierto por personal especializado.
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier mando, ajuste o procedimiento distinto de los especificados en este documento puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 24
www.bang-olufsen.com
Loading...