Bang & Olufsen BeoPlay A1 User manual

BeoPlayA1
User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi Guida utente
ユーザーガイド
Gebruikershandleiding Guia do utilizador
Руководство пользователя
Användarhandbok
用户指南
使用者指南
3
Charging
www.beoplay.com
03:00:00
4
EN Charging time is approximately 3 hours using the included
USB cable.
DA
Opladningstiden er ca. 3 timer ved brug af det
medfølgende USB-kabel.
DE
Die Ladezeit beträgt über das mitgelieferte USB-Kabel
etwa 3 Stunden.
ES
El tiempo de carga es de unas 3 horas utilizando el cable
USB incluido.
FR
Le temps de recharge est d’environ 3 heures en utilisant
le câble USB fourni.
IT
Il tempo di ricarica è di circa 3 ore usando il cavo USB in
dotazione.
JA 付属の USB ケーブルを使用した場合の充電時間は、約
3 時間です。
5
KO 충전 시간은 포함된 USB 케이블을 사용해서 약 3
시간입니다.
NL
De oplaadtijd met behulp van de meegeleverde USB-kabel
is ongeveer 3 uur.
PT
O tempo de carregamento é de aproximadamente
3 horas utilizando o cabo USB incluído.
RU
Времяподзарядкисоставляетприблизительно 3 часаси
спользованиемвходящеговкомплектUSB-кабеля.
SV
Laddningstiden är cirka 3 timmar med den medföljande
USB-kabeln.
ZH
使用提供的 USB 线充电时,充电时间约为 3 小时。
ZHTW
使用隨附的 USB 纜 線 ,充 電 時 間 約 為 3 小時。
6
Battery indicator...
1
~ 100% ~ 0-99%
7
EN The battery indicator flashes orange when charging.
The battery indicator turns green when the battery is fully charged.
Batteriindikatoren blinker orange under opladning.
DA
Batteriindikatoren lyser grønt, når batteriet et fuldt opladet.
DE Die Ladestandsanzeige blinkt während des Ladevorgangs
orange. Die Ladestandsanzeige wechselt zu grün, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist.
ES El indicador de batería parpadea en color naranja durante
la carga. El indicador de batería se ilumina de color verde cuando la batería está totalmente cargada.
FR Le témoin de batterie clignote en orange lors de la recharge.
Le témoin de batterie devient vert lorsque la batterie est complètement chargée.
8
IT Durante la ricarica, l’indicatore della batteria lampeggia in
arancione. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore della bat teria diventa verde.
JA 充電中はバッテリーインジケータがオレンジ色に点滅し
ます。 バッテリーが完全に充電されるとバッテリーインジケー タが緑色に変わりま。
KO 충전시배터리표시기가주 황색으 로깜박 입니다.
배터리가완충되면배터리표시기가녹색으로바뀝니다.
NL De batterij-indicator kippert oranje tijdens het opladen.
De batterij-indicator brandt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
PT O indicador da bateria piscacor de laranja quando está a
carregar. O indicador da bateria fica verde quando a bateria está totalmente carregada.
9
RU Вовремяподзарядкииндикатораккумулятора
мигаеторанжевым цветом. После полной подзарядки аккумулятора индикатор аккумулятора меняет цвет на зеленый.
SV Batteriindikatorn blinkar orange när batteriet laddas.
Batteriindikatorn lyser grönt när batteriet är helt laddat.
ZH
电池充电时,电池指示灯闪烁橙色。
电池充满后,电池指示灯变成绿色。
ZHTW
充電時,電池指示燈會閃爍橘色。
電池已完全充電後,電池指示燈將變成綠色。
10
...Battery indicator
2
~ <15% ~ <10%
11
EN When the battery level is below 15%, the batter y indicator
turns solid red. When the battery level is below 10%, the battery indicator starts flashing red.
Når batteriniveauet falder til under 15%, lyser
DA
batteriindikatoren konstant rødt. Når batteriniveauet er under 10%, begynder batteriindikatoren at blinke rødt.
DE Wenn der Ladestand unter 15% liegt, leuchtet die
Ladestandsanzeige konstant rot. Wenn der Ladestand unter 10% liegt, beginnt die Ladestandsanzeige rot zu blinken.
ES Cuando el nivel de batería está por debajo del 15%, el
indicador de batería se ilumina en color rojo de forma permanente.Si el nivel de batería está por debajo del 10%, el indicador de batería empieza a parpadear en color rojo.
FR Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 15%, le
témoin de batterie devient rouge solide. Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10%, le témoin de batterie commence à clignoter en rouge.
12
IT Quando il livello della batteria è inferiore al 15%, l’indicatore
della bat teria diventa rosso fisso. Quando il livello della batteria scende al di sotto del 10%, l’indicatore della batteria inizia a lampeggiare in rosso.
JA 電池残量が 15% を切ると、バッテリーインジケータが赤
く点灯します。電池残量が 10% を切ると、バッテリーイ ンジケータが赤く点滅します。
KO 배터리수준이 15% 미만일 경우,
배터리표시기가 빨간색으로계속 켜져있습니다. 배터리수준 이 10% 미만이면배터리표시기가 빨간색으로깜박이기시작합니다.
NL Wanneer de batterij nog 15% vermogen heeft, wordt de
batterij-indicator rood. Wanneer het vermogen van de batterij lager is dan 10%, gaat de batterij-indicator rood knipperen.
PT Quando o nível da bateria é inferior a 15%, o indicador da
bateria fica permanentemente vermelho.Quando o nível da bateria é inferior a 10%,o indicador da bateria começa a piscar uma luz vermelha.
13
RU Когдауровеньзарядааккумуляторасоставляет менее
15%,индикатораккумулятора становится красным. Когдауровеньзарядааккумуляторасоставляетменее 10%, индикаторакк умулятора начинает мигать красным.
SV När batterinivån är under 15% lyser batteriindikatorn med
ett fast rött sken. När batterinivån är under 10% blinkar batteriindikatorn rött.
当电池 剩余 电量 低于 15% 时,电池指示灯变成红色常亮。
ZH
当电池剩余电 量低于 10% 时,电池指示灯开始闪烁红色。
ZHTW
當電池存量低於 15% 時,電池指示燈就會變成紅色恆亮。
當電池存量低於 10% 時,電池將開始閃爍紅色。
14
Bluetooth® pairing …
3
15
EN Press the power button to switch BeoPlay A1 on.
The product indicator turns solid white, and the BeoPlay A1 is ready to be set up.
Tryk på tændknappen for at tænde BeoPlay A1.
DA
Produktindikatoren lyser hvidt, og BeoPlay A1 er allerede klar til konfiguration.
DE Drücken Sie die Power-Taste, um BeoPlay A1 einzuschalten.
Die Geräteanzeige leuchtet durchgehend weiß und der BeoPlay A1 kann dann konfiguriert werden.
ES Pulse el botón de encendido para encender BeoPlay A1.
El indicador del equipo se iluminará en color blanco y BeoPlay A1 estará listo para configurarlo.
FR Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le
BeoPlay A1. L’indicateur d’état s’allume en blanc fixe, et le BeoPlay A1 est prêt à être configuré.
16
IT Premere il pulsante di accensione/spegnimento per
accendere il BeoPlay A1. La spia di prodotto si illumina costantemente in bianco e il BeoPlay A1 è pronto per essere configurato.
JA 電 源ボタンを押して BeoPlay A1 を起 動します。製品 インジ
ケータが白色に点灯したら、 BeoPlay A1 の設定に進むこと がで きます。
KO 전원 버튼을 눌러 BeoPlay A1 를 켭니다. 흰색 제품
표시등이 켜지고 BeoPlay A1 을 설정할 준비가 됩니다.
NL Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A1 in te schakelen.
De productindicator blijf t wit branden en de BeoPlay A1 is klaar om ingesteld te worden.
PT Para ligar o BeoPlay A1, prima o botão de alimentação.
O indicador do produto acende a branco de forma permanente e o BeoPlay A1 está pronto para ser configurado.
17
RU Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A1.
Индикатор на устройстве начнет светитьс я белым и BeoPlay A1 готов к настройке.
Tryck på strömknappen för att sätta på BeoPlay A1.
SV
Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken och därefter kan BeoPlay A1 konfigureras.
按下电源按钮,开启 BeoPlayA1。产品指示灯变成白色常亮。
ZH
此时,可以开始设置 BeoPlayA1。
ZHTW
按下電源鍵開啟 BeoPlayA1。產品指示燈恆亮白燈。
此時即可設定 BeoPlayA1。
18
Loading...
+ 39 hidden pages