Asus P5RD2-VM User Manual [de]

P5RD2-VM
Motherboard
ii
G2365 Erste Ausg abe
April 2006
G2365 Erste Ausgabe
April 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt repariert, modifi ziert oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte Reparaturen, Modifi zierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN, VORSTANDSMITGLIEDER, MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL ODER DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM), AUCH WENN ASUS VON DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AM PRODUKT UNTERRICHTET WURDE. SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH DIENEN AUSSCHLIESSLICH DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND DÜRFEN NICHT ALS VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U. eingetragene Warenzeichen oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein und dienen nur der Identifi zierung oder Erklärung zu Gunsten des Eigentümers, ohne Rechte verletzen zu wollen.
ii
iii
Inhalt
Kapitel
1: Produ
kteinführung
Erklärungen .......................................................................................... vi
Sicherheitsinformationen .................................................................... vii
Über dieses Handbuch ........................................................................viii
Schriftformate ..................................................................................... ix
P5RD2-VM Spezifi kationsübersicht ...................................................... x
Kapitel
1.1 Willkommen! .......................................................................... 1-2
1.2 Paketinhalt ............................................................................ 1-2
1.3 Sonderfunktionen .................................................................. 1-2
1.4 Bevor Sie beginnen ............................................................... 1-5
1.5 Motherboard-Übersicht ......................................................... 1-6
1: Produ
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts ........................... 1-2
1.3.2 Innovative ASUS-Funktionen ................................... 1-4
teinführung
1.5.1 Ausrichtung ............................................................. 1-6
1.5.2 Schraubenlöcher ..................................................... 1-6
1.5.3 Motherboard-Layout ............................................... 1-7
1.6 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ........................................ 1-8
1.6.1 Installieren der CPU ................................................. 1-8
1.6.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und -Lüfters ...... 1-11
1.6.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und -Lüfters ..1-13
1.7 Systemspeicher .................................................................. 1-15
1.7.1 Übersicht ............................................................... 1-15
1.7.2 Speicherkonfi gurationen ....................................... 1-15
1.7.3 DDR2 Liste qualifi zierter Anbieter ........................1-16
1.7.4 Installieren eines DIMMs ........................................ 1-18
1.7.5 Entfernen eines DIMMs .......................................... 1-18
1.8 Erweiterungssteckplätze ..................................................... 1-19
1.8.1 Installieren einer Erweiterungskarte ...................... 1-19
1.8.2 Konfi gurieren einer Erweiterungskarte ..................1-19
1.8.3 Interruptzuweisungen ........................................... 1-20
1.8.4 PCI-Steckplätze ..................................................... 1-21
1.8.5 PCI Express x16-Steckplatz .................................. 1-21
1.8.6 PCI Express x1-Steckplatz .................................... 1-21
1.9 Jumper ................................................................................1-22
iii
iv
Inhalt
Kapitel
2: BIOS-Setup
1.10 Anschlüsse .......................................................................... 1-25
1.10.1 Rücktafelanschlüsse .............................................. 1-25
1.10.2 Interne Anschlüsse ................................................1-26
Kapitel
2.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS .................................. 2-2
2.2 BIOS-Setupprogramm ......................................................... 2-11
2: BIOS-Setup
2.1.1 Erstellen einer bootfähigen Diskette ....................... 2-2
2.1.2 ASUS EZ Flash-Programm ........................................ 2-3
2.1.3 AFUDOS-Programm ................................................. 2-4
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 2-Programm ......................... 2-6
2.1.5 ASUS Update-Programm ......................................... 2-8
2.2.1 BIOS-Menübildschirm ............................................. 2-12
2.2.2 Menüleiste ............................................................. 2-12
2.2.3 Navigationstasten ................................................. 2-12
2.2.4 Menüelemente ....................................................... 2-13
2.2.5 Untermenüelemente .............................................2-13
2.2.6 Konfi gurationsfelder ..............................................2-13
2.2.7 Pop-up-Fenster ..................................................... 2-13
2.2.8 Bildlaufl eiste .......................................................... 2-13
2.2.9 Allgemeine Hilfe .................................................... 2-13
2.3 Main-Menü ...........................................................................2-14
2.3.1 System Time ......................................................... 2-14
2.3.2 System Date ......................................................... 2-14
2.3.3 Legacy Diskette A ............................................... 2-14
2.3.4 Primäre, Dritte und Vierte IDE Master/Slave ......... 2-15
2.3.5 Systeminformationen ............................................ 2-16
2.4 Advanced-Menü .................................................................. 2-17
2.4.1 USB-Konfi guration ................................................. 2-17
2.4.2 Jumperfreie Konfi guration .................................... 2-19
iv
2.4.3 CPU-Konfi guration ................................................. 2-21
2.4.4 Chipsatz ................................................................ 2-23
2.4.5 Onboard-Gerätekonfi guration ................................ 2-26
2.4.6 PCI PnP .................................................................. 2-27
v
Inhalt
Kapitel
3: Software-Unterstützung
Anhang
: CPU-Eigenschaften
2.5 Power-Menü ........................................................................ 2-28
2.5.1 Suspend Mode ....................................................... 2-28
2.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................. 2-28
2.5.3 ACPI 2.0 Support ................................................. 2-28
2.5.4 ACPI APIC Support ............................................... 2-28
2.5.5 APM-Konfi guration ............................................... 2-29
2.5.6 Hardware-Überwachung ........................................ 2-30
2.6 Boot-Menü .......................................................................... 2-32
2.6.1 Bootgerätepriorität ............................................... 2-32
2.6.2 Booteinstellungskonfi guration ............................... 2-33
2.6.3 Sicherheit .............................................................. 2-34
2.7 Exit-Menü ............................................................................ 2-36
Kapitel
3: Software-Unterstützung
3.1 Installieren eines Betriebssystems ........................................ 3-2
3.2 Support CD-Informationen .................................................... 3-2
3.2.1 Ausführen der Support-CD ...................................... 3-2
3.2.2 Drivers-Registerkarte .............................................. 3-3
3.2.3 Utilities-Registerkarte ............................................. 3-4
3.2.4 Make Disk-Registerkarte ......................................... 3-5
3.2.5 Manual-Registerkarte .............................................. 3-6
3.2.6 ASUS-Kontaktdaten ................................................ 3-6
Anhang
: CPU-Eigenschaften
A.1 Intel® EM64T ......................................................................... A-2
®
Benutzen der Intel
A.2 Enhanced Intel SpeedStep
EM64T-Funktion .................................... A-2
®
-Technologie (EIST) ................... A-2
A.2.1 Systemanforderungen ............................................. A-2
A.2.2 Benutzen der EIST ................................................... A-3
®
A.3 Intel
Hyper-Threading-Technologie ..................................... A-4
Benutzen der Hyper-Threading-Technologie ......................... A-4
vi
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Erklärung des kanadischen Ministeriums für Telekommunikation
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
• Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den Einschränkungen eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC­Vorschriften, zugelassen. Diese Einschränkungen sollen bei Installation des Geräts in einer Wohnumgebung auf angemessene Weise gegen schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und Fernsehempfang empfi ndlich stören. Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang empfi ndlich stört, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten, müssen abgeschirmte Kabel für den Anschluss des Monitors an die Grafi kkarte verwendet werden. Änderungen oder Modifi zierungen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu betreiben, annullieren.
Erklärung des kanadischen Ministeriums für Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für Funkrauschemissionen der Klasse B, die vom kanadischen Ministeriums für Telekommunikation in den Funkstörvorschriften festgelegt sind.
vi
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003 überein.
vii
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
Betriebssicherheit
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.
• Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten System, bevor Sie ein Gerät anschließen.
• Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder vom Motherboard müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
• Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter oder eine Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den Schutzleiter unterbrechen.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
• Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Betriebssicherheit
• Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen Sie alle mitgelieferten Handbücher lesen.
• Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen.
• Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
• Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Produkt (elektrisches und elektronisches Zubehör) nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Bitte erkundigen Sie sich nach lokalen Regelungen zur Entsorgung von Elektroschrott.
vii
viii
Über dieses Handbuch
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Kapit el 1: Prod uktei nführ ung
Kapit el 2: BIOS -Setu p
Kapit el 3: Soft ware- Unter stütz ung
Anhan g: CP U-Eig ensch aften
Weitere Informationen
1. ASUS-Webseiten
2. Optio nale Dokum entat ion
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation und Konfi guration des Motherboards benötigen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
Kapitel 1: Produkteinführung Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards
und die unterstützten neuen Technologien. Es führt außerdem die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier fi nden Sie auch Beschreibungen der Jumper und Anschlüsse am Motherboard.
Kapitel 2: BIOS-Setup Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über
die BIOS-Setupmenüs ändern. Hier fi nden Sie auch ausführliche Beschreibungen der BIOS-Parameter.
Kapitel 3: Software-Unterstützung Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-CD, die dem
Motherboard-Paket beigelegt ist.
• Anhang: CPU-Eigenschaften Im Anhang werden die Eigenschaften des Prozessors beschrieben.
Weitere Informationen
An den folgenden Quellen fi nden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie Software-Updates.
1. ASUS-Webseiten ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über
ASUS-Hardware und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in ASUS­Kontaktinformationen aufgelistet.
2. Optionale Dokumentation Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie
z.B. Garantiekarten, die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese Dokumente gehören nicht zum Lieferumfang des Standardpakets.
viii
ix
In diesem Handbuch verwendete Symbole
GEFAHR
/WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
WICHTIG
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch verwendet werden.
GEFAHR
/WARNUNG: Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT: Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG: Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe
befolgen müssen.
HINWEIS: Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung
bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text Weist auf ein zu wählendes Menü oder Element hin
Kursive Wird zum Betonen von Worten und Aussagen verwendet <Taste> Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem “kleiner
als”- und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet. Beispiel: <Eingabetaste> bedeutet, dass Sie die Eingabetaste drücken müssen.
<Taste1+Taste2+Taste3> Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen, werden die Tastennamen mit einem Pluszeichen (+) verbunden.
Beispiel: <Strg+Alt+D>
Befehl
eintippen und einen passenden Wert entsprechend der in der eckigen Klammer stehenden Vorgabe eingeben müssen.
Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl bei der DOS­ Eingabeaufforderung ein:
afudos /iP5RD2VM.ROM
Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie dargestellt
afudos /i[fi lename]
ix
x
P5RD2-VM Spezifi kationsübersicht
CPU
Chipsatz
Front Side Bus
Arbeitsspeicher
VGA
Erweiterungs­Steckplätze
Speicherung
Audio
LAN
USB
Rücktafel­anschlüsse
CPU
Chipsatz
Front Side Bus
Arbeitsspeicher
VGA
Erweiterungs­Steckplätze
Speicherung
LGA775-Sockel für Intel® Pentium® D/Intel® Pentium® 4
®
oder Intel Kompatibel mit Intel Unterstützt Enhanced Intel SpeedStep Unterstützt Intel
Northbridge: ATI Southbridge: ULI
Celeron®-Prozessoren
®
PCG 05B/05A-Prozessoren
®
Hyper-Threading Technologie
®
Radeon Xpress 200
®
M1575
®
Technologie (EIST)
800/533 MHz
2 x 240-pol. DIMM-Steckplätze unterstützen bis zu 4GB ungepufferte nicht-ECC 667/533/400 MHz DDR2-DIMMs
Integrierte, auf ATI
®
Radeon X300 basierende Grafi kkarte
1 x PCI Express x16-Steckplatz für eigenständige Grafi kkarte 1 x PCI Express x1 2 x PCI-Steckplätze
®
M1575 SouthBridge unterstützt:
ULI
- 2 x Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x SATA-II 3Gb/s-Treiber unterstützen RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, und JBOD Jedes RAID 0 oder JBOD unterstützt bis zu 2 Festplatten
Audio
LAN
USB
Rücktafel­anschlüsse
ADI1986A 6-Kanal High-Defi nition Audio-CODEC
®
Realtek
RTL8111B-GR Gigabit LAN-Controller
Unterstützt bis zu 8 USB 2.0-Ports
1 x parallele Schnittstelle 1 x VGA-Port 1 x LAN (RJ-45)-Anschluss 4 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse 1 x serielle Schnittstelle (COM) 1 x PS/2-Tastaturanschluss 1 x PS/2-Mausanschluss 1 x 6-Kanal High-Defi nition Audio E/A-Anschlüsse
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xi
P5RD2-VM Spezifi kationsübersicht
BIOS-Funktionen
ASUS Sonderfunktionen
Industriestandard
Verwaltung
Interne Anschlüsse
Stromversorgung
Formfaktor
Inhalt der Support-CD
BIOS-Funktionen
ASUS Sonderfunktionen
Industriestandard
Verwaltung
Interne Anschlüsse
4 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, WfM2.0, DMI2.0, SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo™
PCI 2.2, USB 2.0
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, Gehäuseeinbruch
2 x USB 2.0-Anschlüsse für 4 weitere USB 2.0-Ports 1 x CPU-Lüfteranschluss 2 x Gehäuselüfteranschluss 1 x S/PDIF-Ausgangsanschluss 1 x 24-pol. EATX-Stromanschluss 1 x 4-pol. ATX 12V Stromanschluss 1 x CD Audio-Eingangsanschluss 1 x AUX Audio-Eingangsanschluss 1 x Gehäuseeinbruchsanschluss 1 x Fronttafel HD-Audioanschluss 1 x TV-OUT-Anschluss 1 x Systemtafelanschluss
Stromversorgung
Formfaktor
Inhalt der Support-CD
*Die Spezifi kationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
ATX-Netzteil (mit 24-pol. und 4-pol. 12V-Steckern)
Micro-ATX-Formfaktor: 9,6in x 8,6in
Gerätetreiber ASUS PC Probe II ASUS Live Update-Programm Antivirensoftware (Einzelhandelsversion)
xi
xii
xii
ASUS P5RD2-VM
1-1
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.
Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1
1-1
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
1.1 Willkommen!
Vie
len Dank für
den Kau
f eine
s A ASUS
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts
Neueste Prozessortechnologie
SATA RAID-Lösung
Vie
len Dank für
den Kau
f eine
SUS® P5RD2-VM Motherboards!
P5RD2-VM Motherboards!
Eine Fülle von neuen Funktionen und innovativen Technologien sind in diesem Motherboard integriert und machen das Motherboard zu einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der ASUS Qualitätsmotherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2 Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboardpaket die folgenden Artikel enthält.
Motherboard ASUS P5RD2-VM Motherboard Kabel 1 x 2-in-1 Floppy/IDE-Signalkabel
2 x Serial ATA-Signalkabel 1 x Serial ATA-Stromkabel
Zubehör E/A-Abdeckung Anwendungs-CDs ASUS Motherboard Support-CD Dokumentation Benutzerhandbuch
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
1.3 Sonderfunktionen
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts
Neueste Prozessortechnologie
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten 775-pol. LGA (Land Grid Array)-Sockel für Intel Prozessoren im 775-Land-Paket ausgestattet. Dieses Motherboard unterstützt
®
Intel
Pentium® 4- oder Intel® Pentium® D-Prozessoren mit 800/533 MHz Front Side Bus (FSB). Das Motherboard unterstützt außerdem die Intel Hyper-Threading-Technologie und ist voll kompatibel mit Intel und 05B/05A-Prozessoren. Details siehe Seite 1-8.
®
Pentium® D-, Intel® Pentium® 4- oder Intel® Celeron®-
®
®
PCG 04B/04A-
SATA RAID-Lösung
Durch die Onboard RAID-Controller verfügt das Motherboard über RAID­Funktionalität. Die ULI M1575 Southbridge ermöglicht RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, und JBOD-Konfi gurationen.
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-3
ATI Radeon
200/ULI M1575-Ch ipsat z
Enhanced Intel SpeedStep
PCI Express™-Schnittstelle
6-Kanal Audio
Serial ATA 3Gb/s-Technologie
ATI Radeon® XPRESS
Die ATI Radeon® XPRESS 200 Northbridge und die ULI M1575 Southbridge bieten die wichtigen Schnittstellen für das Motherboard. In die ATI Radeon Grafi kchip für erweiterte 3D-, 2D-, und Videowiedergabe. Die Northbridge bietet außerdem die Schnittstelle für einen Prozessor im 775-Land-Paket mit 533/800/1066 MHz Front Side Bus (FSB), Single Channel DDR 2­Arbeitsspeicher, einem PCI Express x1-Steckplatz und einem PCI Express x16-Steckplatz für eine eigenständige Grafi kkarte.
Der E/A-Controller-Hub der sechsten Generation auf der ULI M1575 Southbridge bietet die Schnittstelle für PCI Express-Bus und 6-Kanal High Defi nition Audio.
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST)
Die Enhanced Intel SpeedStep®-Technologie (EIST) regelt eigenständig die Prozessorressourcen, indem sie automatisch die Prozessorspannung und die Kernfrequenz abhängig von den System- und Energiebedürfnissen einstellt. Details siehe Seite 2-22 und Anhang.
®
XPRESS 200 Northbridge ist der ATI X300-GPU integriert, ein
XPRESS
200/ULI M1575-Chipsatz
Technology (EIST)
PCI Express™-Schnittstelle
Das Motherboard unterstützt PCI Express, die neueste E/A­Verbindungstechnologie, die den PCI-Bus beschleunigt. PCI Express führt serielle Punkt-zu-Punkt Verbindungen zwischen Geräten aus und erlaubt höhere Taktfrequenzen durch Übertragung der Daten in Paketen. Diese superschnelle Schnittstelle ist software-kompatibel mit existierenden PCI­Spezifi kationen. Details siehe Seite 1-21.
6-Kanal Audio
Auf dem Motherboard ist der ADI AD1986A Audio-CODEC integriert, der 6-Kanal-Audio, Audiobuchsenerkennungs- und Umprogrammierungs­technologie, sowie Unterstützung für einen S/PDIF-Ausgang bietet. Details siehe Seiten 1-25 und 1-26.
Serial ATA 3Gb/s-Technologie
Das Motherboard unterstützt die Serial ATA 3Gb/s-Technologie der nächsten Generation über die Serial ATA-Schnittstellen und den ULI M1575-Chipsatz. Die SATA 3Gb/s-Spezifi kation ermöglicht die doppelte Bandbreite derzeitiger Serial ATA-Produkte. Außerdem gestattet Serial ATA die Verwendung dünnerer, fl exiblerer Kabel, mit geringerer Pinzahl und niedrigeren Spannungsanforderungen. Details siehe Seite 1-28.
ASUS P5RD2-VM
1-3
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
1.3.2 Innovative ASUS-Funktionen
ASUS Q-Fan-Technologie
CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
ASUS EZ Flash BIOS
1.3.2 Innovative ASUS-Funktionen
ASUS Q-Fan-Technologie
Die ASUS AI Q-Fan-Technologie kann die Lüfterdrehzahl je nach der Systembelastung regeln, um einen ruhigen, kühlen und effi zienten Betrieb sicherzustellen. Details siehe Seite 2-31.
CrashFree BIOS 2
Diese Funktion erlaubt Ihnen, die originalen BIOS-Daten von der Support-CD wiederherzustellen, wenn die BIOS-Codes und -Daten beschädigt wurden. Dadurch müssen Sie keinen Ersatz-ROM-Chip kaufen. Details siehe Seite 2-6.
ASUS MyLogo™
Mit dieser neuen Funktion des Motherboards können Sie Ihrem System mit anpassbaren, individuellen Startlogos Stil verleihen. Details siehe Seite 2-33.
ASUS EZ Flash BIOS
Mit ASUS EZ Flash können Sie das System-BIOS aktualisieren, auch wenn das Betriebssystem noch nicht hochgefahren ist, und sind dabei nicht auf ein DOS-Programm oder eine Diskette angewiesen. Details siehe Seite 2-3.
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-5
Onboard-LED
1.4 Bevor Sie beginnen
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der Steckdose gezogen sein.
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine Komponente anfassen.
Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen Metallgegenstand wie z.B. das Netzteilgehäuse, damit die Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt werden.
Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs darauf nicht berühren.
Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete Antistatik-Unterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die
• ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der Steckdose gezogen sein. Andernfalls könnten das Motherboard, Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt werden.
Onboard-LED
Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die leuchtet, wenn das System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder im Soft-Aus-Modus ist. Dies dient zur Erinnerung, dass Sie das System ausschalten und das Netzkabel ausstecken müssen, bevor Sie eine Komponente von dem Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Onboard-LED an.
AN
SB_PWR
AUS
Ausgeschaltet
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM Onboard-LED
Standby
Eingeschaltet
ASUS P5RD2-VM
1-5
1-6
Kapitel 1: Produkteinführung
1.5 Motherboard-Übersicht
1.5.1 Ausrichtung
1.5.2 Schraubenlöcher
Diese S e i t e auf d i e Rückseite
des C omputerg e häuses l egen
Schauen Sie sich bitte vor der Motherboardinstallation die Konfi guration Ihres Computergehäuses genau an, um sicherzustellen, dass das Motherboard passt.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen des Motherboards ausgesteckt werden. Andernfalls können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten können beschädigt werden.
1.5.1 Ausrichtung
Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt zur Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.
1.5.2 Schraubenlöcher
Stecken Sie sechs (6) Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das Motherboard am Gehäuse zu befestigen.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst beschädigt werden.
Diese Seite auf die Rückseite
des Computergehäuses legen
P5RD2-VM
®
1-6
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-7
1.5.3 Motherboard-Layout
1.5.3 Motherboard-Layout
24,3cm
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
COM1
VGA1
USB12
LAN_USB34
Top:Line In Center:Line Out Below:Mic In
RTL8111B
ATX 12V
PARALLEL PORT
CHA_FAN1
AUX
USBPW34
USBPW12
KBPWR
PCIEX1_1
LGA775
TV_C
PCIEX16
P5RD2-VM
Lithium Cell
CMOS Power
®
PCI1
CR2032 3V
ATI
RC410
CPU_FAN
DDR2 DIMM1 (64 bit,240-pin module)
ULI
M1575
CHA_FAN2
(64 bit,240-pin module) 2
DDR2 DIMM
SATA4
SATA3
SATA2
SATA1
PRI_IDE
I/O
Super
FLOPPY
EATXPWR
SEC_IDE
21,8cm
AD1986A
AAFP
SPDIF_OUT
CD
SB_PWR
PCI2
USB56
USB78
CLRTC
CHASSIS
USBPW56 USBPW78
4M
BIOS
LPC
PAN EL
ASUS P5RD2-VM
1-7
1-8
Kapitel 1: Produkteinführung
1.6.1 Installieren der CPU
1.6 Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA775-Sockel für den Intel
®
Pentium
4-Prozessor im 775-Land-Package ausgestattet.
• In Ihrem
Intel® Pentium® 4 LGA775-Prozessorpaket sollten die
®
Installationsanweisungen für die Montage von CPU, Lüfter und Kühlkörper enthalten sein. Falls die Anweisungen in diesem Abschnitt von denen in der CPU-Beschreibung abweichen, folgen Sie der CPU­Beschreibung.
Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich die PnP-Abdeckung am Sockel befi ndet und die Sockelpole nicht verbogen sind. Nehmen Sie unverzüglich Kontakt mit Ihrem Händler auf, wenn die PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an der PnP­Abdeckung/Sockelpolen/Motherboardkomponenten festzustellen sind. ASUS übernimmt nur die Reparaturkosten, wenn die Schäden durch die Anlieferung entstanden sind.
Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards auf. ASUS nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)­Anfrage nur an, wenn das Motherboard mit der Abdeckung am LGA775-Sockel geliefert wurde.
Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht, die durch unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder falsche Platzierung/Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung entstanden sind.
1.6.1 Installieren der CPU
So installieren Sie eine CPU:
1. Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM CPU-Sockel 775
Stellen Sie vor der Installation der CPU sicher, dass die Sockelbox zu Ihnen zeigt und der Arretierhebel an Ihrer linken Seite liegt.
1-8
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-9
2. Drücken Sie den Arretierhebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn
Halte riegel
Arret ierhebel
Diese Seite d er Socke l box sollt e zu Ihn e n zeige n .
PnP-A bdeckung
Deckp latte
Ausri chtungsn a se
Golde nes Drei eckzeich e n
nach links (B), bis er vom Halteriegel losgelassen wird.
Halteriegel
Arretierhebel
Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die PnP-Abdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation.
A
B
PnP-Abdeckung
Diese Seite der Sockelbox sollte zu Ihnen zeigen.
3. Heben Sie den Arretierhebel in Pfeilrichtung bis zu einem Winkel von 135 Grad hoch.
4. Heben Sie die Deckplatte mit dem Daumen und dem Zeigefi nger bis zu einem Winkel von 100 Grad hoch (A). Drücken Sie die PnP-Abdeckung von der Deckplattenaussparung, um sie zu entfernen (B).
5. Legen Sie die CPU auf den Sockel. Richten Sie dabei das goldene Dreieck auf die untere linke Ecke des Sockels aus. Die Sockelausrichtungsnase muss in die CPU-Kerbe einpassen.
Goldenes Dreieckzeichen
Deckplatte
Ausrichtungsnase
B
A
ASUS P5RD2-VM
1-9
1-10
Kapitel 1: Produkteinführung
6. Schließen Sie die Deckplatte (A) und drücken Sie dann den Arretierhebel (B), bis er in den Halteriegel einrastet.
Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht mit übermäßiger Kraft in den Steckplatz ein, um ein Verbiegen der Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.
A
B
Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4 LGA775-Prozessoren
®
mit Intel SpeedStep
Enhanced Memory 64-Technologie (EM64T), Enhanced Intel
®
-Technologie (EIST), und Hyper-Threading-Technologie. mehr
Informationen hierzu siehe Anhang.
1-10
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-11
1.6.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Druck stift
Loch a m Mothe r board
1.6.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Der Intel® Pentium® 4 LGA775-Prozessor benötigt eine speziell konzipierte Kühlkörper-Lüfter-Einheit, um eine optimale Wärmekondition und Leistung sicherzustellen.
Montieren Sie das Motherboard im Gehäuse, bevor Sie die CPU­Kühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.
®
Wenn Sie einen Boxed Intel die CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit beigelegt. Wenn Sie eine CPU separat kaufen, verwenden Sie bitte unbedingt nur den von
®
-genehmigten Allrichtungskühlkörper und Lüfter.
Intel
®
• Die Intel Druckstift-Design und benötigt kein Werkzeug zur Installation.
Falls Sie eine separate CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit erworben haben, stellen Sie sicher, dass das Thermal Interface Material korrekt auf den CPU-Kühlkörper oder die CPU aufgetragen wurde, bevor Sie die Kühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.
Pentium® 4 LGA775 Kühlkörper-Lüfter-Einheit hat ein
Pentium® 4-Prozessor kaufen, ist
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1. Stellen Sie den Kühlkörper auf die installierte CPU. Stellen Sie dabei sicher, dass die vier Druckstifte auf die Löcher am Motherboard ausgerichtet wurden.
Druckstift
Loch am Motherboard
Richten Sie jeden Druckstift so aus, dass das enge Rillenende nach außen zeigt. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
ASUS P5RD2-VM
1-11
1-12
Kapitel 1: Produkteinführung
2. Drücken Sie jeweils zwei Druckstifte diagonal nach unten, um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit zu befestigen.
B
A
A
A
B
B
A
B
3. Wenn die Kühlkörper-Lüfter-Einheit befestigt ist, verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN-Anschluss am Motherboard.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
P5RD2-VM
®
GND
P5RD2-VM CPU-Lüfteranschluss
Vergessen Sie nicht die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden! Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie vergessen, die Verbindung vorzunehmen.
1-12
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-13
1.6.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
1.6.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
So deinstallieren Sie den CPU­Kühlkörper und Lüfter:
1. Trennen Sie das CPU­Lüfterkabel von dem Anschluss am Motherboard.
2. Drehen Sie jeden Druckstift gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie jeweils zwei Druckstifte diagonal nach oben heraus, um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit
A
B
A
von dem Motherboard zu lösen.
B
A
B
B
A
ASUS P5RD2-VM
1-13
1-14
Kapitel 1: Produkteinführung
4. Entfernen Sie vorsichtig die
Enges Rillene nde
Kühlkörper-Lüfter-Einheit vom Motherboard.
5. Drehen Sie jeden Druckstift im Uhrzeigersinn, um eine richtige Ausrichtung bei Neuinstallation sicherzustellen.
1-14
Das enge Rillenende sollte nach dem Zurücksetzen nach außen zeigen. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
Enges Rillenende
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-15
1.7 Systemspeicher
1.7.1 Übersicht
1.7.2 Speicherkonfigurationen
1.7.1 Übersicht
Das Motherboard ist mit zwei 240-pol. Double Data Rate 2 (DDR2) Dual Inline Memory Modules (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Ein DDR2-Modul hat die selben Abmessungen wie ein DDR DIMM-Modul, verwendet aber 240 Pole im Gegensatz zu einem 184-pol. DDR DIMM­Modul. DDR2 DIMM-Module sind anders gekerbt, so dass sie nicht in einen DDR DIMM-Steckplatz eingesteckt werden können.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Steckplätze an:
P5RD2-VM
®
DIMM1
DIMM2
P5RD2-VM 240-pol. DDR2 DIMM-Steckplätze
1.7.2 Speicherkonfigurationen
Sie können mit den Speicherkonfi gurationen in diesem Abschnitt 256 MB, 512 MB, und 1 GB ungepufferte nicht-ECC DDR2 DIMMs in den DIMM­Steckplätzen installieren.
Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine optimale Kompatibilität empfehlen wir Ihnen, Arbeitsspeichermodule von dem selben Anbieter zu kaufen. Beziehen Sie sich für Details auf die Liste mit qualifi zierten Anbietern auf der folgenden Seite.
Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 128 Mb­Speicherchips oder doppelseitig belegte x16-Speichermodule.
ASUS P5RD2-VM
1-15
1-16
Kapitel 1: Produkteinführung
1.7.3 DDR2 Liste qualifizierter Anbieter
Empfohlene Speicherkonfigurationen
Steckplätze
DDR2 667 Liste qualif izier ter A nbiet er
Größe
Anbieter Modus CL Marke
Seitite(e(n) Komponente A B
DIMM
-Unterstützung
Empfohlene Speicherkonfigurationen
Steckplätze
Modus DIMM1 (schwarz) DIMM2 (schwarz) Ein DIMM Belegt Zwei DIMMs Belegt Belegt
1.7.3 DDR2 Liste qualifizierter Anbieter
Die folgende Tabelle führt die PC3200 (DDR400) Speichermodule auf, die für den Gebrauch mit diesem Motherboard geprüft und für qualifi ziert befunden wurden. Die aktuelle Liste qualifi zierter DDR2 DIMM-module für dieses Motherboard fi nden Sie auf der ASUS Website (www.asus.com).
DDR2 667 Liste qualifizierter Anbieter
DIMM
-Unterstützung
Größe
Anbieter Modus CL Marke
Komponente A B
512MB KINGSTON E5108AE-6E-E N/A N/A SS KVR667D2N5/512 V V 1024MB KINGSTON E5108AE-6E-E N/A N/A DS KVR667D2N5/1G V V 512MB KINGSTON E5108AE-6E-E N/A N/A SS KVR667D2E5/512 V V 256MB KINGSTON HYB18T256800AF3 N/A N/A SS KVR667D2N5/256 V V 256MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 N/A N/A SS M378T3253FZ0-CE6 V V 256MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE6 N/A N/A SS M378T3354CZ0-CE6 V V 512MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC N/A N/A SS M378T6553CZ0-CE6 V V 256MB MICRON 4SB42D9CZM N/A N/A SS MT8HTF3264AY-667B5 V V 512MB MICRON 4VB41D9CZM N/A N/A DS MT16HTF6464AY-667B4 V V
256MB Infi neon HYB18T512160AF-3S N/A N/A SS HYS64T32000HU-3S-A V V 512MB Infi neon HYB18T512800AF3S N/A N/A SS HYS64T64000HU-3S-A V V 512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 N/A N/A SS HYMP564U64AP8-Y5 V V 024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 N/A N/A DS HYMP512U64AP8-Y5 V V 512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 N/A N/A SS HYMP564U64AP8-Y4 V V 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 N/A N/A DS HYMP512U64AP8-Y4 V V 256MB ELPIDA E2508AB-GE-E N/A N/A SS EBE25UC8ABFA-6E-E V V 512MB ELPIDA E5108AE-GE-E N/A N/A SS EBE51UD8AEFA-6E-E V V 1024MB ELPIDA Engineering Sample N/A N/A DS EBE11UD8AEFA-6E-E V V 1024MB crucial Heat-Sink Package N/A N/A DS BL12864AA664.16FA V V 512MB crucial Heat-Sink Package N/A N/A DS BL6464AL664.16FB V V 1024MB crucial Heat-Sink Package N/A N/A DS BL12864AL664.16FA V V 512MB Kingmax E5108AE-6E-E N/A N/A SS KLCC28F-A8EB5 V V 512MB A-DATA E5108AE-6E-E N/A N/A SS M20EL5G3H3160B1C0Z V V
1-16
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-17
DDR2 533 Liste qualif izier ter A nbiet er
Seite(n): SS
DS DIMM-Unterstützung: A
B
Größe
Anbieter Modus CL Marke
Seitite(e(n) Komponente A B
DIMM
-Unterstützung
DDR2 533 Liste qualifizierter Anbieter
DIMM
-Unterstützung
Größe
Anbieter Modus CL Marke
256MB KINGSTON E5116AB-5C-E N/A N/A SS KVR533D2N4/256 V V 512MB KINGSTON HY5PS56821F-C4 N/A N/A DS KVR533D2N4/512 V V 1024MB KINGSTON D6408TE7BL-37 N/A N/A DS KVR533D2N4/1G V V
512MB SAMSUNG K4T51083QB-GCD5 N/A N/A SS M378T6553BG0-CD5 V V 256MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5 N/A N/A SS M378T3253FG0-CD5 V V 512MB Infi neon HYB18T512800AF37 N/A N/A SS HYS64T64000HU-3.7-A V V 1024MB Infi neon HYB18T512800AF37 N/A N/A DS HYS64T128020HU-3.7-A V V 256MB Infi neon HYB18T5121608BF-3.7 N/A N/A SS HYS64T32000HU-3.7-B V V
Seite(n): SS - Einseitig DIMM-Unterstützung: A :
Unterstützt ein Modul, das in einer Single-Channel-Speicherkonfi guration in einen
DS - Doppelseitig
Komponente A B
beliebigen Steckplatz gesteckt wird
B :
Unterstützt ein Modulpaar, das in einer Single-Channel-Speicherkonfi guration in
einen der zwei Steckplätze gesteckt wird
ASUS P5RD2-VM
1-17
1-18
Kapitel 1: Produkteinführung
1.7.4 Installieren eines DIMMs
1.7.5 Entfernen eines DIMMs
Festg estellte r Halteb ü gel
Entri egelter H altebüg e l
DDR2 DIMM-Ker be
DDR2 DIMM-Ker be
1.7.4 Installieren eines DIMMs
Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl das Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.
1. Drücken Sie die Haltebügel nach
außen, um den DIMM-Steckplatz zu entriegeln.
2. Richten Sie ein DIMM-Modul auf
den Steckplatz aus, so dass die Kerbe am DIMM-Modul an die Unterbrechung des Steckplatzes
1
passt.
2
DDR2 DIMM-Kerbe
1
Entriegelter Haltebügel
Ein DDR2-DIMM lässt sich aufgrund der Kerbe nur in einer Richtung einpassen. Stecken Sie ein DIMM niemals gewaltsam in einen Steckplatz.
3. Stecken Sie das DIMM-Modul fest
in den Steckplatz ein, bis die Haltebügel zurückschnappen und das DIMM-Modul richtig sitzt.
Festgestellter Haltebügel
1.7.5 Entfernen eines DIMMs
So entfernen Sie ein DIMM:
1. Drücken Sie die Haltebügel
gleichzeitig nach außen, um den DIMM-Steckplatz zu entriegeln.
2
1
1-18
1
Halten Sie das DIMM-Modul beim Drücken der Haltebügel leicht mit Ihren Fingern fest. Das DIMM-Modul könnte plötzlich herausspringen und beschädigt werden.
DDR2 DIMM-Kerbe
2. Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-19
1.8 Erweiterungssteckplätze
1.8.1 Installieren einer Erweiterungskarte
1.8.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen unterstützen Erweiterungskarten.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder Entfernen des Motherboards ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten beschädigen.
1.8.1 Installieren einer Erweiterungskarte
So installieren Sie eine Erweiterungskarte:
1. Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die
beigefügte Dokumentation durch, und nehmen Sie die notwendigen Hardwareeinstellungen vor.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das
Motherboard bereits in einem Gehäuse installiert ist).
3. Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden
Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.
4. Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken
Sie die Karte hinein, bis sie festsitzt.
5. Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am
Gehäuse.
6. Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.
1.8.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie sie mit einer Software konfi gurieren.
1. Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOS-
Einstellungen. Kapitel 2 informiert Sie über das BIOS-Setup.
2. Weisen Sie der Karte ein IRQ zu. Beziehen Sie sich auf die Tabellen auf
der nächsten Seite.
3. Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.
ASUS P5RD2-VM
1-19
1-20
Kapitel 1: Produkteinführung
1.8.3 Interruptzuweisungen
Standard-Interruptzuweisungen
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
1.8.3 Interruptzuweisungen
Standard-Interruptzuweisungen
IRQ Standardfunktion
0 System-Zeitgeber 1 Tastatur-Controller 2 An IRQ#9 weiterleiten 4 Kommunikationsanschluss (COM1)* 5 IRQ-Halter für PCI-Steuerung* 6 Diskettenlaufwerk-Controller 7 Druckeranschluss (LPT1)* 8 System-CMOS/Echtzeituhr 9 IRQ-Halter für PCI-Steuerung* 10 IRQ-Halter für PCI-Steuerung* 11 IRQ-Halter für PCI-Steuerung* 12 PS/2-kompatibler Mausanschluss* 13 Numerischer Datenprozessor 14 Primärer IDE-Kanal 15 Sekundärer IDE-Kanal
* Diese IRQs sind normalerweise für ISA- oder PCI-Geräte verfügbar.
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
A B C D E F G H
PCI-Steckplatz 1 gemeins. — — — — — — — PCI-Steckplatz 2 gemeins. — — — — — — PCI Express x16-Steckplatz gemeins. — — — — — — — PCI Express x1-Steckplatz gemeins. — — — — — — Onboard USB-Controller 1 — gemeins. Onboard USB-Controller 2 — gemeins. — — Onboard USB-Controller 3 gemeins. — — Onboard USB-Controller 4 — gemeins. — — Onboard USB 2.0-Controller — gemeins. Onboard IDE-Anschluss — — — gemeins. — — — — Onboard HD-Audio gemeins. — — — — — — — Onboard LAN gemeins. — — — — — —
Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in IRQ-Sharings­Steckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden” unterstützen oder die Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten kommt es zu Konfl ikten zwischen den beiden PCI-Gruppen, das System wird instabil und die Karte unbrauchbar.
1-20
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-21
1.8.4 PCI-Steckplätze
1.8.5 PCI Express x16­Steckplatz
1.8.6 PCI Express x1­Steckplatz
1.8.4 PCI-Steckplätze
Die PCI-Steckplätze unterstützen PCI-Karten wie LAN-Karten, SCSI­Karten, USB-Karten und andere Karten, die mit PCI-Spezifi kationen übereinstimmen. Die Abbildung stellt eine LAN-Karte in einem PCI­Steckplatz installiert dar.
1.8.5 PCI Express x16­Steckplatz
Das Motherboard unterstützt PCI Express x16 Grafi kkarten, die konform mit den PCI Express Spezifi kationen sind. Die Abbildung stellt eine Grafi kkarte in dem PCI Express x 16-Steckplatz installiert dar.
1.8.6 PCI Express x1­Steckplatz
Das Motherboard unterstützt PCI Express x1-Netzwerkkarten, SCSI­Karten und andere Karten, die den PCI Express-Spezifi kationen entsprechen. Die Abbildung zeigt eine im PCI Express x1-Steckplatz installierte Netzwerkkarte dar.
ASUS P5RD2-VM
1-21
1-22
Kapitel 1: Produkteinführung
1.9 Jumper
1. RTC-R AM lö schen (CLR TC)
1. RTC-RAM löschen (CLRTC) Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS
löschen. Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die Systemsetup-Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungsin formationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.
So wird das RTC-RAM gelöscht:
1. Schalten Sie den Computer aus und trennen Sie ihn vom Netz.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke für 5 bis 10 Sekunden von [1-2] (Standardeinstellung) zu [2-3] um, und dann wieder in die ursprüngliche Position [1-2] zurück.
4. Installieren Sie die Batterie wieder.
5. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie den Computer ein.
6. Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt, und rufen Sie das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.
Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTC­Jumper nur, wenn Sie das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein Systembootfehler hervorgerufen!
CLRTC
P5RD2-VM
2
®
P5RD2-VM RTC RAM löschen
1
Normal CMOS löschen
(Standard)
Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung hängt. Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion, wenn ein Systemfehler wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das System ausschalten und neu starten, das BIOS stellt automatisch die Standardwerte für die Parametereinstellungen wieder her.
3
2
1-22
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-23
2. USB-Gerät-Weckfunkti on (3 -pol. USBP W12, USBPW34, USBPW56, USBPW78)
2. USB-Gerät-Weckfunktion (3-pol. USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78)
Setzen Sie diese Jumper auf +5V, um den Computer über angeschlossene USB-Geräte aus dem S1-Ruhemodus (CPU hält an, DRAM wird aktualisiert, System verbraucht wenig Strom) aufzuwecken. Bei Einstellung auf +5VSB wacht er aus dem S3- und S4-Energiesparmodus (CPU bekommt keinen Strom, DRAM wird langsam aktualisiert, Stromversorgung ist reduziert) auf.
Die Jumper USBPWR12 sowie USBPWR34 betreffen die hinteren USB­Anschlüsse. USBPWR56 und USBPWR78 betreffen die internen USB­Sockel, mit denen Sie zusätzliche USB-Anschlüsse verbinden können.
USBPW34 USBPW12
3
2
+5VSB+5V
23
P5RD2-VM
®
2 1
(Standard)
USBPW56 USBPW78
12
P5RD2-VM
USB-Gerät-Weckfunktion
+5V +5VSB
(Standard)
Die USB-Gerät-Weckfunktion benötigt eine Stromversorgung, die 500mA an dem +5VSB-Leiter für jeden USB-Anschluss liefern kann. Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
Der gesamte Stromverbrauch darf weder im Normal-, noch im Energiesparmodus die Leistung der Stromversorgung (+5VSB) überschreiten.
ASUS P5RD2-VM
1-23
1-24
Kapitel 1: Produkteinführung
3. Tasta turst rom ( 3-pol . KBP WR)
3. Tastaturstrom (3-pol. KBPWR) Dieser Jumper erlaubt Ihnen, die Tastatur-Weckfunktion zu aktivieren
oder deaktivieren. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke auf die Pole 2-3 (+5VSB), wenn Sie den Computer durch Drücken einer Taste auf der Tastatur (die Leertaste in der Standardeinstellung) wecken möchten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist, und eine entsprechende Einstellung im BIOS.
KBPWR
2312
+5V +5VSB
(Standard)
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM Tastaturstromeinstellung
1-24
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-25
4. Line In-Anschluss (hellblau).
5. Line Out-Anschluss (hellgrün).
6. Mikrofonanschluss (rosa).
7.
USB 2.0-Anschlüsse 3 und
1.10 Anschlüsse
1.10.1 Rücktafelanschlüsse
1.
PS/2
-Mausanschluss (grün)
2.
Paralleler Anschluss.
3. LAN (RJ-45)-Anschluss.
LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
ACT/LINK LED SPEED LED
Status Beschreibung Status
Beschreibung
1.10.1 Rücktafelanschlüsse
1.
PS/2
-Mausanschluss (grün).. Dieser Anschluss ist für eine PS/2-Maus.
2.
Paralleler Anschluss. Dieser 25-pol. Anschluss verbindet mit parallelen Druckern, Scannern oder anderen Geräten.
3. LAN (RJ-45)-Anschluss. Dieser Anschluss erlaubt eine Gigabit­Verbindung mit einem lokalen Netzwerk (LAN) über einen Netzwerkhub. Die Bedeutungen der LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
ACT/LINK LED SPEED LED
Status Beschreibung Status AUS Keine Verbindung AUS 10 Mbps-Verbindung GRÜN Verbunden ORANGE 100 Mbps-Verbindung BLINKEN Datenaktivität GRÜN 1 Gbps-Verbindung
4. Line In-Anschluss (hellblau). Dieser Anschluss verbindet mit Kassetten-
Beschreibung
ACT/LINK
LAN-Anschluss
LED
SPEED
LED
recorder, CD- oder DVD-Player und anderen Audiogeräten.
5. Line Out-Anschluss (hellgrün). Dieser Anschluss verbindet mit Kopfhörern oder Lautsprechern.
6. Mikrofonanschluss (rosa). Dieser Anschluss nimmt ein Mikrofon auf.
7.
USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4.. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
Die Funktionen der Audioanschlüsse in einer 2-, 4-, oder 6-Kanal­Konfi guration entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
ASUS P5RD2-VM
1-25
1-26
Kapitel 1: Produkteinführung
8.
USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2.
9. VGA-Anschluss.
10.
Serieller Anschluss
11.
PS/2
-Tastaturanschluss (lila).
Audio 2-, 4-, oder 6-Kanalkonfiguration
Anschluss 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal
Kopfhö
rer
1.10.2 Interne Anschlüsse
1. Diskettenl aufwe rksan schlu ss (3 4-1 p ol. F LOPPY )
Audio 2-, 4-, oder 6-Kanalkonfiguration
Anschluss 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal
Hellblau Line In Surround-Lautsprecher Surround-Lautsprecher Hellgrün Line Out Front-Lautsprecher Front-Lautsprecher Rosa Mic In Mic In Mitte/Subwoofer
8.
USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus
Kopfhö
rer
(USB)-Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
9. VGA-Anschluss. Dieser 15-pol. Anschluss verbindet mit einem VGA­Monitor.
10.
Serieller Anschluss.. Dieser 9-pol. COM1-Anschluss verbindet mit Maus, Modem, oder anderen Geräten, die seriellen Spezifi kationen entsprechen.
11.
PS/2
-Tastaturanschluss (lila). Dieser Anschluss ist für eine PS/2-
Tastatur vorgesehen.
1.10.2 Interne Anschlüsse
1. Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY) Dieser Anschluss nimmt das beigelegte Diskettenlaufwerk (FDD)-
Signalkabel auf. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit diesem Anschluss und dann das andere Ende mit dem Signalanschluss an der Rückseite des Diskettenlaufwerks.
Der Pol 5 entfällt am Anschluss, um eine falsche Kabelverbindung bei Verwendung eines FDD-Kabels, das einen bedeckten Pol 5 hat, zu vermeiden.
FLOPPY
HINWEIS: Richten Sie die rote Markierung des Flachbandkabels auf PIN 1 aus.
P5RD2-VM
®
PIN 1
1-26
P5RD2-VM Diskettenlaufwerksanschluss
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-27
2. Primä rer I DE-An schlu ss (4 0-1 p in PR I_IDE , SEC _IDE)
2. Primärer IDE-Anschluss (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE) Diese Anschlüsse nehmen Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel auf.
Das UltraDMA 100/66/33-Signalkabel hat drei Anschlüsse: einen blauen Anschluss für den primären IDE-Anschluss am Motherboard, einen schwarzen Anschluss für ein DMA 100/66/33 IDE Slave-Gerät (optisches Laufwerk/Festplatte) und einen grauen Anschluss für ein Ultra DMA 100/66/33 IDE Master-Gerät (Festplatte). Wollen Sie zwei Festplatten installieren, dann stellen Sie bitte über die Jumper eine als “Master” und die andere als “Slave” ein. Beziehen Sie sich bitte auf die Dokumentation der Festplatte für die Jumpereinstellungen.
Der Pol 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten Loch auf dem Ultra DMA-Kabelanschluss passt. Dies verhindert eine falsche Einsteckrichtung beim Anschließen des IDE-Kabels.
Verwenden Sie das 80-adrige IDE-Kabel für UltraDMA 100/66/33 IDE-Geräte.
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM IDE-Anschlüsse
E
PRI_ID
PIN 1
HINWEIS: Richten Sie die rote (Zickzack-)Markierung des IDE­Flachbandkabels auf PIN 1 aus.
E
SEC_ID
ASUS P5RD2-VM
1-27
1-28
Kapitel 1: Produkteinführung
3. Serial ATA -Ansc hlüss e (7- pol. SATA1 , SAT A2, S ATA3, SATA4)
4. Digitaler Audio ansch luss (4-1 pol. SPDIF _OUT)
3. Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von SATA­Festplatten gedacht. Die derzeitigen Serial ATA I-Schnittstellen ermöglichen eine Datenübertragungsrate von bis zu 150 MB/s; Serial ATA II ermöglicht 300 MB/s und ist damit schneller als der Parallel ATA-Standard mit 133 MB/s (DMA/133).
SATA 4
SATA3
P5RD2-VM
®
-
-
Installieren Sie vor dem Benutzen von Serial ATA das Windows Service Pack 4 oder das Windows
SATA 2
SATA1
GND
GND
GND
ATA_T XP 1
ATA_T XN 1
ATA_R XP 1
ATA_R XN 1
®
®
XP Service Pack1, oder neuere
2000
Versionen.
4. Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT) Dieser Anschluss dient zum Verbinden des S/PDIF-Audiomoduls für
digitalen Sound. Verbinden Sie das eine Ende des S/PDIF-Audiokabels mit diesem Anschluss und das andere Ende mit dem S/PDIF-Modul.
1-28
P5RD2-VM
®
SPDIFOUT
GND
P5RD2-VM Digitaler Audioanschluss
+5V
SPDIF_OUT
Das S/PDIF-Ausgangsmodul muss separat erworben werden.
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-29
5. CPU- und G ehäus elüft erans chlüs se (4-pol. CP U_FAN, 3-pol. C HA_FA N1, 3-pol. CHA_ FAN2)
6. Gehäu seein bruch sansc hluss (4-1 pol. CHAS SIS)
5. CPU- und Gehäuselüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN, 3-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2)
Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350mA~740mA (8,88W max.) oder insgesamt 1A~2,22A (26,64W max.) mit +12V. Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der schwarze Leiter jedes Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses passen muss.
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden. Eine unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die Motherboard-Komponenten beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen Sie KEINE Jumpersteckbrücke auf die Lüfteranschlüsse!
CHA_FAN2
GND
+12V
Rotation
P5RD2-VM
®
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CHA_FAN1
Rotation
+12V GND
P5RD2-VM Lüfteranschlüsse
6. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS) Dieser Anschluss ist für einen Einbruchserkennungssensor- oder
-schalter vorgesehen. Verbinden Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensor­oder-schalterkabels mit diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils aktiviert sich der Sensor bzw. Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal zu diesem Anschluss. Das Signal wird als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.
Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der Standardeinstellung mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen. Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke von den Stiften, wenn Sie die Funktion zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden möchten.
P5RD2-VM Gehäuseeinbruchsanschluss
ASUS P5RD2-VM
P5RD2-VM
®
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
(Standard)
GND
1-29
1-30
Kapitel 1: Produkteinführung
7. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR und 4-pol. ATX12V)
7. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR und 4-pol. ATX12V)
Diese Anschlüsse dienen einer ATX-Stromversorgung. Die Stecker der Stromversorgung können nur in eine Richtung in diese Anschlüsse eingesteckt werden. Drücken Sie die Stecker richtig ausgerichtet ganz hinein, bis sie einrasten.
Vergessen Sie nicht, den 4-pol. ATX +12 V Stromstecker
anzuschließen. Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu verwenden, wenn Sie ein System mit mehreren stromverbrauchs­intensiven Geräten einrichten. Wenn nicht genügend Leistung vorhanden ist, kann das System instabil oder möglicherweise gar nicht erst gestartet werden.
Verwenden Sie unbedingt ein Netzteil, das den Leistungsanforderungen Ihres Systems entspricht.
EATXPWRATX12V
+12V DC
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM ATX-Stromanschlüsse
GND
+12V DC GND
+3 Volt
-12 Volt Erde
PSON#
Erde Erde Erde
-5 Volt +5 Volt +5 Volt +5 Volt
Erde
+3 Volt +3 Volt Erde +5 Volt Erde +5 Volt Erde Power OK +5V Standby +12 Volt +12 Volt +3 Volt
1-30
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-31
8. USB-Sockel (10-1 pol. USB56, USB78)
9. Inter ne Au dioan schlü sse (4-pol. CD [sch warz] , 4-p ol. A UX [w eiß])
8. USB-Sockel (10-1 pol. USB56, USB78) Diese Sockel dienen zum Einbauen von zusätzlichen USB 2.0-Anschlüssen.
Verbinden Sie das USB/GAME-Modulkabel mit einem dieser Sockel und befestigen Sie das Modul anschließend an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Computergehäuses. Diese USB-Sockel entsprechen der USB 2.0-Spezifi kation, welche Verbindungen mit einer Geschwindigkeit von bis zu 480 Mbps ermöglicht.
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
P5RD2-VM
®
USB56
NC
USB78
1
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
P5RD2-VM USB 2.0-Anschlüsse
9. Interne Audioanschlüsse (4-pol. CD [schwarz], 4-pol. AUX [weiß])
USB+5V
GND
USB_P5-
USB_P5+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
Mit diesen Anschlüssen können Sie Stereo-Audiosignale von Quellen wie CD-ROM-Laufwerken, dem TV-Tuner, oder MPEG-Karten empfangen.
AUX
(weiß)
CD
(schwarz)
P5RD2-VM
®
Rechter Audiokanal
Linker Audiokanal
Erde
Erde
P5RD2-VM Interne Audioanschlüsse
ASUS P5RD2-VM
1-31
1-32
Kapitel 1: Produkteinführung
10. Frontta fel-A udios ockel (10- 1 pol . AAF P)
11. TV-Ausg angsa nschl uss ( 6-1 p ol. T V-C)
10. Fronttafel-Audiosockel (10-1 pol. AAFP) Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Audio E/A-Moduls, das an
der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio oder den herkömmlichen AC ʻ97 Audiostandard unterstützt.
AAFP
Azalia-
konforme Definition
PRESENCE#
SENSE2_RETUR
SENSE1_RETUR
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM Analoger Fronttafelanschluss
GND
PORT1 L
PORT2 R
PORT1 R
SENSE_SEND
PORT2 L
Um die vollen High-Defi nition-Audiofähigkeiten des Motherboards auszunutzen, wird empfohlen, an diesen Anschluss ein High-Defi nition- Fronttafelaudiomodul anzuschließen.
Legacy ACʼ97-
konforme Definition
BLINE_OUT_L
+5VA
BLINE_OUT_R
AGND
NC
MIC2
MICPWR
Line out_L
Line out_R
11. TV-Ausgangsanschluss (6-1 pol. TV-C) Dieser 6-1 pol. Anschluss dient zum Verbinden des TV-
Ausgangsmoduls, mit dem Sie einen Fernseher an Ihr System anschließen können. Verbinden Sie ein Ende des TV-Ausgangskabels mit diesem Anschluss und das andere mit dem TV-Ausgangsmodul.
S-video C out
S-video Y out
CVBS out
TV-C
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM TV-Ausgangsanschluss
Das TV-Ausgangsmodul muss separat erworben werden
1
GND
GND
1-32
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-33
12. Systemt afela nschl uss ( 10-1 pol. F_PAN EL)
Systemstrom-LED (grün, 3-pol. PLED)
Festplattenaktivität (rot, 2-pol. IDE_LED)
Systemlautsprecher (orange, 4-pol. SPEAKER)
Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (gelb, 2-pol. PWRSW)
Reset-Schalter (blau, 2-pol. RESET)
12. Systemtafelanschluss (10-1 pol. F_PANEL) Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.
PLED SPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
PANEL
PWR
Reset
Ground
Ground
RESET
PWRSW
P5RD2-VM
®
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
* Benötigt ein ATX-Netzteil.
P5RD2-VM Systemtafelanschluss
Die System-Bedienfeldanschlüsse sind mit Farben gekennzeichnet, um eine einfache und richtige Verbindung sicherzustellen. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte den folgenden Anschlussbeschreibungen.
Systemstrom-LED (grün, 3-pol. PLED) Dieser 3-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden. Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem Anschluss. Die System-Strom-LED leuchtet, wenn Sie das System einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus befi ndet.
Festplattenaktivität (rot, 2-pol. IDE_LED) Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden. Verbinden Sie das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss. Die IDE LED leuchtet auf oder blinkt, wenn Daten auf der Festplatte gelesen oder auf die Festplatte geschrieben werden.
Systemlautsprecher (orange, 4-pol. SPEAKER) Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten System-Lautsprecher verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie Systemsignale und Warntöne.
Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (gelb, 2-pol. PWRSW) Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden. Durch Drücken des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder wechselt das System in den Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus, je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das System eingeschaltet und halten Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt, wird das System ausgeschaltet.
Reset-Schalter (blau, 2-pol. RESET) Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse befestigten Reset-Schalter, um das System ohne Ausschalten neu zu starten.
ASUS P5RD2-VM
1-33
1-34
Kapitel 1: Produkteinführung
1-34
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
2-1
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über die BIOS-Setupmenüs ändern. Hier fi nden Sie auch ausführliche Beschreibungen der BIOS-Parameter.
BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2
2-1
2-2
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS
ASUS AFUDOS
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS Update
2.1.1 Erstellen einer bootfähigen Diskette
Start
Arbeitsplatz
Datei
Formatieren
Formatieren von A:
MS-DOS-
Startdiskette erstellen
Starten
Start
Ausführen
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen das Basic Input/Output System (BIOS)-Setup des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1.
ASUS AFUDOS (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige Diskette im DOS-Modus.)
ASUS EZ Flash (Aktualisiert das BIOS während des POST über eine
2. Diskette)
ASUS CrashFree BIOS 2 (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige
3. Diskette oder die Motherboard Support-CD, wenn die BIOS-Datei fehlerhaft geworden ist.)
ASUS Update (Aktualisiert das BIOS in einer Windows
4.
Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Dienstprogrammen.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf einer bootfähigen Diskette für den Fall, dass Sie das alte BIOS später wiederherstellen müssen. Verwenden Sie das ASUS Update- oder AFUDOS­Programm, um das ursprüngliche BIOS des Motherboards zu kopieren.
®
-Umgebung.)
2.1.1 Erstellen einer bootfähigen Diskette
1. Es gibt verschiedene Methoden, eine bootfähige Diskette zu erstellen.
DOS-Umgebung
a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk. b. Bei der DOS-Eingabeaufforderung tippen Sie bitte format A:/S
und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>.
Windows® XP-Umgebung
a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk. b. Klicken Sie auf
Arbeitsplatz.
Start auf dem Windows®-Desktop und wählen Sie
c. Wählen Sie das 3 1/2 Diskette-Symbol. d. Wählen Sie
Daraufhin erscheint ein Fenster:
Datei aus dem Menü und wählen Sie
Formatieren von A:.
e. Wählen Sie bitte aus den Formatierungsoptionen
Startdiskette erstellen und klicken Sie dann auf
Formatieren.
MS-DOS-
Starten.
Windows® 2000-Umgebung
So erstellen Sie ein Set von Bootdisketten für Windows
a. Stecken Sie eine formatierte 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk.
®
2000 CD in das optische Laufwerk ein.
Ausführen.
Kapitel 2: BIOS-Setup
2-2
b. Legen Sie die Windows c. Klicken Sie auf
Start, und dann auf
®
2000:
ASUS P5RD2-VM
2-3
d. Tippen Sie in das
Öffnen
2.1.2 ASUS EZ Flash-Programm
P5RD2VM.ROM
Öffnen-Feld
D:\bootdisk\makeboot a: wobei D: für den Laufwerkbuchstaben Ihres optischen Laufwerks
steht.
e. Drücken Sie die <Eingabetaste> und folgen zum Fortfahren den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
2. Kopieren Sie die originale oder aktuellste BIOS-Datei zu der bootfähigen Diskette.
2.1.2 ASUS EZ Flash-Programm
Mit ASUS EZ Flash können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne langwierig von einer Diskette starten und ein auf DOS basierendes Programm verwenden zu müssen. EZ Flash ist in der BIOS-Firmware integriert und kann durch Drücken von <Alt> + <F2> während des Einschaltselbsttests (POST) aufgerufen werden.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash:
1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Benennen Sie dann die Datei in
P5RD2VM.ROM um.
2. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine Diskette, und starten Sie anschließend das System neu.
3. Drücken Sie <Alt> + <F2> während des POSTs. Die folgende Nachricht erscheint daraufhin.
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy...
4. Legen Sie die Diskette, die die BIOS-Datei enthält, in das Disketten­laufwerk ein. EZ Flash führt den BIOS-Aktualisierungsprozess aus und startet das System automatisch nach dem Beenden des Prozesses neu, wenn die richtige BIOS-Datei gefunden wurde.
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “P5RD2VM.ROM”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...| Flashed successfully. Rebooting.
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
Die Fehlermeldung “Floppy not found!” erscheint, wenn sich keine Diskette im Laufwerk befi ndet. Die Fehlermeldung “P5RD2VM.ROM not found!” wird angezeigt, wenn die richtige BIOS-Datei nicht auf der Diskette gefunden wurde. Vergessen Sie nicht, die BIOS-Datei in P5RD2VM.ROM umzubenennen.
ASUS P5RD2-VM
2-3
2-4
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.1.3 AFUDOS-Programm
Kopieren des vorliegenden BIOS
Haupt d ateinam e
Erwei terungsn a me
2.1.3 AFUDOS-Programm
Das AFUDOS-Programm erlaubt Ihnen, die BIOS-Datei über eine bootfähige Diskette mit der aktuellen BIOS-Datei in der DOS-Umgebung zu aktualisieren. Das Programm erlaubt Ihnen auch, eine Sicherungskopie der vorliegenden BIOS-Datei für den Fall, dass das BIOS während des Aktualisierungsprozesses beschädigt wird, zu erstellen.
Kopieren des vorliegenden BIOS
So kopieren Sie die vorliegende BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
Stellen Sie sicher, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und mindestens 600 KB freien Speicherplatz für diese Datei hat.
Die auf dem Bild dargestellten BIOS-Informationen gelten nur als Beispiel. Der tatsächliche Inhalt des BIOS-Bildschirms kann von dem
Beispiel hier abweichen.
1. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard Support-CD auf die bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
2. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein:
afudos /o[fi lename]
wobei [Dateiname] für einen einzugebenden Dateinamen steht, dessen Hauptname nicht mehr als acht alphanumerische Zeichen und dessen Erweiterungsname nicht mehr als drei alphanumerische Zeichen haben darf.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.ROM
Hauptdateiname
Erweiterungsname
3. Drücken Sie die <Eingabetaste>. Das Programm kopiert die vorliegende BIOS-Datei auf die Diskette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
A:\>
Nach dem Kopieren der vorliegenden BIOS-Datei kehrt das Programm zur DOS-Eingabeaufforderung zurück.
2-4
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-5
Aktualisieren der BIOS-Datei
Aktualisieren der BIOS-Datei
So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
1. Laden Sie die neueste BIOS-Datei für Ihr Motherboard von der ASUS­Website (www.asus.com) herunter. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine bootfähige Diskette.
Schreiben Sie den BIOS-Dateinamen auf ein Blatt Papier. Bei der DOS­Eingabeaufforderung müssen Sie den genauen BIOS-Dateinamen eingeben.
2. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard Support-CD auf die bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
3. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein:
afudos /i[Dateiname]
wobei [Dateiname] die aktuellste oder originale BIOS-Datei auf der bootfähigen Diskette ist.
A:\>afudos /iP5RD2VM.ROM
4. Das Programm liest die Datei und startet das Aktualisieren des BIOS.
A:\>afudos /iP5RD2VM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fi le ..... done
Erasing fl ash .... done
Writing fl ash .... 0x0008CC00 (9%)
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
5. Die DOS-Eingabeaufforderung wird wieder angezeigt, nachdem der BIOS-Aktualisierungsprozess vervollständigt wurde. Starten Sie das System von der Festplatte neu.
A:\>afudos /iP5RD2VM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fi le ..... done
Erasing fl ash .... done
Writing fl ash .... 0x0008CC00 (9%)
Verifying fl ash .. done A:\>
ASUS P5RD2-VM
2-5
2-6
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 2-Programm
Wiederherstellen des BIOS von einer Diske tte
P5RD2VM.ROM
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 2-Programm
ASUS CrashFree BIOS 2 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte BIOS-Datei über die Motherboard Support-CD oder die Diskette, die die aktuelle BIOS-Datei enthält, aktualisieren.
Bereiten Sie die Motherboard Support-CD oder die Diskette vor, die die aktuelle Motherboard-BIOS-Datei enthält, bevor Sie dieses Programm starten.
Stellen Sie sicher, dass die originale oder aktuelle BIOS-Datei auf der Diskette in
Wiederherstellen des BIOS von einer Diskette
P5RD2VM.ROM umbenannt wurde.
So stellen Sie das BIOS von einer Diskette wieder her:
1. Schalten Sie das System ein.
2. Stecken Sie die Diskette mit der originalen oder aktuellen BIOS-Datei in das Diskettenlaufwerk.
3. Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die Diskette nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
Wenn die BIOS-Datei gefunden wurde, liest das Programm die Datei
und startet das erneute Schreiben der beschädigten BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “P5RD2VM.ROM”. Completed. Start fl ashing...
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
4. Starten Sie das System neu, nachdem der BIOS-Aktualisierungsprozess abgeschlossen wurde.
2-6
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-7
Wiederherstellen des BIOS von der Support-CD
Wiederherstellen des BIOS von der Support-CD
So stellen Sie das BIOS von der Support-CD wieder her:
1. Entfernen Sie jegliche Diskette aus dem Diskettenlaufwerk und schalten Sie dann das System ein.
2. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein.
3. Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die Diskette nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
Das Programm sucht automatisch im CD-ROM-Laufwerk nach der
originalen oder aktuellen BIOS-Datei, wenn keine Diskette im Laufwerk gefunden wurde. Das Programm aktualisiert dann die beschädigte BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading fi le “P5RD2VM.ROM”. Completed. Start fl ashing...
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
4. Starten Sie das System neu, nachdem der BIOS-Aktualisierungsprozess abgeschlossen wurde.
Das wiederhergestellte BIOS ist möglicherweise nicht die aktuellste BIOS­Version für dieses Motherboard. Besuchen Sie die ASUS-Website (www. asus.com), um die neueste BIOS-Datei herunterzuladen.
ASUS P5RD2-VM
2-7
2-8
Kapitel 2: BIOS-Setup
Installieren des ASUS Update
Drivers
Utilities
Install
ASUS
Update
Utilities
2.1.5 ASUS Update-Programm
2.1.5 ASUS Update-Programm
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen, das Motherboard BIOS in der Windows
®
-Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem
ASUS Update-Programm können Sie:
die vorliegende BIOS-Datei speichern
die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen
das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren
die Informationen über die BIOS-Version betrachten. Das Programm befi ndet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten
Support-CD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen Internetdienstanbieter (ISP).
Installieren des ASUS Update
So installieren Sie ASUS Update:
1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Das
Drivers-
Menü wird geöffnet.
2. Klicken Sie auf den Update VX.XX.XX. Siehe Seite 3-4 für das
Utilities-Registerreiter und dann auf
Utilities-Menübild.
Install
ASUS
3. Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.
Beenden Sie alle Windows®-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe dieses Programms aktualisieren.
2-8
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-9
Automatische Auswahl
Weiter
Aktualisieren des BIOS über das Internet
Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
BIOS
über das Internet aktualisieren
Weiter
Aktualisieren des BIOS über das Internet
So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:
®
1. Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das
, indem Sie auf
ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
2. Wählen Sie die Option über das Internet aktualisieren
BIOS
aus dem Pulldown-Menü und klicken Sie dann auf
ASUS P5RD2-VM
Weiter.
3. Wählen Sie die Ihnen am nächsten gelegene ASUS FTP-Site aus, um starken Netzwerkverkehr zu vermeiden, oder klicken Sie auf Automatische Auswahl. Klicken Sie auf
Weiter.
2-9
2-10
Kapitel 2: BIOS-Setup
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
Star
t > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
BIOS über
eine Datei aktualisieren
Weiter
4. Wählen Sie die gewünschte BIOS-
Weiter
Öffnen
Öffnen
Version auf der FTP-Seite aus. Klicken Sie auf
Weiter.
5. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.
Das ASUS Update­Programm kann sich über das Internet aktualisieren. Bitte aktualisieren Sie immer das Programm, um all seine Funktionen zu benutzen.
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:
1. Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows
Star
auf
> Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken.
®
, indem Sie
Das ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
2. Wählen Sie die Option eine Datei aktualisieren aus dem
BIOS über
Pulldown-Menü und klicken Sie dann auf
Weiter.
3. Suchen Sie die BIOS-Datei von
Öffnen-Fenster und klicken
dem dann auf
Öffnen.
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.
2-10
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-11
2.2 BIOS-Setupprogramm
Load Default Settings
Dieses Motherboard enthält einen programmierbaren Firmware-Chip, den Sie mit dem im Abschnitt 2.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS” beschriebenen Dienstprogramm aktualisieren können.
Verwenden Sie das BIOS-Setupprogramm zum Installieren eines Motherboards, zur Neukonfi guration des Systems oder bei einer “Run Setup”-Aufforderung. Dieser Abschnitt erklärt das Konfi gurieren des Systems mit diesem Programm.
Auch wenn Sie nicht aufgefordert werden das Setupprogramm auszuführen, möchten Sie die Konfi guration Ihres Computers u.U. später ändern. Sie möchten z.B. die Kennwortfunktion aktivieren oder Einstellungen der Energieverwaltung ändern. Hierfür müssen Sie Ihr System mit dem BIOS­Setup-Programm neu konfi gurieren, damit der Computer diese Änderungen erkennt und sie im CMOS-RAM des Flash-Firmware-Hubs ablegt.
Das Setupprogramm befi ndet sich im Firmware-Hub am Motherboard. Beim Starten des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen. Rufen Sie das Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des Einschaltselbsttests (POST) auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.
Möchten Sie das Setup-Programm nach dem POST aufrufen, dann starten Sie bitte das System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf> oder durch Drücken der Reset-Taste am Gehäuse. Sie können das System auch neu starten, indem Sie es aus- und wieder einschalten. Machen Sie das nur, wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.
Das Setup-Programm ist für eine möglichst bequeme Bedienung entworfen. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der Navigationstasten durch unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können.
Die Standard-BIOS-Einstellungen dieses Motherboards sind für die meisten Konditionen geeignet, um eine optimale Leistung sicherzustellen. Laden Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach Änderung der BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist. Wählen Sie hierzu das Element Siehe Abschnitt “2.7 Exit-Menü.”
Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme dienen nur als Referenz und können u.U. von dem, was Sie auf dem Bildschirm sehen, abweichen.
Load Default Settings im Exit-Menü.
Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
ASUS P5RD2-VM
2-11
2-12
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.2.2 Menüleiste
Main Advanced
Power
Boot Exit
2.2.1 BIOS-Menübildschirm
Navig ationsta s ten
Allge meine Hi lfe
Menülei ste
Untermenüelemente
Konfi guration s felder
Menüe lemente
2.2.3 Navigationstasten
2.2.1 BIOS-Menübildschirm
Menüelemente
Menüleiste
Konfigurationsfelder
Allgemeine Hilfe
System Time [11:51:19] System Date [Thu 11/17/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[ST320413A] Primary IDE Slave :[Not Detected] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Third IDE Slave :[Not Detected] Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected] System Information
Boot delay time [Disabled}
Untermenüelemente
2.2.2 Menüleiste
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system time.
Navigationstasten
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
Main Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern Advanced Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen
ändern
Power Hier können Sie die Konfi guration der erweiterten
Energieverwaltung (APM) ändern Boot Hier können Sie die Systemstartkonfi guration ändern Exit Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die
Standardeinstellungen laden
Wählen Sie mit Hilfe der Rechts- oder Links-Pfeiltaste auf der Tastatur das gewünschte Element in der Menüleiste aus. Das gewählte Element wird markiert.
2.2.3 Navigationstasten
In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten für das jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um Elemente im Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.
Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm unterschiedlich.
2-12
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-13
2.2.4 Menüelemente
Main
2.2.5 Untermenüelemente
2.2.6 Konfigurationsfelder
2.2.7 Pop-up-Fenster
2.2.8 Bildlaufleiste
2.2.9 Allgemeine Hilfe
Bildl aufleist e
Pop-u p-Fenste r
Haupt m enüelem e nte
2.2.4 Menüelemente
Wenn ein Element auf der Menüleiste
System Time [11:10:19]
markiert ist, werden die speziellen Elemente für dieses Menü angezeigt. Wenn
Sie z.B.
Main gewählt haben, werden die
Elemente des Main-Menüs angezeigt.
System Date [Thu 03/27/2003] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master :[ST320413A] Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Master :[Not Detected] IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system time.
Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Die anderen Elemente (Advanced, Power, Boot, und Exit) auf der Menüleiste haben ihre eigenen Menüelemente.
2.2.5 Untermenüelemente
Hauptmenüelemente
Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass das Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus und
drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.
2.2.6 Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in dem Feld neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar
ist. Sie können kein Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen. Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das
entsprechende Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes zu ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element und drücken dann die <Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen. Siehe
“2.2.7 Popup-Fenster”.
2.2.7 Pop-up-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen Konfi gurationsoptionen erscheint, wenn Sie ein Menüelement wählen und
dann die <Eingabetaste> drücken.
2.2.8 Bildlaufleiste
Eine Bildlaufl eiste befi ndet sich an der rechten Seite eines Menübildschirms,
Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4]
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
wenn es Elemente außerhalb des Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben-
Pop-up-Fenster
/Unten-Pfeiltasten oder Bild auf-/Bild ab-Tasten, um die weiteren Elemente
auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
Bildlaufleiste
2.2.9 Allgemeine Hilfe
In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung des gewählten Elements.
ASUS P5RD2-VM
2-13
2-14
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.3 Main-Menü
2.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Das Main-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die Grundinformationen zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen.
Im Abschnitt “2.2.1 BIOS-Menübildschirm” fi nden Sie Informationen zu Menüelementen und Navigationsanweisungen.
System Time [11:51:19] System Date [Thu 11/17/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[ST320413A] Primary IDE Slave :[Not Detected] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Third IDE Slave :[Not Detected] Fourth IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Slave :[Not Detected]
System Information
2.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system time.
Hier können Sie die Systemzeit einstellen.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Hier können Sie das Systemdatum einstellen.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Hier können Sie den Typ des installierten Diskettenlaufwerks einstellen. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
2-14
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-15
2.3.4 Primäre, Sekundäre, Dritte und Vierte IDE Master/Slave
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
2.3.4 Primäre, Sekundäre, Dritte und Vierte IDE Master/Slave
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen IDE-Geräte, wenn Sie das BIOS-Setupprogramm aufrufen. Jedes IDE-Gerät hat jeweils ein Untermenü. Wählen Sie ein Gerät und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Informationen zum IDE-Gerät anzeigen zu lassen.
Primary IDE Master Device : Hard Disk
Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : Supported Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] Smart Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, und SMART monitoring) werden vom BIOS automatisch ermittelt und sind nicht benutzereinstellbar. “N/A” wird angezeigt, wenn kein IDE-Gerät in diesem System installiert wurde.
Type [Auto]
Hier wählen Sie den Typ des installierten IDE-Laufwerks. Wenn Sie [Auto] wählen, dann wählt das BIOS automatisch einen passenden Typ für das IDE-Laufwerk. Wählen Sie [CDROM], wenn Sie ein CD-ROM-Laufwerk konfi gurieren. Wählen Sie ARMD (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr Gerät ein ZIP-, LS-120- oder MO-Laufwerk ist. Konfi gurationsoptionen: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren. Wenn Ihr Gerät den LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor unter deaktiviertem LBA-Modus formatiert wurde, dann wählen Sie bitte [Auto], um den LBA-Modus zu aktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren. Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren Sektoren auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen. Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht jedes Mal nur in einem Sektor, wenn Sie [Disabled] wählen. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
ASUS P5RD2-VM
2-15
2-16
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.3.5 Systeminformationen
AMI BIOS
Processor
System Memory
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Disabled]
PIO Mode [Auto]
Hier können Sie den PIO-Modus auswählen. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Hier können Sie den DMA-Modus auswählen. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and Report-Technologie) einstellen. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Hier können Sie den 32-Bit Datentransfer aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.3.5 Systeminformationen
Das Menü gibt Ihnen einen Überblick über die allgemeinen Systemspezifi kationen. Die Werte der Elemente in diesem Menü werden vom BIOS automatisch ermittelt.
AMIBIOS Version : 0104 Build Date : 11/11/05
Processor Type : Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz Speed : 3000 MHz Count : 1
System Memory Size : 192MB
AMI BIOS
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum BIOS an.
Processor
Das Element zeigt die automatisch ermittelte CPU-Spezifi kation an.
System Memory
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum Arbeitsspeicher an.
2-16
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-17
2.4 Advanced-Menü
Module Version
USB Devices Enabled
None
2.4.1 USB-Konfiguration
Die Elemente im Advanced-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für die CPU und andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Advanced-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
USB Confi guration JumperFree Confi guration
CPU Confi guration Chipset Onboard Devices Confi guration PCI PnP
2.4.1 USB-Konfiguration
Configure CPU.
Select Screen Select Item Enter Go to Sub-screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen einzustellen. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfi gurationsoptionen anzeigen zu lassen.
USB Confi guration Module Version - 2.24.0-10.4 USB Devices Enabled:
None USB Controller [USB OHCI + EHCI]
Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Die Elemente
Module Version und
USB Devices Enabled zeigen die automatisch ermittelten Werte an. Gerät erkannt wurde.
ASUS P5RD2-VM
None wird angezeigt, wenn kein USB-
2-17
2-18
Kapitel 2: BIOS-Setup
USB Controller [USB OHCI + EHCI]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpee d]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
BIOS EHCI Hand-Off
USB Controller [USB OHCI + EHCI]
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [USB OHCI] [USB OHCI + EHCI]
Legacy USB Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für USB-Geräte auf älteren Betriebssystemen aktivieren oder deaktivieren. Die [Auto]-Einstellung veranlasst das System, beim Starten nach USB-Geräten zu suchen. Wenn USB-Geräte erkannt wurden, wird der USB-Controller Legacy-Modus aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde, wird die Legacy USB­Unterstützung deaktiviert. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Hier können Sie HiSpeed (480 Mbps) oder Full Speed (12 Mbps) für den USB-Controller auswählen. Konfi gurationsoptionen: [HiSpeed] [Full Speed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Hier können Sie die Unterstützung für Betriebssysteme ohne vollautomatische EHCI-Funktion einrichten. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Deaktivieren Sie die Windows
®
-Betriebssystem mit USB-Gerät betreiben.
BIOS EHCI Hand-Off-Option NICHT, falls Sie ein
2-18
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-19
2.4.2 Jumperfreie Konfiguration
Overclocking [Auto]
Manual Auto
FSB/CPU Externe Frequenzsynchronisation
Front Side Bus CPU Externe Frequenz
AI
Overclocking
CPU Frequency [XXX]
2.4.2 Jumperfreie Konfiguration
Confi gure System Frequency/Voltage Overclocking [Auto]
Memory Clock Mode [Manual] OverClock Memory Clock [275MHz]
Overclocking [Auto]
Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system
Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine gewünschte CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der voreingestellten Übertaktungskonfi gurationsoptionen aus:
Manual - Lässt Sie die Parameter für die Übertaktung festlegen. Auto - Lädt automatisch die Standard-Systemeinstellungen.
Das folgende Element wird nur dann angezeigt, wenn das Element Overclocking auf [Manual] eingestellt wurde.
CPU Frequency [XXX]
AI
Hier wird die Frequenz, die der Takt-Generator an den Systembus und PCI-Bus sendet, angezeigt. Der Wert dieses Elements wird vom BIOS automatisch ermittelt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um die CPU-Frequenz einzustellen. Sie können auch mit den Nummerntasten die gewünschte CPU-Frequenz eintippen. Der Wert kann 100 bis 400 betragen. Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle für richtige Einstellungen der Front Side Bus-Frequenz und CPU externe Frequenz.
FSB/CPU Externe Frequenzsynchronisation
Front Side Bus CPU Externe Frequenz
FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz FSB 533 133 MHz
ASUS P5RD2-VM
2-19
2-20
Kapitel 2: BIOS-Setup
Memory Clock Mode [Manual]
OverClock Memory Clock [XXX]
Memory Clock Mode [Manual]
Hier können Sie die Speicherfrequenz auf die CPU-Frequenz abgleichen. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Manual]
Lesen Sie bitte Ihre DDR2-Dokumentation, bevor Sie die Arbeitsspeicher­spannung einstellen. Eine sehr hohe Arbeitsspeicherspannung kann u.U. das/die Speichermodul(e) beschädigen!
OverClock Memory Clock [XXX]
Hier können Sie die Speicherfrequenz festlegen. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um die Speicherfrequenz einzustellen. Sie können auch mit den Nummerntasten die gewünschte CPU-Frequenz eintippen. Der Wert kann 100 bis 400 betragen.
2-20
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-21
2.4.3 CPU-Konfiguration
AI CPU Lock Free [Auto]
Hyper-Threading Function [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Ratio CMOS Setting [ 15]
2.4.3 CPU-Konfiguration
Die Werte in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch erkannten CPU­bezogenen Informationen an.
Confi gure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel Brand String: Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz Frequency : 3000 MHz FSB Speed : 800 MHz
Cache L1 : 16 KB Cache L2 : 2048 KB Cache L3 : 0 KB
Ratio Status: Unlocked (Max:16, Min:14) Ratio Actual Value : 15
Ratio CMOS Setting: [ 15] AI CPU Lock Free [Auto] HyperThreading Function [Enabled] Microcode Updation [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Execute Disable Function [Disabled] Enhanced C1 Control [Auto]
Ratio CMOS Setting [ 15]
Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ.
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Hier können Sie das Verhältnis des CPU-Kerntakts zur FSB-Frequenz einstellen. Der Standardwert dieses Elements wird vom BIOS automatisch ermittelt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um den Wert einzustellen.
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn Sie eine CPU installiert haben, welche die Lock Free-Funktion unterstützt. Dies ist nur bei den neuesten CPUs der Fall.
AI CPU Lock Free [Auto]
Hier können Sie den CPU-Multiplikator auf 14x einstellen. Wenn dieses Element auf [Auto] steht, kann das Motherboard automatisch den CPU­Multiplikatorwert reduzieren, um bei der Erweiterung des externen FSB exibler zu sein. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Hyper-Threading Function [Enabled]
Hier können Sie die Prozessor-Hyper-Threading Technologie aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Hier können Sie die Microcode-Aktualisierung aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Mit der Option [Enabled] können ältere Betriebssysteme auch ohne Unterstützung für CPUs mit erweiterten CPUID-Funktionen gestartet werden. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-21
2-22
Kapitel 2: BIOS-Setup
Execute Disable Function [Disabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
Intel(R) SpeedStep Technology [ Autom atic]
Weiter unten
auf dem Bildschirm werden die folgenden Elemente angezeigt.
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Execute Disable Function [Disabled]
Hier können Sie die Execute Disable-Funktion aktivieren oder deaktivieren. Dieses Element wird nur angezeigt, wenn ein Prozessor, der die Execute Disable­Funktion unterstützt, installiert ist. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
Bei der Einstellung [Auto] prüft das BIOS automatisch die CPU-Fähigkeit zur Aktivierung der C1E-Unterstützung. Im C1E-Modus wird der CPU-Stromverbrauch im Leerlauf reduziert. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
Nicht alle CPUs unterstützen die C1E-Funktion.
Weiter unten
CPU Internal Thermal Control [Auto]
auf dem Bildschirm werden die folgenden Elemente angezeigt.
Hier können Sie die interne CPU-Temperaturkontrolle aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn ein Intel Prozessor mit Unterstützung der Enhanced Intel SpeedStep (EIST) installiert ist.
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Hiermit können Sie die Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology benutzen. Wenn
®
Pentium® 4-
®
Technology
[Automatic] eingestellt ist, können Sie die System-Energieeinstellungen so verändern, dass die EIST-Funktion aktiviert werden kann.
Wenn Sie EIST nicht benutzen wollen, stellen Sie [Disabled] ein. Konfi gurationsoptionen: [Automatic] [Disabled] [Maximum Speed]
[Minimum Speed]
Mehr Details zur Benutzung der EIST-Funktion siehe Anhang.
Dem Motherboard ist eine BIOS-Datei beigefügt, die EIST unterstützt.
2-22
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-23
2.4.4 Chipsatz
NorthBridge-Konfiguration
Boot Graphics Adapter Priority [PEG/IGD]
UMA Frame Buffer Size [64MB]
Video Display Devices [Auto]
TV Standard [NTSC]
2.4.4 Chipsatz
Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Chipset Settings NorthBridge Confi guration
SouthBridge Confi guration
NorthBridge-Konfiguration
Memory Reference Code(MRC) Version 6.5
Boot Graphics Adapter Priority [PEG/IGD]
Current Memory Clock :274MHz Surround View Function [Disabled]
UMA Frame Buffer Size [64MB]
Advanced NB Video Display Devices [Auto]
TV Standard [NTSC]
Boot Graphics Adapter Priority [PEG/IGD]
Hier können Sie einen Grafi k-Controller als primäres Bootgerät auswählen. Konfi gurationsoptionen: [IGD] [PEG/IGD] [PCI/IGD]
UMA Frame Buffer Size [64MB]
Hier können Sie die Puffergröße für UMA Frames festlegen. Konfi gurationsoptionen: [32MB] [64MB] [128MB]
Video Display Devices [Auto]
Hier können Sie das Gerät zur Videowiedergabe festlegen. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [CRT Only] [TV Only]
TV Standard [NTSC]
Hier können Sie den TV-Standard festlegen. Konfi gurationsoptionen: [NTSC] [PAL]
ASUS P5RD2-VM
2-23
2-24
Kapitel 2: BIOS-Setup
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Advanced NB
Advanced NB
Wenn Sie die Option Advanced NB auswählen, werden die folgenden Optionen angezeigt.
Confi gure DRAM Timing by SPD [Enabled] DRAM CAS Select [3.5 Clocks]
DRAM tRP Select [4.0 Clocks] DRAM tRCD Select [4.0 Clocks] DRAM tRAS Select [12.0 Clocks] Refresh Rate Select [7.8 us]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Die DRAM-Frequenzparameter werden nach dem DRAM SPD (Serial Presence Detect) eingestellt, wenn das Element aktiviert ist. Sie können die DRAM­Frequenzparameter manuell über die DRAM-Subelemente einstellen, wenn das Element deaktiviert ist. Die folgenden Unterelemente erscheinen, wenn dieses Element deaktiviert ist. Konfi gurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn Con gure DRAM Timing by SPD auf [Disabled] eingestellt ist.
DRAM CAS Select [3.5 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Latenz zwischen dem SDRAM-Lesebefehl und der Zeit, zu der die Daten verfügbar werden. Konfi gurationsoptionen: [1.0 Clocks] [1.5 Clocks] [2.0 Clocks] [2.5 Clocks] [3.0 Clocks] [3.5 Clocks]
DRAM tRP Select [4.0 Clocks]
Konfi gurationsoptionen: [2.0 Clocks] [3.0 Clocks] [4.0 Clocks] [5.0 Clocks]
DRAM tRCD Select [4.0 Clocks]
Konfi gurationsoptionen: [2.0 Clocks] [3.0 Clocks] [4.0 Clocks]
DRAM tRAS Select [12 Clocks]
Stellt das RAS Activate Timing auf Precharge Timing ein. Konfi gurationsoptionen: [2.0 Clock] [3.0 Clocks] ~ [15.0 Clocks]
Redresh Rate Select [7.8 us]
Konfi gurationsoptionen: [15.625 us] [3.9 us] [7.8 us] [31.3 us] [62.5 us] [125 us]
2-24
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-25
SouthBridge-Konfiguration
Serial ATA Controller [Enabled]
OnBoard SATA Boot ROM [Disabled]
SATA Mode Selection [Emulated PATA mode]
Azalia Controller [Enabled]
Onboard LAN [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
SouthBridge-Konfiguration
Serial ATA Controller [Enabled] OnBoard SATA Boot ROM [Disabled] SATA Mode Selection [Emulated PATA mode] Azalia Controller [Enabled]
Onboard LAN [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Serial ATA Controller [Enabled]
Hier können Sie den integrierten Serial ATA Controller aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
OnBoard SATA Boot ROM [Disabled]
Hier können Sie das OnBoard SATA Boot ROM aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
SATA Mode Selection [Emulated PATA mode]
Hier können Sie den SATA-Modus auswählen.
Konfi gurationsoptionen: [Emulated PATA mode] [AHCI mode (Sorting)]
Azalia Controller [Enabled]
Hier können Sie den Azalia Controller aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN [Enabled]
Hier können Sie das integrierte LAN aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Hier können Sie das optionale ROM im integrierten LAN-Controller aktivieren oder deaktivieren. Das Element wird nur dann angezeigt, wenn [Enabled] für das Element Onboard LAN gewählt wurde. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-25
2-26
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
EPP V ersion [ 1 .9]
ECP M ode DMA C hannel [ DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
2.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration
Confi gure ITE8712 Super IO Chipset Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [EPP+ECP] EPP Version [1.9] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Allows BIOS to Select Serial Port1 Base Addresses.
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Hier können Sie die Adresse der seriellen Schnittstelle 1 einstellen. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Hier können Sie die Adresse der parallelen Schnittstelle einstellen. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [378] [278]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
Hier können Sie den Modus der parallelen Schnittstelle einstellen. Konfi gurationsoptionen
EPP Version [1.9]
: [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
Hier können Sie die EPP-Version der parallelen Schnittstelle wählen. Konfi gurationsoptionen: [1.9] [1.7]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Hier können Sie den ECP DMA-Kanal für die parallele Schnittstelle auswählen. Konfi gurationsoptionen: [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Hier können Sie den IRQ der parallelen Schnittstelle festlegen. Konfi gurationsoptionen
: [IRQ7] [IRQ5]
2-26
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-27
2.4.6 PCI PnP
Plug and Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
2.4.6 PCI PnP
Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten Einstellungen für PCI/PnP-Geräte zu ändern. Hier können Sie die IRQ und DMA-Kanalressourcen für entweder PCI/PnP- oder alte ISA-Geräte, sowie den Speichergrößenblock für alte ISA-Geräte einstellen.
Beim Einstellen der Elemente im PCI PnP-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche Werte können u.U. zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled]
IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device]
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Plug and Play O/S [No]
BIOS konfi guriert alle Geräte des Systems, wenn [No] gewählt wurde. Wenn Sie ein Plug&Play-Betriebssystem verwenden und [Yes] gewählt haben, dann konfi guriert das Betriebssystem die Plug&Play-Geräte, die für das Starten des Systems benötigt werden. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Hier können Sie den Wert (PCI-Takt als Einheit) für den PCI-Gerätelatenz­Timer auswählen. Konfi gurationsoptionen: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Bei der [Yes]-Einstellung weist das BIOS der PCI Grafi kkarte einen IRQ zu, wenn die Karte einen IRQ anfordert. Bei der [No]-Einstellung weist das BIOS der PCI VGA-Karte auch dann keinen IRQ zu, wenn die Karte einen IRQ anfordert. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Wenn Sie [Enabled] wählen, dann teilt die Pallete Snooping-Funktion den PCI­Geräten mit, dass eine ISA-Grafi kkarte in dem System installiert ist, damit diese Karte richtig funktionieren kann. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-27
2-28
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.5 Power-Menü
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
2.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
2.5.3 ACPI 2.0 Support [No]
2.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Die Elemente im Power-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das ACPI und APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfi gurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [No] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Confi guration Hardware Monitor
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Configure CPU.
Hier können Sie den ACPI (Advanced Confi guration and Power Interface)- Status im System-Suspend-Modus einstellen. Konfi gurationsoptionen: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Hier können Sie bestimmen, ob ein VGA BIOS POST beim Aufwachen vom S3/STR ausgeführt werden soll. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
2.5.3 ACPI 2.0 Support [No]
Hier können Sie mehr Tabellen für ACPI (Advanced Confi guration and Power Interface) 2.0-Spezifi kationen hinzufügen. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
2.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Hier können Sie die ACPI (Advanced Confi guration and Power Interface)- Unterstützung in der ASIC (Application-Specifi c Integrated Circuit) aktivieren oder deaktivieren. Der ACPI APIC-Tabellenzeiger wird in der RSDT-Zeigerliste einbezogen, wenn [Enabled] gewählt wurde. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2-28
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-29
2.5.5 APM-Konfiguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power On By External Modems [Disabled]
2.5.5 APM-Konfiguration
APM Confi guration Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Enabled or disable APM.
[Power Off] lässt den Computer nach einem Stromausfall ausgeschaltet bleiben. [Power On] schaltet den Computer nach einem Stromausfall erneut ein. [Last State] veranlasst den Computer, in den ursprünglichen Status vor dem Stromausfall - ausgeschaltet oder eingeschaltet ­zurückzukehren. Konfi gurationsoptionen: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Enabled] ermöglicht es Ihnen, das System durch eine Tastatureingabe einzuschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PS/2-Maus einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob RTC ein Weck-Ereignis erzeugen kann. Wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist, werden die Elemente RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, und RTC Alarm Second mit festgelegten Werten angezeigt. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob der im Soft-off-Modus befi ndliche Computer eingeschaltet wird, wenn das externe Modem einen Anruf empfängt. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-29
2-30
Kapitel 2: BIOS-Setup
Power On By PCI Devices [Disabled]
Der Computer kann erst Daten empfangen oder senden, wenn er und
2.5.6 Hardware-Überwachung
CPU Temperature [xxxC/xxxF] MB Temperature [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]
seine Anwendungen voll in Betrieb sind. Daher kann eine Verbindung nicht gleich hergestellt werden. Wird ein externes Modem bei ausgeschaltetem Computer aus- und wieder eingeschaltet, wird eine Initiierungszeichenkette ausgelöst, die das System einschaltet.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI LAN- oder Modem-Karte einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX­Stromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.5.6 Hardware-Überwachung
Hardware Monitor MB Temperature [45ºC/113ºF]
CPU Temperature [35ºC/96.5ºF]
CPU Fan Speed [3770 RPM] Chassis Fan1 Speed [N/A] Chassis Fan2 Speed [N/A]
CPU Voltage Selection [ 1.248V]
3.3V Voltage [ 3.430V] 5V Voltage [ 5.004V] 12V Voltage [11.554V]
Q-Fan Control [Disabled]
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
CPU Temperature [xxxC/xxxF] MB Temperature [xxxC/xxxF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPU­Temperaturen automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie [Ignored], wenn Sie die erkannten Temperaturwerte nicht anzeigen lassen möchten. Konfi gurationsoptionen: [Ignored] [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPU­Lüfterdrehzahlen und zeigt die Drehzahl in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt. Konfi gurationsoptionen: [Ignored] [xxxRPM]
2-30
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-31
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] oder [N/A]
CPU Voltage Selection
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Volt age, 12V Voltage
Q-Fan Control [Disabled]
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] oder [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die Gehäuselüfterdrehzahlen und zeigt die Drehzahl in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Gehäuselüfteranschluss verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt. Konfi gurationsoptionen: [Ignored] [xxxRPM] or [N/A]
CPU Voltage Selection
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPU­Spannung über den integrierten Spannungsregler.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch den Spannungsstatus über den integrierten Spannungsregler.
Q-Fan Control [Disabled]
Hier können Sie die intelligente ASUS Q-Fan-Funktion, die die Lüfterdrehzahlen für einen leistungsstärkeren Systembetrieb reguliert, aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-31
2-32
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.6 Boot-Menü
2.6.1 Bootgerätepriorität
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Confi guration
Security
Select Screen Select Item Enter Go to Sub-screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
2.6.1 Bootgerätepriorität
Boot Device Priority 1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE]
2nd Boot Device [PM-ST330620A] 3rd Boot Device [PS-ASUS CD-S360]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte. Die Anzahl der auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in diesem System installierten Geräte ab. Konfi gurationsoptionen: [xxxxx Drive] [Disabled]
2-32
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-33
2.6.2 Booteinstellungskonfiguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Wait for ʻ F1ʼ If Error [Enabled]
Hit ʻ DELʼ Message Display [Enabled]
2.6.2 Booteinstellungskonfiguration
Boot Settings Confi guration Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled]
Quick Boot [Enabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Diese Funktion beschleunigt den Start des Systems, indem manche Einschaltselbsttests (POST) ausgelassen werden. Das BIOS führt alle POST­Elemente aus, wenn [Disabled] gewählt wurde. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Hier können Sie die Anzeige eines Vollbildschirm-Logos aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo™ Funktion zu verwenden.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Hier können Sie den Anzeigemodus für optionales ROM einstellen. Konfi gurationsoptionen: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Hier können Sie den Num-Lock-Status beim Systemstart festlegen. Konfi gurationsoptionen: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für eine PS/2-Maus aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ʻ F1ʼ If Error [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] wartet das System auf das Drücken der F1­Taste, wenn Fehler auftreten. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Hit ʻ DELʼ Message Display [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] zeigt das System “Press DEL to run Setup” (Entf drücken, um Setup aufzurufen) während des POSTs an. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-33
2-34
Kapitel 2: BIOS-Setup
Interrupt 19 Capture [Disabled]
2.6.3 Sicherheit
Change Supervisor Password
Not Installed
Installed
Change Supervisor Password
Change
Supervisor Password
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] ist den optionalen ROMs erlaubt, den Interrupt 19 zu erfassen. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Sicherheit
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die System­sicherheitseinstellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfi gurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Security Settings Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed Change Supervisor Password
Change User Password
Change Supervisor Password
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten oder zu ändern. Das Element “Supervisor-Kennwort” auf dem Oberteil des Bildschirms zeigt die Werkseinstellung Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
Not Installed an. Das Element zeigt
So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:
1. Wählen Sie das
Change Supervisor Password-Element und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend die <Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.
Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben Schritten zur Einstellung eines Benutzerkennwortes.
Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte
Supervisor Password und drücken Sie anschließend die Eingabetaste.
Change
Daraufhin wird die Meldung “Password Uninstalled” angezeigt.
Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie das CMOS Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Weitere Informationen hierzu siehe Abschnitt “1.9 Jumper”.
2-34
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-35
Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die anderen
User Access Level [Full Access]
No Access
View Only
Limited
Full Access
Change User Password
Not Installed
Installed
Elemente angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen ändern können.
Security Settings Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
User Access Level [Full Access]
Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen. Konfi gurationsoptionen: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm zugreift.
View Only erlaubt dem Benutzer, das Setupprogramm zu öffnen, aber keine Werte zu ändern.
Limited erlaubt dem Benutzer, nur bestimmte Elemente wie z.B. Datum und Zeit zu ändern.
Full Access erlaubt dem Benutzer, alle Elemente im Setupprogramm anzuschauen und zu ändern.
Change User Password
Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu ändern. Das Element “User Password” oben auf dem Bildschirm zeigt die Werkseinstellung
Not Installed an. Das Element zeigt
Installed an, nachdem
Sie ein Kennwort eingerichtet haben. So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:
1. Wählen Sie “Change User Password” und drücken Sie die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die <Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Benutzer-Kennwort zu ändern.
ASUS P5RD2-VM
2-35
2-36
Kapitel 2: BIOS-Setup
Clear User Password
Password Check [Setup]
Exit & Save Changes
OK
Clear User Password
Wählen Sie dieses Element, um das Benutzer-Kennwort zu entfernen.
Password Check [Setup]
Bei der Einstellung [Setup] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort, wenn das Setupprogramm gestartet wird. Bei der Einstellung [Always] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort beim Starten des Setupprogramms sowie beim Starten des Systems. Konfi gurationsoptionen: [Setup] [Always]
2.7 Exit-Menü
Die Elemente im Exit-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder abgesicherten Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen.
Exit Options Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der Optionen aus diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu beenden.
Exit & Save Changes
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Select Screen Select Item Enter Go to Sub-screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem Beenden-Menü, damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert werden. Das CMOS-RAM wird, unabhängig davon ob der PC aus- oder eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit Strom versorgt. Bei Wahl dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie
OK, um
Änderungen zu speichern und das Setup zu beenden.
2-36
Wenn Sie versuchen, das Setup-Programm ohne Speichern der Änderungen zu beenden, fragt Sie eine Meldung, ob Sie die Änderungen nicht zuvor speichern möchten. Durch Drücken der <Eingabetaste> werden Änderungen beim Beenden gespeichert.
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-37
Exit & Discard Changes
Discard Changes
OK
Load Setup Defaults
OK
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setup-Programm nicht speichern möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und Kennwort geändert haben, erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups eine Bestätigung.
Discard Changes
Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten Werte wieder her. Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung. Wählen Sie wieder zu laden.
Load Setup Defaults
Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit den Standardwerten. Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5> erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie zu laden. Wählen Sie bevor Sie die Werte in das beständige RAM speichern.
OK, um Änderungen zu ignorieren und zuvor gespeicherte Werte
OK, um die Standardwerte
Exit & Save Changes oder ändern Sie andere Punkte,
ASUS P5RD2-VM
2-37
2-38
Kapitel 2: BIOS-Setup
2-38
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
3-1
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-CD, die dem Motherboard-Paket beigelegt ist.
Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
Software-
3
3-1
3-2
Kapitel
3: Software-Unterstützung
Eine Option z u m Insta l lieren a nklicke n
3.1 Installieren eines Betriebssystems
3.2.1 Ausführen der Support-CD
Ein S ymbol zu m Anzei gen von Suppo rt-CD/ Mothe rboard­Infor mationen ankli cken
Das Motherboard unterstützt Windows® 2000/XP/2003 Server-Betriebssysteme (OS). Installieren Sie bitte immer die neueste OS-Version und die entsprechenden Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.
• Motherboardeinstellungen und Hardwareoptionen variieren unter Umständen. Die in diesem Kapitel beschriebenen Installations- und Einstellungsvorgänge gelten nur als Bezug. Ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte der Dokumentation Ihres Betriebssystems.
®
Installieren Sie bitte unbedingt vor der Treiberinstallation das Windows 2000 Service Pack 4 oder das Windows neuere Versionen für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität.
®
XP Service Pack 2 oder eine
3.2 Support-CD-Informationen
Die dem Motherboard beigefügte Support-CD enthält die Treiber, Anwendungssoftware und Dienstprogramme, die Ihnen zur Benutzung aller Funktionen dieses Motherboards helfen.
Der Inhalt der Support-CD kann zu jeder Zeit ohne Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com) für Updates.
3.2.1 Ausführen der Support-CD
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Die CD zeigt automatisch ein Drivers-Menü an, sofern Autorun auf dem Computer aktiviert ist.
Ein Symbol zum Anzeigen von Support-CD/ Motherboard­Informationen anklicken
3-2
Eine Option zum Installieren anklicken
Falls Autorun NICHT in Ihrem Computer aktiviert ist, suchen Sie bitte die Datei ASSETUP.EXE im “BIN”-Ordner auf der Support-CD. Klicken Sie doppelt auf ASSETUP.EXE, um die CD auszuführen.
Kapitel
3: Software-Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
3-3
3.2.2 Drivers-Registerkarte
Drivers
ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
ATI Radeon
ULi Chipset Driver
ADI AD1986A Audi o Dri ver
Realtek RTL8111b 10/1 00/1000M LAN Driver
USB 2.0 Driver
3.2.2 Drivers-Registerkarte
Die
Drivers-Registerkarte zeigt die verfügbaren Gerätetreiber an, wenn das System die installierten Geräte erkannt hat. Installieren Sie die notwendigen Treiber, um die Geräte zu aktivieren.
ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
Installiert den ASUS InstAll-Drivers-Installationsassistenten.
ATI Radeon® XPress 200 Chipset Driver
Installiert den ATI Radeon® XPress 200-Chipsatztreiber.
ULi Chipset Driver
Installiert den ULi-Chipsatztreiber.
ADI AD1986A Audio Driver
Installiert den ADI AD1986A-Audiotreiber.
Realtek RTL8111b 10/100/1000M LAN Driver
Installiert den Realtek RTL8111b 10/100/1000M LAN-Treiber.
USB 2.0 Driver
Installiert den USB 2.0-Treiber.
XPress 200 Chipset Driver
Die Bildschirmanzeigen können unter verschiedenen Betriebssystemen unterschiedlich ausfallen.
ASUS P5RD2-VM
3-3
3-4
Kapitel
3: Software-Unterstützung
3.2.3 Utilities-Registerkarte
Utilities
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS Screen Saver
Adobe Reader V7.0
Microsoft DirectX 9.0c Driver
Anti-virus utility
3.2.3 Utilities-Registerkarte
Die
tilities-Registerkarte zeigt die Anwendungen und andere Software an,
die das Motherboard unterstützt.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installiert den ASUS InstALL- Installationsassistenten für Hilfsprogramme.
ASUS PC Probe II
Dieses intelligente Dienstprogramm überwacht die Lüfterdrehzahl, CPU­Temperatur sowie Systemspannungen und macht Sie auf jedes erkannte Problem aufmerksam. Dieses Programm hilft Ihnen, Ihren Computer in gutem Betriebszustand zu halten.
ASUS Update
Mit dem ASUS Update-Programm können Sie das BIOS in einer Windows Umgebung aktualisieren. Hierzu wird eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen Internet-Serviceanbieter (ISP) benötigt. Details siehe Seite 2-8.
ASUS Screen Saver
Installiert den ASUS-Bildschirmschoner.
Adobe Reader V7.0
Installiert den Adobe® Acrobat® Reader V7.0, mit dem Sie im Portable Document Format (PDF) gespeicherte Dateien öffnen, anschauen oder drucken können.
®
-
Microsoft DirectX 9.0c Driver
Installiert den Microsoft® DirectX 9.0c-Treiber.
Anti-virus utility
Das Antivirenprogramm erkennt und schützt Ihren Computer vor datenvernichtenden Viren. Weitere Informationen siehe Online-Hilfe.
3-4
Kapitel
3: Software-Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
3-5
3.2.5 Manuals-Registerkarte
Make ULi 32/64bi t SAT A Dri ver D isk
3.2.4 Make Disk-Registerkarte
3.2.4 Make Disk-Registerkarte
Make ULi 32/64bit SATA Driver Disk
Erstellt eine ULi 32/64bit SATA-Treiberdiskette.
3.2.5 Manuals-Registerkarte
Die Manuals-Registerkarte zeigt die Benutzerhandbücher für Komponenten und Applikationen von Dritten. Klicken Sie ein Element an, um den jeweiligen Ordner im Benutzerhandbuch zu öffnen.
Die meisten Benutzerhandbücher sind im Portable Document Format (PDF) gespeichert. Installieren Sie bitte den Adobe Reader von der Utilities-Registerkarte, bevor Sie hier versuchen, ein Benutzerhandbuch zu öffnen.
®
Acrobat®
ASUS P5RD2-VM
3-5
3-6
Kapitel
3: Software-Unterstützung
3.2.6 ASUS-Kontaktdaten
Contact
3.2.6 ASUS-Kontaktdaten
Klicken Sie auf dem
Contact-Registerreiter, um die ASUS-Kontaktdaten anzuzeigen. Diese Informationen fi nden Sie auch auf der Innenseite des vorderen Handbucheinbands.
3-6
Kapitel
3: Software-Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
Der Anhang beschreibt die Eigenschaften des Motherboard­Prozessors.
CPU-Eigenschaften
ASUS P5RD2-VM
A
A-2
Anhang
: CPU-Eigenschaften
A.1 Intel® EM64T
Benutzen der Intel
A.2.1 Systemvoraussetzungen
Das Motherboard ist voll kompatibel mit Intel® Pentium® 4 LGA775­Prozessoren unter 32-Bit Betriebssystemen.
Das Motherboard-BIOS unterstützt EM64T. Sie können die neueste Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/ download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe Kapitel 2.
Für mehr Informationen über die EM64T-Funktion besuchen Sie bitte www.intel.com.
®
Für mehr Informationen zum Windows besuchen Sie bitte www.microsoft.com.
Benutzen der Intel® EM64T-Funktion
EM64T-Funktion
So benutzen Sie die Intel® EM64T-Funktion:
64-Bit Betriebssystem
1. Installieren Sie einen Intel
®
Pentium® 4-Prozessor, der Intel® EM64T
unterstützt.
®
2. Installieren Sie ein 64-Bit-Betriebssystem (Windows
®
x64 Edition oder Windows
Server 2003 x64 Edition).
XP Professional
3. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für die Motherboardkomponenten und Geräte von der Support-CD.
4. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für eventuell eingebaute Erweiterungskarten oder zusätzlich angeschlossenen Geräte.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation der Erweiterungskarte oder des Zusatzgerätes, oder besuchen Sie die Webseite, um nachzuprüfen, ob die Karte/Geräte ein 64-Bit Betriebssystem unterstützen.
A.2 Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST)
Das Motherboard-BIOS unterstützt EIST. Sie können die neueste Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/ download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe Kapitel 2.
Mehr Informationen zur EIST-Funktion fi nden Sie unter www.intel.com.
A.2.1 Systemvoraussetzungen
Bevor Sie EIST benutzen, überprüfen Sie bitte, ob Ihr System die folgenden Vorraussetzungen erfüllt:
®
• Intel
Pentium® 4-Prozessor mit EIST-Unterstützung
BIOS mit EIST-Unterstützung
Betriebssystem mit EIST-Unterstützung (Windows
®
XP SP2/Windows®
Server 2003 SP1/Linux 2.6 Kernel oder neuere Versionen)
A-2
Anhang
: CPU-Eigenschaften
ASUS P5RD2-VM
A.2.2 Benutzen der EIST
A.2.2 Benutzen der EIST
So benutzen Sie die EIST-Funktion:
1. Schalten Sie den Computer ein und öffnen Sie das BIOS-Setup.
2. Gehen Sie zum Advanced-Menü und markieren Sie die Prozessorkon guration, dann drücken Sie die <Eingabetaste>.
3. Setzen Sie das Intel(R) SpeedStep Technologie-Element auf [Automatic], dann drücken Sie die <Eingabetaste>. Details siehe Seite 2-22.
4. Drücken Sie <F10> zum Speichern Ihrer Änderungen und zum Verlassen des BIOS-Setup.
5. Nach dem Neustart des Computers klicken Sie bitte mit der rechten Maustaste auf einen freien Platz auf dem Bildschirm und wählen Sie Eigenschaften im Popup-Menü.
6. Wenn das Fenster für Bildschirmeigenschaften erscheint, klicken Sie auf die Registerkarte für den Bildschirmschoner.
7. Klicken Sie Energieverwaltung und öffnen Sie das Menü Eigenschaften von Energieoptionen.
8. Im Energieschema-Menü klicken Sie irgendeine Option außer “zu Hause/Büro Desktop” oder “immer” an.
9. Klicken Sie übernehmen und dann OK.
10. Schließen Sie das Anzeigeeigenschaften-Fenster.
Nachdem Sie das
Energieverbrauchsschema eingestellt haben, wird die interne Prozessortaktfrequenz etwas verringert, wenn die Prozessorauslastung gering ist.
, dann wählen Sie
Die Bildschirmanzeigen und Vorgänge können sich bei verschiedenen Betriebssystemen unterscheiden.
ASUS P5RD2-VM
A-4
Anhang
: CPU-Eigenschaften
A.3 Intel® Hyper-Threading-Technologie
Verwendung der Hyper-Threading Technologie
Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4 LGA775 Prozessoren mit Hyper-Threading-Technologie.
®
• Die Hyper-Threading-Technologie wird nur von Windows Server und Linux 2.4.x (Kernel) und neueren Versionen unterstützt. Unter Linux benutzen Sie bitte den Hyper-Threading-Compiler, um den Code zu kompilieren. Wenn Sie ein anderes Betriebssystem benutzen, deaktivieren Sie bitte die Hyper-Threading-Techonologie im BIOS. um Systemstabilität und Leistung sicher zu stellen.
XP/2003
Ein installiertes Windows wird empfohlen.
Stellen Sie sicher, dass die Hyper-Threading-Technologie im BIOS aktiviert ist, bevor Sie das unterstützende Betriebssystem installieren.
Für mehr Informationen zur Hyper-Threading-Technologie besuchen Sie bitte www.intel.com/info/hyperthreading.
Verwendung der Hyper-Threading Technologie
®
XP Service Pack 1 oder neuere Version
So benutzen Sie die Hyper-Threading Technologie:
1. Installieren Sie einen Intel
®
Pentium® 4 Prozessor, der Hyper-Threading
Technologie unterstützt.
2. Starten Sie das System und gehen Sie in das BIOS-Setup. Im
Advanced-Menü stellen Sie bitte sicher, dass das Element Hyper-Threading Technology auf Enabled eingestellt ist.
Das BIOS-Element wird nur angezeigt, wenn Sie einen Prozessor
installiert haben, der Hyper -Threading Technologie unterstützt.
3. Starten Sie den Computer neu.
A-4
Anhang
: CPU-Eigenschaften
Loading...