Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software,
darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC.
(“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen,
abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache
übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt
repariert, modifi ziert oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte
Reparaturen, Modifi zierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des
Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER
INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF
GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN, VORSTANDSMITGLIEDER,
MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE
ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF
GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL
ODER DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM),
AUCH WENN ASUS VON DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN
AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AM PRODUKT
UNTERRICHTET WURDE.
SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH
DIENEN AUSSCHLIESSLICH DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT
OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND DÜRFEN NICHT ALS
VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT
FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH
KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN
BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U.
eingetragene Warenzeichen oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein
und dienen nur der Identifi zierung oder Erklärung zu Gunsten des Eigentümers, ohne
Rechte verletzen zu wollen.
ii
iii
Inhalt
Kapitel
1: Produ
kteinführung
Erklärungen .......................................................................................... vi
Sicherheitsinformationen .................................................................... vii
Über dieses Handbuch ........................................................................viii
Schriftformate ..................................................................................... ix
P5RD2-VM Spezifi kationsübersicht ...................................................... x
Benutzen der Hyper-Threading-Technologie ......................... A-4
vi
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Erklärung des kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb
unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
• Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen,
einschließlich derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den
Einschränkungen eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCCVorschriften, zugelassen. Diese Einschränkungen sollen bei Installation
des Geräts in einer Wohnumgebung auf angemessene Weise gegen
schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
des Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und Fernsehempfang
empfi ndlich stören. Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer
bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät
den Radio- oder Fernsehempfang empfi ndlich stört, was sich durch Aus-
und Einschalten des Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die
Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht
auch der Empfänger angeschlossen ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe
bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten,
müssen abgeschirmte Kabel für den Anschluss des Monitors an die
Grafi kkarte verwendet werden. Änderungen oder Modifi zierungen
dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung
verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des
Benutzers, dieses Gerät zu betreiben, annullieren.
Erklärung des kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für
Funkrauschemissionen der Klasse B, die vom kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation in den Funkstörvorschriften festgelegt sind.
vi
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003
überein.
vii
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
Betriebssicherheit
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem
anderen Ort aufstellen.
• Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System
müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die
Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen
vom aufgebauten System, bevor Sie ein Gerät anschließen.
• Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder
vom Motherboard müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
• Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter
oder eine Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den
Schutzleiter unterbrechen.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region
richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen
benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem
Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
• Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.
Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre
Verkaufsstelle.
Betriebssicherheit
• Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen
Sie alle mitgelieferten Handbücher lesen.
• Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig
angeschlossen sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein.
Bemerken Sie eine Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben
und Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und
Stromkreisen.
• Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen
Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
• Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren
Sie den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das
Produkt (elektrisches und elektronisches Zubehör) nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden sollte. Bitte erkundigen Sie sich nach lokalen
Regelungen zur Entsorgung von Elektroschrott.
vii
viii
Über dieses Handbuch
Die Gestaltung dieses Handbuchs
• Kapit el 1: Prod uktei nführ ung
• Kapit el 2: BIOS -Setu p
• Kapit el 3: Soft ware- Unter stütz ung
• Anhan g: CP U-Eig ensch aften
Weitere Informationen
1. ASUS-Webseiten
2. Optio nale Dokum entat ion
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der
Installation und Konfi guration des Motherboards benötigen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
• Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards
und die unterstützten neuen Technologien. Es führt außerdem
die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei Installation der
Systemkomponenten ausführen müssen. Hier fi nden Sie auch
Beschreibungen der Jumper und Anschlüsse am Motherboard.
• Kapitel 2: BIOS-Setup
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über
die BIOS-Setupmenüs ändern. Hier fi nden Sie auch ausführliche
Beschreibungen der BIOS-Parameter.
• Kapitel 3: Software-Unterstützung
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-CD, die dem
Motherboard-Paket beigelegt ist.
• Anhang: CPU-Eigenschaften
Im Anhang werden die Eigenschaften des Prozessors beschrieben.
Weitere Informationen
An den folgenden Quellen fi nden Sie weitere Informationen und Produkt-
sowie Software-Updates.
1. ASUS-Webseiten
ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über
ASUS-Hardware und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in ASUSKontaktinformationen aufgelistet.
2. Optionale Dokumentation
Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie
z.B. Garantiekarten, die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese
Dokumente gehören nicht zum Lieferumfang des Standardpakets.
viii
ix
In diesem Handbuch verwendete Symbole
GEFAHR
/WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
WICHTIG
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen,
beachten Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem
Handbuch verwendet werden.
GEFAHR
/WARNUNG: Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT: Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG: Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe
befolgen müssen.
HINWEIS: Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung
bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text Weist auf ein zu wählendes Menü oder Element hin
KursiveWird zum Betonen von Worten und Aussagen verwendet
<Taste> Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem “kleiner
als”- und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet.
Beispiel: <Eingabetaste> bedeutet, dass Sie die
Eingabetaste drücken müssen.
<Taste1+Taste2+Taste3> Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt
werden müssen, werden die Tastennamen mit einem
Pluszeichen (+) verbunden.
Beispiel: <Strg+Alt+D>
Befehl
eintippen und einen passenden Wert entsprechend der in
der eckigen Klammer stehenden Vorgabe eingeben müssen.
Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl bei der DOS Eingabeaufforderung ein:
afudos /iP5RD2VM.ROM
Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie dargestellt
afudos /i[fi lename]
ix
x
P5RD2-VM Spezifi kationsübersicht
CPU
Chipsatz
Front Side Bus
Arbeitsspeicher
VGA
ErweiterungsSteckplätze
Speicherung
Audio
LAN
USB
Rücktafelanschlüsse
CPU
Chipsatz
Front Side Bus
Arbeitsspeicher
VGA
ErweiterungsSteckplätze
Speicherung
LGA775-Sockel für Intel® Pentium® D/Intel® Pentium® 4
®
oder Intel
Kompatibel mit Intel
Unterstützt Enhanced Intel SpeedStep
Unterstützt Intel
Northbridge: ATI
Southbridge: ULI
Celeron®-Prozessoren
®
PCG 05B/05A-Prozessoren
®
Hyper-Threading Technologie
®
Radeon Xpress 200
®
M1575
®
Technologie (EIST)
800/533 MHz
2 x 240-pol. DIMM-Steckplätze unterstützen bis zu 4GB
ungepufferte nicht-ECC 667/533/400 MHz DDR2-DIMMs
Integrierte, auf ATI
®
Radeon X300 basierende Grafi kkarte
1 x PCI Express x16-Steckplatz für eigenständige
Grafi kkarte
1 x PCI Express x1
2 x PCI-Steckplätze
®
M1575 SouthBridge unterstützt:
ULI
- 2 x Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x SATA-II 3Gb/s-Treiber unterstützen RAID 0,
RAID 1, RAID 0+1, und JBOD
Jedes RAID 0 oder JBOD unterstützt bis zu 2 Festplatten
Audio
LAN
USB
Rücktafelanschlüsse
ADI1986A 6-Kanal High-Defi nition Audio-CODEC
®
Realtek
RTL8111B-GR Gigabit LAN-Controller
Unterstützt bis zu 8 USB 2.0-Ports
1 x parallele Schnittstelle
1 x VGA-Port
1 x LAN (RJ-45)-Anschluss
4 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse
1 x serielle Schnittstelle (COM)
1 x PS/2-Tastaturanschluss
1 x PS/2-Mausanschluss
1 x 6-Kanal High-Defi nition Audio E/A-Anschlüsse
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xi
P5RD2-VM Spezifi kationsübersicht
BIOS-Funktionen
ASUS
Sonderfunktionen
Industriestandard
Verwaltung
Interne Anschlüsse
Stromversorgung
Formfaktor
Inhalt der
Support-CD
BIOS-Funktionen
ASUS
Sonderfunktionen
Industriestandard
Verwaltung
Interne Anschlüsse
4 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, WfM2.0, DMI2.0,
SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
PCI 2.2, USB 2.0
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME,
Gehäuseeinbruch
2 x USB 2.0-Anschlüsse für 4 weitere USB 2.0-Ports
1 x CPU-Lüfteranschluss
2 x Gehäuselüfteranschluss
1 x S/PDIF-Ausgangsanschluss
1 x 24-pol. EATX-Stromanschluss
1 x 4-pol. ATX 12V Stromanschluss
1 x CD Audio-Eingangsanschluss
1 x AUX Audio-Eingangsanschluss
1 x Gehäuseeinbruchsanschluss
1 x Fronttafel HD-Audioanschluss
1 x TV-OUT-Anschluss
1 x Systemtafelanschluss
Stromversorgung
Formfaktor
Inhalt der
Support-CD
*Die Spezifi kationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
ATX-Netzteil (mit 24-pol. und 4-pol. 12V-Steckern)
Micro-ATX-Formfaktor: 9,6in x 8,6in
Gerätetreiber
ASUS PC Probe II
ASUS Live Update-Programm
Antivirensoftware (Einzelhandelsversion)
xi
xii
xii
ASUS P5RD2-VM
1-1
Dieses Kapitel beschreibt die
Leistungsmerkmale des Motherboards und
die unterstützten neuen Technologien.
Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1
1-1
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
1.1 Willkommen!
Vie
len Dank für
den Kau
f eine
s A ASUS
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts
Neueste Prozessortechnologie
SATA RAID-Lösung
Vie
len Dank für
den Kau
f eine
SUS® P5RD2-VM Motherboards!
P5RD2-VM Motherboards!
Eine Fülle von neuen Funktionen und innovativen Technologien sind
in diesem Motherboard integriert und machen das Motherboard zu
einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der ASUS
Qualitätsmotherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie
die im Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2 Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboardpaket die folgenden Artikel enthält.
Motherboard ASUS P5RD2-VM Motherboard
Kabel 1 x 2-in-1 Floppy/IDE-Signalkabel
2 x Serial ATA-Signalkabel
1 x Serial ATA-Stromkabel
Zubehör E/A-Abdeckung
Anwendungs-CDs ASUS Motherboard Support-CD
Dokumentation Benutzerhandbuch
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
1.3 Sonderfunktionen
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts
Neueste Prozessortechnologie
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten 775-pol. LGA (Land Grid
Array)-Sockel für Intel
Prozessoren im 775-Land-Paket ausgestattet. Dieses Motherboard unterstützt
®
Intel
Pentium® 4- oder Intel® Pentium® D-Prozessoren mit 800/533 MHz
Front Side Bus (FSB). Das Motherboard unterstützt außerdem die Intel
Hyper-Threading-Technologie und ist voll kompatibel mit Intel
und 05B/05A-Prozessoren. Details siehe Seite 1-8.
®
Pentium® D-, Intel® Pentium® 4- oder Intel® Celeron®-
®
®
PCG 04B/04A-
SATA RAID-Lösung
Durch die Onboard RAID-Controller verfügt das Motherboard über RAIDFunktionalität. Die ULI M1575 Southbridge ermöglicht RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, und JBOD-Konfi gurationen.
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-3
ATI Radeon
200/ULI M1575-Ch ipsat z
Enhanced Intel SpeedStep
PCI Express™-Schnittstelle
6-Kanal Audio
Serial ATA 3Gb/s-Technologie
ATI Radeon® XPRESS
Die ATI Radeon® XPRESS 200 Northbridge und die ULI M1575 Southbridge
bieten die wichtigen Schnittstellen für das Motherboard. In die ATI
Radeon
Grafi kchip für erweiterte 3D-, 2D-, und Videowiedergabe. Die Northbridge
bietet außerdem die Schnittstelle für einen Prozessor im 775-Land-Paket
mit 533/800/1066 MHz Front Side Bus (FSB), Single Channel DDR 2Arbeitsspeicher, einem PCI Express x1-Steckplatz und einem PCI Express
x16-Steckplatz für eine eigenständige Grafi kkarte.
Der E/A-Controller-Hub der sechsten Generation auf der ULI M1575
Southbridge bietet die Schnittstelle für PCI Express-Bus und 6-Kanal High
Defi nition Audio.
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST)
Die Enhanced Intel SpeedStep®-Technologie (EIST) regelt eigenständig die
Prozessorressourcen, indem sie automatisch die Prozessorspannung und die
Kernfrequenz abhängig von den System- und Energiebedürfnissen einstellt.
Details siehe Seite 2-22 und Anhang.
®
XPRESS 200 Northbridge ist der ATI X300-GPU integriert, ein
XPRESS
200/ULI M1575-Chipsatz
Technology (EIST)
PCI Express™-Schnittstelle
Das Motherboard unterstützt PCI Express, die neueste E/AVerbindungstechnologie, die den PCI-Bus beschleunigt. PCI Express führt
serielle Punkt-zu-Punkt Verbindungen zwischen Geräten aus und erlaubt
höhere Taktfrequenzen durch Übertragung der Daten in Paketen. Diese
superschnelle Schnittstelle ist software-kompatibel mit existierenden PCISpezifi kationen. Details siehe Seite 1-21.
6-Kanal Audio
Auf dem Motherboard ist der ADI AD1986A Audio-CODEC integriert,
der 6-Kanal-Audio, Audiobuchsenerkennungs- und Umprogrammierungstechnologie, sowie Unterstützung für einen S/PDIF-Ausgang bietet. Details
siehe Seiten 1-25 und 1-26.
Serial ATA 3Gb/s-Technologie
Das Motherboard unterstützt die Serial ATA 3Gb/s-Technologie der
nächsten Generation über die Serial ATA-Schnittstellen und den ULI
M1575-Chipsatz. Die SATA 3Gb/s-Spezifi kation ermöglicht die doppelte
Bandbreite derzeitiger Serial ATA-Produkte. Außerdem gestattet Serial
ATA die Verwendung dünnerer, fl exiblerer Kabel, mit geringerer Pinzahl und
niedrigeren Spannungsanforderungen. Details siehe Seite 1-28.
ASUS P5RD2-VM
1-3
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
1.3.2 Innovative ASUS-Funktionen
ASUS Q-Fan-Technologie
CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
ASUS EZ Flash BIOS
1.3.2 Innovative ASUS-Funktionen
ASUS Q-Fan-Technologie
Die ASUS AI Q-Fan-Technologie kann die Lüfterdrehzahl je nach der
Systembelastung regeln, um einen ruhigen, kühlen und effi zienten Betrieb
sicherzustellen. Details siehe Seite 2-31.
CrashFree BIOS 2
Diese Funktion erlaubt Ihnen, die originalen BIOS-Daten von der Support-CD
wiederherzustellen, wenn die BIOS-Codes und -Daten beschädigt wurden.
Dadurch müssen Sie keinen Ersatz-ROM-Chip kaufen. Details siehe Seite 2-6.
ASUS MyLogo™
Mit dieser neuen Funktion des Motherboards können Sie Ihrem System mit
anpassbaren, individuellen Startlogos Stil verleihen. Details siehe Seite 2-33.
ASUS EZ Flash BIOS
Mit ASUS EZ Flash können Sie das System-BIOS aktualisieren, auch wenn
das Betriebssystem noch nicht hochgefahren ist, und sind dabei nicht auf
ein DOS-Programm oder eine Diskette angewiesen. Details siehe Seite 2-3.
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-5
Onboard-LED
1.4 Bevor Sie beginnen
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die
ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen sein.
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder
dem Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine
Komponente anfassen.
• Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete
Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw.
einen Metallgegenstand wie z.B. das Netzteilgehäuse, damit die
Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt werden.
• Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs
darauf nicht berühren.
• Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete
Antistatik-Unterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die
•
ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen sein. Andernfalls könnten das Motherboard,
Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt werden.
Onboard-LED
Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die
leuchtet, wenn das System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder
im Soft-Aus-Modus ist. Dies dient zur Erinnerung, dass Sie das System
ausschalten und das Netzkabel ausstecken müssen, bevor Sie eine
Komponente von dem Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die
nachstehende Abbildung zeigt die Position der Onboard-LED an.
AN
SB_PWR
AUS
Ausgeschaltet
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM Onboard-LED
Standby
Eingeschaltet
ASUS P5RD2-VM
1-5
1-6
Kapitel 1: Produkteinführung
1.5 Motherboard-Übersicht
1.5.1 Ausrichtung
1.5.2 Schraubenlöcher
Diese S e i t e auf d i e Rückseite
des C omputerg e häuses l egen
Schauen Sie sich bitte vor der Motherboardinstallation die Konfi guration
Ihres Computergehäuses genau an, um sicherzustellen, dass das
Motherboard passt.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen
des Motherboards ausgesteckt werden. Andernfalls können Sie sich
verletzen und die Motherboardkomponenten können beschädigt werden.
1.5.1 Ausrichtung
Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins
Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt
zur Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.
1.5.2 Schraubenlöcher
Stecken Sie sechs (6) Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das
Motherboard am Gehäuse zu befestigen.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst
beschädigt werden.
Diese Seite auf die Rückseite
des Computergehäuses legen
P5RD2-VM
®
1-6
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-7
1.5.3 Motherboard-Layout
1.5.3 Motherboard-Layout
24,3cm
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
COM1
VGA1
USB12
LAN_USB34
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
RTL8111B
ATX 12V
PARALLEL PORT
CHA_FAN1
AUX
USBPW34
USBPW12
KBPWR
PCIEX1_1
LGA775
TV_C
PCIEX16
P5RD2-VM
Lithium Cell
CMOS Power
®
PCI1
CR2032 3V
ATI
RC410
CPU_FAN
DDR2 DIMM1 (64 bit,240-pin module)
ULI
M1575
CHA_FAN2
(64 bit,240-pin module)
2
DDR2 DIMM
SATA4
SATA3
SATA2
SATA1
PRI_IDE
I/O
Super
FLOPPY
EATXPWR
SEC_IDE
21,8cm
AD1986A
AAFP
SPDIF_OUT
CD
SB_PWR
PCI2
USB56
USB78
CLRTC
CHASSIS
USBPW56
USBPW78
4M
BIOS
LPC
PAN EL
ASUS P5RD2-VM
1-7
1-8
Kapitel 1: Produkteinführung
1.6.1 Installieren der CPU
1.6 Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA775-Sockel für den Intel
®
Pentium
4-Prozessor im 775-Land-Package ausgestattet.
• In Ihrem
Intel® Pentium® 4 LGA775-Prozessorpaket sollten die
®
Installationsanweisungen für die Montage von CPU, Lüfter und
Kühlkörper enthalten sein. Falls die Anweisungen in diesem Abschnitt
von denen in der CPU-Beschreibung abweichen, folgen Sie der CPUBeschreibung.
•
Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich
die PnP-Abdeckung am Sockel befi ndet und die Sockelpole nicht
verbogen sind. Nehmen Sie unverzüglich Kontakt mit Ihrem Händler
auf, wenn die PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an der PnPAbdeckung/Sockelpolen/Motherboardkomponenten festzustellen
sind. ASUS übernimmt nur die Reparaturkosten, wenn die Schäden
durch die Anlieferung entstanden sind.
•
Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards
auf. ASUS nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)Anfrage nur an, wenn das Motherboard mit der Abdeckung am
LGA775-Sockel geliefert wurde.
• Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht,
die durch unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder
falsche Platzierung/Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung
entstanden sind.
1.6.1 Installieren der CPU
So installieren Sie eine CPU:
1. Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM CPU-Sockel 775
Stellen Sie vor der Installation der CPU sicher, dass die Sockelbox zu
Ihnen zeigt und der Arretierhebel an Ihrer linken Seite liegt.
1-8
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-9
2. Drücken Sie den Arretierhebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn
Halte riegel
Arret ierhebel
Diese Seite d er Socke l box
sollt e zu Ihn e n zeige n .
PnP-A bdeckung
Deckp latte
Ausri chtungsn a se
Golde nes Drei eckzeich e n
nach links (B), bis er vom Halteriegel losgelassen wird.
Halteriegel
Arretierhebel
Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die
PnP-Abdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation.
A
B
PnP-Abdeckung
Diese Seite der Sockelbox
sollte zu Ihnen zeigen.
3. Heben Sie den Arretierhebel in
Pfeilrichtung bis zu einem Winkel
von 135 Grad hoch.
4. Heben Sie die Deckplatte
mit dem Daumen und dem
Zeigefi nger bis zu einem Winkel
von 100 Grad hoch (A). Drücken
Sie die PnP-Abdeckung von der
Deckplattenaussparung, um sie
zu entfernen (B).
5. Legen Sie die CPU
auf den Sockel.
Richten Sie dabei das
goldene Dreieck auf
die untere linke Ecke
des Sockels aus. Die
Sockelausrichtungsnase
muss in die CPU-Kerbe
einpassen.
Goldenes Dreieckzeichen
Deckplatte
Ausrichtungsnase
B
A
ASUS P5RD2-VM
1-9
1-10
Kapitel 1: Produkteinführung
6. Schließen Sie die Deckplatte
(A) und drücken Sie dann den
Arretierhebel (B), bis er in den
Halteriegel einrastet.
Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht
mit übermäßiger Kraft in den Steckplatz ein, um ein Verbiegen der
Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.
A
B
Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4 LGA775-Prozessoren
-Technologie (EIST), und Hyper-Threading-Technologie. mehr
Informationen hierzu siehe Anhang.
1-10
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-11
1.6.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Druck stift
Loch a m Mothe r board
1.6.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Der Intel® Pentium® 4 LGA775-Prozessor benötigt eine speziell konzipierte
Kühlkörper-Lüfter-Einheit, um eine optimale Wärmekondition und Leistung
sicherzustellen.
• Montieren Sie das Motherboard im Gehäuse, bevor Sie die CPUKühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.
®
• Wenn Sie einen Boxed Intel
die CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit beigelegt. Wenn Sie eine CPU
separat kaufen, verwenden Sie bitte unbedingt nur den von
®
-genehmigten Allrichtungskühlkörper und Lüfter.
Intel
®
• Die Intel
Druckstift-Design und benötigt kein Werkzeug zur Installation.
Falls Sie eine separate CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit erworben haben,
stellen Sie sicher, dass das Thermal Interface Material korrekt auf
den CPU-Kühlkörper oder die CPU aufgetragen wurde, bevor Sie die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.
Pentium® 4 LGA775 Kühlkörper-Lüfter-Einheit hat ein
Pentium® 4-Prozessor kaufen, ist
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1. Stellen Sie den Kühlkörper auf
die installierte CPU. Stellen
Sie dabei sicher, dass die vier
Druckstifte auf die Löcher
am Motherboard ausgerichtet
wurden.
Druckstift
Loch am Motherboard
Richten Sie jeden Druckstift so aus, dass das enge Rillenende nach außen
zeigt. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
ASUS P5RD2-VM
1-11
1-12
Kapitel 1: Produkteinführung
2. Drücken Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach unten,
um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit
zu befestigen.
B
A
A
A
B
B
A
B
3. Wenn die Kühlkörper-Lüfter-Einheit befestigt ist, verbinden Sie das
CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN-Anschluss am Motherboard.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
P5RD2-VM
®
GND
P5RD2-VM CPU-Lüfteranschluss
Vergessen Sie nicht die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu
verbinden! Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie
vergessen, die Verbindung vorzunehmen.
1-12
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-13
1.6.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und
Lüfters
1.6.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und
Lüfters
So deinstallieren Sie den CPUKühlkörper und Lüfter:
1. Trennen Sie das CPULüfterkabel von dem
Anschluss am Motherboard.
2. Drehen Sie jeden Druckstift
gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach
oben heraus, um die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit
A
B
A
von dem Motherboard zu
lösen.
B
A
B
B
A
ASUS P5RD2-VM
1-13
1-14
Kapitel 1: Produkteinführung
4. Entfernen Sie vorsichtig die
Enges Rillene nde
Kühlkörper-Lüfter-Einheit
vom Motherboard.
5. Drehen Sie jeden Druckstift
im Uhrzeigersinn, um
eine richtige Ausrichtung
bei Neuinstallation
sicherzustellen.
1-14
Das enge Rillenende
sollte nach dem
Zurücksetzen nach
außen zeigen. (Das Bild
zeigt die vergrößerte
Rillenform an.)
Enges Rillenende
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-15
1.7 Systemspeicher
1.7.1 Übersicht
1.7.2 Speicherkonfigurationen
1.7.1 Übersicht
Das Motherboard ist mit zwei 240-pol. Double Data Rate 2 (DDR2) Dual
Inline Memory Modules (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Ein DDR2-Modul hat die selben Abmessungen wie ein DDR DIMM-Modul,
verwendet aber 240 Pole im Gegensatz zu einem 184-pol. DDR DIMMModul. DDR2 DIMM-Module sind anders gekerbt, so dass sie nicht in einen
DDR DIMM-Steckplatz eingesteckt werden können.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Steckplätze an:
P5RD2-VM
®
DIMM1
DIMM2
P5RD2-VM 240-pol. DDR2 DIMM-Steckplätze
1.7.2 Speicherkonfigurationen
Sie können mit den Speicherkonfi gurationen in diesem Abschnitt 256
MB, 512 MB, und 1 GB ungepufferte nicht-ECC DDR2 DIMMs in den DIMMSteckplätzen installieren.
• Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine
optimale Kompatibilität empfehlen wir Ihnen, Arbeitsspeichermodule
von dem selben Anbieter zu kaufen. Beziehen Sie sich für Details auf
die Liste mit qualifi zierten Anbietern auf der folgenden Seite.
• Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 128 MbSpeicherchips oder doppelseitig belegte x16-Speichermodule.
ASUS P5RD2-VM
1-15
1-16
Kapitel 1: Produkteinführung
1.7.3 DDR2 Liste qualifizierter Anbieter
Empfohlene Speicherkonfigurationen
Steckplätze
DDR2 667 Liste qualif izier ter A nbiet er
Größe
Anbieter Modus CL Marke
Seitite(e(n) Komponente A B
DIMM
-Unterstützung
Empfohlene Speicherkonfigurationen
Steckplätze
Modus DIMM1 (schwarz) DIMM2 (schwarz)
Ein DIMM — Belegt
Zwei DIMMs Belegt Belegt
1.7.3 DDR2 Liste qualifizierter Anbieter
Die folgende Tabelle führt die PC3200 (DDR400) Speichermodule auf,
die für den Gebrauch mit diesem Motherboard geprüft und für qualifi ziert
befunden wurden. Die aktuelle Liste qualifi zierter DDR2 DIMM-module für
dieses Motherboard fi nden Sie auf der ASUS Website (www.asus.com).
DDR2 667 Liste qualifizierter Anbieter
DIMM
-Unterstützung
Größe
Anbieter Modus CL Marke
Komponente A B
512MB KINGSTON E5108AE-6E-E N/A N/A SS KVR667D2N5/512 V V
1024MB KINGSTON E5108AE-6E-E N/A N/A DS KVR667D2N5/1G V V
512MB KINGSTON E5108AE-6E-E N/A N/A SS KVR667D2E5/512 V V
256MB KINGSTON HYB18T256800AF3 N/A N/A SS KVR667D2N5/256 V V
256MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 N/A N/A SS M378T3253FZ0-CE6 V V
256MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE6 N/A N/A SS M378T3354CZ0-CE6 V V
512MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC N/A N/A SS M378T6553CZ0-CE6 V V
256MB MICRON 4SB42D9CZM N/A N/A SS MT8HTF3264AY-667B5 V V
512MB MICRON 4VB41D9CZM N/A N/A DS MT16HTF6464AY-667B4 V V
256MB Infi neon HYB18T512160AF-3S N/A N/A SS HYS64T32000HU-3S-A V V
512MB Infi neon HYB18T512800AF3S N/A N/A SS HYS64T64000HU-3S-A V V
512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 N/A N/A SS HYMP564U64AP8-Y5 V V
024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 N/A N/A DS HYMP512U64AP8-Y5 V V
512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 N/A N/A SS HYMP564U64AP8-Y4 V V
1024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 N/A N/A DS HYMP512U64AP8-Y4 V V
256MB ELPIDA E2508AB-GE-E N/A N/A SS EBE25UC8ABFA-6E-E V V
512MB ELPIDA E5108AE-GE-E N/A N/A SS EBE51UD8AEFA-6E-E V V
1024MB ELPIDA Engineering Sample N/A N/A DS EBE11UD8AEFA-6E-E V V
1024MB crucial Heat-Sink Package N/A N/A DS BL12864AA664.16FA V V
512MB crucial Heat-Sink Package N/A N/A DS BL6464AL664.16FB V V
1024MB crucial Heat-Sink Package N/A N/A DS BL12864AL664.16FA V V
512MB Kingmax E5108AE-6E-E N/A N/A SS KLCC28F-A8EB5 V V
512MB A-DATA E5108AE-6E-E N/A N/A SS M20EL5G3H3160B1C0Z V V
1-16
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-17
DDR2 533 Liste qualif izier ter A nbiet er
Seite(n): SS
DS
DIMM-Unterstützung:
A
B
Größe
Anbieter Modus CL Marke
Seitite(e(n) Komponente A B
DIMM
-Unterstützung
DDR2 533 Liste qualifizierter Anbieter
DIMM
-Unterstützung
Größe
Anbieter Modus CL Marke
256MB KINGSTON E5116AB-5C-E N/A N/A SS KVR533D2N4/256 V V
512MB KINGSTON HY5PS56821F-C4 N/A N/A DS KVR533D2N4/512 V V
1024MB KINGSTON D6408TE7BL-37 N/A N/A DS KVR533D2N4/1G V V
512MB SAMSUNG K4T51083QB-GCD5 N/A N/A SS M378T6553BG0-CD5 V V
256MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5 N/A N/A SS M378T3253FG0-CD5 V V
512MB Infi neon HYB18T512800AF37 N/A N/A SS HYS64T64000HU-3.7-A V V
1024MB Infi neon HYB18T512800AF37 N/A N/A DS HYS64T128020HU-3.7-A V V
256MB Infi neon HYB18T5121608BF-3.7 N/A N/A SS HYS64T32000HU-3.7-B V V
Seite(n): SS - Einseitig
DIMM-Unterstützung:
A :
Unterstützt ein Modul, das in einer Single-Channel-Speicherkonfi guration in einen
DS - Doppelseitig
Komponente A B
beliebigen Steckplatz gesteckt wird
B :
Unterstützt ein Modulpaar, das in einer Single-Channel-Speicherkonfi guration in
einen der zwei Steckplätze gesteckt wird
ASUS P5RD2-VM
1-17
1-18
Kapitel 1: Produkteinführung
1.7.4 Installieren eines DIMMs
1.7.5 Entfernen eines DIMMs
Festg estellte r Halteb ü gel
Entri egelter H altebüg e l
DDR2 DIMM-Ker be
DDR2 DIMM-Ker be
1.7.4 Installieren eines DIMMs
Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl
das Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.
1. Drücken Sie die Haltebügel nach
außen, um den DIMM-Steckplatz
zu entriegeln.
2. Richten Sie ein DIMM-Modul auf
den Steckplatz aus, so dass die
Kerbe am DIMM-Modul an die
Unterbrechung des Steckplatzes
1
passt.
2
DDR2 DIMM-Kerbe
1
Entriegelter Haltebügel
Ein DDR2-DIMM lässt sich aufgrund der Kerbe nur in einer Richtung
einpassen. Stecken Sie ein DIMM niemals gewaltsam in einen Steckplatz.
3. Stecken Sie das DIMM-Modul fest
in den Steckplatz ein, bis die
Haltebügel zurückschnappen und
das DIMM-Modul richtig sitzt.
Festgestellter Haltebügel
1.7.5 Entfernen eines DIMMs
So entfernen Sie ein DIMM:
1. Drücken Sie die Haltebügel
gleichzeitig nach außen, um den
DIMM-Steckplatz zu entriegeln.
2
1
1-18
1
Halten Sie das DIMM-Modul beim Drücken der Haltebügel leicht mit Ihren
Fingern fest. Das DIMM-Modul könnte plötzlich herausspringen und
beschädigt werden.
DDR2 DIMM-Kerbe
2. Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-19
1.8 Erweiterungssteckplätze
1.8.1 Installieren einer Erweiterungskarte
1.8.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende
Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen
unterstützen Erweiterungskarten.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder Entfernen des
Motherboards ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen
und die Motherboardkomponenten beschädigen.
1.8.1 Installieren einer Erweiterungskarte
So installieren Sie eine Erweiterungskarte:
1. Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die
beigefügte Dokumentation durch, und nehmen Sie die notwendigen
Hardwareeinstellungen vor.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das
Motherboard bereits in einem Gehäuse installiert ist).
3. Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden
Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.
4. Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken
Sie die Karte hinein, bis sie festsitzt.
5. Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am
Gehäuse.
6. Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.
1.8.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie sie mit einer
Software konfi gurieren.
1. Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOS-
Einstellungen. Kapitel 2 informiert Sie über das BIOS-Setup.
2. Weisen Sie der Karte ein IRQ zu. Beziehen Sie sich auf die Tabellen auf
der nächsten Seite.
3. Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.
ASUS P5RD2-VM
1-19
1-20
Kapitel 1: Produkteinführung
1.8.3 Interruptzuweisungen
Standard-Interruptzuweisungen
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
1.8.3 Interruptzuweisungen
Standard-Interruptzuweisungen
IRQ Standardfunktion
0 System-Zeitgeber
1 Tastatur-Controller
2 An IRQ#9 weiterleiten
4 Kommunikationsanschluss (COM1)*
5 IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
6 Diskettenlaufwerk-Controller
7 Druckeranschluss (LPT1)*
8 System-CMOS/Echtzeituhr
9 IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
10 IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
11 IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
12 PS/2-kompatibler Mausanschluss*
13 Numerischer Datenprozessor
14 Primärer IDE-Kanal
15 Sekundärer IDE-Kanal
* Diese IRQs sind normalerweise für ISA- oder PCI-Geräte verfügbar.
Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in IRQ-SharingsSteckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden”
unterstützen oder die Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten
kommt es zu Konfl ikten zwischen den beiden PCI-Gruppen, das System
wird instabil und die Karte unbrauchbar.
1-20
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-21
1.8.4 PCI-Steckplätze
1.8.5 PCI Express x16Steckplatz
1.8.6 PCI Express x1Steckplatz
1.8.4 PCI-Steckplätze
Die PCI-Steckplätze unterstützen
PCI-Karten wie LAN-Karten, SCSIKarten, USB-Karten und andere
Karten, die mit PCI-Spezifi kationen
übereinstimmen. Die Abbildung
stellt eine LAN-Karte in einem PCISteckplatz installiert dar.
1.8.5 PCI Express x16Steckplatz
Das Motherboard unterstützt
PCI Express x16 Grafi kkarten,
die konform mit den PCI Express
Spezifi kationen sind. Die Abbildung
stellt eine Grafi kkarte in dem PCI
Express x 16-Steckplatz installiert
dar.
1.8.6 PCI Express x1Steckplatz
Das Motherboard unterstützt PCI
Express x1-Netzwerkkarten, SCSIKarten und andere Karten, die den PCI
Express-Spezifi kationen entsprechen.
Die Abbildung zeigt eine im PCI
Express x1-Steckplatz installierte
Netzwerkkarte dar.
ASUS P5RD2-VM
1-21
1-22
Kapitel 1: Produkteinführung
1.9 Jumper
1. RTC-R AM lö schen (CLR TC)
1. RTC-RAM löschen (CLRTC)
Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS
löschen. Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die
Systemsetup-Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC
RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungsin
formationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer
integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.
So wird das RTC-RAM gelöscht:
1. Schalten Sie den Computer aus und trennen Sie ihn vom Netz.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke für 5 bis 10 Sekunden von
[1-2] (Standardeinstellung) zu [2-3] um, und dann wieder in die
ursprüngliche Position [1-2] zurück.
4. Installieren Sie die Batterie wieder.
5. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie den Computer ein.
6. Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt, und
rufen Sie das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.
Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTCJumper nur, wenn Sie das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein
Systembootfehler hervorgerufen!
CLRTC
P5RD2-VM
2
®
P5RD2-VM RTC RAM löschen
1
NormalCMOS löschen
(Standard)
Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung
hängt. Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion,
wenn ein Systemfehler wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das
System ausschalten und neu starten, das BIOS stellt automatisch die
Standardwerte für die Parametereinstellungen wieder her.
3
2
1-22
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-23
2. USB-Gerät-Weckfunkti on (3 -pol. USBP W12, USBPW34,
USBPW56, USBPW78)
Setzen Sie diese Jumper auf +5V, um den Computer über angeschlossene
USB-Geräte aus dem S1-Ruhemodus (CPU hält an, DRAM wird aktualisiert,
System verbraucht wenig Strom) aufzuwecken. Bei Einstellung auf +5VSB
wacht er aus dem S3- und S4-Energiesparmodus (CPU bekommt keinen
Strom, DRAM wird langsam aktualisiert, Stromversorgung ist reduziert)
auf.
Die Jumper USBPWR12 sowie USBPWR34 betreffen die hinteren USBAnschlüsse. USBPWR56 und USBPWR78 betreffen die internen USBSockel, mit denen Sie zusätzliche USB-Anschlüsse verbinden können.
USBPW34
USBPW12
3
2
+5VSB+5V
23
P5RD2-VM
®
2
1
(Standard)
USBPW56
USBPW78
12
P5RD2-VM
USB-Gerät-Weckfunktion
+5V+5VSB
(Standard)
• Die USB-Gerät-Weckfunktion benötigt eine Stromversorgung, die
500mA an dem +5VSB-Leiter für jeden USB-Anschluss liefern kann.
Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
• Der gesamte Stromverbrauch darf weder im Normal-, noch im
Energiesparmodus die Leistung der Stromversorgung (+5VSB)
überschreiten.
ASUS P5RD2-VM
1-23
1-24
Kapitel 1: Produkteinführung
3. Tasta turst rom ( 3-pol . KBP WR)
3. Tastaturstrom (3-pol. KBPWR)
Dieser Jumper erlaubt Ihnen, die Tastatur-Weckfunktion zu aktivieren
oder deaktivieren. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke auf die Pole 2-3
(+5VSB), wenn Sie den Computer durch Drücken einer Taste auf der
Tastatur (die Leertaste in der Standardeinstellung) wecken möchten.
Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die mindestens
1A auf der +5VSB-Leitung ausweist, und eine entsprechende
Einstellung im BIOS.
KBPWR
2312
+5V+5VSB
(Standard)
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM Tastaturstromeinstellung
1-24
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-25
4. Line In-Anschluss (hellblau).
5. Line Out-Anschluss (hellgrün).
6. Mikrofonanschluss (rosa).
7.
USB 2.0-Anschlüsse 3 und
1.10 Anschlüsse
1.10.1 Rücktafelanschlüsse
1.
PS/2
-Mausanschluss (grün)
2.
Paralleler Anschluss.
3. LAN (RJ-45)-Anschluss.
LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
ACT/LINK LED SPEED LED
Status Beschreibung Status
Beschreibung
1.10.1 Rücktafelanschlüsse
1.
PS/2
-Mausanschluss (grün).. Dieser Anschluss ist für eine PS/2-Maus.
2.
Paralleler Anschluss. Dieser 25-pol. Anschluss verbindet mit parallelen
Druckern, Scannern oder anderen Geräten.
3. LAN (RJ-45)-Anschluss. Dieser Anschluss erlaubt eine GigabitVerbindung mit einem lokalen Netzwerk (LAN) über einen
Netzwerkhub. Die Bedeutungen der LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
ACT/LINK LED SPEED LED
Status Beschreibung Status
AUS Keine Verbindung AUS 10 Mbps-Verbindung
GRÜN Verbunden ORANGE 100 Mbps-Verbindung
BLINKEN Datenaktivität GRÜN 1 Gbps-Verbindung
4. Line In-Anschluss (hellblau). Dieser Anschluss verbindet mit Kassetten-
Beschreibung
ACT/LINK
LAN-Anschluss
LED
SPEED
LED
recorder, CD- oder DVD-Player und anderen Audiogeräten.
5. Line Out-Anschluss (hellgrün). Dieser Anschluss verbindet mit
Kopfhörern oder Lautsprechern.
6. Mikrofonanschluss (rosa). Dieser Anschluss nimmt ein Mikrofon auf.
7.
USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4.. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus
(USB)-Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
Die Funktionen der Audioanschlüsse in einer 2-, 4-, oder 6-KanalKonfi guration entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
ASUS P5RD2-VM
1-25
1-26
Kapitel 1: Produkteinführung
8.
USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2.
9. VGA-Anschluss.
10.
Serieller Anschluss
11.
PS/2
-Tastaturanschluss (lila).
Audio 2-, 4-, oder 6-Kanalkonfiguration
Anschluss 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal
Kopfhö
rer
1.10.2 Interne Anschlüsse
1. Diskettenl aufwe rksan schlu ss (3 4-1 p ol. F LOPPY )
Audio 2-, 4-, oder 6-Kanalkonfiguration
Anschluss 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal
Hellblau Line In Surround-Lautsprecher Surround-Lautsprecher
Hellgrün Line Out Front-Lautsprecher Front-Lautsprecher
Rosa Mic In Mic In Mitte/Subwoofer
8.
USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2. Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus
Kopfhö
rer
(USB)-Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
9. VGA-Anschluss. Dieser 15-pol. Anschluss verbindet mit einem VGAMonitor.
10.
Serieller Anschluss.. Dieser 9-pol. COM1-Anschluss verbindet mit
Maus, Modem, oder anderen Geräten, die seriellen Spezifi kationen
entsprechen.
11.
PS/2
-Tastaturanschluss (lila). Dieser Anschluss ist für eine PS/2-
Tastatur vorgesehen.
1.10.2 Interne Anschlüsse
1. Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
Dieser Anschluss nimmt das beigelegte Diskettenlaufwerk (FDD)-
Signalkabel auf. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit diesem
Anschluss und dann das andere Ende mit dem Signalanschluss an der
Rückseite des Diskettenlaufwerks.
Der Pol 5 entfällt am Anschluss, um eine falsche Kabelverbindung bei
Verwendung eines FDD-Kabels, das einen bedeckten Pol 5 hat, zu vermeiden.
FLOPPY
HINWEIS: Richten Sie die rote Markierung
des Flachbandkabels auf PIN 1 aus.
P5RD2-VM
®
PIN 1
1-26
P5RD2-VM Diskettenlaufwerksanschluss
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-27
2. Primä rer I DE-An schlu ss (4 0-1 p in PR I_IDE , SEC _IDE)
2. Primärer IDE-Anschluss (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE)
Diese Anschlüsse nehmen Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel auf.
Das UltraDMA 100/66/33-Signalkabel hat drei Anschlüsse: einen
blauen Anschluss für den primären IDE-Anschluss am Motherboard,
einen schwarzen Anschluss für ein DMA 100/66/33 IDE Slave-Gerät
(optisches Laufwerk/Festplatte) und einen grauen Anschluss für ein
Ultra DMA 100/66/33 IDE Master-Gerät (Festplatte). Wollen Sie zwei
Festplatten installieren, dann stellen Sie bitte über die Jumper eine als
“Master” und die andere als “Slave” ein. Beziehen Sie sich bitte auf die
Dokumentation der Festplatte für die Jumpereinstellungen.
• Der Pol 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten
Loch auf dem Ultra DMA-Kabelanschluss passt. Dies verhindert eine
falsche Einsteckrichtung beim Anschließen des IDE-Kabels.
• Verwenden Sie das 80-adrige IDE-Kabel für UltraDMA 100/66/33
IDE-Geräte.
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM IDE-Anschlüsse
E
PRI_ID
PIN 1
HINWEIS: Richten Sie die rote
(Zickzack-)Markierung des IDEFlachbandkabels auf PIN 1 aus.
E
SEC_ID
ASUS P5RD2-VM
1-27
1-28
Kapitel 1: Produkteinführung
3. Serial ATA -Ansc hlüss e (7- pol. SATA1 , SAT A2, S ATA3,
SATA4)
3. Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1, SATA2, SATA3,
SATA4)
Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von SATAFestplatten gedacht. Die derzeitigen Serial ATA I-Schnittstellen
ermöglichen eine Datenübertragungsrate von bis zu 150 MB/s; Serial
ATA II ermöglicht 300 MB/s und ist damit schneller als der Parallel
ATA-Standard mit 133 MB/s (DMA/133).
SATA 4
SATA3
P5RD2-VM
®
-
-
Installieren Sie vor dem Benutzen von Serial ATA das Windows
Service Pack 4 oder das Windows
SATA 2
SATA1
GND
GND
GND
ATA_T XP 1
ATA_T XN 1
ATA_R XP 1
ATA_R XN 1
®
®
XP Service Pack1, oder neuere
2000
Versionen.
4. Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT)
Dieser Anschluss dient zum Verbinden des S/PDIF-Audiomoduls für
digitalen Sound. Verbinden Sie das eine Ende des S/PDIF-Audiokabels
mit diesem Anschluss und das andere Ende mit dem S/PDIF-Modul.
1-28
P5RD2-VM
®
SPDIFOUT
GND
P5RD2-VM Digitaler Audioanschluss
+5V
SPDIF_OUT
Das S/PDIF-Ausgangsmodul muss separat erworben werden.
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-29
5. CPU- und G ehäus elüft erans chlüs se
(4-pol. CP U_FAN, 3-pol. C HA_FA N1, 3-pol. CHA_ FAN2)
5. CPU- und Gehäuselüfteranschlüsse
(4-pol. CPU_FAN, 3-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2)
Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350mA~740mA (8,88W
max.) oder insgesamt 1A~2,22A (26,64W max.) mit +12V. Verbinden Sie die
Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der schwarze
Leiter jedes Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses passen muss.
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu
verbinden. Eine unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die
Motherboard-Komponenten beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen
Sie KEINE Jumpersteckbrücke auf die Lüfteranschlüsse!
CHA_FAN2
GND
+12V
Rotation
P5RD2-VM
®
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CHA_FAN1
Rotation
+12V
GND
P5RD2-VM Lüfteranschlüsse
6. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
Dieser Anschluss ist für einen Einbruchserkennungssensor- oder
-schalter vorgesehen. Verbinden Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensoroder-schalterkabels mit diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils
aktiviert sich der Sensor bzw. Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal
zu diesem Anschluss. Das Signal wird als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.
Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der
Standardeinstellung mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen.
Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke von den Stiften, wenn Sie die
Funktion zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden möchten.
P5RD2-VM Gehäuseeinbruchsanschluss
ASUS P5RD2-VM
P5RD2-VM
®
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
(Standard)
GND
1-29
1-30
Kapitel 1: Produkteinführung
7. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR und 4-pol.
ATX12V)
7. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR und 4-pol.
ATX12V)
Diese Anschlüsse dienen einer ATX-Stromversorgung. Die Stecker der
Stromversorgung können nur in eine Richtung in diese Anschlüsse
eingesteckt werden. Drücken Sie die Stecker richtig ausgerichtet ganz
hinein, bis sie einrasten.
•
Vergessen Sie nicht, den 4-pol. ATX +12 V Stromstecker
anzuschließen. Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
• Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu
verwenden, wenn Sie ein System mit mehreren stromverbrauchsintensiven Geräten einrichten. Wenn nicht genügend Leistung
vorhanden ist, kann das System instabil oder möglicherweise gar
nicht erst gestartet werden.
• Verwenden Sie unbedingt ein Netzteil, das den
Leistungsanforderungen Ihres Systems entspricht.
EATXPWRATX12V
+12V DC
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM ATX-Stromanschlüsse
GND
+12V DC
GND
+3 Volt
-12 Volt
Erde
PSON#
Erde
Erde
Erde
-5 Volt
+5 Volt
+5 Volt
+5 Volt
Erde
+3 Volt
+3 Volt
Erde
+5 Volt
Erde
+5 Volt
Erde
Power OK
+5V Standby
+12 Volt
+12 Volt
+3 Volt
1-30
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
1-31
8. USB-Sockel (10-1 pol. USB56, USB78)
9. Inter ne Au dioan schlü sse
(4-pol. CD [sch warz] , 4-p ol. A UX [w eiß])
8. USB-Sockel (10-1 pol. USB56, USB78)
Diese Sockel dienen zum Einbauen von zusätzlichen USB 2.0-Anschlüssen.
Verbinden Sie das USB/GAME-Modulkabel mit einem dieser Sockel und
befestigen Sie das Modul anschließend an einer Steckplatzaussparung an
der Rückseite des Computergehäuses. Diese USB-Sockel entsprechen der
USB 2.0-Spezifi kation, welche Verbindungen mit einer Geschwindigkeit
von bis zu 480 Mbps ermöglicht.
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
P5RD2-VM
®
USB56
NC
USB78
1
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
P5RD2-VM USB 2.0-Anschlüsse
9. Interne Audioanschlüsse
(4-pol. CD [schwarz], 4-pol. AUX [weiß])
USB+5V
GND
USB_P5-
USB_P5+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
Mit diesen Anschlüssen können Sie Stereo-Audiosignale von
Quellen wie CD-ROM-Laufwerken, dem TV-Tuner, oder MPEG-Karten
empfangen.
AUX
(weiß)
CD
(schwarz)
P5RD2-VM
®
Rechter Audiokanal
Linker Audiokanal
Erde
Erde
P5RD2-VM Interne Audioanschlüsse
ASUS P5RD2-VM
1-31
1-32
Kapitel 1: Produkteinführung
10. Frontta fel-A udios ockel (10- 1 pol . AAF P)
11. TV-Ausg angsa nschl uss ( 6-1 p ol. T V-C)
10. Fronttafel-Audiosockel (10-1 pol. AAFP)
Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Audio E/A-Moduls, das an
der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio
oder den herkömmlichen AC ʻ97 Audiostandard unterstützt.
AAFP
Azalia-
konforme Definition
PRESENCE#
SENSE2_RETUR
SENSE1_RETUR
P5RD2-VM
®
P5RD2-VM Analoger Fronttafelanschluss
GND
PORT1 L
PORT2 R
PORT1 R
SENSE_SEND
PORT2 L
Um die vollen High-Defi nition-Audiofähigkeiten des Motherboards
auszunutzen, wird empfohlen, an diesen Anschluss ein High-Defi nition-
Fronttafelaudiomodul anzuschließen.
Legacy ACʼ97-
konforme Definition
BLINE_OUT_L
+5VA
BLINE_OUT_R
AGND
NC
MIC2
MICPWR
Line out_L
Line out_R
11. TV-Ausgangsanschluss (6-1 pol. TV-C)
Dieser 6-1 pol. Anschluss dient zum Verbinden des TV-
Ausgangsmoduls, mit dem Sie einen Fernseher an Ihr System
anschließen können. Verbinden Sie ein Ende des TV-Ausgangskabels
mit diesem Anschluss und das andere mit dem TV-Ausgangsmodul.
12. Systemtafelanschluss (10-1 pol. F_PANEL)
Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.
PLEDSPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
PANEL
PWR
Reset
Ground
Ground
RESET
PWRSW
P5RD2-VM
®
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
* Benötigt ein ATX-Netzteil.
P5RD2-VM Systemtafelanschluss
Die System-Bedienfeldanschlüsse sind mit Farben gekennzeichnet, um
eine einfache und richtige Verbindung sicherzustellen. Einzelheiten hierzu
entnehmen Sie bitte den folgenden Anschlussbeschreibungen.
•
Systemstrom-LED (grün, 3-pol. PLED)
Dieser 3-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden.
Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem
Anschluss. Die System-Strom-LED leuchtet, wenn Sie das System
einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus
befi ndet.
•
Festplattenaktivität (rot, 2-pol. IDE_LED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden.
Verbinden Sie das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss.
Die IDE LED leuchtet auf oder blinkt, wenn Daten auf der Festplatte
gelesen oder auf die Festplatte geschrieben werden.
•
Systemlautsprecher (orange, 4-pol. SPEAKER)
Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten
System-Lautsprecher verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie
Systemsignale und Warntöne.
•
Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (gelb, 2-pol. PWRSW)
Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden.
Durch Drücken des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder
wechselt das System in den Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus,
je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das System eingeschaltet und
halten Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt, wird das
System ausgeschaltet.
•
Reset-Schalter (blau, 2-pol. RESET)
Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse
befestigten Reset-Schalter, um das System ohne Ausschalten neu zu
starten.
ASUS P5RD2-VM
1-33
1-34
Kapitel 1: Produkteinführung
1-34
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS P5RD2-VM
2-1
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie
die Systemeinstellungen über die
BIOS-Setupmenüs ändern. Hier fi nden
Sie auch ausführliche Beschreibungen
der BIOS-Parameter.
BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2
2-1
2-2
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS
ASUS AFUDOS
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS Update
2.1.1 Erstellen einer bootfähigen Diskette
Start
Arbeitsplatz
Datei
Formatieren
Formatieren von A:
MS-DOS-
Startdiskette erstellen
Starten
Start
Ausführen
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen das Basic Input/Output
System (BIOS)-Setup des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1.
ASUS AFUDOS (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige Diskette im
DOS-Modus.)
ASUS EZ Flash (Aktualisiert das BIOS während des POST über eine
2.
Diskette)
ASUS CrashFree BIOS 2 (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige
3.
Diskette oder die Motherboard Support-CD, wenn die BIOS-Datei
fehlerhaft geworden ist.)
ASUS Update (Aktualisiert das BIOS in einer Windows
4.
Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Dienstprogrammen.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf
einer bootfähigen Diskette für den Fall, dass Sie das alte BIOS später
wiederherstellen müssen. Verwenden Sie das ASUS Update- oder AFUDOSProgramm, um das ursprüngliche BIOS des Motherboards zu kopieren.
®
-Umgebung.)
2.1.1 Erstellen einer bootfähigen Diskette
1. Es gibt verschiedene Methoden, eine bootfähige Diskette zu erstellen.
DOS-Umgebung
a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk.
b. Bei der DOS-Eingabeaufforderung tippen Sie bitte format A:/S
und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>.
Windows® XP-Umgebung
a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk.
b. Klicken Sie auf
Arbeitsplatz.
Start auf dem Windows®-Desktop und wählen Sie
c. Wählen Sie das 3 1/2 Diskette-Symbol.
d. Wählen Sie
Daraufhin erscheint ein Fenster:
Datei aus dem Menü und wählen Sie
Formatieren von A:.
e. Wählen Sie bitte aus den Formatierungsoptionen
Startdiskette erstellen und klicken Sie dann auf
Formatieren.
MS-DOS-
Starten.
Windows® 2000-Umgebung
So erstellen Sie ein Set von Bootdisketten für Windows
a. Stecken Sie eine formatierte 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk.
®
2000 CD in das optische Laufwerk ein.
Ausführen.
Kapitel 2: BIOS-Setup
2-2
b. Legen Sie die Windows
c. Klicken Sie auf
Start, und dann auf
®
2000:
ASUS P5RD2-VM
2-3
d. Tippen Sie in das
Öffnen
2.1.2 ASUS EZ Flash-Programm
P5RD2VM.ROM
Öffnen-Feld
D:\bootdisk\makeboot a:wobei D: für den Laufwerkbuchstaben Ihres optischen Laufwerks
steht.
e. Drücken Sie die <Eingabetaste> und folgen zum Fortfahren den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
2. Kopieren Sie die originale oder aktuellste BIOS-Datei zu der
bootfähigen Diskette.
2.1.2 ASUS EZ Flash-Programm
Mit ASUS EZ Flash können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne langwierig
von einer Diskette starten und ein auf DOS basierendes Programm verwenden
zu müssen. EZ Flash ist in der BIOS-Firmware integriert und kann durch Drücken
von <Alt> + <F2> während des Einschaltselbsttests (POST) aufgerufen werden.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash:
1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste
BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Benennen Sie dann
die Datei in
P5RD2VM.ROM um.
2. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine Diskette, und starten Sie
anschließend das System neu.
3. Drücken Sie <Alt> + <F2> während des POSTs. Die folgende Nachricht
erscheint daraufhin.
EZFlash starting BIOS update
Checking for fl oppy...
4. Legen Sie die Diskette, die die BIOS-Datei enthält, in das Diskettenlaufwerk ein. EZ Flash führt den BIOS-Aktualisierungsprozess aus und
startet das System automatisch nach dem Beenden des Prozesses
neu, wenn die richtige BIOS-Datei gefunden wurde.
EZFlash starting BIOS update
Checking for fl oppy...
Floppy found!
Reading fi le “P5RD2VM.ROM”. Completed.
• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet
oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
• Die Fehlermeldung “Floppy not found!” erscheint, wenn sich keine
Diskette im Laufwerk befi ndet. Die Fehlermeldung “P5RD2VM.ROM
not found!” wird angezeigt, wenn die richtige BIOS-Datei nicht auf
der Diskette gefunden wurde. Vergessen Sie nicht, die BIOS-Datei in
P5RD2VM.ROM umzubenennen.
ASUS P5RD2-VM
2-3
2-4
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.1.3 AFUDOS-Programm
Kopieren des vorliegenden BIOS
Haupt d ateinam e
Erwei terungsn a me
2.1.3 AFUDOS-Programm
Das AFUDOS-Programm erlaubt Ihnen, die BIOS-Datei über eine
bootfähige Diskette mit der aktuellen BIOS-Datei in der DOS-Umgebung
zu aktualisieren. Das Programm erlaubt Ihnen auch, eine Sicherungskopie
der vorliegenden BIOS-Datei für den Fall, dass das BIOS während des
Aktualisierungsprozesses beschädigt wird, zu erstellen.
Kopieren des vorliegenden BIOS
So kopieren Sie die vorliegende BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
• Stellen Sie sicher, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und
mindestens 600 KB freien Speicherplatz für diese Datei hat.
• Die auf dem Bild dargestellten BIOS-Informationen gelten nur als
Beispiel. Der tatsächliche Inhalt des BIOS-Bildschirms kann von dem
Beispiel hier abweichen.
1. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-CD auf die bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
2. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes
bei der Eingabeaufforderung ein:
afudos /o[fi lename]
wobei [Dateiname] für einen einzugebenden Dateinamen steht, dessen
Hauptname nicht mehr als acht alphanumerische Zeichen und dessen
Erweiterungsname nicht mehr als drei alphanumerische Zeichen haben darf.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.ROM
Hauptdateiname
Erweiterungsname
3. Drücken Sie die <Eingabetaste>. Das Programm kopiert die vorliegende
BIOS-Datei auf die Diskette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.10
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
A:\>
Nach dem Kopieren der vorliegenden BIOS-Datei kehrt das Programm
zur DOS-Eingabeaufforderung zurück.
2-4
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-5
Aktualisieren der BIOS-Datei
Aktualisieren der BIOS-Datei
So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
1. Laden Sie die neueste BIOS-Datei für Ihr Motherboard von der ASUSWebsite (www.asus.com) herunter. Speichern Sie die BIOS-Datei auf
eine bootfähige Diskette.
Schreiben Sie den BIOS-Dateinamen auf ein Blatt Papier. Bei der DOSEingabeaufforderung müssen Sie den genauen BIOS-Dateinamen eingeben.
2. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-CD auf die bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
3. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes
bei der Eingabeaufforderung ein:
afudos /i[Dateiname]
wobei [Dateiname] die aktuellste oder originale BIOS-Datei auf der
bootfähigen Diskette ist.
A:\>afudos /iP5RD2VM.ROM
4. Das Programm liest die Datei und startet das Aktualisieren des BIOS.
A:\>afudos /iP5RD2VM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.10
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fi le ..... done
Erasing fl ash .... done
Writing fl ash .... 0x0008CC00 (9%)
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet
oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
5. Die DOS-Eingabeaufforderung wird wieder angezeigt, nachdem der
BIOS-Aktualisierungsprozess vervollständigt wurde. Starten Sie das
System von der Festplatte neu.
A:\>afudos /iP5RD2VM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.10
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fi le ..... done
Erasing fl ash .... done
Writing fl ash .... 0x0008CC00 (9%)
Verifying fl ash .. done
A:\>
ASUS P5RD2-VM
2-5
2-6
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 2-Programm
Wiederherstellen des BIOS von einer Diske tte
P5RD2VM.ROM
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 2-Programm
ASUS CrashFree BIOS 2 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm,
das Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt
oder während des Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können
eine beschädigte BIOS-Datei über die Motherboard Support-CD oder die
Diskette, die die aktuelle BIOS-Datei enthält, aktualisieren.
• Bereiten Sie die Motherboard Support-CD oder die Diskette vor,
die die aktuelle Motherboard-BIOS-Datei enthält, bevor Sie dieses
Programm starten.
• Stellen Sie sicher, dass die originale oder aktuelle BIOS-Datei auf der
Diskette in
Wiederherstellen des BIOS von einer Diskette
P5RD2VM.ROM umbenannt wurde.
So stellen Sie das BIOS von einer Diskette wieder her:
1. Schalten Sie das System ein.
2. Stecken Sie die Diskette mit der originalen oder aktuellen BIOS-Datei in
das Diskettenlaufwerk.
3. Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die
Diskette nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Wenn die BIOS-Datei gefunden wurde, liest das Programm die Datei
und startet das erneute Schreiben der beschädigten BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Floppy found!
Reading fi le “P5RD2VM.ROM”. Completed.
Start fl ashing...
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet
oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
4. Starten Sie das System neu, nachdem der BIOS-Aktualisierungsprozess
abgeschlossen wurde.
2-6
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-7
Wiederherstellen des BIOS von der Support-CD
Wiederherstellen des BIOS von der Support-CD
So stellen Sie das BIOS von der Support-CD wieder her:
1. Entfernen Sie jegliche Diskette aus dem Diskettenlaufwerk und
schalten Sie dann das System ein.
2. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein.
3. Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die
Diskette nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Das Programm sucht automatisch im CD-ROM-Laufwerk nach der
originalen oder aktuellen BIOS-Datei, wenn keine Diskette im Laufwerk
gefunden wurde. Das Programm aktualisiert dann die beschädigte
BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading fi le “P5RD2VM.ROM”. Completed.
Start fl ashing...
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet
oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
4. Starten Sie das System neu, nachdem der BIOS-Aktualisierungsprozess
abgeschlossen wurde.
Das wiederhergestellte BIOS ist möglicherweise nicht die aktuellste BIOSVersion für dieses Motherboard. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.
asus.com), um die neueste BIOS-Datei herunterzuladen.
ASUS P5RD2-VM
2-7
2-8
Kapitel 2: BIOS-Setup
Installieren des ASUS Update
Drivers
Utilities
Install
ASUS
Update
Utilities
2.1.5 ASUS Update-Programm
2.1.5 ASUS Update-Programm
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen, das Motherboard BIOS in der
Windows
®
-Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem
ASUS Update-Programm können Sie:
• die vorliegende BIOS-Datei speichern
• die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen
• das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
• das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren
• die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Das Programm befi ndet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten
Support-CD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder
einen Internetdienstanbieter (ISP).
Installieren des ASUS Update
So installieren Sie ASUS Update:
1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Das
Drivers-
Menü wird geöffnet.
2. Klicken Sie auf den
Update VX.XX.XX. Siehe Seite 3-4 für das
Utilities-Registerreiter und dann auf
Utilities-Menübild.
Install
ASUS
3. Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.
Beenden Sie alle Windows®-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe
dieses Programms aktualisieren.
2-8
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-9
Automatische Auswahl
Weiter
Aktualisieren des BIOS über das Internet
Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
BIOS
über das Internet aktualisieren
Weiter
Aktualisieren des BIOS über das Internet
So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:
®
1. Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows
Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das
, indem Sie auf
ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
2. Wählen Sie die Option
über das Internet aktualisieren
BIOS
aus dem Pulldown-Menü und
klicken Sie dann auf
ASUS P5RD2-VM
Weiter.
3. Wählen Sie die Ihnen am
nächsten gelegene ASUS
FTP-Site aus, um starken
Netzwerkverkehr zu
vermeiden, oder klicken Sie auf
Automatische Auswahl. Klicken
Sie auf
Weiter.
2-9
2-10
Kapitel 2: BIOS-Setup
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
Star
t > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
BIOS über
eine Datei aktualisieren
Weiter
4. Wählen Sie die gewünschte BIOS-
Weiter
Öffnen
Öffnen
Version auf der FTP-Seite aus.
Klicken Sie auf
Weiter.
5. Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu
vervollständigen.
Das ASUS UpdateProgramm kann sich über
das Internet aktualisieren.
Bitte aktualisieren Sie immer
das Programm, um all seine
Funktionen zu benutzen.
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:
1. Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows
Star
auf
> Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken.
®
, indem Sie
Das ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
2. Wählen Sie die Option
eine Datei aktualisieren aus dem
BIOS über
Pulldown-Menü und klicken Sie
dann auf
Weiter.
3. Suchen Sie die BIOS-Datei von
Öffnen-Fenster und klicken
dem
dann auf
Öffnen.
4. Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu
vervollständigen.
2-10
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-11
2.2 BIOS-Setupprogramm
Load Default Settings
Dieses Motherboard enthält einen programmierbaren Firmware-Chip, den
Sie mit dem im Abschnitt “2.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS”
beschriebenen Dienstprogramm aktualisieren können.
Verwenden Sie das BIOS-Setupprogramm zum Installieren eines
Motherboards, zur Neukonfi guration des Systems oder bei einer “Run
Setup”-Aufforderung. Dieser Abschnitt erklärt das Konfi gurieren des
Systems mit diesem Programm.
Auch wenn Sie nicht aufgefordert werden das Setupprogramm auszuführen,
möchten Sie die Konfi guration Ihres Computers u.U. später ändern. Sie
möchten z.B. die Kennwortfunktion aktivieren oder Einstellungen der
Energieverwaltung ändern. Hierfür müssen Sie Ihr System mit dem BIOSSetup-Programm neu konfi gurieren, damit der Computer diese Änderungen
erkennt und sie im CMOS-RAM des Flash-Firmware-Hubs ablegt.
Das Setupprogramm befi ndet sich im Firmware-Hub am Motherboard. Beim
Starten des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen.
Rufen Sie das Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des
Einschaltselbsttests (POST) auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.
Möchten Sie das Setup-Programm nach dem POST aufrufen, dann starten
Sie bitte das System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf> oder
durch Drücken der Reset-Taste am Gehäuse. Sie können das System auch
neu starten, indem Sie es aus- und wieder einschalten. Machen Sie das nur,
wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.
Das Setup-Programm ist für eine möglichst bequeme Bedienung
entworfen. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der
Navigationstasten durch unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab
festgelegten Optionen auswählen können.
• Die Standard-BIOS-Einstellungen dieses Motherboards sind für
die meisten Konditionen geeignet, um eine optimale Leistung
sicherzustellen. Laden Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das
System nach Änderung der BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist.
Wählen Sie hierzu das Element
Siehe Abschnitt “2.7 Exit-Menü.”
• Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme
dienen nur als Referenz und können u.U. von dem, was Sie auf dem
Bildschirm sehen, abweichen.
Load Default Settings im Exit-Menü.
• Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste
BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
ASUS P5RD2-VM
2-11
2-12
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.2.2 Menüleiste
Main
Advanced
Power
Boot
Exit
2.2.1 BIOS-Menübildschirm
Navig ationsta s ten
Allge meine Hi lfe
Menülei ste
Untermenüelemente
Konfi guration s felder
Menüe lemente
2.2.3 Navigationstasten
2.2.1 BIOS-Menübildschirm
Menüelemente
Menüleiste
Konfigurationsfelder
Allgemeine Hilfe
System Time [11:51:19]
System Date [Thu 11/17/2005]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[ST320413A]
Primary IDE Slave :[Not Detected]
Secondary IDE Master :[Not Detected]
Secondary IDE Slave :[Not Detected]
Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
System Information
Boot delay time [Disabled}
Untermenüelemente
2.2.2 Menüleiste
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a fi eld.
Use [+] or [-] to
confi gure system time.
Navigationstasten
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
Main Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern
Advanced Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen
ändern
Power Hier können Sie die Konfi guration der erweiterten
Energieverwaltung (APM) ändern
Boot Hier können Sie die Systemstartkonfi guration ändern
Exit Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die
Standardeinstellungen laden
Wählen Sie mit Hilfe der Rechts- oder Links-Pfeiltaste auf der Tastatur das
gewünschte Element in der Menüleiste aus. Das gewählte Element wird markiert.
2.2.3 Navigationstasten
In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten
für das jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um
Elemente im Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.
Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm
unterschiedlich.
2-12
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-13
2.2.4 Menüelemente
Main
2.2.5 Untermenüelemente
2.2.6 Konfigurationsfelder
2.2.7 Pop-up-Fenster
2.2.8 Bildlaufleiste
2.2.9 Allgemeine Hilfe
Bildl aufleist e
Pop-u p-Fenste r
Haupt m enüelem e nte
2.2.4 Menüelemente
Wenn ein Element auf der Menüleiste
System Time [11:10:19]
markiert ist, werden die speziellen
Elemente für dieses Menü angezeigt. Wenn
Sie z.B.
Main gewählt haben, werden die
Elemente des Main-Menüs angezeigt.
System Date [Thu 03/27/2003]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Language [English]
Primary IDE Master :[ST320413A]
Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340]
Secondary IDE Master :[Not Detected]
Secondary IDE Slave :[Not Detected]
Third IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Die anderen Elemente (Advanced, Power,
Boot, und Exit) auf der Menüleiste haben
ihre eigenen Menüelemente.
2.2.5 Untermenüelemente
Hauptmenüelemente
Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass
das Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus und
drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.
2.2.6 Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in
dem Feld neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar
ist. Sie können kein Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.
Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das
entsprechende Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes
zu ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element und drücken dann
die <Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen. Siehe
“2.2.7 Popup-Fenster”.
2.2.7 Pop-up-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen Konfi gurationsoptionen erscheint,
wenn Sie ein Menüelement wählen und
dann die <Eingabetaste> drücken.
2.2.8 Bildlaufleiste
Eine Bildlaufl eiste befi ndet sich an der
rechten Seite eines Menübildschirms,
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto]
DRAM Idle Timer [Auto]
DRAm Refresh Rate [Auto]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
wenn es Elemente außerhalb des
Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben-
Pop-up-Fenster
/Unten-Pfeiltasten oder Bild auf-/Bild
ab-Tasten, um die weiteren Elemente
auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
Bildlaufleiste
2.2.9 Allgemeine Hilfe
In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung
des gewählten Elements.
ASUS P5RD2-VM
2-13
2-14
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.3 Main-Menü
2.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Das Main-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die
Grundinformationen zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen.
Im Abschnitt “2.2.1 BIOS-Menübildschirm” fi nden Sie Informationen zu
Menüelementen und Navigationsanweisungen.
System Time [11:51:19]
System Date [Thu 11/17/2005]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master :[ST320413A]
Primary IDE Slave :[Not Detected]
Secondary IDE Master :[Not Detected]
Secondary IDE Slave :[Not Detected]
Third IDE Master :[Not Detected]
Third IDE Slave :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Slave :[Not Detected]
System Information
2.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a fi eld.
Use [+] or [-] to
confi gure system time.
Hier können Sie die Systemzeit einstellen.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Hier können Sie das Systemdatum einstellen.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Hier können Sie den Typ des installierten Diskettenlaufwerks einstellen.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.]
[720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
2-14
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-15
2.3.4 Primäre, Sekundäre, Dritte und Vierte IDE
Master/Slave
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
2.3.4 Primäre, Sekundäre, Dritte und Vierte IDE
Master/Slave
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen IDE-Geräte, wenn Sie das
BIOS-Setupprogramm aufrufen. Jedes IDE-Gerät hat jeweils ein Untermenü.
Wählen Sie ein Gerät und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um
die Informationen zum IDE-Gerät anzeigen zu lassen.
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
Smart Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen
(Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra
DMA, und SMART monitoring) werden vom BIOS automatisch ermittelt und
sind nicht benutzereinstellbar. “N/A” wird angezeigt, wenn kein IDE-Gerät in
diesem System installiert wurde.
Type [Auto]
Hier wählen Sie den Typ des installierten IDE-Laufwerks. Wenn Sie [Auto]
wählen, dann wählt das BIOS automatisch einen passenden Typ für das
IDE-Laufwerk. Wählen Sie [CDROM], wenn Sie ein CD-ROM-Laufwerk
konfi gurieren. Wählen Sie ARMD (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr
Gerät ein ZIP-, LS-120- oder MO-Laufwerk ist.
Konfi gurationsoptionen: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren. Wenn Ihr Gerät
den LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor unter deaktiviertem
LBA-Modus formatiert wurde, dann wählen Sie bitte [Auto], um den LBA-Modus
zu aktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren.
Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren Sektoren
auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen. Die Datenübertragung von und zu einem
Gerät geschieht jedes Mal nur in einem Sektor, wenn Sie [Disabled] wählen.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
ASUS P5RD2-VM
2-15
2-16
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.3.5 Systeminformationen
AMI BIOS
Processor
System Memory
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Disabled]
PIO Mode [Auto]
Hier können Sie den PIO-Modus auswählen.
Konfi gurationsoptionen: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Hier können Sie den DMA-Modus auswählen. Konfi gurationsoptionen: [Auto]
[SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2]
[UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and
Report-Technologie) einstellen.
Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Hier können Sie den 32-Bit Datentransfer aktivieren oder deaktivieren.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.3.5 Systeminformationen
Das Menü gibt Ihnen einen Überblick über die allgemeinen Systemspezifi kationen.
Die Werte der Elemente in diesem Menü werden vom BIOS automatisch ermittelt.
AMIBIOS
Version : 0104
Build Date : 11/11/05
Processor
Type : Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz
Speed : 3000 MHz
Count : 1
System Memory
Size : 192MB
AMI BIOS
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum BIOS an.
Processor
Das Element zeigt die automatisch ermittelte CPU-Spezifi kation an.
System Memory
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum
Arbeitsspeicher an.
2-16
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-17
2.4 Advanced-Menü
Module Version
USB Devices Enabled
None
2.4.1 USB-Konfiguration
Die Elemente im Advanced-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für die
CPU und andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Advanced-Menü ist Vorsicht geboten.
Falsche Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
USB Confi guration
JumperFree Confi guration
CPU Confi guration
Chipset
Onboard Devices Confi guration
PCI PnP
2.4.1 USB-Konfiguration
Configure CPU.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub-screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen
einzustellen. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend
die <Eingabetaste>, um die Konfi gurationsoptionen anzeigen zu lassen.
USB Confi guration
Module Version - 2.24.0-10.4
USB Devices Enabled:
None
USB Controller [USB OHCI + EHCI]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Die Elemente
Module Version und
USB Devices Enabled zeigen die
automatisch ermittelten Werte an.
Gerät erkannt wurde.
Hier können Sie die Unterstützung für USB-Geräte auf älteren
Betriebssystemen aktivieren oder deaktivieren. Die [Auto]-Einstellung
veranlasst das System, beim Starten nach USB-Geräten zu suchen. Wenn
USB-Geräte erkannt wurden, wird der USB-Controller Legacy-Modus
aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde, wird die Legacy USBUnterstützung deaktiviert.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Hier können Sie HiSpeed (480 Mbps) oder Full Speed (12 Mbps) für den
USB-Controller auswählen. Konfi gurationsoptionen: [HiSpeed] [Full Speed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Hier können Sie die Unterstützung für Betriebssysteme ohne
vollautomatische EHCI-Funktion einrichten.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Deaktivieren Sie die
Windows
®
-Betriebssystem mit USB-Gerät betreiben.
BIOS EHCI Hand-Off-Option NICHT, falls Sie ein
2-18
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-19
2.4.2 Jumperfreie Konfiguration
Overclocking [Auto]
Manual
Auto
FSB/CPU Externe Frequenzsynchronisation
Front Side Bus CPU Externe Frequenz
AI
Overclocking
CPU Frequency [XXX]
2.4.2 Jumperfreie Konfiguration
Confi gure System Frequency/Voltage
Overclocking [Auto]
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine
gewünschte CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der
voreingestellten Übertaktungskonfi gurationsoptionen aus:
Manual - Lässt Sie die Parameter für die Übertaktung festlegen.
Auto - Lädt automatisch die Standard-Systemeinstellungen.
Das folgende Element wird nur dann angezeigt, wenn das Element
Overclocking auf [Manual] eingestellt wurde.
CPU Frequency [XXX]
AI
Hier wird die Frequenz, die der Takt-Generator an den Systembus und
PCI-Bus sendet, angezeigt. Der Wert dieses Elements wird vom BIOS
automatisch ermittelt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um die
CPU-Frequenz einzustellen. Sie können auch mit den Nummerntasten die
gewünschte CPU-Frequenz eintippen. Der Wert kann 100 bis 400 betragen.
Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle für richtige Einstellungen
der Front Side Bus-Frequenz und CPU externe Frequenz.
FSB/CPU Externe Frequenzsynchronisation
Front Side Bus CPU Externe Frequenz
FSB 1066 266 MHz
FSB 800 200 MHz
FSB 533 133 MHz
ASUS P5RD2-VM
2-19
2-20
Kapitel 2: BIOS-Setup
Memory Clock Mode [Manual]
OverClock Memory Clock [XXX]
Memory Clock Mode [Manual]
Hier können Sie die Speicherfrequenz auf die CPU-Frequenz abgleichen.
Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Manual]
Lesen Sie bitte Ihre DDR2-Dokumentation, bevor Sie die Arbeitsspeicherspannung einstellen. Eine sehr hohe Arbeitsspeicherspannung kann u.U.
das/die Speichermodul(e) beschädigen!
OverClock Memory Clock [XXX]
Hier können Sie die Speicherfrequenz festlegen. Verwenden Sie die Taste
<+> oder <->, um die Speicherfrequenz einzustellen. Sie können auch mit
den Nummerntasten die gewünschte CPU-Frequenz eintippen. Der Wert
kann 100 bis 400 betragen.
2-20
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-21
2.4.3 CPU-Konfiguration
AI CPU Lock Free [Auto]
Hyper-Threading Function [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Ratio CMOS Setting [ 15]
2.4.3 CPU-Konfiguration
Die Werte in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch erkannten CPUbezogenen Informationen an.
Confi gure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel
Brand String: Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz
Frequency : 3000 MHz
FSB Speed : 800 MHz
Ratio Status: Unlocked (Max:16, Min:14)
Ratio Actual Value : 15
Ratio CMOS Setting: [ 15]
AI CPU Lock Free [Auto]
HyperThreading Function [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Execute Disable Function [Disabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
Ratio CMOS Setting [ 15]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Hier können Sie das Verhältnis des CPU-Kerntakts zur FSB-Frequenz einstellen.
Der Standardwert dieses Elements wird vom BIOS automatisch ermittelt.
Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um den Wert einzustellen.
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn Sie eine CPU installiert
haben, welche die Lock Free-Funktion unterstützt. Dies ist nur bei den
neuesten CPUs der Fall.
AI CPU Lock Free [Auto]
Hier können Sie den CPU-Multiplikator auf 14x einstellen. Wenn dieses
Element auf [Auto] steht, kann das Motherboard automatisch den CPUMultiplikatorwert reduzieren, um bei der Erweiterung des externen FSB
fl exibler zu sein. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Hyper-Threading Function [Enabled]
Hier können Sie die Prozessor-Hyper-Threading Technologie aktivieren oder
deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Hier können Sie die Microcode-Aktualisierung aktivieren oder deaktivieren.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Mit der Option [Enabled] können ältere Betriebssysteme auch ohne
Unterstützung für CPUs mit erweiterten CPUID-Funktionen gestartet
werden. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-21
2-22
Kapitel 2: BIOS-Setup
Execute Disable Function [Disabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
Intel(R) SpeedStep Technology [ Autom atic]
Weiter unten
auf dem Bildschirm werden die folgenden Elemente angezeigt.
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Execute Disable Function [Disabled]
Hier können Sie die Execute Disable-Funktion aktivieren oder deaktivieren.
Dieses Element wird nur angezeigt, wenn ein Prozessor, der die Execute DisableFunktion unterstützt, installiert ist. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
Bei der Einstellung [Auto] prüft das BIOS automatisch die CPU-Fähigkeit zur
Aktivierung der C1E-Unterstützung. Im C1E-Modus wird der CPU-Stromverbrauch
im Leerlauf reduziert. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
Nicht alle CPUs unterstützen die C1E-Funktion.
Weiter unten
CPU Internal Thermal Control [Auto]
auf dem Bildschirm werden die folgenden Elemente angezeigt.
Hier können Sie die interne CPU-Temperaturkontrolle aktivieren oder
deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn ein Intel
Prozessor mit Unterstützung der Enhanced Intel SpeedStep
(EIST) installiert ist.
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Hiermit können Sie die Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology benutzen. Wenn
®
Pentium® 4-
®
Technology
[Automatic] eingestellt ist, können Sie die System-Energieeinstellungen so
verändern, dass die EIST-Funktion aktiviert werden kann.
Wenn Sie EIST nicht benutzen wollen, stellen Sie [Disabled] ein.
Konfi gurationsoptionen: [Automatic] [Disabled] [Maximum Speed]
[Minimum Speed]
• Mehr Details zur Benutzung der EIST-Funktion siehe Anhang.
• Dem Motherboard ist eine BIOS-Datei beigefügt, die EIST unterstützt.
2-22
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-23
2.4.4 Chipsatz
NorthBridge-Konfiguration
Boot Graphics Adapter Priority [PEG/IGD]
UMA Frame Buffer Size [64MB]
Video Display Devices [Auto]
TV Standard [NTSC]
2.4.4 Chipsatz
Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Chipset Settings
NorthBridge Confi guration
SouthBridge Confi guration
NorthBridge-Konfiguration
Memory Reference Code(MRC) Version 6.5
Boot Graphics Adapter Priority [PEG/IGD]
Current Memory Clock :274MHz
Surround View Function [Disabled]
UMA Frame Buffer Size [64MB]
Advanced NB
Video Display Devices [Auto]
TV Standard [NTSC]
Boot Graphics Adapter Priority [PEG/IGD]
Hier können Sie einen Grafi k-Controller als primäres Bootgerät auswählen.
Konfi gurationsoptionen: [IGD] [PEG/IGD] [PCI/IGD]
UMA Frame Buffer Size [64MB]
Hier können Sie die Puffergröße für UMA Frames festlegen.
Konfi gurationsoptionen: [32MB] [64MB] [128MB]
Video Display Devices [Auto]
Hier können Sie das Gerät zur Videowiedergabe festlegen.
Konfi gurationsoptionen: [Auto] [CRT Only] [TV Only]
TV Standard [NTSC]
Hier können Sie den TV-Standard festlegen.
Konfi gurationsoptionen: [NTSC] [PAL]
ASUS P5RD2-VM
2-23
2-24
Kapitel 2: BIOS-Setup
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Advanced NB
Advanced NB
Wenn Sie die Option Advanced NB auswählen, werden die folgenden
Optionen angezeigt.
Confi gure DRAM Timing by SPD [Enabled]DRAM CAS Select [3.5 Clocks]
DRAM tRP Select [4.0 Clocks]
DRAM tRCD Select [4.0 Clocks]
DRAM tRAS Select [12.0 Clocks]
Refresh Rate Select [7.8 us]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Die DRAM-Frequenzparameter werden nach dem DRAM SPD (Serial Presence
Detect) eingestellt, wenn das Element aktiviert ist. Sie können die DRAMFrequenzparameter manuell über die DRAM-Subelemente einstellen, wenn
das Element deaktiviert ist. Die folgenden Unterelemente erscheinen, wenn
dieses Element deaktiviert ist. Konfi gurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Die folgenden Elemente werden angezeigt, wenn Confi gure DRAM Timing by SPD auf [Disabled] eingestellt ist.
DRAM CAS Select [3.5 Clocks]
Dieser Parameter steuert die Latenz zwischen dem SDRAM-Lesebefehl
und der Zeit, zu der die Daten verfügbar werden.
Konfi gurationsoptionen: [1.0 Clocks] [1.5 Clocks] [2.0 Clocks]
[2.5 Clocks] [3.0 Clocks] [3.5 Clocks]
Hier können Sie den Azalia Controller aktivieren oder deaktivieren.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN [Enabled]
Hier können Sie das integrierte LAN aktivieren oder deaktivieren.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Hier können Sie das optionale ROM im integrierten LAN-Controller aktivieren
oder deaktivieren. Das Element wird nur dann angezeigt, wenn [Enabled] für
das Element Onboard LAN gewählt wurde.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-25
2-26
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
EPP V ersion [ 1 .9]
ECP M ode DMA C hannel [ DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
2.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration
Confi gure ITE8712 Super IO Chipset
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
EPP Version [1.9]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Allows BIOS to Select
Serial Port1 Base
Addresses.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Hier können Sie die Adresse der seriellen Schnittstelle 1 einstellen.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4]
[2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Hier können Sie die Adresse der parallelen Schnittstelle einstellen.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [378] [278]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
Hier können Sie den Modus der parallelen Schnittstelle einstellen.
Konfi gurationsoptionen
EPP Version [1.9]
: [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
Hier können Sie die EPP-Version der parallelen Schnittstelle wählen.
Konfi gurationsoptionen: [1.9] [1.7]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Hier können Sie den ECP DMA-Kanal für die parallele Schnittstelle
auswählen. Konfi gurationsoptionen: [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Hier können Sie den IRQ der parallelen Schnittstelle festlegen.
Konfi gurationsoptionen
: [IRQ7] [IRQ5]
2-26
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-27
2.4.6 PCI PnP
Plug and Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
2.4.6 PCI PnP
Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten
Einstellungen für PCI/PnP-Geräte zu ändern. Hier können Sie die IRQ und
DMA-Kanalressourcen für entweder PCI/PnP- oder alte ISA-Geräte, sowie
den Speichergrößenblock für alte ISA-Geräte einstellen.
Beim Einstellen der Elemente im PCI PnP-Menü ist Vorsicht geboten.
Falsche Werte können u.U. zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
IRQ-3 assigned to [PCI Device]
IRQ-4 assigned to [PCI Device]
IRQ-5 assigned to [PCI Device]
IRQ-7 assigned to [PCI Device]
IRQ-9 assigned to [PCI Device]
IRQ-10 assigned to [PCI Device]
IRQ-11 assigned to [PCI Device]
IRQ-14 assigned to [PCI Device]
IRQ-15 assigned to [PCI Device]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Plug and Play O/S [No]
BIOS konfi guriert alle Geräte des Systems, wenn [No] gewählt wurde. Wenn
Sie ein Plug&Play-Betriebssystem verwenden und [Yes] gewählt haben,
dann konfi guriert das Betriebssystem die Plug&Play-Geräte, die für das
Starten des Systems benötigt werden. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Hier können Sie den Wert (PCI-Takt als Einheit) für den PCI-GerätelatenzTimer auswählen. Konfi gurationsoptionen: [32] [64] [96] [128] [160]
[192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Bei der [Yes]-Einstellung weist das BIOS der PCI Grafi kkarte einen IRQ zu,
wenn die Karte einen IRQ anfordert. Bei der [No]-Einstellung weist das
BIOS der PCI VGA-Karte auch dann keinen IRQ zu, wenn die Karte einen IRQ
anfordert. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Wenn Sie [Enabled] wählen, dann teilt die Pallete Snooping-Funktion den PCIGeräten mit, dass eine ISA-Grafi kkarte in dem System installiert ist, damit diese
Karte richtig funktionieren kann. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-27
2-28
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.5 Power-Menü
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
2.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
2.5.3 ACPI 2.0 Support [No]
2.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Die Elemente im Power-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das
ACPI und APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das
gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>,
um die Konfi gurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Suspend Mode [Auto]
Repost Video on S3 Resume [No]
ACPI 2.0 Support [No]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Confi guration
Hardware Monitor
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Configure CPU.
Hier können Sie den ACPI (Advanced Confi guration and Power Interface)-
Status im System-Suspend-Modus einstellen.
Konfi gurationsoptionen: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Hier können Sie bestimmen, ob ein VGA BIOS POST beim Aufwachen vom
S3/STR ausgeführt werden soll. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
2.5.3 ACPI 2.0 Support [No]
Hier können Sie mehr Tabellen für ACPI (Advanced Confi guration and Power
Interface) 2.0-Spezifi kationen hinzufügen. Konfi gurationsoptionen: [No] [Yes]
2.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Hier können Sie die ACPI (Advanced Confi guration and Power Interface)-
Unterstützung in der ASIC (Application-Specifi c Integrated Circuit)
aktivieren oder deaktivieren. Der ACPI APIC-Tabellenzeiger wird in
der RSDT-Zeigerliste einbezogen, wenn [Enabled] gewählt wurde.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2-28
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-29
2.5.5 APM-Konfiguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power On By External Modems [Disabled]
2.5.5 APM-Konfiguration
APM Confi guration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Enabled or disable
APM.
[Power Off] lässt den Computer nach einem Stromausfall ausgeschaltet
bleiben. [Power On] schaltet den Computer nach einem Stromausfall
erneut ein. [Last State] veranlasst den Computer, in den ursprünglichen
Status vor dem Stromausfall - ausgeschaltet oder eingeschaltet zurückzukehren.
Konfi gurationsoptionen: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Enabled] ermöglicht es Ihnen, das System durch eine Tastatureingabe
einzuschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die
mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PS/2-Maus
einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die
mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob RTC ein Weck-Ereignis erzeugen kann.
Wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist, werden die Elemente RTC
Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, und RTC Alarm Second mit
festgelegten Werten angezeigt. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob der im Soft-off-Modus befi ndliche
Computer eingeschaltet wird, wenn das externe Modem einen Anruf
empfängt. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-29
2-30
Kapitel 2: BIOS-Setup
Power On By PCI Devices [Disabled]
Der Computer kann erst Daten empfangen oder senden, wenn er und
2.5.6 Hardware-Überwachung
CPU Temperature [xxxC/xxxF]
MB Temperature [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]
seine Anwendungen voll in Betrieb sind. Daher kann eine Verbindung
nicht gleich hergestellt werden. Wird ein externes Modem bei
ausgeschaltetem Computer aus- und wieder eingeschaltet, wird eine
Initiierungszeichenkette ausgelöst, die das System einschaltet.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI
LAN- oder Modem-Karte einschalten. Diese Funktion benötigt eine ATXStromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.5.6 Hardware-Überwachung
Hardware Monitor
MB Temperature [45ºC/113ºF]
CPU Temperature [35ºC/96.5ºF]
CPU Fan Speed [3770 RPM]
Chassis Fan1 Speed [N/A]
Chassis Fan2 Speed [N/A]
CPU Voltage Selection [ 1.248V]
3.3V Voltage [ 3.430V]
5V Voltage [ 5.004V]
12V Voltage [11.554V]
Q-Fan Control [Disabled]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
CPU Temperature [xxxC/xxxF]
MB Temperature [xxxC/xxxF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPUTemperaturen automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie [Ignored], wenn Sie
die erkannten Temperaturwerte nicht anzeigen lassen möchten.
Konfi gurationsoptionen: [Ignored] [xxxC/xxxF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPULüfterdrehzahlen und zeigt die Drehzahl in Umdrehungen pro Minute
(RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard
verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
Konfi gurationsoptionen: [Ignored] [xxxRPM]
2-30
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-31
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] oder [N/A]
CPU Voltage Selection
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Volt age, 12V Voltage
Q-Fan Control [Disabled]
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] oder [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die
Gehäuselüfterdrehzahlen und zeigt die Drehzahl in Umdrehungen pro
Minute (RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Gehäuselüfteranschluss
verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
Konfi gurationsoptionen: [Ignored] [xxxRPM] or [N/A]
CPU Voltage Selection
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPUSpannung über den integrierten Spannungsregler.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch den
Spannungsstatus über den integrierten Spannungsregler.
Q-Fan Control [Disabled]
Hier können Sie die intelligente ASUS Q-Fan-Funktion, die die
Lüfterdrehzahlen für einen leistungsstärkeren Systembetrieb reguliert,
aktivieren oder deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-31
2-32
Kapitel 2: BIOS-Setup
2.6 Boot-Menü
2.6.1 Bootgerätepriorität
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen
zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte.
Die Anzahl der auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der
Anzahl der in diesem System installierten Geräte ab.
Konfi gurationsoptionen: [xxxxx Drive] [Disabled]
2-32
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-33
2.6.2 Booteinstellungskonfiguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Wait for ʻ F1ʼ If Error [Enabled]
Hit ʻ DELʼ Message Display [Enabled]
2.6.2 Booteinstellungskonfiguration
Boot Settings Confi guration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Quick Boot [Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Diese Funktion beschleunigt den Start des Systems, indem manche
Einschaltselbsttests (POST) ausgelassen werden. Das BIOS führt alle POSTElemente aus, wenn [Disabled] gewählt wurde.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Hier können Sie die Anzeige eines Vollbildschirm-Logos aktivieren oder
deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo™
Funktion zu verwenden.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Hier können Sie den Anzeigemodus für optionales ROM einstellen.
Konfi gurationsoptionen: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Hier können Sie den Num-Lock-Status beim Systemstart festlegen.
Konfi gurationsoptionen: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für eine PS/2-Maus aktivieren oder
deaktivieren. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ʻ F1ʼ If Error [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] wartet das System auf das Drücken der F1Taste, wenn Fehler auftreten. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Hit ʻ DELʼ Message Display [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] zeigt das System “Press DEL to run
Setup” (Entf drücken, um Setup aufzurufen) während des POSTs an.
Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5RD2-VM
2-33
2-34
Kapitel 2: BIOS-Setup
Interrupt 19 Capture [Disabled]
2.6.3 Sicherheit
Change Supervisor Password
Not Installed
Installed
Change Supervisor Password
Change
Supervisor Password
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] ist den optionalen ROMs erlaubt, den Interrupt
19 zu erfassen. Konfi gurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Sicherheit
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheitseinstellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte
Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die
Konfi gurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Password
Change Supervisor Password
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten
oder zu ändern. Das Element “Supervisor-Kennwort” auf dem Oberteil des
Bildschirms zeigt die Werkseinstellung
Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
Not Installed an. Das Element zeigt
So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:
1. Wählen Sie das
Change Supervisor Password-Element und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben
und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend
die <Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort
erfolgreich eingerichtet haben.
Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben
Schritten zur Einstellung eines Benutzerkennwortes.
Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte
Supervisor Password und drücken Sie anschließend die Eingabetaste.
Change
Daraufhin wird die Meldung “Password Uninstalled” angezeigt.
Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie
das CMOS Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Weitere Informationen
hierzu siehe Abschnitt “1.9 Jumper”.
2-34
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-35
Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die anderen
User Access Level [Full Access]
No Access
View Only
Limited
Full Access
Change User Password
Not Installed
Installed
Elemente angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen ändern können.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
User Access Level [Full Access]
Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen.
Konfi gurationsoptionen: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm
zugreift.
View Only erlaubt dem Benutzer, das Setupprogramm zu öffnen, aber
keine Werte zu ändern.
Limited erlaubt dem Benutzer, nur bestimmte Elemente wie z.B.
Datum und Zeit zu ändern.
Full Access erlaubt dem Benutzer, alle Elemente im Setupprogramm
anzuschauen und zu ändern.
Change User Password
Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “User Password” oben auf dem Bildschirm zeigt die
Werkseinstellung
Not Installed an. Das Element zeigt
Installed an, nachdem
Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:
1. Wählen Sie “Change User Password” und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben
und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort
erfolgreich eingerichtet haben.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Benutzer-Kennwort zu ändern.
ASUS P5RD2-VM
2-35
2-36
Kapitel 2: BIOS-Setup
Clear User Password
Password Check [Setup]
Exit & Save Changes
OK
Clear User Password
Wählen Sie dieses Element, um das Benutzer-Kennwort zu entfernen.
Password Check [Setup]
Bei der Einstellung [Setup] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort, wenn
das Setupprogramm gestartet wird. Bei der Einstellung [Always] prüft das
BIOS das Benutzer-Kennwort beim Starten des Setupprogramms sowie beim
Starten des Systems. Konfi gurationsoptionen: [Setup] [Always]
2.7 Exit-Menü
Die Elemente im Exit-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder abgesicherten
Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre Einstellungsänderungen
zu speichern oder zu verwerfen.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der
Optionen aus diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu beenden.
Exit & Save Changes
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub-screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem
Beenden-Menü, damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert
werden. Das CMOS-RAM wird, unabhängig davon ob der PC aus- oder
eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit Strom versorgt. Bei
Wahl dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie
OK, um
Änderungen zu speichern und das Setup zu beenden.
2-36
Wenn Sie versuchen, das Setup-Programm ohne Speichern der
Änderungen zu beenden, fragt Sie eine Meldung, ob Sie die Änderungen
nicht zuvor speichern möchten. Durch Drücken der <Eingabetaste>
werden Änderungen beim Beenden gespeichert.
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
2-37
Exit & Discard Changes
Discard Changes
OK
Load Setup Defaults
OK
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setup-Programm
nicht speichern möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und
Kennwort geändert haben, erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups
eine Bestätigung.
Discard Changes
Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten
Werte wieder her. Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung.
Wählen Sie
wieder zu laden.
Load Setup Defaults
Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit
den Standardwerten. Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5>
erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie
zu laden. Wählen Sie
bevor Sie die Werte in das beständige RAM speichern.
OK, um Änderungen zu ignorieren und zuvor gespeicherte Werte
OK, um die Standardwerte
Exit & Save Changes oder ändern Sie andere Punkte,
ASUS P5RD2-VM
2-37
2-38
Kapitel 2: BIOS-Setup
2-38
Kapitel 2: BIOS-Setup
ASUS P5RD2-VM
3-1
Dieses Kapitel beschreibt den
Inhalt der Support-CD, die dem
Motherboard-Paket beigelegt ist.
Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
Software-
3
3-1
3-2
Kapitel
3: Software-Unterstützung
Eine Option z u m Insta l lieren a nklicke n
3.1 Installieren eines Betriebssystems
3.2.1 Ausführen der Support-CD
Ein S ymbol zu m
Anzei gen von
Suppo rt-CD/
Mothe rboardInfor mationen
ankli cken
Das Motherboard unterstützt Windows® 2000/XP/2003 Server-Betriebssysteme
(OS). Installieren Sie bitte immer die neueste OS-Version und die entsprechenden
Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.
• Motherboardeinstellungen und Hardwareoptionen variieren unter
Umständen. Die in diesem Kapitel beschriebenen Installations- und
Einstellungsvorgänge gelten nur als Bezug. Ausführliche Informationen
entnehmen Sie bitte der Dokumentation Ihres Betriebssystems.
®
• Installieren Sie bitte unbedingt vor der Treiberinstallation das Windows
2000 Service Pack 4 oder das Windows
neuere Versionen für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität.
®
XP Service Pack 2 oder eine
3.2 Support-CD-Informationen
Die dem Motherboard beigefügte Support-CD enthält die Treiber,
Anwendungssoftware und Dienstprogramme, die Ihnen zur Benutzung aller
Funktionen dieses Motherboards helfen.
Der Inhalt der Support-CD kann zu jeder Zeit ohne Ankündigung geändert
werden. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com) für Updates.
3.2.1 Ausführen der Support-CD
Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Die CD zeigt automatisch
ein Drivers-Menü an, sofern Autorun auf dem Computer aktiviert ist.
Ein Symbol zum
Anzeigen von
Support-CD/
MotherboardInformationen
anklicken
3-2
Eine Option zum Installieren anklicken
Falls Autorun NICHT in Ihrem Computer aktiviert ist, suchen Sie bitte die
Datei ASSETUP.EXE im “BIN”-Ordner auf der Support-CD. Klicken Sie
doppelt auf ASSETUP.EXE, um die CD auszuführen.
Kapitel
3: Software-Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
3-3
3.2.2 Drivers-Registerkarte
Drivers
ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
ATI Radeon
ULi Chipset Driver
ADI AD1986A Audi o Dri ver
Realtek RTL8111b 10/1 00/1000M LAN Driver
USB 2.0 Driver
3.2.2 Drivers-Registerkarte
Die
Drivers-Registerkarte zeigt die verfügbaren Gerätetreiber an, wenn das
System die installierten Geräte erkannt hat. Installieren Sie die notwendigen
Treiber, um die Geräte zu aktivieren.
ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
Installiert den ASUS InstAll-Drivers-Installationsassistenten.
ATI Radeon® XPress 200 Chipset Driver
Installiert den ATI Radeon® XPress 200-Chipsatztreiber.
ULi Chipset Driver
Installiert den ULi-Chipsatztreiber.
ADI AD1986A Audio Driver
Installiert den ADI AD1986A-Audiotreiber.
Realtek RTL8111b 10/100/1000M LAN Driver
Installiert den Realtek RTL8111b 10/100/1000M LAN-Treiber.
USB 2.0 Driver
Installiert den USB 2.0-Treiber.
XPress 200 Chipset Driver
Die Bildschirmanzeigen können unter verschiedenen Betriebssystemen
unterschiedlich ausfallen.
ASUS P5RD2-VM
3-3
3-4
Kapitel
3: Software-Unterstützung
3.2.3 Utilities-Registerkarte
Utilities
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS Screen Saver
Adobe Reader V7.0
Microsoft DirectX 9.0c Driver
Anti-virus utility
3.2.3 Utilities-Registerkarte
Die
tilities-Registerkarte zeigt die Anwendungen und andere Software an,
die das Motherboard unterstützt.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installiert den ASUS InstALL- Installationsassistenten für Hilfsprogramme.
ASUS PC Probe II
Dieses intelligente Dienstprogramm überwacht die Lüfterdrehzahl, CPUTemperatur sowie Systemspannungen und macht Sie auf jedes erkannte
Problem aufmerksam. Dieses Programm hilft Ihnen, Ihren Computer in
gutem Betriebszustand zu halten.
ASUS Update
Mit dem ASUS Update-Programm können Sie das BIOS in einer Windows
Umgebung aktualisieren. Hierzu wird eine Internetverbindung über ein Netzwerk
oder einen Internet-Serviceanbieter (ISP) benötigt. Details siehe Seite 2-8.
ASUS Screen Saver
Installiert den ASUS-Bildschirmschoner.
Adobe Reader V7.0
Installiert den Adobe® Acrobat® Reader V7.0, mit dem Sie im Portable Document
Format (PDF) gespeicherte Dateien öffnen, anschauen oder drucken können.
®
-
Microsoft DirectX 9.0c Driver
Installiert den Microsoft® DirectX 9.0c-Treiber.
Anti-virus utility
Das Antivirenprogramm erkennt und schützt Ihren Computer vor
datenvernichtenden Viren. Weitere Informationen siehe Online-Hilfe.
3-4
Kapitel
3: Software-Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
3-5
3.2.5 Manuals-Registerkarte
Make ULi 32/64bi t SAT A Dri ver D isk
3.2.4 Make Disk-Registerkarte
3.2.4 Make Disk-Registerkarte
Make ULi 32/64bit SATA Driver Disk
Erstellt eine ULi 32/64bit SATA-Treiberdiskette.
3.2.5 Manuals-Registerkarte
Die Manuals-Registerkarte zeigt die Benutzerhandbücher für Komponenten
und Applikationen von Dritten. Klicken Sie ein Element an, um den
jeweiligen Ordner im Benutzerhandbuch zu öffnen.
Die meisten Benutzerhandbücher sind im Portable Document Format
(PDF) gespeichert. Installieren Sie bitte den Adobe
Reader von der Utilities-Registerkarte, bevor Sie hier versuchen, ein
Benutzerhandbuch zu öffnen.
®
Acrobat®
ASUS P5RD2-VM
3-5
3-6
Kapitel
3: Software-Unterstützung
3.2.6 ASUS-Kontaktdaten
Contact
3.2.6 ASUS-Kontaktdaten
Klicken Sie auf dem
Contact-Registerreiter, um die ASUS-Kontaktdaten
anzuzeigen. Diese Informationen fi nden Sie auch auf der Innenseite des
vorderen Handbucheinbands.
3-6
Kapitel
3: Software-Unterstützung
ASUS P5RD2-VM
Der Anhang beschreibt die
Eigenschaften des MotherboardProzessors.
CPU-Eigenschaften
ASUS P5RD2-VM
A
A-2
Anhang
: CPU-Eigenschaften
A.1 Intel® EM64T
Benutzen der Intel
A.2.1 Systemvoraussetzungen
• Das Motherboard ist voll kompatibel mit Intel® Pentium® 4 LGA775Prozessoren unter 32-Bit Betriebssystemen.
• Das Motherboard-BIOS unterstützt EM64T. Sie können die neueste
Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/
download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen.
Details siehe Kapitel 2.
• Für mehr Informationen über die EM64T-Funktion besuchen Sie bitte
www.intel.com.
®
• Für mehr Informationen zum Windows
besuchen Sie bitte www.microsoft.com.
Benutzen der Intel® EM64T-Funktion
EM64T-Funktion
So benutzen Sie die Intel® EM64T-Funktion:
64-Bit Betriebssystem
1. Installieren Sie einen Intel
®
Pentium® 4-Prozessor, der Intel® EM64T
unterstützt.
®
2. Installieren Sie ein 64-Bit-Betriebssystem (Windows
®
x64 Edition oder Windows
Server 2003 x64 Edition).
XP Professional
3. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für die Motherboardkomponenten
und Geräte von der Support-CD.
4. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für eventuell eingebaute
Erweiterungskarten oder zusätzlich angeschlossenen Geräte.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation der Erweiterungskarte oder des
Zusatzgerätes, oder besuchen Sie die Webseite, um nachzuprüfen, ob die
Karte/Geräte ein 64-Bit Betriebssystem unterstützen.
A.2 Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST)
• Das Motherboard-BIOS unterstützt EIST. Sie können die neueste
Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/
download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen.
Details siehe Kapitel 2.
• Mehr Informationen zur EIST-Funktion fi nden Sie unter www.intel.com.
A.2.1 Systemvoraussetzungen
Bevor Sie EIST benutzen, überprüfen Sie bitte, ob Ihr System die folgenden
Vorraussetzungen erfüllt:
®
• Intel
Pentium® 4-Prozessor mit EIST-Unterstützung
• BIOS mit EIST-Unterstützung
• Betriebssystem mit EIST-Unterstützung (Windows
®
XP SP2/Windows®
Server 2003 SP1/Linux 2.6 Kernel oder neuere Versionen)
A-2
Anhang
: CPU-Eigenschaften
ASUS P5RD2-VM
A.2.2 Benutzen der EIST
A.2.2 Benutzen der EIST
So benutzen Sie die EIST-Funktion:
1. Schalten Sie den Computer ein und öffnen Sie das BIOS-Setup.
2. Gehen Sie zum Advanced-Menü und markieren Sie die
Prozessorkonfi guration, dann drücken Sie die <Eingabetaste>.
3. Setzen Sie das Intel(R) SpeedStep Technologie-Element auf [Automatic],
dann drücken Sie die <Eingabetaste>. Details siehe Seite 2-22.
4. Drücken Sie <F10> zum Speichern Ihrer Änderungen und zum
Verlassen des BIOS-Setup.
5. Nach dem Neustart des Computers klicken Sie bitte mit der rechten
Maustaste auf einen freien Platz
auf dem Bildschirm und wählen Sie
Eigenschaften im Popup-Menü.
6. Wenn das Fenster für
Bildschirmeigenschaften erscheint,
klicken Sie auf die Registerkarte für
den Bildschirmschoner.
7. Klicken Sie Energieverwaltung und
öffnen Sie das Menü Eigenschaften von Energieoptionen.
8. Im Energieschema-Menü
klicken Sie
irgendeine Option außer “zu Hause/Büro Desktop” oder
“immer” an.
9. Klicken Sie übernehmen und
dann OK.
10. Schließen Sie das
Anzeigeeigenschaften-Fenster.
Nachdem Sie das
Energieverbrauchsschema
eingestellt haben, wird die
interne Prozessortaktfrequenz
etwas verringert, wenn die Prozessorauslastung gering ist.
, dann wählen Sie
Die Bildschirmanzeigen und Vorgänge können sich bei verschiedenen
Betriebssystemen unterscheiden.
ASUS P5RD2-VM
A-4
Anhang
: CPU-Eigenschaften
A.3 Intel® Hyper-Threading-Technologie
Verwendung der Hyper-Threading Technologie
• Das Motherboard unterstützt Intel® Pentium® 4 LGA775 Prozessoren
mit Hyper-Threading-Technologie.
®
• Die Hyper-Threading-Technologie wird nur von Windows
Server und Linux 2.4.x (Kernel) und neueren Versionen unterstützt.
Unter Linux benutzen Sie bitte den Hyper-Threading-Compiler, um
den Code zu kompilieren. Wenn Sie ein anderes Betriebssystem
benutzen, deaktivieren Sie bitte die Hyper-Threading-Techonologie
im BIOS. um Systemstabilität und Leistung sicher zu stellen.
XP/2003
• Ein installiertes Windows
wird empfohlen.
• Stellen Sie sicher, dass die Hyper-Threading-Technologie im
BIOS aktiviert ist, bevor Sie das unterstützende Betriebssystem
installieren.
• Für mehr Informationen zur Hyper-Threading-Technologie besuchen
Sie bitte www.intel.com/info/hyperthreading.
Verwendung der Hyper-Threading Technologie
®
XP Service Pack 1 oder neuere Version
So benutzen Sie die Hyper-Threading Technologie:
1. Installieren Sie einen Intel
®
Pentium® 4 Prozessor, der Hyper-Threading
Technologie unterstützt.
2. Starten Sie das System und gehen Sie in das BIOS-Setup. Im
Advanced-Menü stellen Sie bitte sicher, dass das Element
Hyper-Threading Technology auf Enabled eingestellt ist.
Das BIOS-Element wird nur angezeigt, wenn Sie einen Prozessor
installiert haben, der Hyper -Threading Technologie unterstützt.
3. Starten Sie den Computer neu.
A-4
Anhang
: CPU-Eigenschaften
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.