M4A88T-M
Carte mère
F5907
Seconde édition V2
Juin 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit parASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... |
vi |
Informations sur la sécurité...................................................................... |
vii |
À propos de ce manuel.............................................................................. |
vii |
Résumé des spécifications de la M4A88T-M............................................ |
ix |
Chapitre 1 : |
Introduction au produit |
|
|
1.1 |
Bienvenue !................................................................................... |
1-1 |
|
1.2 |
Contenu de la boîte...................................................................... |
1-1 |
|
1.3 |
Fonctionnalités spéciales............................................................ |
1-1 |
|
|
1.3.1 |
Points forts du produit ...................................................... |
1-1 |
|
1.3.2 |
Fonctionnalités innovantes .............................................. |
1-3 |
1.4 |
Avant de commencer.................................................................... |
1-6 |
|
1.5 |
Vue générale de la carte mère..................................................... |
1-6 |
|
|
1.5.1 |
Orientation de montage ................................................... |
1-6 |
|
1.5.2 |
Pas de vis ........................................................................ |
1-6 |
|
1.5.3 |
Diagramme de la carte mère ........................................... |
1-7 |
|
1.5.4 |
Contenu du diagramme ................................................... |
1-7 |
1.6 |
Central Processing Unit (CPU).................................................... |
1-8 |
|
|
1.6.1 |
Installer le CPU ................................................................ |
1-8 |
|
1.6.2 |
Installer l’ensemble ventilateur - dissipateur ...................... |
1-9 |
1.7 |
Mémoire système........................................................................ |
1-11 |
|
|
1.7.1 |
Vue générale . ................................................................. |
1-11 |
|
1.7.2 |
Configurations mémoire ................................................. |
1-11 |
|
1.7.3 |
Installer un module mémoire ......................................... |
1-16 |
|
1.7.4 |
Enlever un module mémoire .......................................... |
1-16 |
1.8 |
Slots d’extension........................................................................ |
1-17 |
|
|
1.8.1 |
Installer une carte d’extension ....................................... |
1-17 |
|
1.8.2 |
Configurer une carte d’extension ................................... |
1-17 |
|
1.8.3 |
Slots PCI ........................................................................ |
1-17 |
|
1.8.4 |
Slot PCI Express x1 ....................................................... |
1-17 |
|
1.8.5 |
Slots PCI Express 2.0 x16 ............................................. |
1-17 |
1.9 |
Jumper |
......................................................................................... |
1-18 |
1.11 |
LED embarquées........................................................................ |
1-20 |
|
1.12 |
Connecteurs................................................................................ |
1-21 |
|
|
1.12.1 ..................................................... |
Connecteurs arrières |
1-21 |
|
1.12.2 .................................................... |
Connecteurs internes |
1-23 |
iii
Table des matières
1.13 Support logiciel........................................................................... |
1-30 |
|
1.13.1 |
Installer un système d’exploitation................................. |
1-30 |
1.13.2 |
Informations sur le DVD de support.............................. |
1-30 |
Chapitre 2 : |
Le BIOS |
|
|
2.1 |
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ |
2-1 |
|
|
2.1.1 |
Utilitaire ASUS Update.................................................... |
2-1 |
|
2.1.2 |
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... |
2-2 |
|
2.1.3 |
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3.................................. |
2-3 |
2.2 |
Programme de configuration du BIOS....................................... |
2-4 |
|
|
Accéder au BIOS au démarrage..................................................... |
2-4 |
|
|
Accéder au BIOS après le POST................................................... |
2-4 |
|
|
2.2.1 |
Ecran de menu du BIOS.................................................. |
2-5 |
|
2.2.2 |
Barre de menu................................................................. |
2-5 |
|
2.2.3 |
Touches de navigation..................................................... |
2-6 |
|
2.2.4 |
Eléments de menu........................................................... |
2-6 |
|
2.2.5 |
Eléments de sous-menu.................................................. |
2-6 |
|
2.2.6 |
Champs de configuration................................................. |
2-6 |
|
2.2.7 |
Aide générale.................................................................. |
2-6 |
|
2.2.8 |
Fenêtre contextuelle........................................................ |
2-6 |
|
2.2.9 |
Barre de défilement......................................................... |
2-6 |
2.3 |
Menu Main (Principal)................................................................... |
2-7 |
|
|
2.3.1 |
System Time.................................................................... |
2-7 |
|
2.3.2 |
System Date.................................................................... |
2-7 |
|
2.3.3 |
Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4/5/6................... |
2-7 |
|
2.3.4 |
SATAConfiguration.......................................................... |
2-8 |
|
2.3.5 |
System Information.......................................................... |
2-8 |
2.4 |
Menu Advanced (Avancé)............................................................ |
2-9 |
|
|
2.4.1 |
JumperFree Configuration............................................... |
2-9 |
|
2.4.2 |
CPU Configuration......................................................... |
2-12 |
|
2.4.3 |
Chipset.......................................................................... |
2-12 |
|
2.4.4 |
Onboard Devices Configuration.................................... |
2-14 |
|
2.4.5 |
PCIPnP.......................................................................... |
2-14 |
|
2.4.6 |
USB Configuration......................................................... |
2-15 |
2.5 |
Menu Power (Alimentation)....................................................... |
2-15 |
|
|
2.5.1 |
Suspend Mode.............................................................. |
2-16 |
|
2.5.2 |
ACPI 2.0 Support........................................................... |
2-16 |
iv
Table des matières
|
2.5.3 |
ACPI APIC Support....................................................... |
2-16 |
|
2.5.4 |
APM Configuration........................................................ |
2-16 |
|
2.5.5 |
HW Monitor Configuration............................................. |
2-16 |
|
2.5.6 |
Anti Surge Support........................................................ |
2-17 |
2.6 |
Menu Boot (Démarrage)............................................................. |
2-18 |
|
|
2.6.1 |
Boot Device Priority....................................................... |
2-18 |
|
2.6.2 |
Boot Settings Configuration........................................... |
2-18 |
|
2.6.3 |
Security.......................................................................... |
2-19 |
2.7 |
Menu Tools (Outils).................................................................... |
2-20 |
|
|
2.7.1 |
ASUS EZ Flash 2.......................................................... |
2-20 |
|
2.7.2 |
Express Gate................................................................. |
2-20 |
|
2.7.3 |
ASUS O.C. Profile......................................................... |
2-21 |
|
2.7.4 |
AI NET 2........................................................................ |
2-22 |
2.8 |
Menu Exit (Sortie)....................................................................... |
2-23 |
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
•Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pourassurerlaconformitéauxrèglementsdelaFCC.Leschangementsoulesmodifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchetsmunicipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi
Sécurité électrique
•Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
•Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•Placez le produit sur une surface stable.
•Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Àpropos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras |
Indique un menu ou un élément à sélectionner. |
Italique |
Met l’accent sur une phrase ou un mot. |
<touche> |
Une touche entourée par les symboles |
|
< et > inférieurs indique une touche à presser |
|
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez |
|
presser la touche Entrée |
<touche1>+<touche2> |
Si vous devez presser deux touches ou plus en |
|
même temps, le nom des touches est lié par un |
|
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> |
viii
CPU |
Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II / |
|
|
Sempron™ 100 Series |
|
|
Support des CPU de 140 W et utilisant une finesse de gravure de |
|
|
45nm |
|
|
Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (si supporté par le CPU) |
|
Chipset |
AMD® 880G / SB710 |
|
Bus système |
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s |
|
Mémoire |
Architecture mémoire Dual-Channel |
|
|
4 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés |
|
|
ECC et non ECC de DDR3 1866(O.C.)/1333/1066MHz |
|
|
Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système |
|
|
* Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous |
|
|
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut |
|
|
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de |
|
|
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un |
|
|
système d’exploitation Windows 32-bits. |
|
|
** Les CPU AMD AM3 séries 100 et 200 ne prennent en charge que les |
|
|
barettes mémoire de DDR3 1066MHz. |
|
|
*** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des |
|
|
revendeurs agréés de mémoire. |
|
Graphiques |
Chipset ATI Radeon™ HD 4250 dédié |
|
|
Support HDMI™ avec résolution max. de 1920x1080 |
|
|
Support Dual-link DVI avec résolution max. de 2560x1600@60Hz |
|
|
Support D-Sub avec résolution max. de 2048x1536 @85Hz |
|
|
Double affichage indépendant via les ports HDMI/DVI et D-Sub |
|
|
Support des technologies Microsoft® DirectX 10.1, OpenGL 2.0, |
|
|
Shader Model 4.1, Universal Video Decoder (UVD) 2.0, H.264, VC-1 |
|
|
et MPEG-2 |
|
|
Mémoire vidéo partagée maxmimum de 1Go |
|
|
Support Hybrid CrossFireX™ |
|
|
* Visitez le site www.amd.com pour la liste des cartes graphiques |
|
|
compatiblese Hybrid CrossFireX™. |
|
Slots |
1 x slot PCIe 2.0 x16 |
|
d’extension |
2 x slots PCIe 2.0 x1 |
|
|
1 x slot PCI |
|
Stockage/RAID |
Chipset AMD® SB710 : |
|
|
- 6 x ports SATA 3Gb/s (RAID 0, 1, 10 et JBOD) |
|
|
- 1 x connecteur UltraDMA 133/100/66 |
|
Audio |
CODEC High DefinitionAudio VIA® VT1708S 8 canaux |
|
|
– |
Sortie SPDIF optique sur le panneau d’E/S |
|
– |
Supporte la détection et la réaffectation des ports audio et le |
|
|
Multi-streaming |
Réseau |
Contrôleur Gigabit PCIe RTL8111E optimisé par la technologie |
|
|
AI NET 2 |
|
USB |
12 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S) |
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M4A88T-M
Fonctions |
ASUS Hybrid OS |
|
uniques |
Express Gate |
|
|
Fonctionnalités exclusives |
|
|
MemOK! |
|
|
Core Unlocker |
|
|
Anti-Surge Protection |
|
|
ASUS EPU-4 Engine |
|
|
Solutions thermiques silencieuses |
|
|
Conception sans ventilateur : solution à caloducs |
|
|
ASUS Q-Fan |
|
|
ASUS EZ DIY |
|
|
ASUS O.C. Profile |
|
|
ASUS CrashFree BIOS 3 |
|
|
ASUS EZ Flash 2 |
|
|
ASUS MyLogo 2 |
|
Fonctions |
Outils d’overclocking intelligents : |
|
d’overclocking |
– GPU NOS* |
|
|
– |
TurboV |
|
– |
Turbo Key |
|
– |
Auto Tuning (Fast Mode) |
|
* GPU NOS ne fonctionne pas en mode Hybrid CrossfireX. |
|
|
Precision Tweaker 2 |
|
|
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de |
|
|
|
0.003125V |
|
- vChipset : contrôle du voltage NB par incréments de 0.01V |
|
|
- Bus vDIMM : contrôle du voltage mémoire par incréments de |
|
|
|
0.015V |
|
SFS (Stepless Frequency Selection): |
|
|
- Réglage de la fréquence HT de 200MHz à 550MHz par |
|
|
incréments de 1MHz |
|
|
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz |
|
|
par incréments de 1MHz |
|
|
Overclocking protection: |
|
|
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) |
|
Connecteurs |
1 x port 2-en-1 clavier/souris PS/2 |
|
arrières |
1 x port de sortie S/PDIF optique |
|
|
1 x port HDMI |
|
|
1 x port DVI |
|
|
1 x port VGA |
|
|
1 x port réseau RJ45 |
|
|
6 x ports USB 2.0/1.1 |
|
|
Ports audio 8 canaux |
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la M4A88T-M
Connecteurs internes
BIOS
Accessoires
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires.
1 x connecteur IDE
1 x connecteur COM
1 x connecteur LPT
6 x connecteurs SATA 3.0Gb/s
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur système
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur de ventilation CPU
1 x connecteur de ventilation châssis
1 x bouton MemOK!
Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
16Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
SM BIOS 2.5,ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, CrashFree BIOS 3
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
2 x câbles Serial ATA
1 x plaque d’E/S
1 x manuel de l’utilisateur
DVD de support |
Pilotes |
|
Utilitaires ASUS |
|
Logiciel anti-virus (version OEM) |
Format |
uATX : 24.4 cm x 24.4 cm |
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
xi
Chapitre 1
1.1Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A88T-M !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère |
ASUS M4A88T-M |
|
Câbles |
2 x câbles Serial ATA 3. |
|
|
|
1 x câble Ultra DMA 133/100/66 |
|
Accessoires |
1 x plaque d’E/S |
DVD |
DVD de support pour carte mère ASUS |
|
Documentation |
Manuel d’utilisation |
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3Fonctionnalités spéciales
1.3.1Points forts du produit
AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 45nm.
Chipset AMD® 880G
Le chipsetAMD 880G est le dernier chipsetAMD conçu pour l’interface 5200MT/s HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les configurations PCI
Express™ 2.0 x16. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD® et les processeurs multi-coeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Chapitre 1 : Introduction au produit |
1-1 |
DDR3 1866(O.C.)
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à des fréquences de 1866 (O.C.)/1333/1066 MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et plus rapide.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 3.0 Gb/s
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 3.0 Gb/s. Profitez également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit doublé.
CODEC High DefinitionAudio
Le CODEC High DefinitionAudio 8 canaux offre une sortie audio de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection et de réaffectation des jacks audio qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio.
Sorties HDMI/DVI/RGB
Cette carte mère prend en charge les standards HDMI/DVI et D-Sub. L'interface DVI (Digital Visual Interface) offre un rendu visuel de haute qualité pour les périphériques d'affichage tels que les moniteurs LCD.
Support HDMI
Le standard HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé et Full HD (1080p) via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé.
Hybrid CrossFireX™
La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie multi-GPU unique combinant le chipset graphique embarqué et le GPU d’une carte graphique pour accroître les performances 3D.
• Hybrid CrossFireX n’est compatible qu’avec Windows Vista.
• Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossfireX.
Support de sortie S/PDIF sur le panneau d’E/S
La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe.
1-2 |
ASUS M4A88T-M |
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour une durée de vie et des capacités thermiques accrues.
1.3.2Fonctionnalités innovantes
Core Unlocker
1 2
ASUS Core Unlocker simplifie l’activation d’un processeurAMD® latent via un interrupteur dédié. Profitez d’un boost des performances
instantanées en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS.
Les résultats d’overclocking varient en fonction de la configuration du système.
GPU NOS
La technologie ASUS GPU NOS détecte de manière intelligente la charge du processeur graphique et booste automatiquement les performances pour les tâches les plus exigeantes. GPU NOS offre un temps de réaction plus rapide pour obtenir des rendements graphiques excellents.
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation.
De plus, les différents profils d’overclockingASUS OC Profiles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent permettant d’automatiser les réglages d’overclocking pour obtenir une mise à niveau totale du système.
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir
! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment.
Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
Chapitre 1 : Introduction au produit |
1-3 |
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation.
•ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
•Le délai de démarrage varie selon les configurations du système.
•ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou
USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
•ASUS Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web support.asus.com pour obtenir les codes source d’Express Gate.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
1-4 |
ASUS M4A88T-M |
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS AI NET2
ASUS AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Chapitre 1 : Introduction au produit |
1-5 |
1.4Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
•Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
1.5Vue générale de la carte mère
1.5.1Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
M4A88T-M
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASUS M4A88T-M |
1.5.3Diagramme de la carte mère
|
1 |
2 |
|
3 |
1 |
|
|
4 |
|
5 |
|
|
|
|
24.4cm(9.6in) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KB_USB56 |
|
ATX12V |
|
CPU_FAN |
|
|
|
|
COM1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super |
|
|
SPDIFO_ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I/O |
|
|
HDMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOCKET AM3 |
|
A2(64bit, 240-pin module) |
B2(64bit, 240-pin module) |
A1(64bit, 240-pin module) |
B1(64bit, 240-pin module) |
|
LPT |
|
VGA |
|
|
|
|
|
|
6 |
|||||
DVI |
|
|
|
|
|
|
7 |
|||||
|
|
|
|
|
MemOK! |
|||||||
|
|
|
|
|
|
_ |
_ |
_ |
_ |
|
|
|
USB34 |
|
|
|
|
|
DIMM |
DIMM |
DIMM |
DIMM |
DRAM_LED |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
24.4cm(9.6in) |
||||
LAN1_USB12 |
CHA_FAN |
|
|
|
DDR3 |
DDR3 |
DDR3 |
DDR3 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
AUDIO |
ICS 482A |
|
AMD® |
|
|
|
|
|
|
IDE |
|
2 |
|
|
880G |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRI |
|
|
|
PCIEX1_1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EATXPWR |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
RTL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8111E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PCIEX16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M4A88T-M |
|
|
AMD® |
|
|
|
|
|
10 |
||
|
|
|
16Mb |
|
|
|
|
|
|
|||
|
PCIEX1_2 |
Lithium Cell |
|
SB710 |
|
|
|
|
|
|
||
|
BIOS |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
CMOS Power |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SATA4 |
SATA5 |
SATA6 |
|
|
VIA |
|
PCI1 |
|
|
|
SB_PWR |
|
|
|
|
|
11 |
VT1708S |
|
|
|
|
|
CLRTC |
|
|
|
|
|
|
|
|
USB78 |
USB910 |
USB1112 PANEL |
|
SATA1 |
SATA2 |
SATA3 |
||||
|
SPDIF_OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AAFP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
15 |
|
14 |
|
13 |
12 |
|
|
|
|
|
1.5.4Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED |
Page |
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED |
Page |
||
1. |
Connecteurs de ventilations CPU et châssis |
1-23 |
9. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) |
1-25 |
|
(4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) |
|
|
|
|
|
2. |
Connecteurs d’alimentation ATX |
1-24 |
10. |
LED embarquée (SB_PWR) |
1-20 |
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) |
|
|
|
|
|
3. |
Socket CPU AMD |
1-9 |
11. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) |
1-26 |
|
4. |
Slots DDR3 |
1-11 |
12. |
Connecteur panneau système |
1-27 |
|
|
|
(20-8 pin PANEL) |
|
|
5. |
Connecteur COM (10-1 pin COM1) |
1-29 |
13. |
Jumper d’effacement de la mémoire RTC |
1-18 |
|
|
|
(3-pin CLRTC) |
|
|
6. |
Connecteur LPT (26-1 pin LPT) |
1-26 |
14. |
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, |
1-28 |
|
|
|
USB1112) |
|
|
7. |
Bouton MemOK! |
1-19 |
15. |
Connecteur audio numérique |
1-28 |
|
|
|
(4-1 pin SPDIF_OUT) |
|
|
8. LED DRAM |
1-20 |
16. |
Connecteur pour port audio en façade |
1-29 |
|
|
|
|
(10-1 pin AAFP) |
|
Chapitre 1 : Introduction au produit |
1-7 |
1.6Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socketAM3 conçu pour l’installation d’un processeurAMD®
Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100.
Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur AMD® Opteron™ sur le socket AM3.
1.6.1Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.Localisez le socket du CPU de la carte mère.
M4A88T-M
Socket du CPU de la M4A88T-M
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche Levier dans un angle de 90º/100º.
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré.
3.Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un |
|
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU |
|
pour le faire entrer dans le socket pour |
|
éviter de plier les broches du socket et/ou |
Petit triangle |
d’endommager le CPU ! |
Triangle doré |
1-8 |
ASUS M4A88T-M |
5.Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6.Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement.
7.Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
M4A88T-M
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du
monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A88T-M
1.6.2Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié parAMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
• La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
• Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit |
1-9 |
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
34 5
3.Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4.Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5.Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-10 |
ASUS M4A88T-M |