Aprilia RS 125 User Manual [de]

© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
3)#(%2(%)43().7%)3%
4%#(.)3#(%7)#(4)'%
Erste Ausgabe: Februar 2002
Neuausgabe: November 2002
Hergestellt und gedruckt von:
editing division Soave (VERONA) - Italien Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
im Auftrag von:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italien Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
Die nachstehenden Hinweise werden im gesamten Handbuch mit der folgenden Be­deutung verwendet:
Sicherheitsrelevantes Hinweis-
a
symbol. Ist dieses Symbol am Fahrzeug oder im Handbuch vorhan­den, auf die potentiellen Verletzungsri­siken achten. Die Nichtbeachtung der Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahr­zeugs beeinträchtigen!
Anweisungen, welche die Aus-
c
führung der Arbeitsschritte er-
leichtern. Technische Daten.
Alle mit diesem Stern gekennzeich-
neten Arbeitsschritte sind auch an der entgegengesetzten Fahrzeugseite durchzuführen.
Falls nichts anderes angegeben wird, er­folgt der Wiedereinbau der Aggregate in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
Die Begriffe “rechts” und “links” verstehen sich vom Fahrer aus betrachtet, der in nor­maler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.
"%-%2+5.'%.  6/23)#(43
-!33.!(-%.  !,,'%-%).% ().7%)3%
Vor dem Anlassen des Motors das vorlie­gende Handbuch und insbesondere den Ab­schnitt “SICHER FAHREN” sorgfältig lesen.
Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs, dessen Funktionsfähigkeit und von der Be­achtung der wichtigsten Vorschriften für ein “SICHER (es) FAHREN”.
Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem Fahrzeug einzufahren, damit Sie dann im Straßenverkehr Ihre Maschine mit Sicher­heit und Gefühl fahren können.
Betriebsanleitung RS 125
2
Dieses Handbuch ist Bestandteil des Fahrzeugs und muß es auch im
a
Fall des Weiterverkaufs begleiten.
aprilia hat bei der Erstellung dieses Hand­buchs größte Aufmerksamkeit auf die Kor­rektheit und die Gültigkeit der enthaltenen Informationen verwendet. Da die aprilia­Produkte kontinuierlich verbessert werden, sind leichte Abweichungen zwischen den Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in diesem Handbuch beschriebenen Daten möglich.
Für jegliche Klärung hinsichtlich der im Handbuch enthaltenen Informationen wen­den Sie sich bitte an Ihren Concessionario Ufficiale aprilia.
Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, für den Erwerb von Original aprilia Teilen und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich aus­schließlich an die autorisierten Verkaufstel­len und an Ihre aprilia-Vertragshändler zu wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten werden.
Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu ha­ben, und wünschen Ihnen eine angeneh­me Fahrt!
Vorbehalten sind in allen Ländern die elek­tronischen Speicherungs-, Nachdrucks-, Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte, mit welchem Mittel sie auch immer durch­geführt werden sollten.
In einigen Ländern sind nach der geltenden Gesetzgebung die
a
zu beachten sowie regelmäßige Kontrollen durchzuführen.
Umwelt- und Lärmschutznormen
Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in diesen Ländern:
– sich an einen Concessionario Ufficiale
aprilia wenden, um die betreffenden Tei­le gegen die im jeweiligen Land zugelas­senen Teile zu ersetzen;
– die regelmäßig erforderlichen Kontrollen
durchführen.
Beim Einkauf des Fahrzeuges die auf dem ERSATZTEILE-AUFKLE-
a
die nachstehende Abbildung eintragen. Der Aufkleber ist unter dem Fahrersitz angebra­cht, siehe Seite 56 (FAHRERSITZ AB­MONTIEREN).
Folgende Angaben stehen für: – YEAR = Baujahr (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = Änderungskennummer (A, B, C, ...); – NATIONALITÄTSZEICHEN = Zulas-
und müssen dem Concessionario Ufficiale aprilia als Information zum Einkauf von Er­satzteilen oder fahrzeugspezifischen Zu­behörteilen mitgeteilt werden.
BER aufgedruckte Kennummer in
sungsland (I, UK, A, ...).
Die verschiedenen Ausführungen werden in diesem Handbuch durch folgende Sym­bole gekennzeichnet:
Ausführung für Fahrzeuge mit
e
automatischer Lichteinschaltung (Automatic Switch-on Device)
Ausführung freie Leistung (Free Power)
_
Optional
m
Ausführung mit Katalysator
o
AUSFÜHRUNG FÜR:
Italien
I
Großbritanni-
U
en Österreich
a
Portugal
p
Finland
F
Belgien
B
Deutschland
d
Frankreich
f
Spanien
E
Griechenland
G
Holland
O
Schweiz
Y
Dänemark
D
Japan
J
Singapur
S
Slowenien
s
Israel
i
Südkorea
¬
Malaysia
M
Chile
c
Kroatien
H
Australien
A
Vereinigten Staaten
u
von Amerika Brasilien
Ä
Südafrikani-
R
sche Republik Neuseeland
n
Kanada
C
Betriebsanleitung RS 125
3
).(!,436%2:%)#(.)3
SICHER FAHREN .................................................5
SICHERHEITSGRUND-VORSCHRIFTEN .... 6
BEKLEIDUNG ................................................9
ZUBEHÖR ................................................... 10
LADUNG ...................................................... 10
FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN .................. 12
ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
UND INSTRUMENTENEINHEIT ........................ 14
ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT ............. 15
TABELLE DER
ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT .... 16
MULTIFUKTION-COMPUTER .................... 17
BEDIENUNGSHINWEISE .................................. 20
LINKE LENKERARMATUR ......................... 20
RECHTE LENKERARMATUR ..................... 21
ZÜNDSCHALTER ........................................22
LENKSCHLOSS .......................................... 22
SONDERAUSTATTUNGEN .............................. 23
SCHUTZHELMHAKEN................................ 23
ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH ........... 23
HINTERE KOTFLÜGELVERLÄNGERUNG
(in den Ländern, wo vorgesehen) ................23
SPEZIALWERKZEUG
HAUPTKOMPONENTEN ................................... 25
KRAFTSTOFF ............................................. 25
SCHALTGETRIEBEÖL ................................ 25
BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen ...... 26
SCHEIBENBREMSEN ................................. 26
VORDERRADBREMSE ............................... 27
HINTERRADBREMSE ................................. 28
FRISCHÖLBEHÄLTER ................................ 29
SCHALTHEBEL EINSTELLEN .................... 29
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN .......... 30
KUPPLUNG EINSTELLEN .......................... 30
KÜHLMITTEL .............................................. 32
REIFEN ........................................................ 33
& ........................... 24
AUSSTATTUNG MIT AUTOMATISCHER LICHTEINSCHALTUNG KATALYTISCHER
SCHALLDÄMPFER.......................................34
BEDIENUNGSHINWEISE ..................................35
SICHERHEITSKONTROLLEN .....................35
STARTEN DES MOTORS ...........................36
ANFAHREN UND FAHREN .........................38
EINFAHREN .................................................41
ANHALTEN ..................................................41
PARKEN .......................................................42
SCHUTZ GEGEN
UNBEFUGTEN ZUGRIFF ............................42
WARTUNG .........................................................43
WARTUNGSPLAN .......................................44
KENNDATEN ...............................................46
DAS FAHRZEUG AUF DAS HINTERE STÜTZGESTELL STELLEN DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN SCHALTGETRIEBEÖLSTAND
PRÜFEN UND NACHFÜLLEN .....................48
SCHALTGETRIEBEÖL WECHSELN ...........49
VORDERRAD ..............................................50
HINTERRAD ................................................52
TREIBKETTE ...............................................54
FAHRERSITZ ABMONTIEREN ...................56
SEITENGEHÄUSE
ABMONTIEREN ...........................................56
KRAFTSTOFFBEHÄLTER
ANHEBEN ....................................................57
LUFTFILTER ................................................58
VORDERE UND HINTERE
RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN ....................59
HINTERRADAUFHÄNGUNG .......................60
BREMSBELÄGE
AUF VERSCHLEISS PRÜFEN ....................61
LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN ........62
_ .........................34
& ..................47
& ..................47
GASDREHGRIFF EINSTELLEN ................. 62
KALTSTART (
ZÜNDKERZEN ............................................ 64
BATTERIE ................................................... 65
LÄNGERER STILLSTAND
DER BATTERIE ........................................... 65
ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN KONTROLLIEREN
UND REINIGEN ........................................... 66
BATTERIE AUSBAUEN ...............................66
SÄURESTAND
IN DER BATTERIE PRÜFEN ...................... 67
BATTERIE AUFLADEN ...............................67
BATTERIE INSTALLIEREN ......................... 67
SICHERUNGEN WECHSELN .....................68
SEITENSTÄNDER PRÜFEN ....................... 69
SCHALTER PRÜFEN .................................. 70
LEUCHTWEITENREGELUNG ....................71
LAMPEN ......................................................71
VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN
WECHSELN ................................................ 72
VORDERE UND HINTERE
BLINKERLAMPEN WECHSELN .................73
LAMPE DER
HECKLEUCHTE WECHSELN ..................... 74
TRANSPORT ..................................................... 75
KRAFTSTOFFBEHÄLTER
ENTLEEREN ............................................... 75
REINIGUNG DES FAHRZEUGS ........................ 76
LÄNGERER STILLSTAND
DES FAHRZEUGS ...................................... 77
TECHNISCHE DATEN ....................................... 78
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE ............ 81
Importeure ..............................................84-85
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - RS 125 ..86 ERLÄUTERUNGEN ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - RS 125 ..87
e) EINSTELLEN .................. 63
Betriebsanleitung RS 125
4
sicher fahren
3)#(%2(%)43'25.$ 6/23#(2)&4%.
Um das Fahrzeug fahren zu können, müs­sen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebe­nen Voraussetzungen gegeben sein (Füh­rerschein, erforderliches Alter, psychophy­sische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.).
Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam einzufahren.
Betriebsanleitung RS 125
6
Die Einnahme von bestimmten Arzneimit­teln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungs­mitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich. Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn Ihre psychophysischen Bedingungen nicht die besten sind oder wenn Sie unausge­ruht oder übermüdet sind.
Die meisten Unfälle sind auf Unerfahren­heit zurückzuführen.
Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfän­ger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls immer, ob der Fahrer die zum Fahren er­forderlichen Eigenschaften besitzt.
Beachten Sie strengstens die Verkehrszei­chen und die nationale oder lokale Stra­ßenverkehrsordnung. Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtungs­änderungen und solche Umstände, die Ihre und die Sicherheit der anderen Ver­kehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B. mit gehobenem Vorderrad fahren, das Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berück­sichtigen Sie dabei immer die Straßen­oberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.
Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil machen könnten.
Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hin­terher, um die eigene Geschwindigkeit zu erhöhen.
Halten Sie immer beide Hände am Lenker und die Füße auf dem Fußbrett (oder auf der Fahrer-Fußraste), d.h. halten Sie eine korrekte Fahrposition ein.
Stehen Sie beim Fahren in keinem Fall auf und recken Sie sich auch nicht.
Betriebsanleitung RS 125
7
OIL
COOLER
Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich beim Fahren nicht ablenken, oder von Per­sonen, Sachen, Handlungen beeinflussen lassen (nicht rauchen, essen, trinken, u.s.w.).
Betriebsanleitung RS 125
8
Nur die im Abschnitt "EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE" angegebenen Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen; prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoff­bzw. Kühlmittelstand.
Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall prüfen Sie, ob die Bedienhebel, die Rohre, die Kabel, die Bremsanlage und die wich­tigsten Bestandteile nicht beschädigt sind. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ih­res aprilia-Vertragshändlers, damit er den Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen, alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrich­tungen, die Sie selbst nicht genau prüfen können, checken kann.
Informieren Sie das Werkstattpersonal über jede Störung, um dadurch die not­wendige Arbeit zu erleichtern.
Fahren Sie in keinem Fall weiter, wenn der verursachte Schaden Ihre Sicherheit ge­fährden könnte!
A12
345
ONLY ORIGINALS
Auf keinen Fall die Position, die Neigung oder die Farbe folgender Teile verändern: Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanla­ge und Signalhorn.
Veränderungen an dem Fahrzeug verursa­chen den Verfall der Garantie.
Alle Veränderungen, die am Fahrzeug durchgeführt werden, bzw. das Entfernen von Originalteilen, können die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen, die Sicherheit gefährden oder sogar gesetzwidrig sein.
Befolgen Sie alle nationalen und lokalen Vorschriften im Hinblick auf die Fahrzeug­ausrüstung.
Veränderungen, welche die Fahrzeuglei­stungen erhöhen oder die Originaleigen­schaften des Fahrzeugs ändern, sollten vermieden werden.
Machen Sie niemals Wettrennen mit ande­ren Fahrzeugfahrern.
Vermeiden Sie Geländefahrten.
"%+,%)$5.'
Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht, den Schutzhelm anzuziehen und den Kinn­riemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie, ob der Schutzhelm die vom Gesetzgeber geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht be­schädigt ist, richtig sitzt und ob das Visier nicht schmutzig ist. Tragen Sie zweckmäßige Schutzkleidung: wenn möglich, in hellen und/oder reflektie­renden Farben. Auf diese Weise können die anderen Verkehrsteilnehmer Sie nicht über­sehen, das Risiko, überfahren zu werden, wird dadurch erheblich verringert und im Fal­le eines Sturzes sind Sie besser geschützt. Die Bekleidung sollte eng anliegen und an den Enden gut geschlossen sein; Schnüre, Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose hängen, damit Sie ungestört fahren kön­nen und um zu vermeiden, daß diese in den beweglichen Teilen des Fahrzeugs steckenbleiben.
Betriebsanleitung RS 125
9
Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den Taschen, die im Falle eines Sturzes ge­fährlich sein könnten; z.B.: spitze Gegen­stände wie Schlüssel, Kugelschreiber, Glasbehälter u.s.w. (dasselbe gilt auch für den Mitfahrer).
Betriebsanleitung RS 125
10
:5"%(2
Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für die Wahl und die Montage von Zubehörtei­len. Bei der Montage des Zubehörs darauf achten, daß Signalhorn, Blinker und Lich­ter nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtig­keit nicht beeinträchtigt wird, daß der Ge­samtfederweg der Radaufhängung bzw. der Einschlagwinkel des Vorderrades nicht begrenzt wird, die Betätigung der Bedie­nelemente nicht beeinträchtigt und die Bo­denfreiheit bzw. der Schräglageradius beim Kurvenfahren nicht verringert wird. Verwenden Sie kein Zubehör, welches die Betätigung der Steuerelemente verhindert, da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu sehr verlängern könnte. Verkleidungen und große Windschilde können infolge der Stromlinienbildung beim Fahren die Stand­festigkeit des Fahrzeugs gefährden.
Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahr­zeug befestigt ist, damit keine Gefahren beim Fahren entstehen. Keine elektrischen Geräte, welche die Stromleistung der Anla­ge überschreiten könnten, ansetzen bzw. umändern: es besteht die Gefahr, daß das Fahrzeug plötzlich stehenbleibt oder daß es zu einem Stromausfall kommt, die Hupe, die Blinker und die Lichter nicht in Betrieb ge­setzt werden können. aprilia empfiehlt die Verwendung von Original-Zubehörteilen (aprilia genuine accessories).
,!$5.'
Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das Staugewicht in Grenzen halten. Das Gepäck sollte so nahe wie möglich an den Schwerpunkt des Fahrzeugs geladen werden; beachten Sie eine gleichmäßige Gewichtsverteilung. Prüfen Sie auch, ob die Gepäckteile richtig befestigt sind, vor allem bei längeren Fahrten.
KG!
Keinesfalls sperrige, schwere und/oder ge­fährliche Gegenstände an die Lenkstange, das Schutzblech und die Gabel anbringen: beim Kurvenfahren würde das Fahrzeug langsamer reagieren und seine Stabilität wäre beeinträchtigt.
Kein zu großes Gepäck an den Seiten des Fahrzeugs montieren oder den Sturzhelm an die eigens dafür gedachte Schnur bin­den, man könnte damit gegen Personen oder Hindernisse stoßen und das Fahr­zeug könnte außer Kontrolle geraten.
Transportieren Sie nur Gepäck, welches fest am Fahrzeug angebracht ist.
Transportieren Sie kein Gepäck, welches vom Gepäckträger herausragt oder die Lichter, den Blinker und die Hupe verdeckt.
Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.
Überschreiten Sie nicht die max. zugelas­sene Zuladung pro Gepäckstück.
Ein übermäßiges Staugewicht könnte die Stabilität und Handlichkeit des Fahrzeugs beeinträchtigen.
Betriebsanleitung RS 125
11
&!(2:%5''%3!-4!.3)#(4%.
,%'%.$%
1) Instrumenteneinheit
2) Linker Rückspiegel
3) Zünd-/Lenkschloß
4) Batterie
5) Sicherungenhalter
6) Kraftstoffhahn
7) Sattelschloß
8) Frischölbehälter
9) Frischölbehälterverschluß
10) Ablage-/Bordwerkzeugfach
11) Linke Sozius-Fußraste (klappbar, hoch-/ausgeklappt)
12) Linke Fahrer-Fußraste (gefedert, immer auf)
13) Schalthebel
14) Seitenständer
15) Linkes Seitengehäuse
16) Signalhorn
Betriebsanleitung RS 125
12
,%'%.$%
1) Rechte Sozius-Fußraste (klappbar, hoch-/ausgeklappt)
2) Schutzhelmkabel
3) Fahrersitz
4) Luftfilter
5) Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter
6) Kraftstoffbehälterverschluß
7) Ausgleichsbehälter
8) Ausgleichsbehälter-Verschluß
9) Rechter Rückspiegel
10) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter
11) Hinterrad-Bremspumpe
12) Hinterrad-Bremshebel
13) Rechte Fahrer-Fußraste (gefedert, immer auf)
14) Treibkette
Betriebsanleitung RS 125
13
!./2$5.'$%2"%$)%.5.'3%,%-%.4%5.$).3425-%.4%.%).(%)4
,%'%.$%
1) Zünd-/Lenkschloß (
2) Kaltstarthebel (
3) Blinkerschalter (
4) Signalhorn-Druckknopf ( f )
5) LAP-Knopf (chronometer)
6) Fernlicht-Abblendschalter (
7) Fernlicht hupen schalter (a )
n - m - s)
e)
c )
b - a )
8) Kupplungshebel
9) Zentrale Instrumenteneinheit
10) Vorderradbremshebel
11) Gasdrehgriff
12) Startknopf (
13) Lichtschalter (
14) Motorstopschalter (n - m)
r)
o - p - •) (nicht vorhanden
_
)
Betriebsanleitung RS 125
14
:%.42!,%).3425-%.4%.%).(%)4
,%'%.$%
1) Multifunktion-Computerprogrammiertasten
2) Multifunktion-Digitaldisplay (Kühlmitteltemperatur - Uhr - Batteriespannung - Chronometer)
3) Drehzahlmesser
4) Rote Frischölreserve-Kontrolleuchte LED (
5) Grüne Blinkerkontrolleuchte (
6) Grüne Leerlaufkontrolleuchte (q )
c )
j )
7) Blaue Fernlichtkontrolleuchte (
8) Gelbe Kontrolleuchte Seitenständer ausgeklappt ( \ )
9) Tageskilometerzähler
10) Tageskilometerzähler-Nullsteller
11) Gesamtkilometerzähler
12) Tachometer
a )
Betriebsanleitung RS 125
15
4!"%,,%$%2:%.42!,%.).3425-%.4%.%).(%)4
Beschreibung Funktionen
Blinkerkontrolleuchte (c) Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist.
Fernlichtkontrolleuchte (
Drehzahlmesser (U/min - rpm)
Kontrolleuchte Seitenständer ausgeklappt (
Frischölreserve-Kontrolleuchte LED (
Leerlaufkontrolleuchte ( Tageskilometerzähler Zur Anzeige der nach der Nullstellung gefahrenen Kilometer. Zur Nullstellung den Nullsteller benutzen. Tageskilometerzähler-Nullsteller Nach links drehen, um den Tageskilometerzähler auf Null zu stellen. Gesamtkilometerzähler Zeigt die Gesamtzahl der gefahrenen Kilometer an. Tachometer Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Kühlmitteltemperatur (°C) (
Multifunktion­Digitaldisplay
Uhr
Batteriespannung (V BAT)
Chronometer
Leuchtet auf, wenn die Fernlichtlampe des vorderen Scheinwerfers oder der Fernlichthupenschalter ein-
a)
geschaltet ist. Zeigt die Umdrehungen des Motors pro Minute an.
Die Höchstdrehzahl des Motors nicht überschreiten,
a
siehe Seite 41 (EINFAHREN).
Leuchtet auf, wenn der Seitenständer ausgeklappt ist.
)
\
Leuchtet jedesmal auf, wenn im Behälter eine Frischölreserve von 0,35
j)
Wenn die LED-Kontrolleuchte aufleuchtet, bedeutet es, daß der Frischölbehälter auf Re­serve ist; in diesem Fall Frischöl nachfüllen, siehe Seite 29 (FRISCHÖLBEHÄLTER).
a
L vorhanden ist.
q) Leuchtet auf, wenn das Getriebe in Neutralstellung ist.
Zeigt die Temperatur des Kühlmittels im Motor an, siehe Seite 17 (MULTIFUKTION-COM­PUTER). Wenn eine Temperatur von 115°C ÷ 130°C, Motor abstellen und den Kühlmittel­stand prüfen, siehe Seite 32 (KÜHLMITTEL). Wenn die Aufschrift " Motor abstellen und den Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite 32 (KÜHLMITTEL).
h)
Eine Überschreitung der zulässigen Höchsttemperatur von 130°C könnte
a
den Motor schwer beschädigen.
Wenn die Aufschrift " Vertragshändler, welcher den Kühlmittelthermistor und/oder den elektrischen Schaltkreis prüfen wird.
Zeigt, je nach Voreinstellung, Stunde und Minuten an, siehe Seite 17 (MULTIFUKTION­COMPUTER).
Zeigt die Spannung der Batterie in Volt an, siehe Seite 17 (MULTIFUKTION-COMPUTER).
Zeigt, je nach Voreinstellung, die verschiedenen Zeitmessungen an, siehe Seite 17 (MULTIFUKTION-COMPUTER).
///" auf dem Display erscheint, wenden Sie sich an einen aprilia-
///" erscheint, den
Um die Meldungen auf dem Display zu wechseln, siehe Seite 17 (MULTI­FUKTION­COMPUTER).
Betriebsanleitung RS 125
16
-5,4)&5+4)/.#/-054%2
ERLÄUTERUNGEN
1) LAP - Taste
(
2) MODE - Taste
3) LOCK - Taste
4) START - Taste
5) Oberes Anzeigefeld
6) Unteres Anzeigefeld
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN FUNKTIONEN
Den Zündschalter (7) auf “n” stellen.
Wenn man die Taste wiederholt betä­tigt, schalten sich in der Reihenfolge fol­gende Funktionen ein:
)
(
)
(
)
O
TH
Kühlmitteltemperatur °C
2
VBAT
Batteriespannung
TIME
Digitaluhr
LAP TIME
Chronometer
TH
O steht für Kühlmittel-Temperatur
2
Wenn Sie die Taste einmal drükken, wird die Temperatur in °C des Kühlmit­tels (8) im oberen Teil des Anzeigefeldes
angegeben; im unteren Teil des Anzei­gefeldes wird die Uhrzeit (9) angegeben. – Wenn das Kühlmittel eine Temperatur
von mehr als 100°C erreicht, blinkt das obere Anzeigefeld, auch wenn mo­mentan nicht “TH dere Funktion aufgerufen wurde.
– Wenn die Kühlmitteltemperatur unter
30°C absinkt, wird auf dem Display das Wort “
Meßbereich 0 ÷ 130°C.
a
beschädigen. Wenn die Aufschrift "///" auf dem
Display erscheint, wenden Sie sich an einen APRILIA-Vertragshändler, welcher den Kühlmittelthermistor und/oder den elektrischen Schaltkreis prüfen wird.
×” angezeigt.
Eine Überschreitung der zulässi­gen Höchsttemperatur von 130°C könnte den Motor schwer
O” sondern eine an-
2
Betriebsanleitung RS 125
17
VBAT (Batterieladung)
Wenn man die Taste zweimal drückt, wird die Batterieladung (10) in Volt ange­zeigt.
Das Batterieladegerät funktioniert richtig, wenn bei 4000 U/min. die Batterieladung, bei eingeschaltetem Abblendlicht, zwi­schen 13-15 V beträgt.
Im unteren Teil des Anzeigefeldes wird die Uhrzeit angegeben (11).
Betriebsanleitung RS 125
18
TIME (Stunden- und Minuteneinstellung)
Wenn man die Taste dreimal drückt, werden Stunden- und Minutenziffern (12) angezeigt.
Wenn Sie die Uhrzeit ändern wollen, diese Arbeitsfolge ausführen:
Taste drücken, die Stundenziffer wird anfangen zu blinken.
Taste drücken, um eine höhere Zahl einzugeben.
Um die Minuteneinstellung durchzufüh­ren, die Taste
drücken; die Minuten-
segmenten werden blinken.
Taste drücken, um eine höhere Zahl einzugeben.
Um die eingegebenen Zahlen zu spei­chern.
Die Taste drücken.
LAP TIME (Stoppuhr)
Wenn Sie die Taste viermal drükken, wird die “LAP TIME” (13) Funktion ange­zeigt, mit der man Rundfahrten stoppen kann und diese Daten dann auch spei­chern kann, um sie nachher wieder abru­fen zu können.
Betriebsanweisungen der “LAP TIME” Funktion (nur für Wettrennen auf den für den Verkehr geschlossenen Stra­ßen).
Um die Stoppuhr-Funktion hervorzuru­fen, Taste wird "/ " (Lap) aufblinken.
Um die Stoppuhr zu starten, Taste “LAP” (1) auf der linken Lenkerarmatur drük­ken.
Um die gemessene Zeit aufzurufen, er­neut Taste “LAP” (1) drücken.
Die gemessene Zeit bleibt etwa 15 Se­kunden lang sichtbar, danach wird wie­der die Ist-Zeit angezeigt.
Um die Stoppuhr anzuhalten, Taste drücken.
drücken. Auf dem Display
Mit der Stoppuhr-Funktion kön-
c
führt werden. Bei der letzten Messung wird auf dem
Display “
Gemessene Zeite pro Runde abrufen (LAP MEMORY).
nen max.10 Messungen ausge-
/ ” angezeigt.
Um die Zeit pro Runde abzurufen, Taste
drücken.
Das Display wird “ ” anzeigen.
Um die gespeicherten Zeiten zu scrollen, Taste “LAP” (1) drücken.
 ” gibt die zuerst gemessene
“ Zeit an, “
 ” die zweite, usw.
Gespeicherte Zeiten löschen
Taste drücken, um die gespeicherten Zeiten zu löschen. Das Display wird “ “
/ ” usw. anzeigen.
Danach Taste nd gleichzeitig die Ta­ste “LAP” (1) auf der linken Lenkerarma­tur drücken.
Die gespeicherten Zeiten werden somit endgültig gelöscht.
/  ”, “/  ”,
Betriebsanleitung RS 125
19
"%$)%.5.'3().7%)3%
,).+%,%.+%2!2-!452
Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
c
der Zündschalter in “
1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF (
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.
2) BLINKERSCHALTER (
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die lin­ke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb. Wenn Sie den Schalter drücken, wird der Blinkerbetrieb un­terbrochen.
n” -Stellung befindet.
f )
c )
3) ABBLENDSCHALTER (
Bei Lichtschalter auf Stellung “o”, siehe Seite 21 (RECHTE LENKERARMATUR): In Stellung “ geschaltet; in Stellung “ tet.
3) ABBLENDSCHALTER (
In Stellung “b ” sind die Parklichter, die Instrumentenbe­leuchtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet. In Stellung “
4) LAP-TASTE (Chronometer)
Ermöglicht die Benutzung des Multifunktion-Computerchro­nometers.
Zur Einstellung der Funktionen, siehe Seite 17 (MUL-
c
TIFUKTION-COMPUTER).
5) KALTSTARTHEBEL (e)
Wenn Sie den Hebel “e”, nach unten drehen, schalten Sie den Starter für den Kaltstart des Motors ein. Um den Starter auszuschalten, bringen Sie den Hebel “ wieder in die Ausgangsstellung.
6) FERNLICHTHUPESCHALTER (
Bei Gefahr oder im Notfall kann die Fernlichthupe eingeschal­tet werden.
a” ist das Fernlicht eingeschaltet.
b - a )
a” wird das Fernlicht ein-
b” wird das Abblendlicht eingeschal-
b - a )
_
a )
e
Betriebsanleitung RS 125
20
2%#(4%,%.+%2!2-!452
Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
c
der Zündschalter in “
1) MOTORSTOPSCHALTER (
n”-Stellung befindet.
n - m)
Den Motorstopschalter “ triebs nie betätigen.
a
Dient als UV- oder Notstopschalter. Wenn der Schalter auf Stellung " "m" bleibt der Motor stehen.
a
und den Motor ausgeschaltet haben, bringen Sie den Zündschalter in Stellung “
2) LICHTSCHALTER (
Bei Lichtschalter in Stellung “ tet; in Stellung “ tenbeleuchtung eingeschaltet; in Stellung “ o ” sind die Park­lichter, die Instrumentenbeleuchtung und das Abblendlicht eingeschaltet. Mit Hilfe des Abblendschalters können Fernlicht eingeschal­tet wird, siehe Seite 20 (LINKE LENKERARMATUR).
3) STARTKNOPF (
Bei Betätigung dieses Druckknopfes “ an. Die Beschreibungen zum Starten des Motors finden Sie auf Seite 36 (STARTEN DES MOTORS).
n" ist, kann der Motor gestartet werden. In Stellung
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung “ Nachdem Sie das Fahrzeug zum Stehen gebracht
n” könnte sich die Batterie entladen.
o - p -
p ” sind die Parklichter und die Instrumen-
r )
n - m” während des Be-
m”.
) (nicht vorhanden _)
” sind die Lichter ausgeschal-
r” springt der Motor
Betriebsanleitung RS 125
21
:.$3#(!,4%2
Der Zündschalter (1) befindet sich an der oberen Lenkrohrplatte.
Der Zündschlüssel schaltet die
c
Lenk-, das Sitz- und das Kraftstofftank­schloß. Bei der Übergabe des Fahr­zeugs werden dem Kunden zwei Schlüssel mitgegeben (davon einer als Reserveschlüssel).
Zündung ein und entriegelt das
,%.+3#(,/33
Beim Fahren den Zündschlüssel auf keinen Fall in Stellung "
a
drehen, um ein blockieren des Lenkschlosses bzw. Lenkers zu vermei­den.
LENKSCHLOSS ARRETIEREN
Wie folgt vorgehen:
Lenker ganz nach links einschlagen.
Den Schlüssel auf “m” drehen.
Den Schlüssel eindrücken und auf “s” drehen.
Den Schlüssel herausziehen.
s"
Schlüssel-
stellung
s
Lenkschloß
m
n
Funktion
Die Lenkung ist arretiert. Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht eingeschal­tet werden.
Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht einge­schaltet werden.
Der Motor kann gestar­tet, die Lichter kön­nen einge­schaltet werden.
Schlüssel-
abzug
Der Schlüs­sel kann abgezogen werden.
Der Schlüs­sel kann abgezogen werden.
Der Schlüs­sel kann nicht abgezogen werden.
Betriebsanleitung RS 125
22
3/.$%2!534!445.'%.
3#(54:(%,-(!+%.
Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, müssen Sie Ihren Schutzhelm nicht unbedingt mitneh­men; Sie können ihn am Haken befestigen.
Wenn der Schutzhelm am Fahr­zeug befestigt ist, nicht fahren, um die Sicherheitsbedingungen wäh-
a
rend der Fahrt nicht zu beeinträchtigen.
Den Schutzhelm wie folgt am Haken befe­stigen:
Den Fahrersitz abmontieren, siehe Seite 56 (FAHRERSITZ ABMONTIE­REN).
Die Öse (1) des Befestigungskabels (2) vom Haken (3) lösen.
Das Befestigungskabel (2) durch die Vi­sieröffnung (Integralschutzhelm) oder eine andere vorgesehene öffnung führen.
Die Öse (1) auf den Haken (3) stecken.
Den Fahrersitz wieder anbringen und festmachen.
!",!'%"/2$7%2+:%5'&!#(
Das Ablage-/Bordwerkzeugfach befindet sich unter dem Fahrersitz. Um es zu öff­nen, wie folgt vorgehen:
Das Fahrzeug auf den Ständer stellen.
Den Fahrersitz abmontieren, siehe Seite 56 (FAHRERSITZ ABMONTIE­REN).
Bordwerkzeug (4): – Sechskantschlüssel 3 und 5 mm – Doppelmaulschlüssel 10-13 mm – Zündkerzensteckschlüssel 17-21 mm – Kreuzschlitz/Sechskantsteckschlüssel-
Kombischraubendreher (4mm)
– Werkzeugtasche
Maximal zugelassenes Gewicht: 1,5 kg
().4%2% +/4&,'%,6%2,.'%25.'
(in den Ländern, wo vorgesehen)
Die hintere Kotflügelverlängerung (5) ist bei Fahrten auf nassen Straßen, um zu verhindern, daß die durch das Hinterrad verursachten Wasserspritzer aufsteigen können.
Die hintere Kotflügelverlänge-
c
rung (5) wird als Serienartikel al­len Ländern geliefert, in denen dies für die Abnahme erforderlich ist.
Betriebsanleitung RS 125
23
30%:)!,7%2+:%5'&
Zur Ausführung von bestimmten Arbeiten folgende Spezialwerkzeuge verwenden (beim aprilia-Vertragshändler erhältlich):
Betriebsanleitung RS 125
24
Werkzeug Arbeiten Seite
Sondersteck­schlüssel (1)
Hinteres Stützgestell (2)
Vorderes Stützgestell (3)
Einhänge­sprossen hinterer Stütz­ständer (4)
Einstellung Kupplungsspiel.
Hinterrad abmontieren. Treibkette einstellen. Vorderrad abmontieren.
Fahrzeug auf den hinteren Stützständer positionieren.
30
52 54
50
47
(!504+/-0/.%.4%.
a
+2!&434/&&
Der Kraftstoff, der für den An­trieb der Explosionsmotoren
verwendet wird, ist leichtent­zündlich und kann unter Umständen auch explodieren. Es ist daher ratsam, an belüfteten Stellen und bei abgestell­tem Motor Kraftstoff zu tanken und die ggf. notwendigen Wartungsarbeiten durchzuführen. Beim Betanken oder in der Nähe von Benzindampf nicht rau­chen, auf jeden Fall den Kontakt mit of­fenen Flammen, Funken oder ähnli­chem vermeiden, wodurch sich der Kraftstoff entzünden oder sogar explo­dieren könnte. Den Austritt von Benzin aus dem Kraftstoffbehälter vermeiden, denn das Benzin könnte sich beim Kon­takt mit dem heißen Motor entzünden. Falls versehentlich doch etwas Benzin austreten sollte, vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Fläche vollkom­men trocken ist; um die Kraftstoffbehäl­teröffnung darf auch kein Benzin vor­handen sein. Benzin dehnt sich unter Sonneneinwirkung bzw. -wärme aus. Deshalb den Kraftstoffbehälter niemals randvoll tanken. Nach dem Betanken den Verschlußdeckel sorgfältig zudre­hen. Vermeiden Sie das Einatmen von Benzindampf, den Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und die Umfüllung aus ei­nem Behälter in einen anderen mittels eines Rohres.
DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF BELASTEN.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.
Nur bleifreies Benzin nach DIN 51607, Min­destoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 85 ROZ (N.O.M.M.) verwenden.
FÜLLMENGE (inkl. Reservemenge): 13
RESERVEMENGE: 3,5 L(mechanische Reserve).
Betanken:
Den Schlüssel (1) in das Tankschloß (2) einführen.
Den Schlüssel nach rechts drehen und nach außen ziehen, um die Klappe zu öffnen.
L
3#(!,4'%42)%"%,
Den Ölstand alle 4000 km (2500 mi) prü­fen, siehe Seite 48 (SCHALTGETRIEBE­ÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜL­LEN).
Nach den ersten 1000 km (625 mi), dann alle 12000 km (7500 mi) das Schaltgetrie­beöl wechseln, siehe Seite 49 (SCHALT­GETRIEBEÖL WECHSELN).
Verwenden Sie Markenöle vom
c
(EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).
umgeht. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Hän­de nach dem Umgang mit Öl gründlich zu waschen.
Die Umwelt nicht mit Öl belasten. Brin­gen Sie das Öl in einem abgeschlosse­nen Behälter zu der Tankstelle, wo Sie normalerweise das frische Öl kaufen, oder an eine Altölsammelstelle.
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.
Typ 75W-90, siehe Seite 81
Das Öl kann schwere Hautschä­den verursachen, wenn man täg-
a
lich und für längere Zeit damit
Betriebsanleitung RS 125
25
"2%-3&,33)'+%)4 %MPFEHLUNGEN
Dieses Fahrzeug ist vorne und
c
getrennten Hydraulikkreisläufen ausge­stattet. Die nachfolgenden Anweisungen be­schreiben zwar nur eine der Bremsanla­gen, gelten jedoch für beide Bremsanla­gen.
mögliche Mängel am Hydrauliksystem zurückzuführen. Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Bremsanlage bestehen oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchge­führt werden können, ziehen Sie bitte Ihren APRILIA-Vertragshändler zu Rate.
hinten mit Scheibenbremsen mit
Plötzliche Spielveränderungen bzw. "schwammiger Wider-
a
stand" am Bremshebel sind auf
Besonders nach Wartungs- oder Kontrollarbeiten prüfen, ob die
a
sind. Prüfen, ob die Bowdenzüge nicht verwickelt oder verschlissen sind. Darauf achten, daß kein Wasser oder Staub versehentlich in die Bremsanlage eindringen.
Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulik­kreislauf notwendig sind, Latex-Hand­schuhe verwenden.
Die Bremsflüssigkeit kann Haut- und Augenreizungen verursachen. Beim Kontakt mit der Bremsflüssigkeit, den betroffenen Körperteil sofort sorg­fältig waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen geraten sollte, sofort einen Arzt aufsuchen.
Die Umwelt nicht mit Bremsflüssigkeit belasten.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.
Bremsscheiben Öl- und fettfrei
Bremsflüssigkeit kann Lack­oder Kunstoffoberflächen be-
a
schädigen.
3#(%)"%."2%-3%.
Die Bremsen sind die wichtig­sten Fahrzeugteile, die Ihre Si-
a
sten; sie müssen daher immer perfekt funktionsfähig sein. Vor jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen.
Die Bremsflüssigkeit einmal im Jahr von Ihrem APRILIA-Vertragshändler wechseln lassen.
Beim Nachfüllen nur empfohlene Bremsflüssigkeiten verwenden, siehe Seite 81 (EMPFOHLENE SCHMIER­STOFFE).
Dieses Motorfahrzeug ist mit hydrauli­schen Scheibenbremsen auf dem Vorder­und Hinterrad ausgestattet. Mit dem Bremsbeläge-Verschleiß sinkt auch der Bremsflüssigkeitsstand ab, um dem Ver­schleiß automatisch entgegenzuwirken.
Der Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich an der rechten Lenkerhälfte, in der Nähe des Vorderrad-Bremshebelan­schlusses.
Der Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich rechts unter der oberen Ver­kleidung.
Den Bremsflüssigkeitsstand in den Brems­flüssigkeitsbehältern, siehe Seite 27 (VORDERRADBREMSE), und Seite 28 (HINTERRADBREMSE) sowie den Ver­schleiß der Bremsbeläge, siehe Seite 61 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN), regelmäßig prüfen.
cherheit am meisten gewährlei-
Betriebsanleitung RS 125
26
6/2$%22!$"2%-3%
KONTROLLE
Das Fahrzeug auf ebenem und
c
festem Boden aufstellen.
Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, und den Lenker ganz nach rechts dre­hen.
Prüfen Sie, ob der Bremsflüssigkeitstand im Behälter über der "MIN"- Markierung liegt.
Wenn nicht, nachfüllen.
NACHFÜLLEN
Es besteht die Gefahr, daß
Bremsflüssigkeit herausfließt.
a
nicht betätigen, wenn der Verschluß des Bremsflüssigkeitsbehälters locker oder ausgedreht ist.
Den Vorderrad-Bremshebel
Die Verschlußschraube (1) herausdre­hen.
Die Bremsflüssigkeit nicht zu lange der frischen Luft ausset-
a
groskopisch und nimmt beim Luftkon­takt Feuchtigkeit auf. Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR ge­öffnet lassen, solange es für die Nach­füllung erforderlich ist.
kann, das Fahrzeug nicht schütteln.
zen. Die Bremsflüssigkeit ist hy-
Dichtung (2) abnehmen.
Damit beim Nachfüllen keine
c
Bremsflüssigkeit ausfließen
Den Bremsflüssigkeitsbehälter (3) mit Bremsflüssigkeit auffüllen, siehe Seite 81 (EMPFOHLENE SCHMIER­STOFFE) bis der richtige Stand zwi­schen den Markierungen "MIN" und "MAX" erreicht ist.
Beim Nachfüllen die "MAX"-Mar­kierung nicht überschreiten.
a
rung Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn die Bremsbeläge neu sind.
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt der Bremsflüssigkeitsstand zunehmend ab.
Es empfiehlt sich, den Bremsflüssig­keitsbehälter nicht bis zur "MAX"-Mar­kierung zu füllen, wenn die Bremsbelä­ge verschlissen sind, damit beim Wechseln der Bremsbeläge keine Bremsflüssigkeit ausfließen kann.
händler zu Rate. Bei einem zu großen Bremshebelspiel,
wenn die Bremselastizität zu groß ist oder falls Luftblasen im Kreislauf vor­handen sein sollten, ziehen Sie Ihren APRILIA-Vertragshändler zu Rate, denn eine Entlüftung der Bremsanlage könn­te notwendig sein.
Nur dann bis zur "MAX"-Markie-
Beim Wiedereinbau die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funktion. Falls notwendig, zie-
a
hen Sie Ihren APRILIA-Vertrags-
Betriebsanleitung RS 125
27
Loading...
+ 61 hidden pages