Die nachstehenden Hinweise werden im
gesamten Handbuch mit der folgenden Bedeutung verwendet:
Sicherheitsrelevantes Hinweis-
a
symbol. Ist dieses Symbol am
Fahrzeug oder im Handbuch vorhanden, auf die potentiellen Verletzungsrisiken achten. Die Nichtbeachtung der
Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre
Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahrzeugs beeinträchtigen!
Anweisungen, welche die Aus-
c
führung der Arbeitsschritte er-
leichtern. Technische Daten.
Alle mit diesem Stern gekennzeich-
neten Arbeitsschritte sind auch an
der entgegengesetzten Fahrzeugseite
durchzuführen.
Falls nichts anderes angegeben wird, erfolgt der Wiedereinbau der Aggregate in
umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
Die Begriffe “rechts” und “links” verstehen
sich vom Fahrer aus betrachtet, der in normaler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.
"%-%2+5.'%. 6/23)#(43
-!33.!(-%. !,,'%-%).%
().7%)3%
Vor dem Anlassen des Motors das vorliegende Handbuch und insbesondere den Abschnitt “SICHER FAHREN” sorgfältig lesen.
Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt
nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen
und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern
auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs,
dessen Funktionsfähigkeit und von der Beachtung der wichtigsten Vorschriften für
ein “SICHER (es) FAHREN”.
Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem
Fahrzeug einzufahren, damit Sie dann im
Straßenverkehr Ihre Maschine mit Sicherheit und Gefühl fahren können.
Betriebsanleitung RS 125
2
Dieses Handbuch ist Bestandteil
des Fahrzeugs und muß es auch im
a
Fall des Weiterverkaufs begleiten.
aprilia hat bei der Erstellung dieses Handbuchs größte Aufmerksamkeit auf die Korrektheit und die Gültigkeit der enthaltenen
Informationen verwendet. Da die apriliaProdukte kontinuierlich verbessert werden,
sind leichte Abweichungen zwischen den
Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in
diesem Handbuch beschriebenen Daten
möglich.
Für jegliche Klärung hinsichtlich der im
Handbuch enthaltenen Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Concessionario
Ufficiale aprilia.
Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind,
für den Erwerb von Original aprilia Teilen
und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich ausschließlich an die autorisierten Verkaufstellen und an Ihre aprilia-Vertragshändler zu
wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen
und raschen Service bieten werden.
Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu haben, und wünschen Ihnen eine angenehme Fahrt!
Vorbehalten sind in allen Ländern die elektronischen Speicherungs-, Nachdrucks-,
Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte,
mit welchem Mittel sie auch immer durchgeführt werden sollten.
In einigen Ländern sind nach der
geltenden Gesetzgebung die
a
zu beachten sowie regelmäßige Kontrollen
durchzuführen.
Umwelt- und Lärmschutznormen
Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in
diesen Ländern:
– sich an einen Concessionario Ufficiale
aprilia wenden, um die betreffenden Teile gegen die im jeweiligen Land zugelassenen Teile zu ersetzen;
– die regelmäßig erforderlichen Kontrollen
durchführen.
Beim Einkauf des Fahrzeuges die
auf dem ERSATZTEILE-AUFKLE-
a
die nachstehende Abbildung eintragen. Der
Aufkleber ist unter dem Fahrersitz angebracht, siehe Seite 56 (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
Folgende Angaben stehen für:
– YEAR = Baujahr (Y, 1, 2, ...);
und müssen dem Concessionario Ufficiale
aprilia als Information zum Einkauf von Ersatzteilen oder fahrzeugspezifischen Zubehörteilen mitgeteilt werden.
BER aufgedruckte Kennummer in
sungsland (I, UK, A, ...).
Die verschiedenen Ausführungen werden
in diesem Handbuch durch folgende Symbole gekennzeichnet:
Um das Fahrzeug fahren zu können, müssen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Voraussetzungen gegeben sein (Führerschein, erforderliches Alter, psychophysische Fähigkeit, Versicherung, Steuern,
Zulassung, Kennzeichen u.s.w.).
Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich
mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig
Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam
einzufahren.
Betriebsanleitung RS 125
6
Die Einnahme von bestimmten Arzneimitteln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungsmitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich.
Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn
Ihre psychophysischen Bedingungen nicht
die besten sind oder wenn Sie unausgeruht oder übermüdet sind.
Die meisten Unfälle sind auf Unerfahrenheit zurückzuführen.
Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfänger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls
immer, ob der Fahrer die zum Fahren erforderlichen Eigenschaften besitzt.
Beachten Sie strengstens die Verkehrszeichen und die nationale oder lokale Straßenverkehrsordnung.
Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtungsänderungen und solche Umstände, die
Ihre und die Sicherheit der anderen Verkehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B.
mit gehobenem Vorderrad fahren, das
Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berücksichtigen Sie dabei immer die Straßenoberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.
Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die
das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil
machen könnten.
Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hinterher, um die eigene Geschwindigkeit zu
erhöhen.
Halten Sie immer beide Hände am Lenker
und die Füße auf dem Fußbrett (oder auf
der Fahrer-Fußraste), d.h. halten Sie eine
korrekte Fahrposition ein.
Stehen Sie beim Fahren in keinem Fall auf
und recken Sie sich auch nicht.
Betriebsanleitung RS 125
7
OIL
COOLER
Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich
beim Fahren nicht ablenken, oder von Personen, Sachen, Handlungen beeinflussen
lassen (nicht rauchen, essen, trinken,
u.s.w.).
Betriebsanleitung RS 125
8
Nur die im Abschnitt "EMPFOHLENE
SCHMIERSTOFFE" angegebenen
Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen;
prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoffbzw. Kühlmittelstand.
Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall
prüfen Sie, ob die Bedienhebel, die Rohre,
die Kabel, die Bremsanlage und die wichtigsten Bestandteile nicht beschädigt sind.
Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ihres aprilia-Vertragshändlers, damit er den
Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen,
alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrichtungen, die Sie selbst nicht genau prüfen
können, checken kann.
Informieren Sie das Werkstattpersonal
über jede Störung, um dadurch die notwendige Arbeit zu erleichtern.
Fahren Sie in keinem Fall weiter, wenn der
verursachte Schaden Ihre Sicherheit gefährden könnte!
A12
345
ONLY ORIGINALS
Auf keinen Fall die Position, die Neigung
oder die Farbe folgender Teile verändern:
Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanlage und Signalhorn.
Veränderungen an dem Fahrzeug verursachen den Verfall der Garantie.
Alle Veränderungen, die am Fahrzeug
durchgeführt werden, bzw. das Entfernen
von Originalteilen, können die Leistung des
Fahrzeugs beeinträchtigen, die Sicherheit
gefährden oder sogar gesetzwidrig sein.
Befolgen Sie alle nationalen und lokalen
Vorschriften im Hinblick auf die Fahrzeugausrüstung.
Veränderungen, welche die Fahrzeugleistungen erhöhen oder die Originaleigenschaften des Fahrzeugs ändern, sollten
vermieden werden.
Machen Sie niemals Wettrennen mit anderen Fahrzeugfahrern.
Vermeiden Sie Geländefahrten.
"%+,%)$5.'
Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht,
den Schutzhelm anzuziehen und den Kinnriemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie,
ob der Schutzhelm die vom Gesetzgeber
geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht beschädigt ist, richtig sitzt und ob das Visier
nicht schmutzig ist.
Tragen Sie zweckmäßige Schutzkleidung:
wenn möglich, in hellen und/oder reflektierenden Farben. Auf diese Weise können die
anderen Verkehrsteilnehmer Sie nicht übersehen, das Risiko, überfahren zu werden,
wird dadurch erheblich verringert und im Falle eines Sturzes sind Sie besser geschützt.
Die Bekleidung sollte eng anliegen und an
den Enden gut geschlossen sein; Schnüre,
Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose
hängen, damit Sie ungestört fahren können und um zu vermeiden, daß diese in
den beweglichen Teilen des Fahrzeugs
steckenbleiben.
Betriebsanleitung RS 125
9
Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den
Taschen, die im Falle eines Sturzes gefährlich sein könnten; z.B.: spitze Gegenstände wie Schlüssel, Kugelschreiber,
Glasbehälter u.s.w. (dasselbe gilt auch für
den Mitfahrer).
Betriebsanleitung RS 125
10
:5"%(2
Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für
die Wahl und die Montage von Zubehörteilen. Bei der Montage des Zubehörs darauf
achten, daß Signalhorn, Blinker und Lichter nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit nicht beeinträchtigt wird, daß der Gesamtfederweg der Radaufhängung bzw.
der Einschlagwinkel des Vorderrades nicht
begrenzt wird, die Betätigung der Bedienelemente nicht beeinträchtigt und die Bodenfreiheit bzw. der Schräglageradius
beim Kurvenfahren nicht verringert wird.
Verwenden Sie kein Zubehör, welches die
Betätigung der Steuerelemente verhindert,
da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu
sehr verlängern könnte. Verkleidungen
und große Windschilde können infolge der
Stromlinienbildung beim Fahren die Standfestigkeit des Fahrzeugs gefährden.
Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahrzeug befestigt ist, damit keine Gefahren
beim Fahren entstehen. Keine elektrischen
Geräte, welche die Stromleistung der Anlage überschreiten könnten, ansetzen bzw.
umändern: es besteht die Gefahr, daß das
Fahrzeug plötzlich stehenbleibt oder daß es
zu einem Stromausfall kommt, die Hupe, die
Blinker und die Lichter nicht in Betrieb gesetzt werden können. aprilia empfiehlt die
Verwendung von Original-Zubehörteilen
(aprilia genuine accessories).
,!$5.'
Das Fahrzeug sorgfältig beladen.
Das Staugewicht in Grenzen halten.
Das Gepäck sollte so nahe wie möglich an
den Schwerpunkt des Fahrzeugs geladen
werden; beachten Sie eine gleichmäßige
Gewichtsverteilung. Prüfen Sie auch, ob
die Gepäckteile richtig befestigt sind, vor
allem bei längeren Fahrten.
KG!
Keinesfalls sperrige, schwere und/oder gefährliche Gegenstände an die Lenkstange,
das Schutzblech und die Gabel anbringen:
beim Kurvenfahren würde das Fahrzeug
langsamer reagieren und seine Stabilität
wäre beeinträchtigt.
Kein zu großes Gepäck an den Seiten des
Fahrzeugs montieren oder den Sturzhelm
an die eigens dafür gedachte Schnur binden, man könnte damit gegen Personen
oder Hindernisse stoßen und das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten.
Transportieren Sie nur Gepäck, welches
fest am Fahrzeug angebracht ist.
Transportieren Sie kein Gepäck, welches
vom Gepäckträger herausragt oder die
Lichter, den Blinker und die Hupe verdeckt.
Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere
auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.
Überschreiten Sie nicht die max. zugelassene Zuladung pro Gepäckstück.
Ein übermäßiges Staugewicht könnte die
Stabilität und Handlichkeit des Fahrzeugs
beeinträchtigen.
Blinkerkontrolleuchte(c) Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist.
Fernlichtkontrolleuchte(
Drehzahlmesser (U/min - rpm)
Kontrolleuchte
Seitenständer ausgeklappt(
Frischölreserve-Kontrolleuchte LED (
Leerlaufkontrolleuchte(
TageskilometerzählerZur Anzeige der nach der Nullstellung gefahrenen Kilometer. Zur Nullstellung den Nullsteller benutzen.
Tageskilometerzähler-NullstellerNach links drehen, um den Tageskilometerzähler auf Null zu stellen.
GesamtkilometerzählerZeigt die Gesamtzahl der gefahrenen Kilometer an.
TachometerZeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Kühlmitteltemperatur
(°C)(
MultifunktionDigitaldisplay
Uhr
Batteriespannung
(V BAT)
Chronometer
Leuchtet auf, wenn die Fernlichtlampe des vorderen Scheinwerfers oder der Fernlichthupenschalter ein-
a)
geschaltet ist.
Zeigt die Umdrehungen des Motors pro Minute an.
Die Höchstdrehzahl des Motors nicht überschreiten,
a
siehe Seite 41 (EINFAHREN).
Leuchtet auf, wenn der Seitenständer ausgeklappt ist.
)
\
Leuchtet jedesmal auf, wenn im Behälter eine Frischölreserve von 0,35
j)
Wenn die LED-Kontrolleuchte aufleuchtet, bedeutet es, daß der Frischölbehälter auf Reserve ist; in diesem Fall Frischöl nachfüllen, siehe Seite 29 (FRISCHÖLBEHÄLTER).
a
L vorhanden ist.
q) Leuchtet auf, wenn das Getriebe in Neutralstellung ist.
Zeigt die Temperatur des Kühlmittels im Motor an, siehe Seite 17 (MULTIFUKTION-COMPUTER). Wenn eine Temperatur von 115°C ÷ 130°C, Motor abstellen und den Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite 32 (KÜHLMITTEL). Wenn die Aufschrift "
Motor abstellen und den Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite 32 (KÜHLMITTEL).
h)
Eine Überschreitung der zulässigen Höchsttemperatur von 130°C könnte
a
den Motor schwer beschädigen.
Wenn die Aufschrift "
Vertragshändler, welcher den Kühlmittelthermistor und/oder den elektrischen Schaltkreis
prüfen wird.
Zeigt, je nach Voreinstellung, Stunde und Minuten an, siehe Seite 17 (MULTIFUKTIONCOMPUTER).
Zeigt die Spannung der Batterie in Volt an, siehe Seite 17 (MULTIFUKTION-COMPUTER).
Zeigt, je nach Voreinstellung, die verschiedenen Zeitmessungen an, siehe Seite 17
(MULTIFUKTION-COMPUTER).
///" auf dem Display erscheint, wenden Sie sich an einen aprilia-
///" erscheint, den
Um die
Meldungen
auf dem
Display zu
wechseln,
siehe
Seite 17
(MULTIFUKTIONCOMPUTER).
Betriebsanleitung RS 125
16
-5,4)&5+4)/.#/-054%2
ERLÄUTERUNGEN
1) LAP - Taste
(
2) MODE - Taste
3) LOCK - Taste
4) START - Taste
5) Oberes Anzeigefeld
6) Unteres Anzeigefeld
ERLÄUTERUNGEN
ZU DEN FUNKTIONEN
◆
Den Zündschalter (7) auf “n” stellen.
◆
Wenn man die Taste wiederholt betätigt, schalten sich in der Reihenfolge folgende Funktionen ein:
)
(
)
(
)
O
TH
Kühlmitteltemperatur °C
2
VBAT
Batteriespannung
TIME
Digitaluhr
LAP TIME
Chronometer
TH
O steht für Kühlmittel-Temperatur
2
◆
Wenn Sie die Taste einmal drükken,
wird die Temperatur in °C des Kühlmittels (8) im oberen Teil des Anzeigefeldes
angegeben; im unteren Teil des Anzeigefeldes wird die Uhrzeit (9) angegeben.
– Wenn das Kühlmittel eine Temperatur
von mehr als 100°C erreicht, blinkt das
obere Anzeigefeld, auch wenn momentan nicht “TH
dere Funktion aufgerufen wurde.
– Wenn die Kühlmitteltemperatur unter
30°C absinkt, wird auf dem Display
das Wort “
Meßbereich 0 ÷ 130°C.
a
beschädigen.
Wenn die Aufschrift "///" auf dem
Display erscheint, wenden Sie sich an
einen APRILIA-Vertragshändler, welcher
den Kühlmittelthermistor und/oder den
elektrischen Schaltkreis prüfen wird.
×” angezeigt.
Eine Überschreitung der zulässigen Höchsttemperatur von
130°C könnte den Motor schwer
O” sondern eine an-
2
Betriebsanleitung RS 125
17
VBAT (Batterieladung)
◆
Wenn man die Taste zweimal drückt,
wird die Batterieladung (10) in Volt angezeigt.
Das Batterieladegerät funktioniert richtig,
wenn bei 4000 U/min. die Batterieladung,
bei eingeschaltetem Abblendlicht, zwischen 13-15 V beträgt.
Im unteren Teil des Anzeigefeldes wird die
Uhrzeit angegeben (11).
Betriebsanleitung RS 125
18
TIME (Stunden- und Minuteneinstellung)
◆
Wenn man die Taste dreimal drückt,
werden Stunden- und Minutenziffern
(12) angezeigt.
Wenn Sie die Uhrzeit ändern wollen, diese
Arbeitsfolge ausführen:
◆
Taste drücken, die Stundenziffer wird
anfangen zu blinken.
◆
Taste drücken, um eine höhere Zahl
einzugeben.
◆
Um die Minuteneinstellung durchzuführen, die Taste
drücken; die Minuten-
segmenten werden blinken.
◆
Taste drücken, um eine höhere Zahl
einzugeben.
Um die eingegebenen Zahlen zu speichern.
◆
Die Taste drücken.
LAP TIME (Stoppuhr)
◆
Wenn Sie die Taste viermal drükken,
wird die “LAP TIME” (13) Funktion angezeigt, mit der man Rundfahrten stoppen
kann und diese Daten dann auch speichern kann, um sie nachher wieder abrufen zu können.
Betriebsanweisungen der “LAP TIME”
Funktion (nur für Wettrennen auf den
für den Verkehr geschlossenen Straßen).
◆
Um die Stoppuhr-Funktion hervorzurufen, Taste
wird "/ " (Lap) aufblinken.
◆
Um die Stoppuhr zu starten, Taste “LAP”
(1) auf der linken Lenkerarmatur drükken.
◆
Um die gemessene Zeit aufzurufen, erneut Taste “LAP” (1) drücken.
Die gemessene Zeit bleibt etwa 15 Sekunden lang sichtbar, danach wird wieder die Ist-Zeit angezeigt.
◆
Um die Stoppuhr anzuhalten, Taste
drücken.
drücken. Auf dem Display
Mit der Stoppuhr-Funktion kön-
c
führt werden.
Bei der letzten Messung wird auf dem
Display “
Gemessene Zeite pro Runde abrufen
(LAP MEMORY).
◆
nen max.10 Messungen ausge-
/ ” angezeigt.
Um die Zeit pro Runde abzurufen, Taste
drücken.
Das Display wird “ ” anzeigen.
◆
Um die gespeicherten Zeiten zu scrollen,
Taste “LAP” (1) drücken.
” gibt die zuerst gemessene
“
Zeit an, “
” die zweite, usw.
Gespeicherte Zeiten löschen
◆
Taste drücken, um die gespeicherten
Zeiten zu löschen.
Das Display wird “
“
/ ” usw. anzeigen.
◆
Danach Taste nd gleichzeitig die Taste “LAP” (1) auf der linken Lenkerarmatur drücken.
Die gespeicherten Zeiten werden somit
endgültig gelöscht.
/ ”, “/ ”,
Betriebsanleitung RS 125
19
"%$)%.5.'3().7%)3%
,).+%,%.+%2!2-!452
Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
c
der Zündschalter in “
1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF (
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.
2) BLINKERSCHALTER (
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die linke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts
schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb.
Wenn Sie den Schalter drücken, wird der Blinkerbetrieb unterbrochen.
n” -Stellung befindet.
f )
c )
3) ABBLENDSCHALTER (
Bei Lichtschalter auf Stellung “o”, siehe Seite 21 (RECHTE
LENKERARMATUR): In Stellung “
geschaltet; in Stellung “
tet.
3) ABBLENDSCHALTER (
In Stellung “b ” sind die Parklichter, die Instrumentenbeleuchtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet.
In Stellung “
4) LAP-TASTE (Chronometer)
Ermöglicht die Benutzung des Multifunktion-Computerchronometers.
Zur Einstellung der Funktionen, siehe Seite 17 (MUL-
c
TIFUKTION-COMPUTER).
5) KALTSTARTHEBEL (e)
Wenn Sie den Hebel “e”, nach unten drehen, schalten Sie
den Starter für den Kaltstart des Motors ein.
Um den Starter auszuschalten, bringen Sie den Hebel “
wieder in die Ausgangsstellung.
6) FERNLICHTHUPESCHALTER (
Bei Gefahr oder im Notfall kann die Fernlichthupe eingeschaltet werden.
a” ist das Fernlicht eingeschaltet.
b - a )
a” wird das Fernlicht ein-
b” wird das Abblendlicht eingeschal-
b - a )
_
a )
e”
Betriebsanleitung RS 125
20
2%#(4%,%.+%2!2-!452
Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
c
der Zündschalter in “
1) MOTORSTOPSCHALTER (
n”-Stellung befindet.
n - m)
Den Motorstopschalter “
triebs nie betätigen.
a
Dient als UV- oder Notstopschalter. Wenn der Schalter auf
Stellung "
"m" bleibt der Motor stehen.
a
und den Motor ausgeschaltet haben, bringen Sie den
Zündschalter in Stellung “
2) LICHTSCHALTER (
Bei Lichtschalter in Stellung “
tet; in Stellung “
tenbeleuchtung eingeschaltet; in Stellung “ o ” sind die Parklichter, die Instrumentenbeleuchtung und das Abblendlicht
eingeschaltet.
Mit Hilfe des Abblendschalters können Fernlicht eingeschaltet wird, siehe Seite 20 (LINKE LENKERARMATUR).
3) STARTKNOPF (
Bei Betätigung dieses Druckknopfes “
an. Die Beschreibungen zum Starten des Motors finden Sie
auf Seite 36 (STARTEN DES MOTORS).
n" ist, kann der Motor gestartet werden. In Stellung
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in
Stellung “
Nachdem Sie das Fahrzeug zum Stehen gebracht
n” könnte sich die Batterie entladen.
o - p -
p ” sind die Parklichter und die Instrumen-
r )
n - m” während des Be-
m”.
) (nicht vorhanden _)
•
•” sind die Lichter ausgeschal-
r” springt der Motor
Betriebsanleitung RS 125
21
:.$3#(!,4%2
Der Zündschalter (1) befindet sich an der
oberen Lenkrohrplatte.
Der Zündschlüssel schaltet die
c
Lenk-, das Sitz- und das Kraftstofftankschloß. Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden dem Kunden zwei
Schlüssel mitgegeben (davon einer als
Reserveschlüssel).
Zündung ein und entriegelt das
,%.+3#(,/33
Beim Fahren den Zündschlüssel
auf keinen Fall in Stellung "
a
drehen, um ein blockieren des
Lenkschlosses bzw. Lenkers zu vermeiden.
LENKSCHLOSS ARRETIEREN
Wie folgt vorgehen:
◆
Lenker ganz nach links einschlagen.
◆
Den Schlüssel auf “m” drehen.
◆
Den Schlüssel eindrücken und auf “s”
drehen.
◆
Den Schlüssel herausziehen.
s"
Schlüssel-
stellung
s
Lenkschloß
m
n
Funktion
Die Lenkung
ist arretiert.
Der Motor
kann nicht
gestartet,
die Lichter
können nicht
eingeschaltet werden.
Der Motor
kann nicht
gestartet,
die Lichter
können
nicht eingeschaltet
werden.
Der Motor
kann gestartet, die
Lichter können eingeschaltet
werden.
Schlüssel-
abzug
Der Schlüssel kann
abgezogen
werden.
Der Schlüssel kann
abgezogen
werden.
Der Schlüssel kann nicht
abgezogen
werden.
Betriebsanleitung RS 125
22
3/.$%2!534!445.'%.
3#(54:(%,-(!+%.
Wenn Sie das Fahrzeug abstellen, müssen
Sie Ihren Schutzhelm nicht unbedingt mitnehmen; Sie können ihn am Haken befestigen.
Wenn der Schutzhelm am Fahrzeug befestigt ist, nicht fahren, um
die Sicherheitsbedingungen wäh-
a
rend der Fahrt nicht zu beeinträchtigen.
Den Schutzhelm wie folgt am Haken befestigen:
◆
Den Fahrersitz abmontieren, siehe
Seite 56 (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
◆
Die Öse (1) des Befestigungskabels (2)
vom Haken (3) lösen.
◆
Das Befestigungskabel (2) durch die Visieröffnung (Integralschutzhelm) oder
eine andere vorgesehene öffnung führen.
◆
Die Öse (1) auf den Haken (3) stecken.
◆
Den Fahrersitz wieder anbringen und
festmachen.
!",!'%"/2$7%2+:%5'&!#(
Das Ablage-/Bordwerkzeugfach befindet
sich unter dem Fahrersitz. Um es zu öffnen, wie folgt vorgehen:
◆
Das Fahrzeug auf den Ständer stellen.
◆
Den Fahrersitz abmontieren, siehe
Seite 56 (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
Bordwerkzeug (4):
– Sechskantschlüssel 3 und 5 mm
– Doppelmaulschlüssel 10-13 mm
– Zündkerzensteckschlüssel 17-21 mm
– Kreuzschlitz/Sechskantsteckschlüssel-
Kombischraubendreher (4mm)
– Werkzeugtasche
Maximal zugelassenes Gewicht: 1,5 kg
().4%2%
+/4&,'%,6%2,.'%25.'
(in den Ländern, wo vorgesehen)
Die hintere Kotflügelverlängerung (5) ist
bei Fahrten auf nassen Straßen, um zu
verhindern, daß die durch das Hinterrad
verursachten Wasserspritzer aufsteigen
können.
Die hintere Kotflügelverlänge-
c
rung (5) wird als Serienartikel allen Ländern geliefert, in denen dies für
die Abnahme erforderlich ist.
Betriebsanleitung RS 125
23
30%:)!,7%2+:%5'&
Zur Ausführung von bestimmten Arbeiten
folgende Spezialwerkzeuge verwenden
(beim aprilia-Vertragshändler erhältlich):
Fahrzeug auf den
hinteren Stützständer
positionieren.
30
52
54
50
47
(!504+/-0/.%.4%.
a
+2!&434/&&
Der Kraftstoff, der für den Antrieb der Explosionsmotoren
verwendet wird, ist leichtentzündlich und kann unter Umständen
auch explodieren. Es ist daher ratsam,
an belüfteten Stellen und bei abgestelltem Motor Kraftstoff zu tanken und die
ggf. notwendigen Wartungsarbeiten
durchzuführen. Beim Betanken oder in
der Nähe von Benzindampf nicht rauchen, auf jeden Fall den Kontakt mit offenen Flammen, Funken oder ähnlichem vermeiden, wodurch sich der
Kraftstoff entzünden oder sogar explodieren könnte. Den Austritt von Benzin
aus dem Kraftstoffbehälter vermeiden,
denn das Benzin könnte sich beim Kontakt mit dem heißen Motor entzünden.
Falls versehentlich doch etwas Benzin
austreten sollte, vor dem Starten des
Motors prüfen, ob die Fläche vollkommen trocken ist; um die Kraftstoffbehälteröffnung darf auch kein Benzin vorhanden sein. Benzin dehnt sich unter
Sonneneinwirkung bzw. -wärme aus.
Deshalb den Kraftstoffbehälter niemals
randvoll tanken. Nach dem Betanken
den Verschlußdeckel sorgfältig zudrehen. Vermeiden Sie das Einatmen von
Benzindampf, den Kontakt mit der Haut,
die Aufnahme und die Umfüllung aus einem Behälter in einen anderen mittels
eines Rohres.
DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF
BELASTEN.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN LAGERN.
Nur bleifreies Benzin nach DIN 51607, Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 85
ROZ (N.O.M.M.) verwenden.
FÜLLMENGE
(inkl. Reservemenge): 13
RESERVEMENGE: 3,5 L(mechanische
Reserve).
Betanken:
◆
Den Schlüssel (1) in das Tankschloß (2)
einführen.
◆
Den Schlüssel nach rechts drehen und
nach außen ziehen, um die Klappe zu
öffnen.
L
3#(!,4'%42)%"%,
Den Ölstand alle 4000 km (2500 mi) prüfen, siehe Seite 48 (SCHALTGETRIEBEÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN).
Nach den ersten 1000 km (625 mi), dann
alle 12000 km (7500 mi) das Schaltgetriebeöl wechseln, siehe Seite 49 (SCHALTGETRIEBEÖL WECHSELN).
Verwenden Sie Markenöle vom
c
(EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).
umgeht. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Hände nach dem Umgang mit Öl gründlich
zu waschen.
Die Umwelt nicht mit Öl belasten. Bringen Sie das Öl in einem abgeschlossenen Behälter zu der Tankstelle, wo Sie
normalerweise das frische Öl kaufen,
oder an eine Altölsammelstelle.
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich
der Gebrauch von Latex-Handschuhen.
Typ 75W-90, siehe Seite 81
Das Öl kann schwere Hautschäden verursachen, wenn man täg-
a
lich und für längere Zeit damit
Betriebsanleitung RS 125
25
"2%-3&,33)'+%)4
%MPFEHLUNGEN
Dieses Fahrzeug ist vorne und
c
getrennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet.
Die nachfolgenden Anweisungen beschreiben zwar nur eine der Bremsanlagen, gelten jedoch für beide Bremsanlagen.
mögliche Mängel am Hydrauliksystem
zurückzuführen.
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der
Bremsanlage bestehen oder wenn die
normalen Prüfkontrollen nicht durchgeführt werden können, ziehen Sie bitte
Ihren APRILIA-Vertragshändler zu Rate.
hinten mit Scheibenbremsen mit
Plötzliche Spielveränderungen
bzw. "schwammiger Wider-
a
stand" am Bremshebel sind auf
Besonders nach Wartungs- oder
Kontrollarbeiten prüfen, ob die
a
sind. Prüfen, ob die Bowdenzüge nicht
verwickelt oder verschlissen sind.
Darauf achten, daß kein Wasser oder
Staub versehentlich in die Bremsanlage
eindringen.
Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulikkreislauf notwendig sind, Latex-Handschuhe verwenden.
Die Bremsflüssigkeit kann Haut- und
Augenreizungen verursachen.
Beim Kontakt mit der Bremsflüssigkeit,
den betroffenen Körperteil sofort sorgfältig waschen. Falls die Flüssigkeit in
die Augen geraten sollte, sofort einen
Arzt aufsuchen.
Die Umwelt nicht mit Bremsflüssigkeit
belasten.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN LAGERN.
Bremsscheiben Öl- und fettfrei
Bremsflüssigkeit kann Lackoder Kunstoffoberflächen be-
a
schädigen.
3#(%)"%."2%-3%.
Die Bremsen sind die wichtigsten Fahrzeugteile, die Ihre Si-
a
sten; sie müssen daher immer perfekt
funktionsfähig sein. Vor jeder Reise
sind die Bremsen zu prüfen.
Die Bremsflüssigkeit einmal im Jahr
von Ihrem APRILIA-Vertragshändler
wechseln lassen.
Beim Nachfüllen nur empfohlene
Bremsflüssigkeiten verwenden, siehe
Seite 81 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).
Dieses Motorfahrzeug ist mit hydraulischen Scheibenbremsen auf dem Vorderund Hinterrad ausgestattet. Mit dem
Bremsbeläge-Verschleiß sinkt auch der
Bremsflüssigkeitsstand ab, um dem Verschleiß automatisch entgegenzuwirken.
Der Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter
befindet sich an der rechten Lenkerhälfte,
in der Nähe des Vorderrad-Bremshebelanschlusses.
Der Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter
befindet sich rechts unter der oberen Verkleidung.
Den Bremsflüssigkeitsstand in den Bremsflüssigkeitsbehältern, siehe Seite 27
(VORDERRADBREMSE), und Seite 28
(HINTERRADBREMSE) sowie den Verschleiß der Bremsbeläge, siehe Seite 61
(BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS
PRÜFEN), regelmäßig prüfen.
cherheit am meisten gewährlei-
Betriebsanleitung RS 125
26
6/2$%22!$"2%-3%
KONTROLLE
Das Fahrzeug auf ebenem und
c
festem Boden aufstellen.
◆
Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
und den Lenker ganz nach rechts drehen.
◆
Prüfen Sie, ob der Bremsflüssigkeitstand
im Behälter über der "MIN"- Markierung
liegt.
◆
Wenn nicht, nachfüllen.
NACHFÜLLEN
Es besteht die Gefahr, daß
Bremsflüssigkeit herausfließt.
a
nicht betätigen, wenn der Verschluß
des Bremsflüssigkeitsbehälters locker
oder ausgedreht ist.
Den Vorderrad-Bremshebel
◆
Die Verschlußschraube (1) herausdrehen.
Die Bremsflüssigkeit nicht zu
lange der frischen Luft ausset-
a
groskopisch und nimmt beim Luftkontakt Feuchtigkeit auf.
Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR geöffnet lassen, solange es für die Nachfüllung erforderlich ist.
◆
kann, das Fahrzeug nicht schütteln.
◆
zen. Die Bremsflüssigkeit ist hy-
Dichtung (2) abnehmen.
Damit beim Nachfüllen keine
c
Bremsflüssigkeit ausfließen
Den Bremsflüssigkeitsbehälter (3) mit
Bremsflüssigkeit auffüllen, siehe
Seite 81 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE) bis der richtige Stand zwischen den Markierungen "MIN" und
"MAX" erreicht ist.
Beim Nachfüllen die "MAX"-Markierung nicht überschreiten.
a
rung Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn
die Bremsbeläge neu sind.
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt
der Bremsflüssigkeitsstand zunehmend
ab.
Es empfiehlt sich, den Bremsflüssigkeitsbehälter nicht bis zur "MAX"-Markierung zu füllen, wenn die Bremsbeläge verschlissen sind, damit beim
Wechseln der Bremsbeläge keine
Bremsflüssigkeit ausfließen kann.
◆
händler zu Rate.
Bei einem zu großen Bremshebelspiel,
wenn die Bremselastizität zu groß ist
oder falls Luftblasen im Kreislauf vorhanden sein sollten, ziehen Sie Ihren
APRILIA-Vertragshändler zu Rate, denn
eine Entlüftung der Bremsanlage könnte notwendig sein.
Nur dann bis zur "MAX"-Markie-
Beim Wiedereinbau die Arbeitsschritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Prüfen Sie die Bremsen auf ihre
Funktion. Falls notwendig, zie-
a
hen Sie Ihren APRILIA-Vertrags-
Betriebsanleitung RS 125
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.