Nedenstående sikkerhedsmeddelelser anvendes i hele instruktionsbogen til angivelse af følgende:
Symbol vedrørende sikkerhed. Når
a
du ser dette symbol på køretøjet eller i instruktionsbogen, skal du være
forsigtig, således at eventuel risiko for
kvæstelser undgås. Manglende overholdelse af oplysningerne, der er angivet med dette symbol, kan øve negativ
indflydelse på sikkerheden din, andres
og køretøjets sikkerhed.
aFARE
Symbolet angiver en potentiel fare, der
kan resultere i alvorlige kvæstelser eller
i dødsfald.
aFORSIGTIG
Symbolet angiver en potentiel fare, der
kan resultere i kvæstelser eller beskadigelse af køretøjet.
VIGTIGT Ordet “VIGTIGT” er anvendt i
denne instruktionsbog til angivelse af vigtige oplysninger eller instruktioner.
Indgreb, der er angivet med dette
symbol, skal endvidere gentages
på køretøjets modsatte side.
Hvis der ikke er forklaret andet, skal delene
samles igen ved at følge afmonteringsinstruktionerne bagfra.
“Højre” og “venstre” refererer til føreren,
når han sidder i normal kørestilling.
!$6!23,%2&/23+2)&4%2
'%.%2%,,%/0,93.).'%2
Læs før start af motoren denne instruktionsbog omhyggeligt med særlig opmærksomhed på afsnittet “SIKKER KØRSEL”.
Din og andres sikkerhed afhænger ikke
alene af din hurtighed, reflekser og smidighed, men også af dit kendskab til køretøjet,
af dets effektivitet og af dit kendskab til
grundlæggende information om SIKKER
KØRSEL. Få derfor et grundigt kendskab
til køretøjet, således at du bliver i stand til
at køre sikkert i trafikken.
VIGTIGT Opbevar en pære af denne
type (se tekniske data) sammen med køretøjet.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
2
Page 3
VIGTIGT Denne instruktionsbog skal
betragtes som en del af køretøjet. Instruktionsbogen skal altid overdrages til den nye
ejer i tilfælde af videresalg af køretøjet.
aprilia har i forbindelse med udformningen
af denne instruktionsbog lagt stor vægt på
kontrol og opdatering af oplysningerne.
aprilia udvikler konstant produkterne, og
der kan derfor være mindre forskelle mellem dit køretøj og køretøjet, der beskrives i
instruktionsbogen. I tilfælde af uklarhed
med hensyn til instruktionsbogens indhold
kan du rette henvendelse til din officielle
aprilia forhandler.
Vedrørende kontroller og reparationer, der
ikke er beskrevet i denne instruktionsbog,
bestilling af originale aprilia reservedele
og tilbehør samt anmodning om specifikke
råd må du udelukkende rette henvendelse
til de officielle aprilia forhandlere og salgs-
steder, som garanterer pålidelig og hurtig
service.
Tak for at du valgte aprilia. Vi ønsker dig
god kørsel.
Alle rettigheder forbeholdes i alle lande
hvad angår elektronisk lagring, reproduktion og total eller delvis anvendelse i alle former.
VIGTIGT I enkelte lande kræver lovgiv-
ningen overholdelse af normer vedrørende
forurening og støj samt udførelse af regelmæssige kontroller på køretøjet.
I disse lande påhviler det køretøjets bruger
at gøre følgende:
– Rette henvendelse til en officiel aprilia
forhandler for at få udskiftet de pågæl-
dende komponenter med komponenter,
som er typegodkendte i det pågældende
land.
– Få udført de nødvendige regelmæssige
kontroller af køretøjet.
VIGTIGT Notér identifikationsdataene,
der fremgår af IDENTIFIKATIONSMÆRKATEN FOR RESERVEDELE, i nedenstående felt i forbindelse med køb af køretøjet. Denne mærkat er anbragt på venstre
side af sadelpinden. Fjern sadlen for at gøre det muligt at læse mærkaten, se side 21
(OPLUKNING/AFLÅSNING AF SADEL).
Disse data identificeres ved:
– YEAR = produktionsår (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = kode for ændring (A, B, C, ...);
– BETEGNELSER FOR LANDE = land for
typegodkendelse (I, UK, A, ...).
og skal oplyses til aprilia forhandler i for-
bindelse med køb af reservedele eller specifikt tilbehør til dit køretøj.
I denne brugsanvisning er de forskellige
versioner mærket med følgende symboler:
KABELFØRING - Pegaso 650 I.E. .................. 108
m
........... 79
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
4
Page 5
sikker kørsel
Page 6
'25.$,''%.$%
3)++%2(%$3./2-%2
For at føre køretøjet skal man opfylde alle
lovens krav (minimumsalder, psykofysiske
evner, forsikring, statsafgifter, registrering,
nummerplade eller identifikationsmærke,
etc.).
Få gradvist kendskab til køretøjet ved at
køre i områder med mindre trafiktæthed
og/eller i private områder.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
6
Indtagelse af nogle medicinske stoffer, alkohol og narkotiske eller bevidsthedsudvidende stoffer, forøger i betragtelig grad risikoen for ulykker.
Vær sikker på at du befinder dig godt psykofysisk, at du er klar til kørsel, med særlig
opmærksomhed på fysisk træthed og døsighed.
De fleste trafikuheld kan tilskrives førerens
manglende erfaring.
Lån ALDRIG køretøjet ud til begyndere og
vær under alle omstændigheder sikker på,
at føreren opfylder alle krav til kørslen.
Page 7
Overhold omhyggeligt alle vejskilte og nationale og lokale færdselsregler.
Undgå enhver form for pludselige bevægelser, der kan være farlige for dig selv og
andre personer (for eksempel: bratte opbremsninger, overskridelse af fartgrænser,
etc.) og vær opmærksom på vejbanens tilstand, synsvidde, etc.
Lad være med at ramme forhindringer,
som kan beskadige køretøjet eller få dig til
at miste kontrollen.
Kør ikke i forankørende køretøjers slipstrøm for at forøge hastigheden.
Kør altid med begge hænder på styret og
begge fødder på fodhvilerne eller brættet, i
korrekt kørestilling.
Undgå altid at stå oprejst eller at strække
lemmerne under kørslen.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
7
Page 8
OIL
COOLER
Føreren bør aldrig være hverken uopmærksom, ej heller lade sig distrahere eller
påvirke af mennesker, ting, bevægelser
(lad være med at ryge, spise, drikke, læse,
etc.) under kørsel.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
8
Anvend udelukkende væsker og smøremidler som er specifikke for dette køretøj
og nævnt under “SMØRESKEMA”; kontrollér hyppigt at olie, benzin og kølevæskes
mængder er som angivet.
Hvis køretøjet har været involveret i en
ulykke, skal man sikre sig at kontrolgrebene, rørene, kablerne, bremsesystemet og
vitale dele ikke er beskadiget.
Få, om nødvendigt, køretøjet kontrolleret
af en officiel aprilia forhandler, og bed
denne om omhyggelig kontrol af stellet,
styret, affjedringen, sikkerhedskomponenterne og -anordningerne hvis tilstand man
ikke selv kan kontrollere.
Husk altid at rapportere alle former for fejl
til teknikerne og/eller mekanikerne for at
hjælpe dem med deres arbejde.
Anvend aldrig køretøjet, hvis den skete
skade kan risikere din sikkerhed.
Page 9
ONLY ORIGINALS
A12
345
Lad være med at ændre position på, hældning af eller farven på: nummerplade,
blinklys, lygter og horn.
Ændringer i køretøjet resulterer i bortfald af
garantien.
Enhver form for modifikationer af køretøjet
samt afmontering af originale dele kan indvirke på køretøjets ydelse, hvilket således
reducerer dets sikkerhedsniveau eller endog gør det ulovligt.
Hvad angår køretøjets udstyr skal man altid overholde nationale og lokale love og
regler.
Undgå i særdeleshed at forøge ydelsen eller ændre køretøjets originale funktioner
via tekniske modifikationer.
Undgå enhver form for væddeløbskørsel
med andre køretøjer.
"%+,$.).'
Sørg, inden afgang, for at være iklædt korrekt fæstnet styrthjelm. Kontrollér at den er
homologeret, i god stand, korrekt størrelse
og at visiret er rent.
Bær beskyttelsestøj, helst i lyse og/eller reflekterende farver. Således vil du være
mere synlig for andre trafikanter, hvilket vil
nedsætte faren for påkørsler, og du vil
være bedre beskyttet ved fald.
Denne påklædning bør være meget tætsiddende og fastgjort på ekstremiteterne;
stropper, bælter og slips bør ikke hænge
løst; sørg for at sådanne genstande ikke
kan forstyrre kørslen ved at de bliver viklet
ind i bevægelige dele eller drivmekanismer.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
9
Page 10
Bær ikke genstande som kan udgøre en
fare ved fald, for eksempel spidse genstande som nøgler, penne, glasflasker, etc, i
lommerne (samme gælder for eventuelle
passagerer).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
10
4),"%(2
Køretøjets ejer er ansvarlig for eventuel
valg og montering af tilbehør.
Undgå at tildække horn eller lygter ved
montering af tilbehør, hvilket kan hæmme
disses funktion, begrænse affjedringens
funktion og styrvinklen, hæmme kontrollernes funktion og nedsætte afstanden til jorden og hældningsvinklen ved sving.
Undgå at anvende tilbehør som hæmmer
adgangen til kontroller, idet reaktionstiden
ved nødstilfælde kan blive forlænget.
Store strømlinieskærme og vindspejle
monteret på køretøjet kan skabe aerodynamiske kræfter som kan forringe køretøjets stabilitet under kørslen. Dette gælder
specielt ved høje hastigheder.
Kontrollér at udstyret er fastmonteret til køretøjet og ikke udgør fare under kørslen.
Lad være med at montere elektriske anordninger og lad være med at modificere eksisterende anordninger som overskrider køretøjets kapacitet, idet køretøjet ellers kan
stoppe pludseligt eller der kan opstå farlig
strømmangel i hornet eller lygterne.
aprilia anbefaler brug af originaltilbehør
(aprilia genuine accessories).
,!34
Vær forsigtig og mådeholden ved placering
af bagage. Bagagen skal placeres så tæt
som muligt ved køretøjets tyngdepunkt og
så jævnt fordelt som muligt på de to sider
for at nedsætte eventuelle balanceproblemer til et minimum. Sørg ydermere for at
lasten fastgøres sikkert til køretøjet, især
under lange ture.
Page 11
KG!
Lad være med at hænge uhåndterlige, voluminøse, tunge og/eller farlige genstande
på styret, stænkskærmene og gaflerne,
idet køretøjet kan reagere langsommere i
sving og dets manøvreevne kan forringes
uopretteligt.
Lad være med at placere for uhåndterlige
tasker på køretøjets sider, idet disse kan
ramme personer eller forhindringer, hvilket
kan forårsage at herredømmet over køretøjet mistes.
Kør ikke med tasker som ikke er fastgjort
sikkert til køretøjet.
Kør ikke med tasker som rager for langt ud
over bagagebæreren eller som dækker
lygter, hornet eller blinklysene.
Kør ikke med dyr eller børn foran føreren
eller på bagagebæreren.
Overskrid ikke maksimumsvægten som er
tilladt for hver sidetaske.
Hvis køretøjet er overbelastet, kan dets
stabilitet og manøvreevne forringes.
21) Højre sidetaske m (stan-
dardudstyr i lande, hvor dette foreskrives)
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
13
Page 14
+/.4!+4'2%"/').3425-%.40,!#%2).'
.',%
1) Koblingsgreb
2) Instrumenter og indikatorer
3) Tændingskontakt/styrlås (2 - 1 - &)
4) Forbremsegreb
5) Gashåndtag
6) Afbryderknap til motoren (2 - 1)
7) Startknap (+)
8) Lyskontakt (( - ' -
9) Blinklyskontakt (6)
10) Hornknap (*)
11) Nedblændingskontakt (8 - 7)
12) Trykknap til højt lys (7)
13) Choker (0)
) (ikke installeret på version e)
•
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
14
Page 15
).3425-%.4%2/').$)+!4/2%2
.',%
1) Omdrejningstæller
2) Speedometer
3) Kilometertæller
4) Temperaturmåler for kølevæske ())
5) Triptæller
6) Knop til nulstilling af triptæller
7) Rød advarselslampe for olietryk (.)
8) Blå advarselslampe for højt lys (7)
9) Rød advarselslampe for fejlsøgning (û)
10) Orange advarselslampe for reservetank (-)
11) Grøn advarselslampe for blinklys (6)
12) Grøn advarselslampe for frigear (/)
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
15
Page 16
4!"%,/6%2).3425-%.4%2/').$)+!4/2%2
BeskrivelseFunktion
Advarselslampe for blinklys
Advarselslampe for højt lys
Omdrejningstæller (o/min - rpm)
Advarselslampe for reservetank
Advarselslampe for olietryk
Advarselslampe for frigear
Den blinker, når blinklyset er tændt.
6
Lampen tændes, når forlygtens pærer er indstillet til “højt lys”, eller når nedblændingskontakten
7
betjenes.
Den angiver antallet af omdrejninger i motoren pr. minut.
aFORSIGTIG
Tændes, når der er mindre end 5 L brændstof tilbage i brændstoftanken.
-
I dette tilfælde skal der fyldes op så hurtigt som muligt, se side 27 (BENZIN).
Tændes hver gang tændingskontakten drejes til “2”, og motoren er slukket. Herved sker en
funktionstest af pærens funktion.
Såfremt advarselslampen ikke tændes, rettes henvendelse til en officielle aprilia forhandler.
.
aFORSIGTIG
kredsløbet er utilstrækkeligt.
I dette tilfælde skal motoren straks slukkes og der skal rettes henvendelse til en officiel
APRILIA
forhandler.
Lampen aktiveres, når køretøjet står i frigear.
/
Tændes hver gang tændingskontakten drejes til “2” og slukkes et par sekunder efter start af
motoren.
aFORSIGTIG
Når motorens stopkontakt er drejet til “
2
Advarselslampe for fejlsøgning
jes til “
i injektionssystemet.
û
Såfremt advarselslampen ikke tændes, rettes henvendelse til en officielle aprilia forhandler.
”. Den forbliver tændt med lav lysstyrke og udfører således en test af funktionen
aFORSIGTIG
elektroniske kontrolkasse har registreret en funktionsforstyrrelse. I de fleste tilfælde er
motoren fortsat aktiveret; dog med begrænsede funktioner. Ret henvendelse til en
LIA
forhandler.
Køretøjet må aldrig overskride motorens maksimale antal omdrejninger pr. minut, se side 50 (INDKØRING).
Hvis advarselslampen for olietryk “
eller tændes under normal motorgang, betyder det, at olietrykket i
Udfør aldrig nogen form for indgreb i køretøjets dele, når tændingskontakten er i position “
1
”, tændes den hver gang tændingkontakten dre-
Hvis advarselslampen for fejlsøgning “
start eller tændes under normal motorgang, betyder det, at den
.” forbliver tændt efter start
2”.
û” forbliver tændt efter
APRI
Fortsættes
ã
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
16
Page 17
Fortsættes
BeskrivelseFunktion
Speedometer (km/h)Angiver kørehastigheden.
KilometertællerAngiver det totale antal kørte kilometer.
Temperaturmåler for kølevæske
Triptæller
Knop til nulstilling af triptællerDenne knap drejes mod uret for at nulstille triptælleren.
ã
Den angiver cirkatemperaturen af kølevæsken i motoren.
Når viseren begynder at bevæge sig over “40” mærket, er temperaturen høj nok til, at køretøjet
kan køre.
Det gradinddelte område på skalaen svarer til den normale driftstemperatur.
aFORSIGTIG
sken er køleventilatoren også aktiveret, når motoren er slukket, hvorefter den automatisk
frakobles.
)
aFORSIGTIG
Hvis nålen nærmer sig det røde område, skal motoren standses. Vent herefter, indtil køleventilatoren frakobles og kontrollér kølevæskeniveauet, se side 34 (KØLEVÆSKE).
Hvis nålen når det røde område, skal køretøjet standses. Lad motoren gå i tomgang i ca. 2 minutter, således at det er muligt at opnå en ensartet cirkulation af kølevæske i systemet. Drej herefter motorens stopkontakt til “
Hvis betingelserne på instrumentbrættet fortsat er uændrede efter kontrol af kølevæskeniveauet, må køretøjet ikke startes. Ret henvendelse til en aprilia forhandler.
Den angiver det delvise antal af tilbagelagte kilometer. Triptælleren nulstilles med den aktuelle
knap.
Aktiveringen og frakoblingen af køleventilatoren finder sted uafhængigt af tændingskontaktens position. For at afkøle kølevæ-
Hvis temperaturen overstiger det maksimalt tilladte (rødt område
på skalaen), kan motoren være alvorligt beskadiget.
1” og kontrollér kølevæskeniveauet, se side 34 (KØLEVÆSKE).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
17
Page 18
5!&(.')'%(/6%$+/.42/,,%2
+/.42/,,%206%.342%3)$%!&3492%4
VIGTIGT De elektriske komponenter fungerer kun når tæn-
dingsnøglen er i position “2”.
1) HORNKNAP (*)
Hornet aktiveres når der trykkes på knap.
2) BLINKLYSKONTAKT (6)
For at angive venstresving, flyttes kontakten til venstre; for at
angive højresving, flyttes kontakten til højre.
For at slukke for blinklyset, trykkes der på kontakten i midten.
3) NEDBLÆNDINGSKONTAKT (8 - 7)
Når lyskontakten er i “(” stilling: Hvis nedblændingskontakten er i “7” stilling, tænder det høje lys; hvis den derimod er
i “8” stilling, tænder det lave lys.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
18
3) NEDBLÆNDINGSKONTAKT (8 - 7)
I position “8” er parkeringslyset, lysene i instrumentbrættet
og det lave lys altid aktiveret.
I position “7” aktiveres det høje lys.
4) TRYKKNAP TIL HØJT LYS (7)
Det er muligt at anvende højt lys i forbindelse med overhaling
og i tilfælde af fare eller ulykke.
Uafhængigt af lyskontaktens stilling (( - ' det høje lys at blinke, når der trykkes på knappen.
e
) begynder
•
VIGTIGT Når knappen slippes, holder lyset op med at blinke.
5) CHOKER (0)
Chokeren aktiveres ved at dreje håndtaget “0” nedad.
Chokeren afbrydes ved at dreje håndtaget “0” tilbage til start-
position.
Page 19
+/.42/,,%20(*2%3)$%!&3492%4
VIGTIGT De elektriske komponenter fungerer kun når tæn-
dingsnøglen er i position “2”.
1) AFBRYDERKNAP TIL MOTOREN (2 - 1)
aFARE
Anvend ikke afbryderknappen til motoren “2 - 1”, når denne er i drift.
Dette er en sikkerhedsforanstaltning, der udelukkende skal
anvendes i nødstilfælde.
Når knappen står i position “2” er det muligt at starte moto-
ren; motoren kan standses ved at dreje knappen til position
“1”.
aFORSIGTIG
Når maskinen er afbrudt og tændingskontakten er i position
“2”, kan batteriet aflades.
Når køretøjet holder stille, efter at motoren er afbrudt, drejes
tændingskontakten til position “1”.
2) LYSKONTAKT (( - ' )
e
Når lyskontakten er i position “
on “'” er parkeringslyset og lysene i instrumentbrættet
tændte. I position “(” er parkeringslyset, lysene i instrumentbrættet og det lave eller det høje lys tændt.
Ved hjælp af nedblændingskontakten er det muligt at aktivere
det høje lys.
) (ikke installeret på version
•
•”, er lysene slukkede. I positi-
3) STARTKNAP (+)
Når startknappen “+” er trykket ind, får startmotoren motoren
til at køre. For igangsætning, se side 44 (START).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
19
Page 20
4.$).'3+/.4!+4
Tændingskontakten (1) er placeret på den
øverste plade ved ratstammen.
VIGTIGT Nøglen aktiverer tændings-
kontakten/styrlåsen, låsen på benzindækslet (2) og låsen på sadlen (3).
Der medleveres to nøgler sammen med
køretøjet (en reservenøgle).
VIGTIGT Ekstranøglen må ikke gem-
mes på køretøjet.
StillingFunktion
Styret er
låst. Det er
hverken
muligt at
Styrlås
starte motoren eller at
tænde lygterne.
Der kan
hverken
tændes for
motoren
eller for lygterne.
Motoren og
lygterne kan
tændes.
Nøgleudtag-
ning
Nøglen kan
tages ud.
Nøglen kan
tages ud.
Nøglen kan
ikke tages ud.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
20
Page 21
3492,3
!.$%45$3492
aFARE
Drej aldrig nøglen til “&” under kørsel
for at undgå, at du mister kontrollen
over køretøjet.
BETJENING
For at betjene styrlåsen:
◆ Drej styret helt til venstre.
◆ Drej nøglen (1) til position “1”.
◆ Pres nøglen (1) ned og drej den til “1”
stilling.
◆ Fjern nøglen (1).
/0,5+.).'!&,3.).'!&
3!$%,
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Sæt nøglen (1) i sadellåsen (2).
◆ Drej nøglen (1) i urets retning og løft sad-
len.
VIGTIGT Før du sænker og låser sad-
len, skal du sikre dig, at du ikke har efterladt nøglen i handske- og værktøjsrummet.
Gør følgende for at låse sadlen:
◆ Placér stropperne (3) i sædet. Sænk
sadlen og pres mod den, således at låsen klikker.
aFARE
Før du sætter i gang, skal du sikre dig,
at sadlen er låst korrekt.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
21
Page 22
(!.$3+%/'62+4*325-
For at opnå adgang til handske- og
værktøjsrummet benyttes følgende
fremgangsmåde:
◆ Fjern sadlen, se side. 21 (OPLUK-
NING/AFLÅSNING AF SADEL).
Værktøjssættet (1) indeholder:
– 3, 4, 5, 6, 8 mm unbrakonøgler (2);
– 5, 5 – 7 mm fastnøgle (3);
– 8 – 11 mm fastnøgle (4);
– 10 – 13 mm fastnøgle (5);
– almindelig 19 mm gaffelnøgle (6).
– almindelig 24 mm gaffelnøgle (7).
– 18 mm tændrørsnøgle (8);
– pind til topnøgle (9).
– dobbelt skruetrækker til stjerneskruer og
almindelige skruer (10);
– værktøjskasse (11);
Maks. tilladt vægt: 1,5 kg.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
22
496%2)3)+2).'3+2/'
Tyverisikringskrogen (12) er anbragt på
højre side af køretøjet i nærheden af brættet, hvor føreren anbringer fødderne under
kørslen.
For at hindre tyveri af køretøjet anbefales
det at fastlåse køretøjet ved hjælp af det
pansrede “Body-Guard” kabel fra aprilia
(13). Kablet kan bestilles hos de offi-
m
cielle aprilia forhandlere.
aFARE
Benyt ikke krogen til løft af køretøjet eller til andre formål, idet krogen udelukkende er projekteret til fastlåsning af
køretøjet, når det er blevet parkeret.
"!'%34%"!'!'%"2%2
Maks. vægt på bageste bagagebærer
(14): 9 kg
Page 23
30%#)!,5$3492m
Til udførelse af visse specifikke indgreb anvendes specialudstyr (fås hos den officiel
aprilia forhandler):
UdstyrIndgreb
Støttestifter (1) til bageste støtteben, se side 69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ BAGESTE STØTTEBEN
Bageste støtteben (2), se side
69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ BAGESTE STØT-
m
TEBEN
Forreste støtteben (3), se side
69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ FORRESTE STØTTEBEN
Spændeskive (4) til det forreste
støtteben, se side 69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ
FORRESTE STØTTEBEN
m
Tang til montering af clic klemmer (5), se side 58 (CLIC
KLEMMER).
).
m
).
).
m
Anbringelse af
køretøjet på
støtten til bage-
).
ste støtteben.
Demontering af
baghjul.
Justering af
transmissionskæde.
Demontering af
forhjul.
Demontering af
forhjul.
Montering af
clic klemmer.
4),"%(2
Anlægget kan udstyres med følgende former for tilbehør (skal bestilles hos aprilia
forhandler):
– sidetasker m, se side 24 [SIDETA-
SKER m (standardudstyr i lande, hvor
dette foreskrives)];
– Bageste saddeltaske m, se side 26
[BAGESTE SADDELTASKE m (standardudstyr i lande, hvor dette foreskrives)];
Sidetaskerne gør det muligt at transportere
tøj eller andre ting og samtidigt beskytte
dem mod de skiftende vejrbetingelser og
sikre, at de ikke øver negativ indflydelse på
sikkerheden i forbindelse med kørsel.
VIGTIGT Hvis sidetaskerne ikke er
monterede på køretøjet, er det nødvendigt
at montere de tilhørende støtter inden
brug, se side 74 [MONTERING AF STØTTER TIL SIDETASKER m (standardudstyr i lande, hvor dette foreskrives)].
Rengør og smør taskens lås til fasthængsling for hver 6000 km (3750 mi) eller en
gang om året.
VIGTIGT Følgende informationer refe-
rerer til en enkelt del, men gælder for begge.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
24
Sidetasken åbnes på følgende måde:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Sæt nøglen (1) i låsen.
◆ Drej nøglen (1) mod uret.
◆ Fjern nøglen (1) og stik den ind i den an-
den lås.
◆ Drej nøglen (1) mod uret.
◆ Hæv låsens to halvdele (2).
◆ Åben lågen (3).
Der medleveres to nøgler sammen med
køretøjet (en reservenøgle).
VIGTIGT Ekstranøglen må ikke gem-
mes på køretøjet.
aFARE
I tilfælde af transport af flere ting skal
bagagen fordeles ensartet i begge sidetasker.
Fastgør bagagen ved hjælp af fjederremmene, således at farlige forskydninger i bagagen forhindres i forbindelse
med kørsel.
Det frarådes at benytte køretøjet, hvis
der kun er monteret en sidetaske.
Overfyld ikke sidetaskerne.
Maks. tilladt vægt: 5 kg (pr. taske).
Page 25
Sidetasken fjernes på følgende måde:
◆ Sæt nøglen (4) i låsen.
◆ Drej nøglen (4) med uret og flyt samtidigt
taskens nederste del en smule udad (A).
◆ Tag godt fat i tasken med begge hænder
som vist i figuren.
◆ Løft tasken (B) en smule og afhægt den
(C) fra de respektive sæder til fasthængsling (5) på støtten til tasken.
Der medleveres to nøgler sammen med
køretøjet (en reservenøgle).
VIGTIGT Ekstranøglen må ikke gem-
mes på køretøjet.
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og malede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
aFARE
Kontrollér i forbindelse med den efterfølgende montering, at tasken fasthægtes korrekt på den respektive støtte.
Øverste del: Korrekt indsættelse af taskens to stopstifter i de tilhørende sæder til fasthængsling på støtten.
Nederste del: Korrekt indsættelse af
støttens stopstift i den tilhørende lås på
tasken. “Klikket” fra låsen angiver, at
fasthængslingen er sket.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
25
Page 26
"!'%34% 3!$$%,4!3+% m
STANDARDUDSTYRILANDEHVORDETTE
FORESKRIVES
Takket være den bageste saddeltaske er
det ikke længere nødvendigt at tage styrthjelmen eller andre store ting med sig, hver
gang køretøjet parkeres.
VIGTIGT Skriv de personlige data på
skiltet på selve låsen.
Rengør og smør låsen til fasthængsling på
den nederste del af saddeltasken for hver
6000 km (3750 mi) eller en gang om året.
VIGTIGT Hvis den bageste saddelta-
ske ikke er monteret på køretøjet, er det
nødvendigt at montere de tilhørende støtter inden brug, se side 76 [MONTERING
AF STØTTER TIL BAGESTE SADDELTASKE m (standardudstyr i lande, hvor dette foreskrives)].
Den bageste saddeltaske åbnes på følgende måde:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Sæt nøglen (1) i låsen.
◆ Drej nøglen (1) med uret.
◆ Fjern håndtaget (2).
◆ Løft låsen (3).
◆ Afhægt den øverste del (4) af selve lå-
sen (3) fra lågen (5).
◆ Løft og åben lågen (5).
VIGTIGT Saddeltasken kan anvendes
til opbevaring af to fullcover STYRTHJELME.
Der medleveres to nøgler sammen med
køretøjet (en reservenøgle).
VIGTIGT Ekstranøglen må ikke gem-
mes på køretøjet.
aFARE
Overfyld ikke den bageste saddeltaske.
Maks. tilladt vægt: 5 kg.
Den bageste saddeltaske fjernes på føl-
gende måde:
◆ Sæt nøglen (1) i låsen.
◆ Drej nøglen (1) med uret.
◆ Slå håndtaget (2) ud og tag godt fat i det
med en hånd.
◆ Tryk på knappen (6).
◆ Løft saddeltasken (7) og træk den bort
fra de tilhørende forreste kroge.
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og malede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
aFARE
Kontrollér i forbindelse med den efterfølgende montering, at saddeltasken
fasthægtes korrekt på den tilhørende
støtte.
Forreste del: Korrekt indsættelse af sæderne på saddeltasken i de tilhørende
hak på støtten.
Bageste del: Korrekt indsættelse af stopstiften på støtten i den tilhørende lås på
saddeltasken. “Klikket” fra låsen angiver, at fasthængslingen er sket.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
26
Page 27
(/6%$+/-0/.%.4%2
"%.:).
aFARE
Benzinen som anvendes i forbrændingsmotorer er særdeles brandfarlig
og under bestemte forhold kan den blive eksplosionsfarlig.
Det er vigtigt at påfylde benzin og udføre vedligeholdelse i et godt udluftet område, med slukket motor.
Lad være med at ryge under påfyldning
af benzin eller nær benzindampe, undgå
under alle omstændigheder enhver kontakt med åben ild, gnister og enhver anden form for varmekilder for at forhindre at benzinen bryder i brand eller
eksploderer.
aFARE
Pas ydermere på at benzinen ikke flyder
ud af påfyldningsanordningen, idet den
kan bryde i brand når den kommer i
kontakt med motorens brandvarme
overflader.
Hvis noget benzin skulle spildes, skal
man sikre sig at det pågældende område bliver tørret fuldstændigt af og før
køretøjet startes skal man kontrollere at
der ikke er benzin indenfor benzintankens hals.
Da benzin udvider sig i solens varme og
på grund af solstrålernes effekt, må du
aldrig fylde tanken helt op til randen.
aFARE
Skru dækslet omhyggeligt til efter benzinpåfyldning. Undgå enhver kontakt af
benzin på huden samt inhalering af
dampe.
BENZINEN SKAL BORTSKAFFES I
OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE MILJØFORSKRIFTER.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
Anvend udelukkende blyfri benzin, i overensstemmelse med DIN 51 607 standarden, min. O.N. 95 (N.O.R.M.) og O.N. 85
(N.O.M.M.)
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
27
Page 28
Påfyldning skal ske på følgende måde:
◆ Hæv dækslet (1).
◆ Sæt nøglen (2) i benzinklaplåsen (3).
◆ Drej nøglen i urets retning, træk den ud
og åben benzinklappen.
BEHOLDERENS KAPACITET (inklusiv reservetank): 21
RESERVETANK: 5 L
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
28
L
aFORSIGTIG
Hæld ikke additiver eller andre former
for substanser i brændstoffet.
Hvis der anvendes en tragt eller lignende i forbindelse med påfyldning, skal
det kontrolleres, at tragten er helt ren.
aFARE
Fyld ikke tanken fuldstændigt. Brændstoffets maks. niveau skal være under
den nederste kant i tanken (se figuren).
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed, således at brændstofpumpen ikke beskadiger de indvendige dele i tanken i forbindelse med påfyldning.
◆ Påfyld brændstof.
Efter påfyldning af brændstof:
VIGTIGT Det er kun muligt at lukke
proppen, når nøglen (2) er anbragt.
◆ Anbring nøglen (2) og luk proppen ved at
presse mod den.
aFARE
Kontrollér, at proppen er lukket korrekt.
◆ Fjern nøglen (2).
◆ Luk dækslet (1).
Page 29
"2%-3%63+%ANBEFALINGER
VIGTIGT Køretøjet er udstyret med
for- og bagbremseskiver med separate hydrauliske kredsløb.
Følgende information refererer til et enkelt
bremsesystem, men gælder for begge.
aFARE
Pludselige variationer i spillerum eller
elastisk modstand på bremsegrebet forårsages af fejl i det hydrauliske system.
Hvis der opstår nogen som helst tvivl
angående perfekt funktion af bremsesystemet og man ikke selv er i stand til at
udføre det normale kontrolarbejde, skal
man henvende sig til sin officielle APRILIA forhandler.
aFARE
Kontrollér at bremseskiverne ikke er
indsmurte i hverken olie eller fedt, især
efter vedligeholdelses- eller kontrolarbejde.
Kontrollér at bremsekablerne hverken
er snoede eller slidte.
Sørg for at vand eller støv ikke kan komme ind i kredsløbet.
I tilfælde, hvor det er nødvendigt at udføre vedligeholdelsesarbejde i det hydrauliske kredsløb, tilrådes det at bære
latex handsker.
Hvis bremsevæsken kommer i kontakt
med huden eller øjnene, kan det forårsage alvorlig irritation.
aFARE
Vask omhyggeligt de berørte områder
af kroppen. Søg læge eller øjenlæge,
hvis væsken kommer i kontakt med øjnene.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE VÆSKE I MILJØET.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
aFORSIGTIG
Ved håndtering af bremsevæske, skal
man være omhyggelig med ikke at spilde væsken på plastikdelene eller malede komponenter, idet dette kan beskadige dem.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
29
Page 30
"2%-3%3+)6%2
aFARE
Bremserne er de komponenter som i
største grad sikrer din sikkerhed og af
denne grund skal de altid være i perfekt
stand. Kontrollér dem hver gang, inden
køretøjet anvendes.
En snavset bremseskive tilsmudser
bremseklodserne, hvilket resulterer i en
reduktion af bremseeffekten.
Snavsede bremseklodser skal udskiftes. Den snavsede bremseskive skal
derimod rengøres ved hjælp af et affedtningsmiddel af høj kvalitet.
Bremsevæsken skal skiftes hvert andet
år af en officiel APRILIA forhandler.
Anvend bremsevæske af typen, der er
angivet i skemaet over smøremidler, se
side 104 (SMØRESKEMA).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
30
VIGTIGT Køretøjet er forsynet med
skivebremser med to bremsesystemer for
og bag med separate hydrauliske kredsløb.
Forbremsen består af en enkelt bremseskive (venstre side).
Det bageste bremsesystem er forsynet
med en enkelt skive (venstre side).
Følgende information refererer til et enkelt
bremsesystem, men gælder for begge.
Efterhånden som bremseklodserne slides
op, falder væskeniveauet for automatisk at
kompensere for dette slid.
Forbremsens væskebeholder er anbragt
på højre side af styret tæt på bremsegrebskoblingen.
Bagbremsens væskebeholder er anbragt
på højre side af køretøjet i nærheden af
bagbremsegrebet.
VIGTIGT Halvér intervallerne for vedli-
geholdelse, hvis køretøjet anvendes i områder med megen regn og støv eller i meget kuperede områder.
Få bremseskiverne kontrolleret efter de
første 1000 km (625 mi) og herefter for
hver 6000 km (3750 mi) ved henvendelse
til en aprilia forhandler.
Kontrollér bremsevæskeniveauet i beholderne, inden køretøjet anvendes, se side
31 (FORBREMSE), side 33 (BAGBREMSE), og klodsernes nedslidning, se side 80
(KONTROL AF BREMSEKLODSERNES
NEDSLIDNING).
Bremsevæsken skal skiftes hvert andet år
af en officiel aprilia forhandler.
aFARE
Anvend ikke køretøjet, såfremt der konstateres lækager fra bremsesystemet.
Page 31
&/2"2%-3%
KONTROL
◆ Hold køretøjet lodret og drej styret, såle-
des at væsken i beholderen er parallel
med dækslet på beholderen med bremsevæske.
◆ Kontrollér at væsken overskrider “MIN”
mærket på ruden.
MIN= min. niveau
Hvis væsken ikke når “MIN” mærket, fyldes
mere på:
aFORSIGTIG
Væskeniveauet falder gradvist efterhånden som bremseklodserne slides.
◆ Kontrollér sliddet på bremseklodserne,
se side 80 (KONTROL AF BREMSEKLODSERNES NEDSLIDNING) og på
bremseskiven.
Påfyld væske, hvis bremseklodserne og/eller skiven ikke skal udskiftes.
PÅFYLDNING
Læs omhyggeligt side 29 (BREMSEVÆ-
SKE - anbefalinger).
aFORSIGTIG
Risiko for udsivning af bremsevæske.
Justér ikke forbremsens greb, hvis
skruerne sidder løse (1) og (2), eller hvis
væskebeholderens dæksel er blevet
fjernet.
aFORSIGTIG
Anbring en klud under beholderen med
bremsevæske som beskyttelse mod
eventuelle udslip af væske.
◆ Hold køretøjet lodret og drej styret, såle-
des at væsken i beholderen er parallel
med dækslet på beholderen med bremsevæske.
◆ Løsn skruen (1) ved hjælp af en stjerne-
skruetrækker.
◆ Løsn skruen (2).
aFARE
Undgå langvarig udsættelse af bremsevæsken for luft.
Bremsevæsken er vandsugende, og når
væsken udsættes for luft suger den fugt
til sig.
Bremsevæskebeholderen må KUN være
åben i forbindelse med påfyldning af
bremsevæske.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
31
Page 32
◆ Hæv og fjern dækslet (3) sammen med
skruer (1) og (2).
◆ Fjern pakningen (4).
aFORSIGTIG
For at man ikke skal spilde bremsevæsken under påfyldning, skal køretøjet
holdes stille i forbindelse med påfyldning.
Hæld ikke additiver eller andre former
for substanser i væsken.
Hvis der anvendes en tragt eller lignende i forbindelse med påfyldning, skal
det kontrolleres, at tragten er helt ren.
VIGTIGT For at nå “MAX” mærket på-
fyldes væske, indtil glasset (5) er helt dækket. Bremsevæsketankens kant skal være
parallel med jorden.
◆ Fyld beholderen (6) med bremsevæske,
se side 104 (SMØRESKEMA), indtil det
korrekte niveau er nået.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
32
aFORSIGTIG
I forbindelse med påfyldning må “MAX”
mærket ikke overskrides.
Der må kun fyldes op til “MAX” mærket,
såfremt bremseklodserne er nye.
Det frarådes at fylde op til “MAX” mærket, når bremseklodserne er slidte, idet
der herved vil kunne være risiko for udsivning af bremsevæske i forbindelse
med udskiftning af bremseklodserne.
◆ Anbring pakningen (4) korrekt i sædet.
◆ Skru dækslet (3) fast.
◆ Fastspænd skruen (2).
◆ Fastspænd skruen (1).
aFARE
Kontrollér bremsernes effektivitet.
Hvis der er et stort spillerum på bremse-
grebet, eller hvis bremsesystemets effektivitet reduceres, må du henvende
dig til en officiel APRILIA forhandler, idet
det måske er nødvendigt at udlufte systemet.
Page 33
"!'"2%-3%
KONTROL
◆ Fjern det højre sidepanel, se side 73
(FJERNELSE AF HØJRE OG VEN-
STRE SIDEPANEL).
◆ Hold køretøjet lodret.
◆ Kontrollér at væsken overskrider “MIN”
mærket på ruden.
MIN= min. niveau
MAX= max. niveau
Hvis væsken ikke når “MIN” mærket, fyldes
mere på:
aFORSIGTIG
Væskeniveauet falder gradvist efterhånden som bremseklodserne slides.
◆ Kontrollér sliddet på bremseklodserne,
se side 80 (KONTROL AF BREMSE-
KLODSERNES NEDSLIDNING) og på
bremseskiven.
Påfyld væske, hvis bremseklodserne og/el-
ler skiven ikke skal udskiftes.
PÅFYLDNING
Læs omhyggeligt side 29 (BREMSEVÆ-
SKE - anbefalinger).
aFORSIGTIG
Risiko for udsivning af bremsevæske.
Træk ikke bagbremsens greb, hvis
dækslet er fjernet fra beholderen med
bremsevæske.
aFARE
Undgå langvarig udsættelse af bremsevæsken for luft.
Bremsevæsken er vandsugende, og når
væsken udsættes for luft suger den fugt
til sig.
Bremsevæskebeholderen må KUN være
åben i forbindelse med påfyldning af
bremsevæske.
◆ Løsn og fjern proppen (1).
◆ Fjern pakningen (2).
aFORSIGTIG
For at man ikke skal spilde bremsevæsken under påfyldning, skal væsken i
beholderen holdes parallelt med beholderens kant (vandret).
Hæld ikke additiver eller andre former
for substanser i væsken.
Hvis der anvendes en tragt eller lignende i forbindelse med påfyldning, skal
det kontrolleres, at tragten er helt ren.
◆ Fyld beholderen (3) med bremsevæske,
se side 104 (SMØRESKEMA), indtil det
korrekte niveau mellem “MIN” og “MAX”
mærket er nået.
aFORSIGTIG
Der må kun fyldes op til “MAX” mærket,
såfremt bremseklodserne er nye.
Det frarådes at fylde op til “MAX” mærket, når bremseklodserne er slidte, idet
der herved vil kunne være risiko for udsivning af bremsevæske i forbindelse
med udskiftning af bremseklodserne.
Kontrollér bremsernes effektivitet.
Hvis der er et stort spillerum på bremsegrebet, eller hvis bremsesystemets effektivitet reduceres, må du henvende dig
til en officiel APRILIA forhandler, idet det
måske er nødvendigt at udlufte systemet.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
33
Page 34
+,%63+%
aFORSIGTIG
Benyt ikke køretøjet, hvis kølevæsken
er under det foreskrevne minimumsniveau “MIN”.
VIGTIGT Halvér intervallerne for vedli-
geholdelse, hvis køretøjet anvendes i områder med megen regn og støv eller i meget kuperede områder.
Kontrollér kølevæskeniveauet, inden køretøjet anvendes, se side 35 (KONTROL OG
PÅFYLDNING); kølevæsken skal skiftes
hvert 2. år: ret henvendelse til en officielle
aprilia forhandler.
aFARE
Kølevæsken er giftig, såfremt den indtages. Hvis kølevæsken kommer i kontakt
med huden eller øjnene, kan den forårsage irritationer.
Hvis væsken kommer i kontakt med huden eller øjnene skal der skylles med rigelige mængder vand. Derefter skal
man straks søge læge. Skyl mund og
hals med rigelige mængder vand og søg
straks læge.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE VÆSKE I MILJØET.
aFARE
Udvis forsigtighed, således at der ikke
hældes kølevæske på motorens varme
dele. Kølevæsken kan antændes og
skabe usynlige flammer.
I forbindelse med vedligeholdelse anbefales det at bære latex handsker.
aFORSIGTIG
Lad en officiel APRILIA forhandler udskifte.
Kølevæsken er blandet af 50% vand og
50% antifrostvæske.
Blandingen er ideel til de fleste arbejdstemperaturer og sikrer god beskyttelse
mod korrosion.
Det anbefales også at beholde den samme
blanding i de varme måneder, da tab ved
fordampning på denne måde bliver reduceret, og det er derfor ikke nødvendigt at fylde ny kølevæske på ofte.
Saltaflejringerne i køleren efter vandfordampning bliver på denne måde reduceret,
og kølesystemets effektivitet forbliver uændret.
Hvis udendørstemperaturen er under 0°C,
kontrolleres kølekredsløbet ofte, og hvis
det er nødvendigt øges antifrostvæskens
koncentration (op til et maksimum på
60%).
Brug destilleret vand til kølevæskeblandingen for ikke at skade motoren.
aFARE
Fjern ikke ekspansionstankens dæksel
(1), når motoren er varm, da kølevæsken er under tryk, og dens temperatur
er høj.
Hvis kølevæsken kommer i kontakt med
huden eller med tøjet, kan den forårsage alvorlige forbrændinger eller skader.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
34
Page 35
KONTROL OG PÅFYLDNING
aFARE
Kontrollér kølevæskestanden og fyld
ekspansionstanken, mens motoren er
kold.
◆ Stands motoren og vent til den er afkø-
let.
◆ Hold køretøjet i lodret stilling med begge
hjul hvilende på jorden.
◆ Ikke installeret på version .
Kontrollér, at væskeniveauet i ekspansi-
onstanken (2) er mellem referencemær-
kerne “MAX” og “MIN”.
MAX= max. niveau
MIN= min. niveau
◆ . Niveauet er korrekt, når olien
næsten når op til “MAX” mærket.
Såfremt dette ikke er tilfældet:
◆ Løsn og fjern påfyldningsproppen (1).
aFARE
Kølevæsken er giftig, såfremt den indtages. Hvis kølevæsken kommer i kontakt
med huden eller øjnene, kan den forårsage irritationer.
Brug aldrig fingrene eller andre genstande for at kontrollere, om kølevæskestanden er tilstrækkelig.
aFORSIGTIG
Hæld ikke additiver eller andre former
for substanser i væsken.
Hvis der anvendes en tragt eller lignende i forbindelse med påfyldning, skal
det kontrolleres, at tragten er helt ren.
◆ Fyld op med kølevæske, se side 104
(SMØRESKEMA), indtil væskeniveauet
næsten når op til “MAX” mærket. Overskrid ikke dette niveau, da væsken ellers
vil flyde ud af tanken, når motoren kører.
◆ Sæt påfyldningsdækslet på igen (1).
aFORSIGTIG
I tilfælde af overforbrug af kølevæske
og i tilfælde af, at tanken forbliver tom,
skal du sikre dig, at der ikke er lækager
i kredsløbet. Få det repareret hos en officiel APRILIA forhandler.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
35
Page 36
$+
Dette køretøj er udstyret med dæk med
luftkammer (slange).
VIGTIGT Halvér intervallerne for vedli-
geholdelse, hvis køretøjet anvendes i områder med megen regn og støv eller i meget kuperede områder.
aFARE
Kontrollér dæktrykket hver 14. dag ved
rumtemperatur.
Kontrollér dækkene og dæktrykket ved
rumtemperatur efter de første 1000 km
(625 mi), se side 101 (TEKNISKE DATA).
aFARE
Kontrollér regelmæssigt dæktrykket
ved en indendørs temperatur, se side
101 (TEKNISKE DATA).
Hvis dækkene er varme, er trykket ikke
korrekt.
Kontrollér især dæktrykket efter lange
ture.
Hvis dæktrykket er for højt, kan der ikke
kompenseres for ujævnheder og disse
sendes derfor til styret, hvilket nedsætter komforten og vejgrebet ved sving.
Hvis dæktrykket modsat er for lavt, vil
dæksiderne være (1) under større belastning og dækket kan glide på fælgen
eller det kan blive løst, med deraf følgende tab af kontrol over køretøjet.
Ved pludselige opbremsninger, kan
dækkene endog ryge af fælgene.
Ydermere kan køretøjet skride ved
sving.
aFARE
Kontrollér dækkenes overflade og nedslidning, idet dæk i dårlig stand kan forringe både vejgrebet og kontrollen over
køretøjet.
Visse dæktyper, der er typegodkendte
til dette køretøj, er forsynet med slidindikatorer.
Der findes forskellige former for slidindikatorer. Få oplysninger hos forhandleren med hensyn til de forskellige metoder vedrørende kontrol af slid.
Kontrollér dækkene og udskift dem,
hvis de er slidte.
Anmod om udskiftning af dækket, når
det er nedslidt eller ved punktering på
slidbanen, hvis punkteringen er større
end 5 mm.
Efter lapning af et dæk, skal der anmodes om afbalancering af hjulene.
aFARE
Dækkene må aldrig udskiftes med andre dæktyper eller modeller end de,
som angives af producenten, se side
101 (TEKNISKE DATA). Brug af andre
typer dæk vil kunne øve negativ indflydelse i forbindelse med kørsel.
Lad være med at montere dæk med
slanger på fælge beregnet til slangeløse
dæk og omvendt.
Kontrollér, at dækkene altid har deres
ventilhætter (2) for at modvirke, at de
pludselig taber luften.
Udskiftning, reparation, vedligeholdelse
og afbalancering er meget vigtigt arbejde og dette bør således kun udføres af
kvalificerede teknikere med passende
værktøj.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
36
Page 37
aFARE
Af denne grund, anbefaler vi at ovenfor
nævnte arbejde udføres af en officiel
APRILIA forhandler.
Hvis dækkene er nye, kan de stadig
være dækket af en glat film, så kør forsigtigt de første kilometer. Smør ikke
dækkene med uegnede væsker. Hvis
dækkene er gamle, selv hvis de ikke er
helt slidt op, kan de måske blive hårde
og forhindre et godt vejgreb.
I dette tilfælde udskiftes de.
MINIMUMSGRÆNSER FOR SLIDBANER
PÅ DÆKKENE (3):
for og bag 2 mm Minimumsgrænserne for
slidbaner på dækkene må under ingen omstændigheder være mindre end kravene i
den nationale lovgivning.
-/4/2/,)%
aFARE
Motorolie kan skade din hud alvorligt,
hvis den kommer i kontakt med den
hver dag over længere tid.
Vask hænderne grundigt efter at have
brugt olien.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
SKIL DIG IKKE AF MED OLIEN I NATUREN AF HENSYN TIL MILJØET.
Olien hældes i en lukket beholder og
bringes til tankstationen, hvor du normalt køber den eller til en destruktionsanstalt.
I forbindelse med vedligeholdelse anbefales det at bære latex handsker.
aFORSIGTIG
Hvis advarselslampen for olietryk “.”
tændes under normal motorgang, betyder det, at olietrykket i kredsløbet er
utilstrækkeligt.
I dette tilfælde kontrolleres olieniveauet
i motoren, se side 59 (KONTROL AF
MOTOROLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING). Hvis olieniveauet ikke er korrekt,
skal motoren straks standses og der
skal rettes henvendelse til en officiel
APRILIA forhandler.
aFORSIGTIG
Vær forsigtig.
Undgå spild af olie.
Kontrollér, at der ikke hældes olie på eller i nærheden af nogle af komponenterne. Fjern spild af olie omhyggeligt.
I tilfælde af lækager eller funktionsforstyrrelser skal du rette henvendelse til
en officiel APRILIA forhandler.
Kontrollér olieniveauet i motoren regelmæssigt, se side 59 (KONTROL AF MOTOROLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING).
Vedrørende skift af motorolie, se side 56
(SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE) og side 60 (SKIFTNING AF
MOTOROLIEN OG OLIEFILTERET).
VIGTIGT Anvend 5W – 40 olie af høj
kvalitet, se side 104 (SMØRESKEMA).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
37
Page 38
+/",).'
JUSTERING AF KOBLINGSGREBET
Justér koblingen efter de første 1000 km
(625 mi) og herefter for hver 6000 km
(3750 mi) samt når motoren standser eller
køretøjet har tendens til at køre fremad
(når koblingen er trykket og køretøjet er sat
i gear). Justeringen skal endvidere finde
sted, hvis koblingen “skrider”, således at
der sker en forsinket acceleration i forhold
til motorens omdrejningstal.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
38
Justeringen sker på følgende måde:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Fjern beskyttelsesskærmen (1).
◆ Løsn låsemøtrikken (2).
◆ Drej stilleskruen (3), indtil koblingsgre-
bets spillerum svarer til ca. 10 mm.
◆ Fastspænd kontramøtrikken (2) og kon-
trollér justeringen på ny.
◆ Start motoren, se side 44 (START).
◆ Træk koblingsgrebet fuldstændigt og
sæt køretøjet i 1. gear.
Kontrollér, at motoren ikke standser og at
køretøjet ikke har tendens til at køre fremad. Kontrollér endvidere, at koblingen ikke
“skrider” i forbindelse med acceleration eller kørsel.
aFARE
Hvis det ikke er muligt at opnå en korrekt justering eller hvis koblingsgrebet
ikke fungerer korrekt, kontaktes en officiel APRILIA forhandler.
aFORSIGTIG
Kontrollér, at koblingens styrekabel
ikke er beskadiget: Der må ikke være
tegn på sammenpresninger eller slitage
på kabelhylsteret i kablets samlede
længde.
Page 39
*534%2).'!&
"!'"2%-3%0%$!,%.3
30),,%25-
Bagbremsepedalen er placeret ergonomisk ved monteringen af køretøjet.
Om nødvendigt kan bremsepedalens spillerum justeres:
◆ Løsn låsemøtrikken (1).
◆ Afmontér bremsens justeringsmekanis-
me fuldstændigt (2).
◆ Skru låsemøtrikken (3) fuldstændigt til
pumpens kontrolstang (4).
◆ Tilspænd pumpens kontrolstang (4) fuld-
stændigt, og løsn den herefter med 3 – 4
omdrejninger.
◆ Tilspænd bremsens justeringsmekanis-
me (2) indtil bremsepedalen får den øn-
skede højde.
◆ Bremsens justeringsmekanisme (2) lå-
ses ved hjælp af låsemøtrikken (1).
◆ Løsn pumpens kontrolstang (4) og sæt
den i berøring med pumpestemplet.
◆ Spænd stangen for at sikre en minimum-
safstand på 0,5 – 1 mm mellem pumpens kontrolstang (4) og pumpestemplet.
aFORSIGTIG
Vær sikker på, at der er en vis afstand
mellem bremsens justeringsmekanisme
(5) og berøringsfladen. Herved undgås,
at bremsen forbliver aktiveret og den
heraf følgende slitage af bremseelementerne.
Afstand mellem bremsens justeringsmekanisme (5) og berøringsfladen: 4
mm (målt ved enden af grebet).
◆ Lås pumpens kontrolstang (4) ved hjælp
af låsemøtrikken (3).
aFORSIGTIG
Efter justering kontrolleres, om hjulet
kan rotere frit, når bremsen er sluppet.
Kontrollér bremsernes effektivitet.
Om nødvendigt rettes henvendelse til
en officiel APRILIA forhandler.
6%23)/.-%$!54/-!4)3+
4.$).'!&,93e
Køretøjet, der er udstyret med dette udstyr,
er kendetegnet ved, at lysene tændes
automatisk, når tændingsnøglen drejes til
position “2”.
Af denne grund er køretøjet ikke udstyret
med lyskontakt.
Lysene kan kun slukkes ved at dreje tændingsnøglen til position “1”.
Inden start af køretøjet skal det kontrolleres, at nedblændingskontakten er i position
“8” (lavt lys).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
39
Page 40
+!4!,94)3+%,9$$-0%2%o
VIGTIGT Følgende information refere-
rer til et enkelt udstødningsrør/lyddæmper
men gælder for begge udstødningsrør/lyddæmpere.
aFARE
Undgå at parkere køretøjet med katalytisk lyddæmper nær tørt krat eller hvor
børn færdes, idet den katalytiske lyddæmper bliver ekstremt varm under
brug. Vær meget forsigtig med at undgå
enhver kontakt før den er kølet fuldstændigt af.
Køretøjet med katalysator er udstyret med
en metallisk katalysator- lyddæmper af
“platin-rhodium bivalens”-typen.
En sådan anordning skal oxydere CO (kulilte) og HC (kulbrinter) som er tilstede i udstødningsgassen og således omdanne disse til kuldioxid og vanddampe.
aFORSIGTIG
Lad være med at anvende blyholdig
benzin, idet dette ødelægger katalysatoren.
5$34$.).'322,9$$-0%2%
aFARE
Det er forbudt at udføre ændringer i køretøjets lyddæmpningssystem.
Vi gør køretøjets ejer opmærksom på, at
den nationale lovgivning kan indeholde følgende forbud:
– fjernelse og indgreb, som resulterer i fra-
kobling af anordninger eller komponenter for at kontrollere udsendelsen af støj
på et nyt køretøj inden levering til den
endelige bruger samt i løbet af køretøjets brugsperiode. Dette gælder dog ikke
i forbindelse med udførelse af vedligeholdelse, reparation eller vedligeholdelse;
– brug af køretøjet efter fjernelse eller fra-
kobling af denne anordning eller kompo-
nent.
Kontrollér lydpotten/lyddæmperen og udstødningsrørene. Kontrollér, at der ikke er
tegn på rust eller huller, samt at udstødningssystemet fungerer korrekt.
I tilfælde af forøgelse af støjen i udstødningssystemet skal der straks rettes henvendelse til en officiel aprilia forhandler.
).3425+4)/.3"/'
!&/'034)'.).'
Nedenstående angivelser skal overholdes
omhyggeligt, idet de er udarbejdet af hensyn til sikkerheden for at hindre kvæstelse
af personer eller beskadigelse af ting eller
køretøj, hvis føreren eller passageren falder af køretøjet og/eller hvis køretøjet vælter eller skrider.
aFARE
Fare for skred og krængning.
Vær forsigtig.
Af- og påstigningen skal finde sted med
fuldstændig bevægelsesfrihed og med frie
hænder (uden ting, styrthjelm, handsker eller briller).
Køretøjet er udstyret med to støtteben: et
centralt støtteben og et sidestøtteben.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
40
Page 41
aFORSIGTIG
Start ikke motoren, hvis køretøjet hviler
på det centrale støtteben. Når køretøjet
sættes i gear, er der risiko for at miste
herredømmet.
Stig ikke op på og lad ikke passagerer
stige op på køretøjet, når det hviler på
det centrale støtteben.
Det er forbudt at slå det centrale støtteben ned fra kørepositionen.
Af- og påstigning må kun ske fra venstre
side af køretøjet og må kun finde sted, når
sidestøttebenet er slået ned.
aFORSIGTIG
Belast ikke sidestøttebenet med din
egen eller med passagerens vægt.
Støttebenet er projekteret til at understøtte
køretøjets vægt plus en min. belastning;
ekskl. fører og passager.
Påstigning til køreposition, når sidestøtte-
benet er slået ned, må kun finde sted for at
hindre risikoen for, at køretøjet vælter eller
skrider, og omfatter ikke belastning med
føreren og passagerens vægt på sidestøttebenet.
I forbindelse med på- og afstigning kan køretøjets vægt skabe en balanceforskydning, som kan betyde, at balancen mistes
og øge muligheden for at køretøjet vælter
og skrider.
VIGTIGT Føreren er altid den første,
som stiger på, og den sidste, som stiger af
køretøjet. Føreren skal styre balancen og
stabiliteten, når passageren stiger af og
på.
Endvidere skal passageren bevæge sig
forsigtigt i forbindelse med af- og påstigning for at hindre, at køretøjet og føreren
mister balancen.
VIGTIGT Føreren skal oplyse passa-
geren om, hvordan af- og påstigning skal
finde sted.
Med henblik på passagerens af- og påstigning er køretøjet udstyret med fodhvilere til
passageren. Passageren skal altid benytte
den venstre fodhviler ved af- og påstigning.
Stig ikke af og forsøg heller ikke at stige af
ved at springe eller strække benet ud for at
røre jorden. I begge tilfælde vil der blive
øvet negativ indflydelse på køretøjets balance og stabilitet.
VIGTIGT Bagage og fastspændte ting
bag på køretøjet kan udgøre en forhindring
i forbindelse med af- og påstigning.
Sørg under alle omstændigheder for at udføre en kontrolleret bevægelse med højre
ben for at undgå at støde mod køretøjets
bageste del (skærm eller bagagebærer),
således at der ikke skabes balanceforskydninger.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
41
Page 42
PÅSTIGNING
◆ Tag fat i styret og stig op på køretøjet
uden at overføre din egen vægt til sidestøttebenet.
VIGTIGT Hvis det ikke er muligt at nå
jorden med begge fødder, anbringes højre
fod på jorden (hvis køretøjet skrider, er
venstre side “beskyttet” af sidestøttebenet)
og venstre fod holdes parat til at støtte.
◆ Sæt begge fødder på jorden og ret køre-
tøjet op til køreposition, idet det holdes i
balance.
VIGTIGT Føreren må ikke udstrække
eller forsøge at slå fodhvilerne til passageren ned, når han sidder i køreposition. Dette vil kunne øve negativ indflydelse på køretøjets balance og stabilitet.
◆ Lad passageren slå de to fodhvilere ned.
◆ Oplys passageren om, hvordan påstig-
ning skal finde sted.
◆ Slå sidestøttebenet helt op ved hjælp af
venstre fod.
AFSTIGNING
◆ Vælg området for parkering, se side 51
(PARKERING).
◆ Stands køretøjet, se side 51 (STANDS-
NING).
aFARE
Kontrollér, at underlaget i området er
ryddet, stabilt og fladt.
◆ Vip det lille greb til sidestøttebenet ved
hjælp af venstre hæl og slå støttebenet
helt ned.
VIGTIGT Hvis det ikke er muligt at nå
jorden med begge fødder, anbringes højre
fod på jorden (hvis køretøjet skrider, er
venstre side “beskyttet” af sidestøttebenet)
og venstre fod holdes parat til at støtte.
◆ Sæt begge fødder på jorden og hold kø-
retøjet i balance i køreposition.
◆ Oplys passageren om, hvordan afstig-
ning skal finde sted.
aFORSIGTIG
Fare for skred og krængning.
Kontrollér, at passageren er steget af
køretøjet.
Overfør ikke din egen vægt til sidestøttebenet.
◆ Hold køretøjet i skrå stilling, indtil støtte-
benet hviler på jorden.
◆ Tag korrekt fat i styret og stig ned af kø-
retøjet.
◆ Drej styret fuldstændigt mod venstre.
◆ Slå fodhvilerne til passageren op.
aFORSIGTIG
Sørg for at køretøjet står sikkert.
).$,%$%.$%+/.42/,,%2
aFARE
Inden afgang skal man altid udføre en
indledende kontrol af køretøjet for at
sikre at det fungerer korrekt og sikkert
(se skema over INDLEDENDE KONTROL).
Udføres denne kontrol ikke kan der ske
alvorlige personkvæstelser eller skader
på køretøjet.
Tøv ikke med at henvende dig til en aprilia
forhandler hvis der er noget du ikke forstår
omkring kontrollernes funktion eller hvis du
har mistanke om eller opdager eventuelle
fejl.
Det tager ikke lang tid at udføre en kontrol
og dette arbejde forbedrer din sikkerhed i
betydelig grad.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
42
Page 43
).$,%$%.$%+/.42/,
KomponentKontrolSide
Skivebremser - for
og bag
Kontrollér funktion, spillerum af kontrolgrebene, væskeniveauet og at der ikke er
lækager.
Kontrollér bremseklodsernes nedslidning.
Fyld om nødvendigt væskebeholderen.
Gashåndtag
Kontrollér at det fungerer jævnt og at det er muligt at åbne og lukke det fuldstændigt,
i alle styrpositioner. Justér og/eller smør det om nødvendigt.
MotorolieKontrollér og fyld op, hvis dette er nødvendigt.
Hjul/dæk
Bremsegreb
Kobling
Styr
Sidestøtteben og
centralt støtteben
m
(standardudstyr i
lande, hvor dette
foreskrives)
Fastgørelseskompon
enter
Kontrollér dækkenes overflader, dæktryk, slid og eventuelle skader.
Fjern eventuelle fastklemte fremmedlegemer fra rillerne på slidbanen.
Kontrollér, at de fungerer jævnt.
Smør, om nødvendigt, leddene.
Spillerummet ved enden af koblingsgrebet skal være ca. 10 mm. Koblingen skal
fungere uden ryk og/eller skred.
Kontrollér, at styret kan dreje ensartet, samt at der ikke er spillerum. Kontrollér
endvidere, at styret ikke har løsnet sig.
Kontrollér, at det fungerer. Kontrollér, at der ikke er vanskeligheder, når
sidestøttebenet slås op eller ned. Sørg for, at fjederen får det tilbage til normal stilling.
Smør, om nødvendigt, led og hængsler.
Kontrollér sikkerhedskontakten på sidestøttebenet for korrekt funktion.
Kontrollér, at alle fastgørelseskomponenter er korrekt fastspændte. Spænd og justér
om nødvendigt.
Opbevar ikke genstande indvendigt i
kåben (mellem styret og instrumentbrættet). Dette vil kunne resultere i vanskeligheder, når styret drejes, samt
gøre det vanskeligt at se instrumentbrættet.
VIGTIGT Læs kapitlet “Sikker kørsel”
inden start af motoren, se side 5 (SIKKER
KØRSEL).
aFARE
Udstødningsgasser indeholder kulilte,
som er ekstremt giftige at inhalere.
Undgå at starte køretøjet i lukkede eller
dårligt udluftede rum.
Overholdes disse advarsler ikke, kan
det medføre bevidstløshed eller endog
dødsfald.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
44
VIGTIGT Når køretøjets sidestøtteben
er slået ned, kan motoren kun startes, hvis
køretøjet står i frigear; hvis man i dette tilfælde forsøger at sætte køretøjet i gear, vil
motoren standse.
Når sidestøttebenet er slået op, er det muligt at starte motoren, både når køretøjet
står i frigear eller i gear med samtidig brug
af koblingsgrebet.
◆ Stig op på køretøjet i køreposition, se
side 40 (AF- OG PÅSTIGNING).
◆ Kontrollér, at støttebenet er slået helt op.
◆ Ikke installeret på version e. Kontrol-
lér, at lyskontakten (1) er i position “•”.
◆ Kontrollér, at nedblændingskontakten (2)
er i position “8”.
◆ Sæt motorens afbryderknap (3) i position
“2”.
◆ Drej nøglen (4) og sæt tændingsnøglen i
position “2”.
Herefter tændes følgende på instrumentbrættet:
– advarselslampen for motorolietryk “.”
(5) (der forbliver tændt, indtil motoren
startes);
– advarselslampen for fejlsøgning “û” (6)
(der forbliver tændt et par sekunder efter
start af motoren).
Benzinpumpen sætter brændstofkredsløbet under tryk og udsender en brummelyd,
der varer ca. 3 sekunder.
aFORSIGTIG
Hvis advarselslampen for reservetank
“-” (7) tændes på instrumentbrættet,
skal der påfyldes brændstof så hurtigt
som muligt, se side 27 (BENZIN).
Page 45
◆ Træk forbremsegrebet fuldstændigt.
◆ Træk koblingsgrebet (8) fuldstændigt og
sæt gearhåndtaget (9) i frigear [grøn advarselslampe “/” (10) tændt].
VIGTIGT Når den omgivende tempera-
tur er lav (omkring 0°C eller lavere), se side
46 (IGANGSÆTNING MED KOLD MOTOR).
aFORSIGTIG
For at undgå overdreven slid på batteriet, må du ikke holde startknappen “+”
trykket inde i mere end 15 sekunder.
Hvis motoren ikke starter inden for disse 15 sekunder, skal du vente i 10 sekunder og tryk så startknappen “+” ind
igen.
◆ Tryk på startknappen “+” (11) uden at
give gas, slip den, så snart motoren starter.
aFORSIGTIG
Aktivér aldrig startknappen “+” (11),
mens motoren går; du kan herved ødelægge startmotoren.
Hvis advarselslampen for olietryk “.”
(5) forbliver tændt efter start eller tændes under normal motorgang, betyder
det, at olietrykket i kredsløbet er utilstrækkeligt.
I dette tilfælde skal motoren straks slukkes og der skal rettes henvendelse til en
officiel APRILIA forhandler.
◆ Aktivér altid en af bremserne og giv ikke
gas, før køretøjet sættes i gang.
aFORSIGTIG
Tag aldrig afsted med kold motor.
For at begrænse forurening og benzinforbrug, skal du varme motoren op ved
at køre de første kilometer med lav fart.
aFORSIGTIG
Hvis advarselslampen for fejlsøgning
“û” (6) tændes på instrumentbrættet
under normal motorgang, betyder dette,
at den elektroniske kontrolkasse har registreret en funktionsforstyrrelse.
I de fleste tilfælde er motoren fortsat aktiveret; dog med begrænsede funktioner. Ret henvendelse til en APRILIA forhandler.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
45
Page 46
IGANGSÆTNING MED KOLD MOTOR
Når den omgivende temperatur er lav (omkring 0 °C eller lavere), kan det være svært
at starte motoren i første forsøg.
I dette tilfælde:
◆ Drej chokeren “0” (12) nedad.
◆ Tryk på startknappen “+” (11) i mindst
10 sekunder og drej samtidig gashåndtaget (13) forsigtigt.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
46
Når motoren starter.
◆ Slip startknappen “+” (11) og gashånd-
taget (13).
◆ Drej chokeren “0” (12) opad.
◆ Hvis tomgangen er ustabil, drejes forsig-
tigt og ofte på gashåndtaget (13).
Hvis motoren ikke starter
Vent nogle sekunder og gentag så igangsætningsproceduren for IGANGSÆTNING
MED KOLD MOTOR.
Page 47
)'!.'34.).'/'+23%,
aFARE
Opbevar ikke genstande indvendigt i kåben (mellem styret og instrumentbrættet). Dette vil kunne resultere i vanskeligheder, når styret drejes, samt gøre det
vanskeligt at se instrumentbrættet.
VIGTIGT Før afgang skal du læse ka-
pitlet om “sikker kørsel” omhyggeligt, se side 5 (SIKKER KØRSEL).
aFORSIGTIG
Hvis advarselslampen for brændstofreserve “-” (1) tændes i forbindelse med
kørsel betyder dette, at der er 5
tilbage i tanken.
Fyld benzintanken så hurtigt som muligt, se side 27 (BENZIN).
L benzin
aFARE
Hvis du kører uden passager, skal du
sørge for at passagerfodhvilerne er vippet op.
Under kørsel skal du holde hænderne
på styret og fødderne skal hvile på fodhvilerne.
KØR ALDRIG I ANDRE STILLINGER.
aFARE
Hvis du kører med en passager, skal du
instruere ham/hende, så at han/hun ikke
skaber problemer under kørslen.
Inden start skal det kontrolleres, at støttebenet er slået helt op.
Ved start:
◆ Start motoren, se side 44 (START).
◆ Justér sidespejlene til en passende
hældning, se side 83 (SIDESPEJLE).
aFORSIGTIG
Bliv fortrolig med anvendelse af spejlene, mens køretøjet holder stille. Spejlets
reflekterende overflade er konveks.
Genstandene forekommer således at
være længere væk end tilfældet er. Disse spejle giver et “vidvinkel” sigt og
kun erfaring gør det muligt at vurdere
den faktiske afstand for efterfølgende
køretøjer.
◆ Når gashåndtaget (2) er i (Pos.A) og mo-
toren er i tomgang, trækkes koblingsgrebet fuldstændigt (3).
◆ Sæt køretøjet i 1. gear ved at dreje gear-
håndtaget (4) nedad.
◆ Slip bremsen (aktiveret ved starten).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
47
Page 48
aFARE
Ved start kan det bratte slip af koblingsgrebet resultere i motorstop eller rystelser i køretøjet.
Accelerér aldrig pludseligt eller voldsomt, idet koblingsgrebet er sluppet,
således undgås at koblingen “forsvinder” “langsomt slip” eller at forhjulet
hæver sig (hurtigt slip).
◆ Slip langsomt koblingsgrebet (3) og ac-
celerér samtidigt ved at dreje gashåndtaget (2) moderat. (Pos.B).
Køretøjet vil herefter sætte sig i bevægelse.
◆ Kør med moderat hastighed de første ki-
lometer, for at varme motoren op.
aFORSIGTIG
Overskrid aldrig det anbefalede antal
omdrejninger pr. minut, se side 50 (INDKØRING).
◆ Hastigheden øges gradvist ved at dreje
på gashåndtaget (2) (Pos.B) uden at det
anbefalede antal omdrejninger pr. minut
overskrides, se side 50 (INDKØRING).
Hvordan køretøjet sættes i 2. gear:
aFORSIGTIG
Foretag skift på kortest mulig tid.
Kør aldrig med for lavt antal omdrejninger pr. minut.
◆ Slip gashåndtaget (2) (Pos.A), aktivér
koblingsgrebet (3) og løft gearskifteren
(4). Slip koblingsgrebet (3) og accelerér.
◆ Gentag sidstnævnte to fremgangsmåder
for at skifte til højere gear.
aFORSIGTIG
Hvis advarselslampen for olietryk “.”
(5) tændes under normal motorgang,
betyder det, at olietrykket i kredsløbet
er utilstrækkeligt.
I dette tilfælde skal motoren straks slukkes og der skal rettes henvendelse til en
officiel APRILIA forhandler.
Køretøjet kan sættes i et lavere gear i
følgende situationer:
◆ Ved kørsel nedad eller ved bremsning.
Herved øges bremseeffekten ved hjælp
af maskinens tryk.
◆ Ved kørsel opad, hvis køretøjet ikke står
i det korrekte gear (højt gear, moderat
hastighed) og antallet af omdrejninger i
maskinen falder.
aFORSIGTIG
Skift gear et for et; ved skift til et lavere
gear, kan du i tilfælde af skift, der overspringer et gear, overskride maskinens
maksimale antal omdrejninger “maks.
omdrejninger”.
Før og under skift til et lavere gear slippes gashåndtaget og hastigheden
mindskes, således undgås den ovenfor
nævnte “maks. omdrejninger”.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
48
Page 49
Skift til et lavere gear sker på følgende
måde:
◆ Slip gashåndtaget (2) (Pos.A).
◆ Om nødvendigt bremses moderat for at
mindske køretøjets hastighed.
◆ Aktivér koblingsgrebet (3) og sænk gear-
skifteren for at skifte til et lavere gear (4).
◆ Hvis bremserne er aktiveret, slippes de.
◆ Slip koblingsgrebet og accelerér mode-
rat.
aFORSIGTIG
Hvis nålen på indikatoren for kølevæsketemperatur viser en temperatur på
120 °C, skal køretøjet standses. Lad motoren gå i tomgang i ca. 2 minutter, således at det er muligt at opnå en ensartet
cirkulation af kølevæske i systemet.
Drej herefter motorens stopkontakt til
“1” og kontrollér kølevæskeniveauet,
se side 34 (KØLEVÆSKE).
Hvis betingelserne på instrumentbræt-
tet fortsat er uændrede efter kontrol af
kølevæskeniveauet, må køretøjet ikke
startes. Ret henvendelse til en APRILIA
forhandler.
Drej ikke tændingsnøglen til “1”, idet
køleventilatoren herved standses uafhængigt af kølevæskens temperatur,
hvilket i dette tilfælde vil medføre en
yderligere temperaturstigning.
Hvis advarselslampen for fejlsøgning
“û” tændes på instrumentbrættet under normal motorgang, betyder dette, at
den elektroniske kontrolkasse har registreret en funktionsforstyrrelse.
I de fleste tilfælde er motoren fortsat aktiveret; dog med begrænsede funktioner. Ret henvendelse til en APRILIA forhandler.
For at undgå overophedning af koblingen, må koblingsgrebet kun være trukket kortvarigt, når motoren er startet,
køretøjet er standset og står i gear.
aFARE
Undgå at gasse gentagne gange op og
ned, så mister du ikke kontrollen over
køretøjet. Når du skal bremse, så anvend begge bremser, så du opnår korrekt tryk på bremsekomponenterne.
Ved alene at anvende forbremsen eller
bagbremsen, nedsætter du i betragtelig
grad bremsevirkningen og der er så risiko for at låse et hjul og dermed miste
vejgreb.
Hvis du stopper på en opadgående bakke, skal du tage farten helt af og kun
bruge bremserne til at holde køretøjet i
balance.
Hvis du bruger motoren til at holde køretøjet i balance, kan det forårsage
overopvarmning af koblingen.
Inden du skal dreje, skal du sænke farten eller bremse ned til jævn og konstant hastighed eller let acceleration;
undgå at bremse i sidste øjeblik: så er
det meget nemt at skride ud.
Hvis du alene bremser kontinuerligt på
nedadgående bakker, kan friktionsoverfladerne blive overophedet, hvilket nedsætter bremsevirkningen. Udnyt motorens tryk og brems ned ved at anvende
begge bremserne skiftevist.
Kør aldrig med slukket motor.
Tænd det lave lys i forbindelse med forringet sigtbarhed; dette gælder også
ved kørsel om dagen. Kør langsomt når
vejbanen er våd eller der er ringe vejgreb (sne, is, mudder, etc.), undgå pludselige opbremsninger eller manøvrer
som kan få dig til at miste vejgreb og
vælte.
aFARE
Vær yderst opmærksom på enhver form
for forhindringer eller ændringer i vejbanen.
Ujævne veje, spor, kloakdæksler, vejstriber, metalplader ved byggerier bliver
meget glatte i regnvejr. Derfor bør alle
disse forhindringer omhyggeligt undgås, man bør køre jævnt og hælde køretøjet så lidt som muligt.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
49
Page 50
Anvend altid korrekt blinklys i god tid
når du vil skifte kørebane eller retning,
undgå bratte og farlige bevægelser.
Sluk altid blinklysene straks efter skift
af køreretning.
Når du overhaler eller overhales af andre køretøjer, skal du udvise stor forsigtighed.
I tilfælde af regn eller vandskyer på
grund af større køretøjer reduceres sigtbarheden. Ændring af luftstrømmen kan
resultere i, at kontrollen over køretøjet
mistes.
).$+2).'
Indkøring af motoren sker primært for at
sikre dens funktionstid og korrekt funktion.
Hvis det kan lade sig gøre, bør du køre på
bakkede veje og/eller veje med mange
sving, så motoren, affjedringen og bremserne får en mere effektiv indkøring.
Du skal ændre hastigheden i forbindelse
med indkøringen.
På denne måde er det muligt at “belaste”
komponenterne og efterfølgende “aflaste”
motorens dele ved afkøling.
Det er meget vigtigt, at motorens komponenter påvirkes i forbindelse med indkøring, men overdriv ikke.
VIGTIGT Først efter de første 2000 km
(1250 mi) ved indkøring opnås optimalt udbytte af køretøjet.
Følg de følgende instruktioner:
◆ Åbn ikke gashåndtaget helt, hvis farten
er lav både under og efter indkøring.
◆ På de første 500 km (312 mi) trækkes
forsigtigt i bremserne for at undgå skarpe
og forlængede opbremsninger. Dette
sikrer et korrekt indgreb af bremseklodserne på bremseskiverne.
◆ På de første 500 km (312 mi), må du ikke
overskride 4000 o/min (rpm).
◆ På de første 500 km (312 mi) og 1000
km (625 mi) må du aldrig overskride
5000 o/min.
aFARE
Efter de første 1000 km (625 mi) skal en
officiel APRILIA forhandler kontrollere de
forskellige funktioner beskrevet i afsnittet “Efter indkøring” i skemaet over periodisk vedligeholdelse, se side 56
(SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE), for at undgå at skade dig
selv eller andre og/eller beskadige køretøjet.
◆ Mellem de første 1000 km (625 mi) og
2000 km (1250 mi) køres hurtigere, skift
fart og brug kun maksimumshastigheden
i nogle få sekunder for at sikre et bedre
slid på delene; overskrid aldrig 5500
o/min (rpm) af motoren (se tabellen).
◆ Efter de første 2000 km (1250 mi) kan du
forvente en bedre ydeevne fra motoren,
dog uden en overskridelse af det maks.
tilladte antal omdrejninger [6250 o/min
(rpm)].
Maks. anbefalet antal omdrejninger for
motoren
Vejlængde i km (mi)o/min (rpm)
0 – 500 (0 – 312)4000
500 – 1000 (312 – 625)5000
1000 – 2000 (625 – 1250)5500
over 2000 (1250)6250
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
50
Page 51
34!.$3.).'
aFARE
Hvis det er muligt bør bratte opbremsninger undgås, samt pludselig formindskelse af farten og nedbremsning i sidste øjeblik.
◆ Slip gashåndtaget (1) (Pos.A) og be-
gynd nedbremsningen gradvist samtidig
med en formindskelse af hastigheden,
se side 47 (IGANGSÆTNING OG KØRSEL).
Ved lav hastighed umiddelbart inden
køretøjet standses:
◆ Aktivér koblingsgrebet (2) for at undgå at
motoren går i stå.
Når køretøjet holder stille:
◆ Sæt gearhåndtaget i frigear (grøn advar-
selslampe “/” tændt).
◆ Slip koblingsgrebet (2).
◆ Når køretøjet er standset, bør mindst en
bremse være aktiveret.
0!2+%2).'
Valget af området for parkering er meget
vigtigt og skal ske med overholdelse af
færdselsreglerne og nedenstående angivelser.
aFARE
Køretøjet parkeres på stabilt og fladt
underlag, herved undgås, at køretøjet
vælter.
Støt ikke køretøjet mod mure, og læg
det ikke på jorden.
Vær sikker på at køretøjet og specielt
dets opvarmede dele ikke udgør nogen
fare for personer. Køretøjet skal være
under opsyn, når motoren er tændt, eller når nøglen er sat i tændingslåsen.
Kom ikke i nærheden af køleventilatoren; dette gælder også selvom den er
standset. Køleventilatoren kan gå i
gang og kan suge manchetter, hår osv.
fast.
aFARE
Fald eller kraftig hældning af køretøjet
kan resultere i udslip af brændstof.
Benzinen som anvendes i forbrændingsmotorer er særdeles brandfarlig
og under bestemte forhold kan den blive eksplosionsfarlig.
aFORSIGTIG
Belast ikke sidestøttebenet med din
egen eller med passagerens vægt.
Parkér køretøjet på følgende måde:
◆ Vælg området for parkering.
◆ Stands køretøjet, se side 51 (STANDS-
NING).
◆ Sæt motorens afbryderknap (3) i position
“1”.
◆ Drej nøglen (4) og flyt tændingskontak-
ten (5) til position “1”.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
51
Page 52
aFARE
Følg anvisningerne vedrørende på- og
afstigning omhyggeligt, se side 40 (AFOG PÅSTIGNING).
◆ Lad den eventuelle passager stige af og
stig herefter selv af køretøjet i som beskrevet.
◆ Lås styrlåsen, se side 21 (STYRLÅS) og
fjern nøglen.
aFARE
Sørg for at køretøjet står sikkert.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
52
0,!#%2).'!&+2%4*%40
3444%"%.
SIDESTØTTEBEN
Vedrørende placering af køretøjet på sidestøttebenet fra kørepositionen, se side 40
(AF- OG PÅSTIGNING).
Hvis en hvilken som helst manøvre (eksempelvis flytning af køretøjet) har krævet,
at støttebenet blev slået op, benyttes følgende fremgangsmåde, når køretøjet efterfølgende stilles på støttebenet:
aFARE
Kontrollér, at underlaget i området er
ryddet, stabilt og fladt.
◆ Vælg området for parkering, se side 51
(PARKERING).
◆ Tag fat i det venstre håndtag (1) og i
håndtaget (2).
◆ Pres sidestøttebenet med højre fod, ind-
til det er helt udslået (3).
◆ Hold køretøjet i skrå stilling, indtil støtte-
benet hviler på jorden.
◆ Drej styret helt til venstre.
aFARE
Sørg for at køretøjet står sikkert.
Page 53
CENTRALSTØTTEBEN m
(standardudstyr i lande, hvor dette
foreskrives)
aFARE
Det er forbudt at slå det centrale støtteben ned fra kørepositionen.
aFARE
Kontrollér, at underlaget i området er
ryddet, stabilt og fladt.
◆ Vælg området for parkering, se side 51
(PARKERING).
◆ Tag fat i det venstre håndtag (1) og i
håndtaget (2).
aFORSIGTIG
Af hensyn til sikkerheden angives udstrækningen af sidestøttebenet for at
undgå, at køretøjet vælter eller skrider i
tilfælde af balanceforskydninger.
VIGTIGT Lad ikke sidestøttebenet hvi-
le på jorden. Hold køretøjet lodret.
◆ Pres sidestøttebenet med højre fod, ind-
til det er helt udslået (3).
◆ Pres mod grebet (4) (Pos.A) til det cen-
trale støtteben og lad det hvile mod jorden.
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed.
På grund af køretøjets vægt kan det
være vanskeligt at anbringe køretøjet
på det centrale støtteben. Slip først
håndtaget (1) og håndtaget (2), når køretøjet hviler på støttebenet.
◆ Overfør din egen vægt til grebet (4)
(Pos.B) til det centrale støtteben og flyt
samtidigt tyngdepunktet mod den bageste del af køretøjet (Pos.C).
aFARE
Sørg for at køretøjet står sikkert.
◆ Slå sidestøttebenet op.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
53
Page 54
&/23,!'4),&/2%"9''%,3%!&
496%2)
Efterlad ALDRIG tændingsnøglen (1) i køretøjet og anvend altid styrlåsen “&”.
Parkér køretøjet på et sikkert sted, helst i
en garage eller et sikret sted.
Anvend hvor det er muligt yderligere tyveriforebyggende foranstaltninger.
Sørg for at alle dokumenter er i orden.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
54
Notér dine personlige data og telefonnummer på den dertil beregnede plads i instruktionsbogen, for at lette identifikationen
af ejeren hvis køretøjet findes efter et tyveri.
køretøjer identificeres takket være oplysningerne, som skrives i instruktionsbogen/vedligeholdelsesbogen.
Page 55
6%$,)'%(/,$%,3%
Læs omhyggeligt side 2 (SIKKERHEDSMEDDELELSER), (BEMÆRK) og (ADVARSLER - FORSKRIFTER - GENERELLE OPLYSNINGER).
aFARE
Brandrisiko
Benzin og andre brandfarlige væsker
må ikke komme i nærheden af de elektriske komponenter.
Stop motoren før du påbegynder nogen
form for vedligeholdelsesarbejde. Hvis
det er muligt, så løft køretøjet ved hjælp
af passende udstyr, hold det oprejst på
et fast og stabilt underlag.
aFARE
Før du fortsætter, skal du være sikker
på, at rummet du arbejder i har tilstrækkelig ventilation.
Hold dig væk fra de meget varme komponenter på motoren og udstødningsrøret, for at undgå forbrændinger.
Brug aldrig munden til fastholdelse af
mekaniske dele eller andre dele af køretøjet: Køretøjet er fremstillet af ikke-spiselige materialer; enkelte af køretøjets
dele er sundhedsskadelige eller giftige.
aFORSIGTIG
Hvis der ikke er forklaret andet, skal delene samles igen ved at følge afmonteringsinstruktionerne bagfra.
I forbindelse med vedligeholdelse anbefales det at bære latex handsker.
Almindelige vedligeholdelsesarbejder kan
normalt udføres af brugeren, men nogle
gange er det nødvendigt at have kendskab
til mekanik og specialværktøj.
Vedrørende periodisk vedligeholdelse, assistance eller tekniske råd kan du henvende dig til en officielle aprilia forhandler,
som omgående kan tilbyde god service.
Anmod din officielle aprilia forhandler om
at testkøre køretøjet efter udførelse af reparationer eller periodisk vedligeholdelse.
Under alle omstændigheder skal du selv
udføre de “Indledende kontroller” efter ethvert vedligeholdelsesarbejde, se side 43
(INDLEDENDE KONTROL).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
55
Page 56
3+%-!/6%20%2)/$)3+
6%$,)'%(/,$%,3%
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN
officielle APRILIA forhandler (INDGREBENE KAN UDFØRES AF BRUGEREN).
Nøgle
= kontrollér, rengør, justér, smør eller
skift om nødvendigt;
= rengør;
= skift;
= justér.
VIGTIGT Halvér intervallerne for vedli-
geholdelse, hvis køretøjet anvendes i områder med megen regn og støv eller i meget kuperede områder.
(*) = Kontrollér hver 15. dag eller i over-
ensstemmelse med de angivne intervaller.
(**) = m (standardudstyr i lande, hvor
dette foreskrives).
CO = kuloxid.
Komponent
Batteri – Tilspænding af klemmer –
Elektrolytniveau
Efter indkø-
ring [1000 km
(625 mi)]
Hver 6000 km
(3750 mi)
eller 12
måneder
–
Hver 12000
km (7500 mi)
eller 24
måneder
Tændrør–
Luftfilter–
Filter til motorolie –
Filter til motorolie (på olietank) –
Gaffel–
Lygternes funktion/indstilling––
Lyssystem
Sikkerhedskontakter
–
Bremsevæske–
Kølevæske–
Motorolie (*)–
Stifter til fasthængsling af sidetasker (**)–
–
Dækhver 1000 km (625 mi):
Dæktryk (*)hver 1000 km (625 mi):
Tomgang omdrejninger pr. minut og CO –
Låse til fastgørelse af sidetasker og
bageste saddeltaske (**)
–
–
Advarselslampe for fejlsøgningved hver start:
Advarselslampe for olietrykved hver start:
Stødpuder til fjederdrevi forbindelse med udskiftning af finaledrevet:
Spænding og justering af
transmissionskæder
Nedslidning på bremseklodser
Slitage på stødpuder til fjederdrev og
spillerum i fjederdrev
hver 500 km (375 mi):
inden hver afgang og hver
2000 km (1250 mi):
––
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
56
Page 57
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN
officielle APRILIA forhandler
Nøgle
= kontrollér, rengør, justér, smør eller
skift om nødvendigt;
= rengør;
= skift;
= justér.
VIGTIGT Halvér intervallerne for vedli-
geholdelse, hvis køretøjet anvendes i områder med megen regn og støv eller i meget kuperede områder.
CO = kuloxid.
Efter indkø-
Komponent
Bageste støddæmper––
Batteri – Tilspænding af klemmer
Karburering, justering af CO
Drivkæde–
Transmissions- og kontrolkabler
Hjulbalancering–
Biplejllejer på baghjulsophæng––
Styrelejer og styrets spillerum
Styrrørets lejer–
Bremseskiver
Filter i brændstofpumpehver 15000 km (9375 mi):
Køretøjets hovedfunktion
Justering af koblingsgreb
Justering af ventilernes spillerum
Bremsesystemer
Kølesystem–
Bremsevæske
Kølevæske
Gaffeloliehver 12000 km (7500 mi):
Gaflens olieskraberinge
Bremseklodserhvis de er slidte:
Hjul/Dæk
Efterspænding af møtrikker, bolte og skruer–
Affjedring og støddæmpning
Egerspænding
Finaledrev (kæde, kronhjul og tandhjul)–
Benzinrør–
Slid på kobling–
ring [1000 km
(625 mi)]
efter de første 30000 km (18750 mi) og herefter for
Hver 6000 km
(3750 mi) eller
12 måneder
––
–
hvert 2. år:
hver 22500 km (14000 mi):
–
Hver 12000 km
(7500 mi) eller
24 måneder
hvert 4. år:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
57
Page 58
)$%.4)&)+!4)/.3$!4!
Det er en god idé at notere stel- og motornumrene på pladsen afsat hertil i instruktionsbogen.
Stelnummeret skal anvendes i forbindelse
med bestilling af reservedele.
VIGTIGT Lad være med at ændre
identifikationsnumrene hvis du vil undgå alvorlige straf- og administrative sanktioner.
Ændring af stelnummeret resulterer i øjeblikkeligt bortfald af garantien.
STELNUMMER
Stelnummeret (1) er trykt på styrerørets
højre side.
Stelnummer.
MOTORNUMMER
Motornummeret (2) er trykt på bagsiden
ved siden af tandhjulsdrevet.
Fjern KUN de klemmer, der er angivet
med hensyn til vedligeholdelsen.
Nedenstående tekst legitimerer ikke vilkårlig fjernelse af klemmerne på køretøjet.
aFARE
Inden fjernelse af en klemme skal det
kontrolleres, at fjernelsen ikke medfører
væskelækager. Såfremt dette er tilfældet, skal udslippet forhindres og delene
omkring samlingen skal beskyttes.
CLIC KLEMMER
Ved afmonteringen er det muligt at benytte
en almindelig tang. Monteringen kræver
brug af specialudstyr (se nedenfor).
Inden afmontering er det nødvendigt at forberede udstyret, der kræves til korrekt
montering.
VIGTIGT Forbered specialudstyret m:
– tang til montering af klemmer, se side 23
(SPECIALUDSTYR m).
aFORSIGTIG
Ved den efterfølgende montering skal
den fjernede clic klemme udskiftes med
en ny clic klemme med tilsvarende mål.
Skal bestilles ved henvendelse til en
APRILIA forhandler.
Forsøg ikke at montere den fjernede clic
klemme på ny. Den fjernede clic klemme kan ikke genanvendes.
Udskift ikke den fjernede clic klemme
med en slangeklemme med skrue eller
andre former for klemmer.
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed, således at samlingens dele ikke beskadiges.
◆ Anbring tangen på den forreste del clic
klemmen og forcér klemmen, indtil den
afhægtes.
SLANGEKLEMMER MED SKRUE
Afmontering og montering sker ved hjælp
af en almindelig skruetrækker.
aFORSIGTIG
Kontrollér klemmens tilstand og udskift
den om nødvendigt med en klemme af
tilsvarende type og med samme mål.
Skal bestilles ved henvendelse til en
APRILIA forhandler.
Kontrollér samlingens tæthed i forbindelse med fastspænding af samlingen.
Page 59
+/.42/,!&
-/4/2/,)%.)6%!5%4/'
0&9,$.).'
Læs omhyggeligt side 37 (MOTOROLIE)
og side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Kontrollér motorolieniveauet regelmæssigt,
og olien udskiftes efter de første 1000 km
(625 mi), og herefter for hver 6000 km
(3750 mi) eller 12 måneder, se side 60
(SKIFTNING AF MOTOROLIEN OG OLIEFILTERET).
Kontrollen sker på følgende måde:
VIGTIGT Lad ikke motoren være tændt
i tomgang, når køretøjet er standset, for at
opvarme motoren og motorolien til arbejdstemperatur. Den korrekte fremgangsmåde
forudsætter, at kontrollen udføres efter turen eller efter at have kørt ca. 15 km (10
miles) på en landevej (tilstrækkeligt for at
motorolien opnår den korrekte temperatur).
◆ Stands motoren, se side 51 (STANDS-
NING).
◆ Hold køretøjet i lodret stilling med begge
hjul hvilende på jorden.
◆ Stik proppen-oliepinden (1) helt ind i på-
fyldningshullet (2) uden dog at fastspænde den.
◆ Fjern proppen-oliepinden (1) og aflæs
olieniveauet på oliepinden:
MAX = max. niveau
MIN = min. niveau.
Afstanden mellem “MAX” og “MIN” svarer
til ca. 300 cm#.
◆ Niveauet er korrekt, når olien næsten når
op til “MAX” mærket.
aFORSIGTIG
Overskrid aldrig “MAX” mærket, lad heller ikke olien være under “MIN” mærket
for at undgå alvorlige skader på motoren.
Om nødvendigt påfyldes motorolie ved
at benytte følgende fremgangsmåde:
aFORSIGTIG
Hæld ikke additiver eller andre former
for substanser i olien.
Hvis der anvendes en tragt eller lignende i forbindelse med påfyldning, skal
det kontrolleres, at tragten er helt ren.
VIGTIGT Anvend 5W – 40 olie af høj
kvalitet, se side 104 (SMØRESKEMA).
◆ Fjern proppen-oliepinden (1) og påfyld
olie til det korrekte niveau gennem påfyldningshullet (2), se side 104 (SMØRESKEMA).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
59
Page 60
3+)&4.).'!&-/4/2/,)%./'
/,)%&),4%2%4
aFORSIGTIG
Olieskift og udskiftning af filter til motorolie kan være kompliceret for en ikke
kyndig.
Om nødvendigt rettes henvendelse til
en officiel APRILIA forhandler.
Hvis du selv vil prøve at udføre disse reparationer, skal du holde dig helt til de
følgende instruktioner.
Læs omhyggeligt side 37 (MOTOROLIE)
og side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Kontrollér motorolieniveauet regelmæssigt,
se side 59 (KONTROL AF MOTOROLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING) og olien
udskiftes efter de første 1000 km (625 mi),
og herefter for hver 6000 km (3750 mi) eller 12 måneder.
aFORSIGTIG
Hvis køretøjet anvendes i støvede omgivelser, anbefales det at skifte olien hyppigere.
aFARE
Når motoren er varmet op, indeholder
den varm olie, derfor skal du være meget forsigtig, når du følger anvisningerne, der er beskrevet ovenover, for at
undgå forbrændinger.
For at udskifte pærerne, gøres følgende:
VIGTIGT Lad ikke motoren være tændt
i tomgang, når køretøjet er standset, for at
opvarme motoren og motorolien til arbejdstemperatur. Den korrekte fremgangsmåde
forudsætter, at kontrollen udføres efter turen eller efter at have kørt ca. 15 km (10
miles) på en landevej (tilstrækkeligt for at
motorolien opnår den korrekte temperatur).
◆ Stands motoren, se side 51 (STANDS-
NING).
◆ Hold køretøjet i lodret stilling med begge
hjul hvilende på jorden.
◆ Fjern olieskraberingen, se side 73
(FJERNELSE AF OLIESKRABERING).
◆ Anbring en beholder (1) med en kapaci-
tet på mere end 2500 cm# under afløbsproppen (2), der er anbragt på tanken.
◆ Løsn og fjern afløbsproppen (2), der er
anbragt på tanken.
◆ Løsn og fjern proppen-oliepinden (3).
◆ Tøm tanken for olie og lad tanken (1)
dryppe af i nogle minutter.
◆ Kontrollér og udskift om nødvendigt ski-
ven i afløbsproppens pakning (2), der er
anbragt på tanken.
◆ Tilspænd afløbsproppen (2) på beholde-
ren.
Tilspændingsmoment for afløbsproppen (2): 22 Nm (2,2 kgm).
◆ Flyt beholderen (1) sæt den under moto-
ren ved afløbsproppen, der er monteret
under motoren (4).
◆ Fjern afløbsproppen på motoren (4).
◆ Tøm tanken for olie og lad tanken (1)
dryppe af i nogle minutter.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
60
Page 61
aFORSIGTIG
Skil dig ikke af med olien i naturen af
hensyn til miljøet. Olien hældes i en lukket beholder og bringes til tankstationen, hvor du normalt køber den eller til
en destruktionsanstalt.
◆ Fjern metalresterne på afløbsproppens
magnet (4).
◆ Fastspænd afløbsproppen (4).
Tilspændingsmoment for afløbsproppen (4) på motoren: 40 Nm (4,0 kgm).
◆ Rengør delene, som er snavset med
olie, ved hjælp af en klud.
UDSKIFTNING AF FILTER TIL MOTOROLIE
Udskift motorens oliefilter efter de første 1000 km (625 mi), og herefter for
hver 6000 km (3750 mi) eller 12 måneder
(eller ved hvert olieskift).
◆ Skru de to skruer (5) af og fjern dækslet
(6).
◆ Fjern motoroliefilteret (7).
aFORSIGTIG
Anvend ikke et brugt filter.
◆ Spred et stykke oliefilm ud over pak-
ningsringen (8) til det nye oliefilter.
◆ Indsæt motorens nye oliefilter.
◆ Sæt dækslet (6) på igen og stram de to
skruer (5).
RENGØRING AF FILTER TIL MOTOROLIE PÅ TANKEN
Rengør filteret til motorolie (9), der er anbragt på tanken, efter de første 1000 km
(625 mi) og herefter for hver 12000 km
(7500 mi) (eller i forbindelse med hvert 2.
olieskift).
◆ Fjern brændstoftanken, se side 72
(FJERNELSE AF BRÆNDSTOFTANK).
VIGTIGT Forbered specialudstyret
m:
– tang til montering af klemmer, se side 23
(SPECIALUDSTYR m).
aFORSIGTIG
Ved den efterfølgende montering skal
den fjernede clic klemme udskiftes med
en ny clic klemme med tilsvarende mål.
Skal bestilles ved henvendelse til en
APRILIA forhandler.
Forsøg ikke at montere den fjernede clic
klemme på ny. Den fjernede clic klemme kan ikke genanvendes.
Udskift ikke den fjernede clic klemme
med en slangeklemme med skrue (10)
eller andre former for klemmer.
◆ Afhægt clic klemmen (11).
◆ Frakobl slangen (12).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
61
Page 62
◆ Fjern filteret til motorolie (9) og rengør
det ved hjælp af trykluft.
◆ Kontrollér pakningen på filteret til motor-
olie (9), der er anbragt på tanken. Tilspænd filteret.
Tilspændingsmoment for filteret til motorolie (9): 35 Nm (3,5 kgm).
◆ Tilslut slangen (12) og montér en ny clic
klemme.
aFORSIGTIG
Hæld ikke additiver eller andre former
for substanser i olien.
Hvis der anvendes en tragt eller lignende i forbindelse med påfyldning, skal
det kontrolleres, at tragten er helt ren.
VIGTIGT Anvend 5W – 40 olie af høj
kvalitet, se side 104 (SMØRESKEMA).
◆ Hæld ca. 1600 cm# motorolie i påfyld-
ningshullet (13), se side 104 (SMØRESKEMA).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
62
◆ Fastspænd proppen-oliepinden (3).
◆ Montér brændstoftanken på ny, se side
72 (FJERNELSE AF BRÆNDSTOFTANK).
◆ Montér olieskraberingen på ny, se side
73 (FJERNELSE AF OLIESKRABERING).
◆ Start motoren, se side 44 (START), og
lad den gå i tomgang i ca. 1 minut for at
sikre at oliekredsløbet fyldes op.
◆ Kontrollér olieniveauet og efterfyld om
nødvendigt, se side 59 (KONTROL AF
MOTOROLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING).
,5&4&),4%2
Luftfilteret kontrolleres for hver 6000 km
(3750 mi) eller hver 12. måned. Luftfilteret
skiftes for hver 12000 km (7500 mi) eller oftere, hvis køretøjet anvendes på støvede eller våde veje.
Det er muligt at rense luftfilteret særskilt efter brug på ovennævnte type veje.
aFORSIGTIG
Den særskilte rengøring af filteret hverken udelukker eller udskyder tidspunktet
for udskiftning af filter. Start ikke motoren, hvis luftfilteret er fjernet. Rengør
ikke luftfilteret ved hjælp af benzin eller
opløsningsmidler, idet dette vil kunne resultere i brand i brændstofkredsløbet,
hvilket udgør en alvorlig fare for personer og for køretøjet.
SKIL DIG IKKE AF MED FORURENENDE
SUBSTANSER ELLER KOMPONENTER
I NATUREN AF HENSYN TIL MILJØET.
Page 63
FJERNELSE
◆ Fjern sadlen, se side. 21 (OPLUK-
NING/AFLÅSNING AF SADEL).
◆ Drej luftmanifolden (1) med uret, og hæv
og fjern den.
◆ Kontrollér pakningen (2), og udskift den,
hvis den er beskadiget.
◆ Fjern luftfilteret (3).
aFORSIGTIG
Dæk åbningen med en ren klud, således
at det undgås, at eventuelle fremmedlegemer kommer ind i luftslangerne.
Kontrollér, at filteret er anbragt korrekt,
således at det forhindres, at luft, som
ikke er filtreret, kan trænge ind i motoren.
Vær opmærksom på, at for kraftig slitage af stemplerne og cylinderen kan
skyldes, at filteret ikke er anbragt korrekt.
SÆRSKILT RENGØRING
aFORSIGTIG
Pres eller slå ikke luftfilterets (3) metalnet.
Brug ikke skruetrækkere eller lignende.
◆ Tag luftfilteret (3) vandret ud og slå det et
par gange mod en ren overflade.
◆ Hvis det er nødvendigt kan luftfilteret (3)
renses med en stråle trykluft (fra indersiden mod ydersiden af filteret).
aFORSIGTIG
I forbindelse med rengøring af luftfilteret skal det kontrolleres, at filteret ikke
er beskadiget.
I modsat fald udskiftes filteret.
◆ Tør luftfilterets (3) yderside af med en
klud.
UDSKIFTNING
aFORSIGTIG
Anvend ikke et brugt filter.
◆ Udskift luftfilteret (3) med en ny af tilsva-
rende type.
◆ Montér sadlen, se side 21 (OPLUK-
NING/AFLÅSNING AF SADEL).
◆ Fjern den lille prop (4) og lad eventuelle
aflejrede urenheder strømme ud fra filteret for hver 6000 km (3750 mi) eller en
gang om året.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
63
Page 64
&/2(*5,%4
aFORSIGTIG
Demontering og samling af forhjulet
kan være kompliceret for en ikke kyndig.
Om nødvendigt rettes henvendelse til
en officiel APRILIA forhandler.
Hvis du selv vil prøve at udføre disse reparationer, skal du holde dig helt til de
følgende instruktioner.
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Når du demonterer eller samler hjulet,
skal du være forsigtig for ikke at beskadige bremserørene, - skiver og -klodserne.
aFARE
Kørsel med beskadigede fælge øver negativ indflydelse på din egen, andres og
køretøjets sikkerhed.
Kontrollér hjulfælgen, og udskift den,
hvis den er beskadiget.
VIGTIGT Vægt ekskl. fører (klar til
start): 200 kg.
DEMONTERING
◆ Anbring køretøjet på det forreste støtte-
ben, se side 69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ FORRESTE STØTTEBEN
m).
◆ Anbring en støtte (1) under dækket, såle-
des at hjulet fastholdes i position.
aFORSIGTIG
Vær sikker på at køretøjet står stabilt.
◆ Løsn de to skruer til hjulboltens klemme
(2) delvist (højre side).
◆ Løsn boltklemmen (3) fuldstændigt.
VIGTIGT Hæv hjulet en smule for at gø-
re det nemmere at fjerne hjulbolten.
◆ Støt forhjulet og fjern hjulbolten (3) ma-
nuelt.
◆ Fjern afstandsringen (4) (venstre side).
VIGTIGT Kontrollér placeringen af
speedometerets/kilometertællerens medbringerplade i forbindelse med fjernelsen,
idet dette vil være nyttigt i forbindelse med
den efterfølgende montering.
◆ Fjern speedometerets/kilometertællerens
medbringerplade (5) fra sædet på hjulet.
VIGTIGT Fjern hjulet, idet der udvises
forsigtighed, når skiven fjernes fra bremsekaliberen.
◆ Fjern hjulet ved at trække det fremad.
aFORSIGTIG
Aktivér ikke forbremsens greb efter fjernelse af hjulet. I modsat fald kan bremsekaliberens stempler fjerne sig fra sæderne og herved resultere i spild af
bremsevæske. I dette tilfælde kontaktes
en APRILIA forhandler, der vil udføre det
nødvendige vedligeholdelsesindgreb.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
64
Page 65
SAMLING
◆ Smør et lag smøremiddel på boltklem-
mens (3) samlede længde og smør den
indvendige del af speedometerets/kilometertællerens medbringerplade (5), se
side 104 (SMØRESKEMA).
◆ Anbring stroppen til speedometerets/ki-
lometertællerens medbringerplade (5) i
det respektive sæde på hjulnavet.
◆ Anbring sædet til kilometertællerens
medbringerplade korrekt i nærheden af
antirotationsstiften (6).
aFORSIGTIG
Når du samler hjulet, skal du være forsigtig for ikke at beskadige bremserørene, -skiverne og -klodserne.
◆ Sæt hjulet mellem forgaffelstængerne
ovenpå støtten (1).
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med
indsættelse af skiven i bremsekaliberen.
aFARE
Risiko for skader. Brug ikke fingrene,
når hullerne rettes ind.
◆ Bevæg hjulet, indtil de midterste huller
flugter med hullerne på gaflen.
◆ Anbring afstandsstykket (4) mellem hjul-
navet og den venstre cylinder i gaflen.
◆ Indsæt boltklemmen (3) fuldstændigt fra
højre side og fastspænd den.
Hjulboltskruens boltklemmen (3): 80
Nm (8 kgm).
◆ Fjern stativet (1), der er blevet anbragt
under hjulet i forbindelse med afmonteringen.
aFARE
På grund af køretøjets vægt og størrelse skal nedenstående indgreb udføres
af to personer.
VIGTIGT Vægt ekskl. fører (klar til
start): 200 kg.
◆ Fjern støtten til det forreste støtteben, se
side 69 (PLACERING AF KØRETØJET
PÅ FORRESTE STØTTEBEN m).
◆ Fjern støtten til det bageste støtteben, se
side 69 (PLACERING AF KØRETØJET
PÅ BAGESTE STØTTEBEN m).
◆ Tryk forgaflen ned gentagne gange med
trukket forbremsegreb. På denne måde
vil gaflens stænger komme i korrekt position.
Efter samling af hjulet trækker du i forbremsegrebet gentagne gange og kontrollerer, om bremsesystemet fungerer
korrekt.
Lad en officiel APRILIA forhandler kontrollere, om hjulets tilspændingsmoment, centrering og afbalancering er
korrekt for at undgå problemer, som
kan være skadelige for dig selv eller for
andre.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
65
Page 66
"!'(*5,
aFORSIGTIG
Demontering og samling af baghjulet
kan være svært for en ikke kyndig.
Om nødvendigt rettes henvendelse til
en officiel APRILIA forhandler.
Hvis du selv vil prøve at udføre disse reparationer, skal du holde dig helt til de
følgende instruktioner.
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
aFARE
Før foretagelse af disse indgreb, afkøles motoren og lydpotten til stuetemperatur, således at forbrændingsskader
undgås.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
66
aFARE
Kørsel med beskadigede fælge øver negativ indflydelse på din egen, andres og
køretøjets sikkerhed.
Kontrollér hjulfælgen, og udskift den,
hvis den er beskadiget.
DEMONTERING
◆ Sæt køretøjet på det bageste støtteben,
se side 69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ BAGESTE STØTTEBEN m).
idet skiven fjernes forsigtigt fra bremsekaliberet.
Page 67
aFORSIGTIG
Aktivér ikke bagbremsens greb efter
fjernelse af hjulet. I modsat fald kan
stemplerne fjerne sig fra sæderne og
herved resultere i spild af bremsevæske. Hvis dette sker, skal der rettes henvendelse til en officiel APRILIA forhandler, der herefter foretager
vedligeholdelsesindgreb.
VIGTIGT Støttepladen (8) med brem-
sekaliberen (9) er fortsat monteret på venstre side af gaflen.
Vær forsigtig. Hvis finaledrevet (10) er installeret på holderen til fjederdrevet (11),
må baghjulet ikke vendes om eller drejes til
vandret position [side med tandhjul (A)],
idet finaledrevet herved skrider og falder
ned, således at der er risiko for beskadigelse af tandhjulet (7).
VIGTIGT Det er ikke nødvendigt at fjer-
ne finaledrevet, hvis hjulet anbringes i køreposition (lodret) eller vandret, således at
tandhjulet vender opad. Hjulet skal i begge
tilfælde fastgøres, således at det ikke kan
skride.
VIGTIGT Løsn under ingen omstæn-
digheder de seks møtrikker (12). Hele finaledrevet fjernes fra holderen til fjederdrevet.
◆ Fjern finaledrevet (10) ved at trække det
parallelt med hjulets akse.
◆ Fjern de fire stødpuder (13) fra holderen
til fjederdrevet (11).
VIGTIGT Kontrollér, at de fire stødpu-
der til fjederdrevet (13) ikke er beskadiget.
Udskift dem, hvis de er beskadigede eller
meget slidte, se side 56 (SKEMA OVER
PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE).
SAMLING
VIGTIGT Indsæt finaledrevet parallelt
med hjulets akse og indsæt herefter
trækstifterne i de respektive sæder mellem
de enkelte stødpuder til fjederdrevet.
◆ Anbring de fire stødpuder til fjederdrevet
(13) i de respektive sæder på holderen til
fjederdrevet (11).
◆ Indsæt finaledrevet i holderen til fjeder-
drevet (11).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
67
Page 68
aFORSIGTIG
Kontrollér inden samling, at støttepladen (8) til bremsekaliberen (9) er anbragt korrekt; pladens hul skal indsættes i stopstiften i den indvendige del af
gaflens højre stang.
Vær forsigtig i forbindelse med indsættelse af skiven i bremsekaliberen.
◆ Placér baghjulet mellem stængerne i den
bageste gaffel oven på støtten (1).
aFARE
Anbring ikke fingrene mellem kæden og
kronhjulet.
◆ Skub hjulet fremad og placér transmissi-
onskæden (6) på tandhjulet (7).
◆ Smør et ensartet lag smørefedt på hjul-
bolten (2), se side 104 (SMØRESKEMA).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
68
aFARE
Risiko for skader.
Brug ikke fingrene, når hullerne rettes
ind.
◆ Træk hjulet tilbage, indtil det midterste
hul flugter med hullerne på gaflen.
◆ Drej støttepladen (8) sammen med
bremsekaliberen (9) og omdrejningstappen på stopstiften, indtil den flugter med
hullerne.
◆ Indsæt spændeskiven (5) på boltklem-
men (2).
◆ Indsæt hjulbolten (2) fra venstre side.
VIGTIGT Kontrollér, at boltklemmen
(2) er indsat fuldstændigt.
◆ Anbring spændeskiven (4) og fastspænd
hjulboltmøtrikken (3) manuelt.
◆ Blokér boltklemmens (2) rotation ved
hjælp af den tilhørende nøgle og fastspænd møtrikken (3).
Tilspændingsmoment for møtrik-boltklemme (2–3): 100 Nm (10 kgm).
◆ Kontrollér, at følgende komponenter ikke
er slidte:
–dæk;
–hjul;
– bremseskiver.
aFORSIGTIG
Efter samling aktiveres bagbremsen et
par gange, og bremsesystemets funktion kontrolleres.
Lad en officiel APRILIA forhandler kontrollere, om hjulets tilspændingsmoment, centrering og afbalancering er
korrekt for at undgå problemer, som
kan være skadelige for dig selv eller for
andre.
Page 69
0,!#%2).'!&+2%4*%40
"!'%34%3444%"%.m
◆ Løsn knoppen (1).
◆ Træk gaffelstøtten (2) udad og fjern den
fra støttebenets sæde.
◆ Indsæt støttestiften (3).
◆ Gentag ovenstående indgreb med hen-
syn til den modsatte side af støttebenet.
◆ Fjern de to beskyttelser til drivkæden, se
side 74 (FJERNELSE AF BESKYTTELSER VED DRIVKÆDE).
◆ Drej forbremsegrebet (4) helt i bund. An-
bring herefter et lille kartonstykke (5) under håndtaget. Fasthold forbremsegrebet i denne position mod håndtaget ved
hjælp af et plastikbånd (6).
aFARE
Hæv køretøjet ved hjælp af blot to gaffelarme.
◆ Indsæt støttebenet fra den bageste del af
køretøjet, og anbring det, således at de
to støttestifter (3) hviler på den nederste
del af gaflens arme:
– den højre støtte (Pos.A).
– den venstre støtte (Pos.B).
◆ Træk støttestifterne (3) udad og anbring
dem, således at de er blokerede mod
baggaflen.
◆ Fastspænd de to greb (1).
◆ Pres støttebenet (7) fremad, indtil støtte-
stiften (3) på højre side hviler mod den
bageste låseplade i den nederste beskyttelse til kæden.
VIGTIGT Få hjælp fra yderligere en
person, således at køretøjet holdes lodret
og hjulene hviler på jorden.
◆ Anbring en fod på den bageste del af
støttebenet (7).
◆ Pres støttebenet (7) nedad, indtil det er
helt udslået (se figuren).
0,!#%2).'!&+2%4*%4 0
&/22%34%3444%"%.m
VIGTIGT Når køretøjet anbringes på
det forreste støtteben, er det nødvendigt at
forberede det bageste støtteben m forudgående.
◆ Anbring køretøjet på det bageste støtte-
ben m, se side 69 (PLACERING AF
KØRETØJET PÅ BAGESTE STØTTEBEN m).
◆ Placér de to spændeskiver (8) på støtte-
benets øverste ender (9).
◆ Indsæt de to ender af støttebenet (9) i de
to huller (10) på de nederste ender af forgaflen.
◆ Anbring en fod på den forreste del af
støttebenet (11).
◆ Pres støttebenet (11) nedad, indtil det er
helt udslået (se figuren).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
69
Page 70
42!.3-)33)/.3+$%
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Køretøjet er udstyret med en kæde uden
kædesamler hovedforbindelsesled.
aFORSIGTIG
En ekstraordinær svækkelse af kæden
kan betyde, at den støjer eller slår mod
kædeskærmen, hvilket resulterer i slitage af blokken og af kædens skinne med
plade.
Med jævne mellemrum kontrolleres
spændingen i kæden, og den justeres,
hvis det er nødvendigt, se side 70 (JUSTERING).
Hvis kæden skal skiftes kontaktes en
officiel APRILIA forhandler, der vil give
dig den korrekte service.
Ukorrekt vedligeholdelse kan resultere i
et hurtigere slid af kæden og/eller skade
på drevet og/eller tandhjulet.
aFORSIGTIG
Vedligeholdelsesforanstaltningerne
skal foretages hyppigt, hvis du bruger
køretøjet i vanskelige terræner eller på
støvede og/eller mudrede veje.
KONTROL AF SPÆNDINGEN
Spændingen kontrolleres på følgende
måde:
◆ Stands motoren, se side 51 (STANDS-
NING).
◆ Sæt køretøjet på det bageste støtteben,
se side 69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ BAGESTE STØTTEBEN m).
◆ Sæt køretøjet i frigear.
◆ Kontrollér, at den lodrette afvigelse i et
punkt mellem tandhjulet og kronhjulet i
kædens nederste gren er mellem 35–45mm.
◆ Drej hjulet manuelt, således at det også
er muligt at kontrollere kædens lodrette
afvigelse i andre positioner. Spillerummet skal være konstant i samtlige faser
for rotation af hjulet.
aFORSIGTIG
Hvis kædens spænding i nogle positioner er højere end i andre, er dette tegn
på, at nogle af leddene er knust eller har
sat sig fast. I dette tilfælde kontaktes en
officiel APRILIA forhandler. For at mindske risikoen for at kæden sætter sig
fast, skal kæden smøres jævnligt, se
side 71 (RENGØRING OG SMØRING).
Hvis spillerummet er ensartet, men større
end 45 mm eller mindre end 35 mm, udføres justeringen, se side 70 (JUSTERING).
JUSTERING
Hvis det er nødvendigt at justere kædens
spænding efter udførelse af kontrollen,
skal kæden løsnes for at øge spillerummet
og spændes for at reducere spillerummet.
◆ Sæt køretøjet på det bageste støtteben,
se side 69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ BAGESTE STØTTEBEN m).
◆ Blokér boltklemmens (1) rotation ved
hjælp af den tilhørende nøgle.
◆ Løsn møtrikken (2).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
70
Page 71
VIGTIGT Med henblik på centrering af
hjulet er der udformet to referencer (tal),
der påvirkes af bevægelsen af stilleskruerne (3) (4).
Referencerne kan lokaliseres i de to
kærvhuller (5) (6) på gaflens arme foran
boltklemmen.
◆ Drej den venstre (3) og den højre stille-
skrue (4) og justér kædens spillerum,
idet det kontrolleres, at referencerne er
identiske i kærvhullerne (5) (6) på begge
sider af køretøjet.
◆ Blokér boltklemmens (1) rotation ved
hjælp af den tilhørende nøgle.
◆ Fastspænd møtrikken (2).
Tilspændingsmoment for møtrik-boltklemme (1) (2): 100 Nm (10 kgm).
◆ Kontrollér kædens spænding, se side 70
(KONTROL AF SPÆNDINGEN).
KONTROL AF KÆDENS, DREVETS OG
TANDHJULETS SLID
Kontrollér endvidere kæde, drev og tandhjul og vær sikker på at de ikke:
– har ødelagte cylindre;
– har løse bolte;
– har tørre, rustne eller ødelagte led samt
led, der har sat sig fast;
– er meget slidte;
– har manglende O-ringe;
– har beskadiget drev eller tænderne på
tandhjulet er ødelagte eller meget slidte.
aFORSIGTIG
Hvis kædens cylindre er ødelagte, boltene er løse og/eller O-ringene er beskadigede eller helt mangler, er det nødvendigt at udskifte hele kædesystemet
(drev, tandhjul og kæde).
aFORSIGTIG
Kæden smøres jævnligt, særligt hvis
der findes tørre eller rustne områder.
De ødelagte led samt leddene, der har
sat sig fast skal smøres på ny for at de
skal kunne fungere igen.
Hvis dette ikke er muligt, kontaktes en
officiel APRILIA forhandler, der vil sørge
for udskiftning af kæden.
◆ Kontrollér endvidere slitagen på gaflens
beskyttelsesskive.
RENGØRING OG SMØRING
aFORSIGTIG
Transmissionskæden er forsynet med
O-ringe langs med leddene, således at
fedtstoffet bliver i leddene.
Vær meget forsigtig i forbindelse med
justering, smøring, rengøring og skift af
kæden.
Kæden må aldrig afvaskes med vandstråler, dampstråler, højtryksvandstråler eller
brandfarlige opløsningsmidler.
◆ Vask kæden med nafta eller kerosen.
Hvis kæden har tendens til at ruste hurtigt, udføres vedligeholdelsesarbejdet
hyppigere.
Kæden smøres for hver 500 km (312 mi)
og når det er nødvendigt.
◆ Når kæden er blevet vasket og er tør,
skal den smøres med sprøjtefedt specielt udviklet til kæder, se side 104
(SMØRESKEMA).
aFORSIGTIG
Smøremidlerne til kæder, der findes i
handelen, kan indeholde opløsninger,
der er skadelige for kædens O-ringe af
gummi.
VIGTIGT Anvend ikke køretøjet umid-
delbart efter smøring af kæden, idet smøremidlet på grund af centrifugalkraften
slynges ud og snavser omgivelserne.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
71
Page 72
&*%2.%,3%!&"2.$34/&4!.+
Læs omhyggeligt side 27 (BENZIN) og
side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
aFARE
Brandrisiko
Vent til motoren og lydpotten er fuldstændigt afkølede.
Brændstofdampe er skadelige for dit
helbred.
Før du fortsætter, skal du være sikker
på, at rummet du arbejder i har tilstrækkelig ventilation.
Indånd ikke brændstofdampe.
Ryg ikke og brug ikke åben ild.
BENZINEN SKAL BORTSKAFFES I
OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE MILJØFORSKRIFTER.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
72
◆ Drej tændingsnøglen til position “1”.
◆ Fjern sadlen, se side. 21 (OPLUK-
NING/AFLÅSNING AF SADEL).
◆ Løsn og fjern den midterste skrue (1).
◆ Gem spændeskiven (2) og stødpuden af
gummi (3).
~Løsn og fjern de tre skruer (4).
◆ Kobl den elektriske konnektor (5) fra for-
syningspumpen.
aFORSIGTIG
I forbindelse med montering kontrolleres, at kontakten (5) er tilsluttet korrekt.
aFARE
Anbring en ren klud under lynkoblingerne (6) og (7) for at opsuge den lille
mængde brændstof, som vil strømme
ud fra lynkoblingerne efter frakoblingen.
◆ Afhægt og frakobl lynkoblingerne (6) (7).
aFARE
Kontrollér, at lynkoblingerne (6) (7) indsættes korrekt i forbindelse med den efterfølgende montering.
Ved udførelse af indgrebet fra venstre
side af køretøjet:
◆ Flyt kåben (8) en smule udad.
VIGTIGT Afsæt et mærke på de to slan-
ger (9) (10) for at gøre det muligt at anbringe
dem korrekt på de tilhørende koblinger i forbindelse med den efterfølgende montering.
◆ Træk de to slanger (9) (10) nedad:
– slangen (9) = overløbsslange for brænd-
stoftank;
– slangen (10) = dræning af vand fra tan-
kens prop.
aFARE
Kontrollér, at slangerne (9) (10) indsættes korrekt i forbindelse med den efterfølgende montering.
Page 73
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og malede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
◆ Tag fat i tanken (11) og træk den bagud.
Fjern tanken fra de to forreste stødpuder.
◆ Hæv og fjern tanken (11).
aFARE
Anbring tanken på et sikkert sted, således at proppen vender opad. Vend ikke
tanken på hovedet og stil den ikke
skråt, idet proppen ikke lukker hermetisk, og der derfor er risiko for udslip af
brændstof.
&*%2.%,3%!&/,)%3+2!"%2).'
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
aFARE
Vent til motoren og lydpotten er fuldstændigt afkølede.
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Løsn og fjern de fire skruer (1).
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og malede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
◆ Fjern olieskraberingen (2).
VIGTIGT Hvis det lydisolerende materi-
ale i olieskraberingen (2) er beskadiget,
skal der rettes henvendelse til en aprilia
forhandler med henblik på udskiftningen.
&*%2.%,3%!&(*2%/'
6%.342%3)$%0!.%,
Læs omhyggeligt 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
aFARE
Vent til motoren og lydpotten er fuldstændigt afkølede.
◆ Fjern sadlen, se 21 (OPLUKNING/AF-
LÅSNING AF SADEL).
◆ Løsn og fjern de fire skruer (3).
◆ Fjern siden (4).
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og malede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
VIGTIGT Hvis det varmeisolerende
materiale i sidepanelet (4) er beskadiget,
skal der rettes henvendelse til en aprilia
forhandler med henblik på udskiftningen.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
73
Page 74
3
3
1
4
5
2
&*%2.%,3%!&"%3+944%,3%2
6%$$2)6+$%
Læs omhyggeligt 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Løsn og fjern de to skruer (1).
◆ Løsn og fjern skruen (2) fra den modsat-
te side.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
74
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med
håndtering af plastikdelene og malede
komponenter. Rids eller beskadig ikke
komponenterne.
sidetaskerne også skal monteres støtterne
til den bageste saddeltaske, skal de sidstnævnte støtter monteres først, se side 76
[MONTERING AF STØTTER TIL BAGESTE SADDELTASKE m (standardudstyr i
lande, hvor dette foreskrives)].
Læs omhyggeligt 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Støtterne til sidetaskerne leveres sammen med:
– fire skruer T.E. M8 x 20 (1) (2) med tilhø-
rende spændeskiver (3) (4);
– to skruer T.C.E.I. M8 x 20 (5);
– to skruer T.C.E.I. M8 x 30 (6);
– to afstandsstykker (7);
– to koblinger forrest (8);
– to koblinger bagest (9).
Page 75
VIGTIGT Hvis støtterne til den bageste
saddeltaske er monteret forudgående, er
det ikke nødvendigt at udføre indgrebene,
der er angivet med
~Fjern sidepanelerne, se side 73
(FJERNELSE AF HØJRE OG VENSTRE SIDEPANEL).
çLøsn og fjern skruen (A).
~Løsn og fjern skruen (B) og fjern
spændeskiven.
✱.
VIGTIGT Gem skruerne (A) (B) samt
spændeskiven og anbring dem på et sikkert sted, således at det er muligt at anvende dem igen på et senere tidspunkt.
~Anbring den forreste kobling (8).
~Indsæt skruen (1) sammen med den
tilhørende spændeskive (3) og fastspænd den manuelt.
çAnbring den bageste kobling (9).
çIndsæt skruen (2) sammen med den
tilhørende spændeskive (4) og fastspænd den manuelt.
~Løsn og fjern møtrikken (10) til fastgø-
relse af passagerfodhvilerne.
~Anbring taskestøtten (11).
~Anbring og fastspænd møtrikken (10)
manuelt.
çAnbring afstandsstykket (7).
~Indsæt og fastspænd skruerne (5) (6)
manuelt.
~Fastspænd skruerne (5) (6) samt mø-
trikken (10) uden at nå det fastsatte tilspændingsmoment.
TASKER m (standardudstyr i lande,
hvor dette foreskrives)].
Kontrollér slitagen på stopstifterne for hver
6000 km (3750 mi) eller en gang om året.
Ret eventuelt henvendelse til en aprilia
forhandler, som herefter sørger for udskiftningen.
Støtterne til den bageste saddeltaske leveres sammen med:
– to skruer T.C.E.I. M8 x 20 (1);
– to skruer T.C.E.I. M8 x 30 (2) med tilhø-
rende spændeskiver (3);
– to skruer T.C.E.I. M8 x 55 (4);
– to selvlåsende møtrikker (5);
– to afstandsstykker (6);
– to koblinger bagest (7).
VIGTIGT Hvis støtterne til sidetasker-
ne er monteret forudgående, er det ikke
nødvendigt at udføre indgrebene, der er
angivet med
~Fjern sidepanelerne, se side 73
(FJERNELSE AF HØJRE OG VEN-
STRE SIDEPANEL).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
76
✱.
çLøsn og fjern skruen (A).
~Løsn og fjern skruen (B) og fjern
spændeskiven (C).
VIGTIGT Gem skruen (A) og anbring
den på et sikkert sted, således at det er muligt at anvende den igen på et senere tidspunkt. Skruen (B) og spændeskiven (C) anvendes i forbindelse med udførelse af nedenstående indgreb.
çAnbring den bageste kobling (7).
çIndsæt skruen (B) sammen med den
tilhørende spændeskive (C) og fastspænd den manuelt.
~Anbring afstandsstykket (6).
~Anbring sidestøtten til saddeltasken (8).
~Indsæt og fastspænd skruerne (1) (4)
manuelt.
~Anbring pladen (9) over de to sidestøt-
ter (8).
~Indsæt en af skruerne (2) sammen
med den tilhørende spændeskive (3).
~Anbring møtrikken (5) nedefra og fast-
spænd den manuelt.
çFastspænd skruen (B) til det fastsat-
te tilspændingsmoment.
Skruens (B) tilspændingsmoment: 25
Nm (2,5 kgm).
~Fastspænd skruerne (1) (4) samt mø-
trikken (5) til det fastsatte tilspændingsmoment.
Tilspændingsmoment for skruerne (1)
(4) samt møtrikken (5): 25 Nm (2,5 kgm).
~Montér sidepanelerne på ny, se side
73 (FJERNELSE AF HØJRE OG VENSTRE SIDEPANEL).
◆ Montér den bageste saddeltaske, se
side 26 [BAGESTE SADDELTASKE m
(standardudstyr i lande, hvor dette foreskrives)].
Kontrollér slitagen på stopstiften for hver
6000 km (3750 mi) eller en gang om året.
Ret eventuelt henvendelse til en aprilia
forhandler, som herefter sørger for udskiftningen.
Page 77
+/.42/,!&3492).'
aFORSIGTIG
Indgrebene i forbindelse med kontrol af
styringen kræver specifikke kvalifikationer. Ret henvendelse til en APRILIA forhandler.
+/.42/,!&!+3%&/2'!&,%.3
/-$2%*.).'34!0
aFORSIGTIG
Indgrebene i forbindelse med kontrol af
aksen for gaflens omdrejningstap kræver specifikke kvalifikationer. Ret henvendelse til en APRILIA forhandler.
5.$%23'%,3%!&&/2/'
"!'(*5,3/0(.'%.%
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
VIGTIGT Lad en officiel aprilia for-
handler skifte olien i forgaflen, da han kan
sikre dig hurtig og korrekt service.
Få olien i forgaflen skiftet for hver 12000
km (7500 mi).
Efter de første 1000 km (625 mi) og herefter for hver 12000 km (7500 mi) udføres
følgende kontroller:
◆ Tryk forgaflen ned gentagne gange med
trukket forbremsegreb. Du skal trykke
forsigtigt, og der må ikke komme spor af
olie på delene.
◆ Kontrollér fæstningen af alle delene, og
om for- og baghjulsophængene fungerer.
aFORSIGTIG
Hvis du bemærker uregelmæssigheder
ved kontrollen, eller hvis hjælp fra en
kvalificeret tekniker er nødvendig, skal
du kontakte en officiel APRILIA forhandler.
&/2(*5,3/0(.'%4
Få gaflens olieskraberingene udskiftet efter
de første 30000 km (18750 mi) og herefter
for hver 22500 km (14000 mi) ved at rette
henvendelse til en aprilia forhandler.
Forhjulsophænget består af en hydraulisk
gaffel, der er tilsluttet ved hjælp af to plader
på styret.
Forgaflens standardindstilling er tilpasset
de fleste behov i forbindelse med kørsel
ved lav og høj hastighed til transport af føreren med bagage.
aFORSIGTIG
Om nødvendigt rettes henvendelse til
en officiel APRILIA forhandler.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
77
Page 78
"!'(*5,3/0(.'%4
Baghjulsophænget består af en støddæmper/fjeder-enhed der er monteret på stellet
ved hjælp af kuglesamling, og koblet til
baggaflen ved hjælp af arme.
Med henblik på indstilling af køretøjets
affjedring er støddæmperen forsynet
med:
– En stilleskrue (1) til justering af den hy-
drauliske bremsning med udvidet stød-
dæmper;
– af en ringmøtrik til justering (2) samt en
låseringmøtrik (3), der benyttes i forbin-
delse med justering af fjederens forbe-
lastning.
JUSTERING AF BAGESTE
STØDDÆMPER
Kontrollér og justér eventuelt den bageste
støddæmper for hver 12000 km (7500 mi).
Standardindstillingen for den bageste støddæmper er tilpasset de fleste behov i forbindelse med kørsel.
Fabrikkens standardindstilling er forberedt
til en fører med en vægt på ca. 70 kg.
Vedrørende vægt og andre behov (eksempelvis kørsel med passager og fuld oppakning) anbefales det at rette henvendelse til
en aprilia forhandler.
Afhængigt af køretøjets konkrete brugsbetingelser er det muligt at justere den hydrauliske bremsning med udvidet støddæmper ved hjælp af skruen (1). Følg
nedenstående anvisninger i forbindelse
med justeringen:
Løst eller uensartet vejunderlag – hård
justering (HARD):
◆ Drej skruen (1) mod højre (med uret).
Normalt eller ensartet vejunderlag –
blød justering (SOFT):
◆ Drej skruen (1) mod venstre (mod uret).
aFORSIGTIG
Justér fjederens forbelastning og den
hydrauliske bremse med udvidet støddæmper på baggrund af betingelserne
for anvendelse af køretøjet.
Når forbelastningen i fjederen øges, er
det nødvendigt ligeledes at øge forbelastningen i den hydrauliske bremse
med udvidet støddæmper. Således undgås rystelser under kørselen.
Om nødvendigt rettes henvendelse til
en officiel APRILIA forhandler.
Afprøv køretøjet flere gange på vejen,
indtil den optimale justering er opnået.
Med denne type ophæng er det muligt at
justere fjederens forbelastning og den hydrauliske bremsning med udvidet støddæmper.
aFORSIGTIG
Justér fjederens forbelastning og den
hydrauliske bremse med udvidet støddæmper på baggrund af betingelserne
for anvendelse af køretøjet.
Når forbelastningen i fjederen øges, er
det nødvendigt ligeledes at øge forbelastningen i den hydrauliske bremse
med udvidet støddæmper. Således undgås rystelser under kørselen.
TABEL OVER JUSTERING AF BAGESTE STØDDÆMPER
Bageste
støddæmper
Hydraulisk justering
med udvidet
støddæmper, skrue
(1)
Fjederens
forbelastning; knop
(2)
Normal justering
(MEDIUM) til
normal belastning
(eksempelvis fører
og passager)
drej 25 hak med uret
(HARD) fra
fuldstændig blød
justering (SOFT)
drej en hel omgang
med uret (9 hak) fra
fuldstændig blød
justering (mod uret)
Blød justering
(SOFT) til let
belastning
(eksempelvis kun
fører)
drej fuldstændigt
mod uret (SOFT)
drej fuldstændigt
mod uret
Hård justering
(HARD) til tung
belastning
(eksempelvis fører,
passager og
bagage)
drej fuldstændigt
med uret (HARD)
drej fuldstændigt
med uret
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
79
Page 80
+/.42/,!&
"2%-3%+,/$3%2.%3
.%$3,)$.).'
Læs omhyggeligt side 29 (BREMSEVÆSKE - anbefalinger), side 30 (BREMSESKIVER), og side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
VIGTIGT Følgende information refere-
rer til et enkelt bremsesystem, men gælder
for begge.
Kontrollér bremseklodsernes nedslidning
efter de første 1000 km (625 mi) og herefter for hver 2000 km (1250 mi) og hver
gang, inden køretøjet anvendes.
Nedslidningen af bremseklodserne afhænger af brugen, køremåden og vejen.
aFARE
Kontrollér bremseklodsernes nedslidning, dette gælder specielt hver gang,
inden køretøjet anvendes.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
80
For at udføre en hurtig kontrol af nedslidningen af bremseklodserne gøres
følgende:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Udfør kontrollen af friktionsmaterialets
tykkelse ved at se mellem skiven og
bremseklodserne. Fremgangsmåden er
følgende:
– nedefra med hensyn til den forreste
bremsekaliber (1);
– Øverste bageste del med hensyn til
den bageste bremsekaliber (2).
aFORSIGTIG
Kraftig nedslidning af friktionsmaterialet vil kunne resultere i, at klodsens metalstøtte bringes i berøring med skiven.
Dette vil skabe støj fra metaldelene
samt dannelse af gnister fra bremsekaliberen; bremseeffektiviteten, sikkerhe-
den og skivens tilstand vil herved blive
påvirket negativt.
Hvis tykkelsen af friktionsmaterialet [selv
på kun den ene forreste (3) eller bageste
bremseklods (4)] er reduceret til ca. 1,5mm (eller hvis rillerne på klodserne er nedslidt fuldstændigt):
– vedrørende den forreste bremseka-
liber. Få begge klodser i den forreste
bremsekaliber udskiftet.
– med hensyn til bageste bremsekali-
ber udskiftes begge bremseklodser i
den bageste bremsekaliber.
aFARE
Lad en officiel APRILIA forhandler udskifte.
Page 81
*534%2).'!&4/-'!.'%.
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
VIGTIGT I forbindelse med start ved
lave temperaturer [omkring frysepunktet
0 °C (32 °F)], se side 46 (START I
KOLDT VEJR) og når den normale funktionstemperatur ikke er opnået, kan der
opstå forstyrrelser i motorens tomgangshastighed. Dette er normalt. Motorens
tomgangshastighed bliver ensartet, når
motoren opnår den normale funktionstemperatur.
Kontrollen af motorens tomgangshastighed sker på følgende måde:
◆ Varm motoren op indtil den opnår den
normale arbejdstemperatur, se side 17
(temperaturmåler for kølevæske “)”).
◆ Sæt køretøjet i frigear (grøn advar-
selslampe “/” tændes).
◆ Kontrollér motorens tomgang (omdrej-
ninger pr. minut) på omdrejningstælleren.
Motorens tomgang skal være 1300 ± 100
o/min (rpm).
Hvis motorens tomgangshastighed er
inden for de angivne værdier, skal der
ikke udføres nogen som helst form for
indgreb for at ændre tomgangshastigheden.
aFORSIGTIG
Ret udelukkende henvendelse til en
officiel APRILIA forhandler i tilfælde af
forstyrrelser i motorens tomgangshastighed.
En kraftig forøgelse af motorens tomgangshastighed kan medføre funktionsforstyrrelser i motoren samt
beskadigelse af motoren eller andre
komponenter.
Det anbefales, at justeringen kun udføres i tilfælde, hvor det er strengt nødvendigt (hvis motoren slukkes eller
opretholder et omdrejningstal, som er
højere end den fastsatte maks. grænse,
når speederen slippes), og hvis det ikke
er muligt at henvende sig til en officiel
APRILIA forhandler.
Kun i tilfælde, hvor dette er strengt nødvendigt:
aFORSIGTIG
Fare for forbrændinger.
Enkelte af køretøjets dele opnår høje
temperaturer (eksempelvis udstødningsrøret og i mindre omfang også
beskyttelsen ved udstødningsrøret).
Bær arbejdshandsker for at beskytte
hænderne mod køretøjets dele, som er
meget varme.
Udvis forsigtighed og støt under ingen
omstændigheder mod beskyttelsen ved
udstødningsrøret.
◆ Afhægt kablet til tomgangsjustering (1)
fra kabelklemmen, der er anbragt bag
rammens højre stolpe.
◆ Drej på justeringsknoppen (2).
– VED AT FASTSPÆNDE DEN (med
uret) stiger omdrejningstallet;
– VED AT LØSNE DEN (mod uret) falder
omdrejningstallet;
◆ Drej op og ned på gashåndtaget nogle
gange for at sikre dig, at det fungerer
korrekt og for at kontrollere, om tomgangshastigheden er konstant.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
81
Page 82
◆ Når du har udført justeringen, fastspæn-
des låsemøtrikken (2). Kontrollér afstanden til berøringsfladen på ny.
◆ Anbring beskyttelsesskærmen (1) på ny.
aFORSIGTIG
Efter udførelse af justeringen skal du
kontrollere, at motorens omdrejningstal
ikke ændres, når styret drejes. Kontrollér endvidere, at gashåndtaget automatisk og jævnt vender tilbage til hvilepositionen, når det slippes.
*534%2).'!&'!3(.$4!'%4
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Få gashåndtagets kabler kontrolleret efter
de første 1000 km (625 mi) og herefter for
hver 6000 km (3750 mi) ved at rette henvendelse til en aprilia forhandler.
Afstanden mellem gashåndtaget og berøringsfladen skal være 2 – 3 mm målt fra
kanten af gashåndtaget.
Såfremt dette ikke er tilfældet:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Fjern beskyttelsesskærmen (1).
◆ Løsn låsemøtrikken (2).
◆ Drej justerskruen (3) for at indstille den
foreskrevne værdi.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
82
*534%2).'!&#(/+%2
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Få gashåndtagets kabler kontrolleret efter
de første 1000 km (625 mi) og herefter for
hver 6000 km (3750 mi) ved at rette henvendelse til en aprilia forhandler.
Chokerens (4) spillerum skal være 2–3
mm, målt fra kanten af selve chokeren.
Såfremt dette ikke er tilfældet:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Fjern beskyttelsesskærmen (5).
◆ Løsn låsemøtrikken (6).
◆ Drej justerskruen (7) for at indstille den
foreskrevne værdi.
◆ Når du har udført justeringen, fastspæn-
des låsemøtrikken (6). Kontrollér afstanden til berøringsfladen på ny.
◆ Anbring beskyttelsesskærmen (5) på ny.
aFORSIGTIG
Kontrollér efter justeringen, at motorens
tomgangshastighed ikke påvirkes, når
styret drejes.
Page 83
3)$%30%*,%
aFARE
Benyt ikke køretøjet, hvis sidespejlene
er drejet forkert.
Kontrollér altid, at sidespejlene er anbragt og justeret korrekt inden kørsel.
aFARE
Bær rene handsker eller anvend en ren
klud i forbindelse med justering af bakspejlene. Herved undgås, at den reflekterende overflade snavses, hvilket kan
øve negativ indflydelse på sigtbarheden.
FJERNELSE AF BAKSPEJLE
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Hæv beskyttelseselementet (1).
◆ Løsn låsemøtrikken (2).
aFORSIGTIG
I forbindelse med den efterfølgende
montering kontrolleres, at støttestangen til sidespejlet er anbragt parallelt i
forhold til styret, inden låsemøtrikken
(2) fastspændes.
◆ Træk opad og fjern hele sidespejlet (3).
Gentag eventuelt indgrebene i forbindelse
med fjernelse af det andet sidespejl.
JUSTERING AF SIDESPEJLE
◆ Stig op på køretøjet i køreposition, se
side 40 (AF- OG PÅSTIGNING).
aFORSIGTIG
Håndtér komponenterne med forsigtighed.
◆ Drej spejlet (4), således at den korrekte
hældning indstilles.
Gentag indgrebene i forbindelse med justering af det andet sidespejl.
◆ Kontrollér, at der ikke er aflejringer af
snavs eller pløre.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
83
Page 84
4.$22
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Kontrollér tændrør for hver 6000 km (3750
mi) og udskift dem for hver 12000 km
(7500 mi).
Det er nødvendigt at man jævnligt tager
tændrøret ud og rengør det for kulaflejringer. Skift det ud, hvis det er påkrævet.
Gør følgende for at få adgang til tændrøret:
aFARE
Før foretagelse af disse indgreb, afkøles motoren og lydpotten til stuetemperatur, således at forbrændingsskader
undgås.
◆ Fjern brændstoftanken, se side 72
(FJERNELSE AF BRÆNDSTOFTANK).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
84
Benyt følgende fremgangsmåde i forbindelse med fjernelse:
◆ Fjern tændrørshætten (1) fra tændrøret
(2).
◆ Fjern alt snavs fra tændrørets basis.
◆ Anbring specialnøglen, der leveres i
værktøjssættet, i tændrøret.
◆ Løsn tændrøret og fjern det fra sædet.
Pas på, at hverken støv eller andre emner kommer ind i cylinderen.
isoleringsmateriale ikke har kulholdige
aflejringer eller tegn på korrosion. Rengør eventuelt delene med trykluft.
Hvis tændrøret har revner i isoleringsmaterialet, korroderede elektroder, for store aflejringer eller hvis spidsen (6) på den centrale elektrode (3) er afrundet, skal det
udskiftes.
Page 85
aFORSIGTIG
Kontrollér stigningen og gevindlængden i forbindelse med udskiftning af
tændrøret.
Hvis den gevindskårne del er for kort,
ophober de kulholdige aflejringer sig på
gevindets sæde, hvilket indebærer risiko for beskadigelse af motoren, når den
efterfølgende monteres korrekt.
Anvend udelukkende den anbefalede
tændrørstype, se side 101 (TEKNISKE
DATA) for ikke at nedsætte motorens levetid og ydelse.
◆ Kontrollér tændrørsafstanden med et sø-
gerblad.
Afstanden mellem elektroderne skal være 0,6 – 0,7 mm. Såfremt dette ikke er tilfældet, justeres afstanden ved at bøje
den midterste elektrode (6) forsigtigt.
◆ Kontrollér, at spændeskiven (7) ikke er
beskadiget.
Installationen sker på følgende måde:
◆ Når spændeskiven (7) er monteret, fast-
spændes tændrøret manuelt for at undgå beskadigelse af gevindet.
◆ Stram tændrøret ved hjælp af tændrørs-
nøglen, som du kan finde i værktøjssættet, ved at give den en halv omgang for
at trykke pakskiven sammen.
Tændrørets tilspændingsmoment: 20
Nm (2,0 kgm).
aFORSIGTIG
Tændrøret skal strammes godt, ellers
kan motoren blive overopvarmet og beskadiges alvorligt.
aFORSIGTIG
Kontrollér, at pipetten (1) er sluttet korrekt til tændrøret (2). Forkert placering
medfører frakobling af pipetten og alvorlig beskadigelse af motoren, når motoren vibrerer.
◆ Anbring pipetten (1) korrekt på tændrøret
(2), indtil der høres et klik.
◆ Påmontér inspektionsdækslet igen, se
side 72 (FJERNELSE AF BRÆNDSTOFTANK).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
85
Page 86
+/.42/,!&3444%"%.
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE) og side 91 (KONTROL AF
KONTAKTER).
Køretøjet er udstyret med følgende:
– sidestøtteben (1);
– centralt støtteben (2) m (standardud-
styr i lande, hvor dette foreskrives).
Støttebenet har to positioner:
– normal eller opslået position (hvilepositi-
on);
– udstrakt position (arbejdsposition).
Føreren skal slå støttebenet op eller ned.
Støttebenet skal kunne bevæges uden
modstand.
Fjedrene (3) sørger for opretholdelse af
støttebenets position (slået ned eller op).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
86
SIDESTØTTEBEN
◆ Sæt køretøjet på centralstøtteben, se
side 52 (PLACERING AF KØRETØJET
PÅ STØTTEBEN).
◆ Fjedrene (3) må ikke være ødelagte,
slidte, rustne eller svage.
◆ Kontrollér, at støttebenet ikke har spille-
rum i nogen af positionerne (slået ned eller op).
◆ Drej støttebenet fra positionen, hvor det
er slået op, til positionen, hvor det er slået ud, idet det kontrolleres, at fjedrene
udstrækker støttebenet fuldstændigt.
◆ Drej støttebenet for at slå det op og slip
det halvvejs på strækningen, idet det
kontrolleres, at fjedrene slår støttebenet
helt op.
◆ Sidestøttebenet skal kunne drejes uden
besvær, hvis det er nødvendigt smøres
det, se side 104 (SMØRESKEMA).
Sidestøttebenet (1) er forsynet med en sikkerhedskontakt (4), som umuliggør eller afbryder motorens funktion, starterrotation
og motorantændelse, når køretøjet står i
gear og har sidestøttebenet (1) nede.
For at kontrollere funktionen af sikkerhedskontakten (4), anvendes følgende
fremgangsmåde:
◆ Start motoren, se side 44 (START).
◆ Når gashåndtaget (5) er i (Pos.A) og
motoren er i tomgang, trækkes koblingsgrebet fuldstændigt (6).
◆ Sæt køretøjet i 1. gear ved at dreje gear-
håndtaget (7) nedad.
◆ Sænk sidestøttebenet (1), og betjen så-
ledes sikkerhedskontakten (4).
Herefter:
– skal motoren standse;
aFORSIGTIG
Hvis motoren ikke standser, kontaktes
en officiel APRILIA forhandler.
CENTRALT STØTTEBEN m (standardudstyr i lande, hvor dette foreskrives)
◆ Sæt køretøjet på sidestøtteben, se side
52 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Fjedrene (3) må ikke være ødelagte,
slidte, rustne eller svage.
◆ Kontrollér, at der ikke er spillerum, når
støttebenet er slået op.
◆ Bevæg støttebenet og slip det for at kon-
trollere, at fjedrene slår støttebenet helt
op.
◆ Sidestøttebenet skal kunne drejes uden
besvær, hvis det er nødvendigt smøres
det, se side 104 (SMØRESKEMA).
Page 87
"!44%2)
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
aFARE
Brandrisiko
Benzin og andre brandfarlige væsker
må ikke komme i nærheden af de elektriske komponenter.
Batterivæsken er giftig og ætsende og
hvis den kommer i kontakt med huden
kan den forårsage forbrændinger, idet
den indeholder svovlsyre. Bær beskyttelsestøj, en beskyttelsesmaske og/eller
briller under vedligeholdelsesarbejde.
Hvis der sker kontakt med huden skal
der skylles med rigelige mængder vand.
Hvis der sker kontakt med øjnene skal
der skylles med rigelig vand i 15 minutter. Derefter skal man straks søge øjenlæge.
Hvis man kommer til at sluge elektrolyt,
skal man drikke store mængder vand eller mælk, derpå skal man fortsætte med
at drikke magnesiamælk eller vegetabilsk olie og straks søge læge.
Batteriet afgiver eksplosive gasser:
hold det væk fra åben ild, gnister, cigaretter og alle varmekilder.
Sørg, under opladning eller anvendelse,
for at rummet er ordentligt udluftet og
undgå at indånde gasserne under opladningen.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
Lad være med at hælde køretøjet for
meget, for at undgå farlige udsivninger
af batterivæske.
aFORSIGTIG
Byt aldrig om på batterikablerne.
Montér og afmontér batteriet med tæn-
dingskontakten i stillingen “1”. I modsat fald er der risiko for beskadigelse af
køretøjets komponenter.
Tilslut først det positive kabel (+) og så
det negative kabel (–).
Afbryd ved at følge anvisningerne bagfra.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
87
Page 88
+/.42/,!&
%,%+42/,94.)6%!5%4
Læs omhyggeligt side 87 (BATTERI).
For at kontrollere elektrolytniveauet,
gøres følgende:
◆ Kontrollér, at tændingskontakten er i po-
sition “1”.
◆ Fjern det venstre sidepanel, se side 73
(FJERNELSE AF HØJRE OG VENSTRE SIDEPANEL).
◆ Sørg for at væskeniveauet er mellem
“MIN” og “MAX” mærkerne, der er trykt på
batteriets side.
Om nødvendigt gøres følgende:
◆ Fjern batteriet, se side 89 (FJERNELSE
AF BATTERI).
◆ Skru propperne af cellerne.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
88
aFORSIGTIG
Væsken må ikke overstige “MAX” mærket, idet væskeniveauet stiger under opladning.
◆ Genetablér det korrekte væskeniveau
ved udelukkende at påfylde destilleret
vand.
◆ Anbring det venstre sidepanel på ny, se
side 73 (FJERNELSE AF HØJRE OG
VENSTRE SIDEPANEL).
+/.42/,/'2%.'2).'!&
4%2-).!,%2/'+,%--%2
Læs omhyggeligt side 87 (BATTERI).
◆ Kontrollér, at tændingskontakten er i po-
sition “1”.
◆ Fjern det venstre sidepanel, se side 73
(FJERNELSE AF HØJRE OG VENSTRE SIDEPANEL).
◆ Fjern det røde beskyttelseselement (1).
◆ Kontrollér, at kabelterminalerne (2) og
batteriklemmerne (3):
– ikke er beskadigede (samt at de ikke er
rustne eller dækkede af snavs);
– er dækkede med neutralt fedt eller va-
seline.
Om nødvendigt gøres følgende:
◆ Fjern batteriet, se side 89 (FJERNELSE
AF BATTERI).
◆ Polér kablernes terminaler (2) og batteri-
ets klemmer (3) med en metalbørste for
at fjerne ethvert spor af rust.
◆ Installér batteriet, se side 90 (INSTALLA-
TION AF BATTERI).
◆ Anbring det venstre sidepanel på ny, se
side 73 (FJERNELSE AF HØJRE OG
VENSTRE SIDEPANEL).
Page 89
&*%2.%,3%!&"!44%2)
Læs omhyggeligt side 87 (BATTERI).
◆ Kontrollér, at tændingskontakten er i po-
sition “1”.
◆ Fjern det venstre sidepanel, se side 73
(FJERNELSE AF HØJRE OG VENSTRE SIDEPANEL).
◆ Løsn og fjern skruen (1).
◆ Fjern batteridækslet (2).
◆ Løsn og fjern skruen (3) på klemmen for
det negative kabel (–).
◆ Fjern det negative kabel (4) i sidegående
retning.
◆ Fjern det røde beskyttelseselement (5).
◆ Løsn og fjern skruerne (6) på det positive
kabel (+).
◆ Flyt det positive kabel (7) i sidegående
retning.
aFORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger.
◆ Fjern udluftningsrøret (8).
◆ Tag godt fat i batteriet (9) og fjern det fra
det respektive sæde, idet det bøjes udad
og løftes.
aFARE
Batteriet skal anbringes på et sikkert
sted, der er utilgængeligt for børn.
◆ Sæt batteriet på et plant underlag i et kø-
ligt og tørt rum.
◆ Anbring det venstre sidepanel på ny, se
side 73 (FJERNELSE AF HØJRE OG
VENSTRE SIDEPANEL).
aFARE
Efter montering forbindes først det positive kabel (+) og herefter det negative
kabel (–).
VIGTIGT Vedrørende installation af bat-
teriet se side 90 (INSTALLATION AF BATTERI).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
89
Page 90
'%./0,!$.).'!&"!44%2)%4
Læs omhyggeligt side 87 (BATTERI).
◆ Fjern batteriet, se side 89 (FJERNELSE
AF BATTERI).
◆ Anvend en passende batterioplader.
◆ Indstil batteriopladeren til den ønskede
genopladning.
VIGTIGT Ved genopladning tilrådes
det at anvende en strømstyrke på 1/10 af
batteriets kapacitet.
◆ Sæt batteriet tilbage i dets holder.
aFARE
Sørg, under opladning eller anvendelse,
for at rummet er ordentligt udluftet og
undgå at indånde gasserne under opladningen.
◆ Tænd batteriopladeren.
◆ Kontrollér elektrolytniveauet igen efter
opladning og fyld, om nødvendigt, op
med destilleret vand.
aFARE
Montér først batteriet 5/10 minutter efter
fjernelse fra batteriopladeren, idet batteriet fortsat producerer gas i en kort
periode.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
90
).34!,,!4)/.!&"!44%2)
Læs omhyggeligt side 87 (BATTERI).
◆ Kontrollér, at tændingskontakten er i po-
sition “1”.
◆ Fjern det venstre sidepanel, se side 73
(FJERNELSE AF HØJRE OG VENSTRE SIDEPANEL).
VIGTIGT Batteriet (1) skal anbringes i
det respektive batterirum, således at klemmerne vender mod køretøjets yderside.
◆ Anbring batteriet (1) i dets sæde.
aFARE
Efter montering forbindes først det positive kabel (+) og herefter det negative
kabel (–).
◆ Tilslut klemmen for det positive kabel (+)
ved hjælp af skruen (2).
◆ Tilslut klemmen for det negative kabel (–)
ved hjælp af skruen (3).
◆ Anbring det røde beskyttelseselement
(4) på ny.
aFORSIGTIG
Tilslut altid batteriets udluftningsrør i
forbindelse med den efterfølgende
montering. Herved undgås, at svovlsyreholdige dampe fra udluftningen kan
korrodere det elektriske system, de lakerede dele, dele af gummi eller pakninger.
◆ Anbring udluftningsrøret (5) på ny.
◆ Anbring batteridækslet (6) på ny.
◆ Anbring og fastspænd skruen (7).
◆ Anbring det venstre sidepanel på ny, se
side 73 (FJERNELSE AF HØJRE OG
VENSTRE SIDEPANEL).
Page 91
,!.'4)$334),34!.$
Hvis køretøjet står ubenyttet i mere end 15
dage, er det nødvendigt at genoplade batteriet. Herved undgås sulfatering af batteriet, se side 90 (GENOPLADNING AF BATTERIET).
◆ Fjern batteriet, se side 89 (FJERNELSE
AF BATTERI) og anbring det i et køligt
og tørt rum.
Det er vigtigt jævnligt at kontrollere ladetilstanden (cirka en gang om måneden), i
vinterens løb eller hvis køretøjet står ubenyttet, for at modvirke nedbrydning af batteriet.
◆ Genoplad batteriet fuldstændigt ved brug
af den langsomme genopladning, se
side 90 (GENOPLADNING AF BATTERIET).
Hvis batteriet forbliver i køretøjet, skal kablerne tages af terminalerne.
+/.42/,!&+/.4!+4%2
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
Køretøjet er forsynet med fire kontakter:
1) Stoplyskontakt på bagbremsepedalen;
2) Kontakt til stoplys på forbremsegrebet;
3) Sikkerhedskontakt på sidestøtteben;
4) Kontakt på koblingsgreb.
◆ Kontrollér, at der ikke er snavs eller mud-
der på kontakten. Den lille tap skal kunne bevæge sig uden forhindringer og
den skal automatisk kunne vende tilbage
til startpositionen.
◆ Kontrollér, at kablerne er tilsluttet kor-
rekt.
◆ Kontrollér fjederen (5); fjederen må ikke
være ødelagt, slidt eller svag.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
91
Page 92
5$3+)&4.).'!&3)+2).'%2
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
aFORSIGTIG
Reparér ikke defekte sikringer.
Anvend aldrig sikringer af anden type
end de anbefalede.
Dette vil ellers kunne forårsage skader
på det elektriske system eller, i tilfælde
af kortslutning, endog brand.
VIGTIGT Hvis sikringen ofte brænder
over, er der sandsynligvis en kortslutning
eller en overbelastning i det elektriske system.
Henvend dig i så fald til en officiel aprilia
forhandler.
Hvis en elektrisk komponent ikke virker eller ikke virker korrekt, eller hvis køretøjet
ikke starter, må man kontrollere sikringen.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
92
Kontrollen sker på følgende måde:
◆ Drej tændingskontakten til stilling “1” for
at undgå kortslutningsuheld.
◆ Fjern sadlen, se side. 21 (OPLUK-
NING/AFLÅSNING AF SADEL).
◆ Tag sikringen ud og se efter om tråden
(1) er brændt over.
◆ Før du udskifter sikringen, bør du prøve
at finde årsagen til problemet, hvis dette
er muligt.
◆ Udskift så den beskadigede sikring med
en ny, som har den samme strømstyrke.
VIGTIGT Hvis du benytter en af de
medleverede sikringer skal du huske at
sætte en ny sikring på dennes plads.
SIKRINGERNES PLACERING
A) Sikring på 20 A (gul) – Fra batteri til:
lysstrålens retning er det nødvendigt at
overholde de specifikke krav, som er fastsat i den nationale lovgivning.
Lysstrålens korrekte indstillingshøjde kan
hurtigt kontrolleres ved at parkere køretøjet
på 10 m fra en væg.
Sæt dig på køretøjet og tænd lygten med
nedblændet lys. Kontrollér at lygten lyser
lige under en vandret linie mod væggen
(ca. 9/10 under den vandrette linie).
For at justere forlygtens lysstråle:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Udfør indgrebet fra den nederste del af
frontkåben og drej skruen (1) ved hjælp
af nøglen (8 mm), der leveres sammen
med værktøjssættet.
NÅR DEN DREJES MED URET, hæves
lysstrålen.
NÅR DEN DREJES MOD URET, sænkes lysstrålen.
Efter justeringen:
aFARE
Kontrollér, at den lodrette indstilling af
lysstrålen er korrekt.
"%,93.).')).3425-%.4"24
Hvis du har brug for assistance eller tekniske råd, kan du henvende dig til en officiel
aprilia forhandler, som omgående kan tilbyde god service.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
93
Page 94
02%2
Læs omhyggeligt side 55 (VEDLIGEHOLDELSE).
aFARE
Brandrisiko
Benzin og andre brandfarlige væsker
må ikke komme i nærheden af de elektriske komponenter.
aFORSIGTIG
Drej tændingskontakten til “1”før pærerne udskiftes.
Brug handsker eller anvend en ren klud,
når pærerne skiftes.
Undgå at afsætte fingeraftryk på pærerne, fordi dette i så fald kan resultere i
overophedning og overbelastning af
pærerne.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
94
Hvis du rører ved pærerne med hånden,
skal de rengøres med alkohol for at
undgå, at de overbelastes og snart skal
udskiftes igen.
TRÆK IKKE I DE ELEKTRISKE LEDNINGER.
VIGTIGT Inden udskiftning af en pære,
kontrolleres sikringerne, se side 92 (UDSKIFTNING AF SIKRINGER).
5$3+)&4.).'!&02%.)
&/2,9'4%.
Læs omhyggeligt side 94 (PÆRER).
Forlygten indeholder:
– en højtlyspære (1) (venstre side);
– en parkeringslyspære (2) (nederst);
– en nærlyspære/højt lys (3) (højre side).
For at udskifte pærerne, gøres følgende:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
VIGTIGT Udfør indgrebet fra samme
side som pæren, der skal udskiftes.
Page 95
HØJTLYSPÆRER
◆ Fjern beskyttelseselementet (4) manuelt.
◆ Tag fat i terminalen (5), træk i den og
kobl den fra pæren (1).
◆ Frigør kontrolfjederen (6), der er placeret
bagest i pærens fatning (7).
◆ Tag pæren (1) ud og udskift den med en
ny af tilsvarende type.
VIGTIGT Indsæt pæren i pærefatnin-
gen, således at den flugter med sæderne
for placering.
PARKERINGSLYSPÆRE
◆ Fjern beskyttelseselementet (8) manuelt.
aFORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger for at
fjerne pærefatningen.
◆ Tag fat om fatningen (9) til parkeringsly-
spæren og træk den ud af dens leje.
◆ Tag pæren (2) ud og udskift den med en
ny af samme type.
NÆRLYSPÆRE/HØJT LYS
◆ Fjern beskyttelseselementet (10) manu-
elt.
aFORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger for at
frigøre elektriscke forbindelse.
◆ Grib fat i den elektriske forbindelse (11),
og fjern den fra pæren (3).
◆ Drej pærefatningen (12) mod uret og tag
den ud.
◆ Tryk lidt på pæren (3) og drej den mod
uret.
◆ Tag pæren (3) ud og udskift den med en
ny af tilsvarende type.
VIGTIGT Sæt pæren i fatningen, såle-
des at splitterne (13) på pæren anbringes
ved de respektive sæder for placering (14)
på skærmen.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
95
Page 96
5$3+)&4.).'!&&/22%34%
",).+,9302%2
Læs omhyggeligt side 94 (PÆRER).
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Løsn og fjern de to skruer (1).
◆ Fjern beskyttelsesfilteret (2).
aFORSIGTIG
I forbindelse med montering skal beskyttelseselementet anbringes korrekt.
Stram skruen (1) forsigtigt for ikke at
beskadigede beskyttelseselementet.
◆ Tryk lidt på pæren (3) og drej den mod
uret.
◆ Tag pæren (3) ud af dens leje.
aFORSIGTIG
Sæt pæren i fatningen ved at sætte de to
pæreclipser i de dertil hørende huller i
fatningen.
◆ Sæt en pære af samme slags korrekt på
plads.
5$3+)&4.).'!&"!'%34%
",).+,9302%2
Læs omhyggeligt side 94 (PÆRER).
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Løsn og fjern skruen (4).
aFORSIGTIG
Når beskyttelsesfilteret fjernes, skal der
udvises forsigtighed, således at tanden
ikke beskadiges.
◆ Fjern beskyttelsesfilteret (5).
aFORSIGTIG
I forbindelse med montering skal beskyttelseselementet anbringes korrekt.
Stram skruen (4) forsigtigt for ikke at
beskadigede beskyttelseselementet.
◆ Tryk lidt på pæren (6) og drej den mod
uret.
◆ Tag pæren (6) ud af dens leje.
aFORSIGTIG
Sæt pæren i fatningen ved at sætte de
to pæreclipser i de dertil hørende huller
i fatningen.
◆ Sæt en pære af samme slags korrekt på
plads.
aFORSIGTIG
Hvis pærefatningen (7) fjerner sig fra sit
sæde, skal den anbringes korrekt, således at fatningens åbning flugter med
skruens sæde.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
96
Page 97
5$3+)&4.).'!&02%.%)
"!',9'4%.
Læs omhyggeligt side 94 (PÆRER).
VIGTIGT Baglygten indeholder to pæ-
rer: parkerings- og stoplyspærer (1).
Nedenstående oplysninger refererer til blot
en pære, men gælder med hensyn til begge pærer.
Inden udskiftning af pæren skal det kontrolleres, at kontakterne for STOPLYSET
fungerer korrekt, se side 91 (KONTROL AF
KONTAKTER).
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Løsn og fjern de to skruer (2).
◆ Fjern beskyttelsesfilteret (3).
VIGTIGT I forbindelse med montering
skal beskyttelseselementet anbringes korrekt.
Fastspænd skruen (2) omhyggeligt uden at
presse for meget. Herved undgås beskadigelse af beskyttelsesfilteret.
◆ Tryk lidt på pæren (1) og drej den mod
uret.
◆ Tag pæren (1) ud af dens leje.
aFORSIGTIG
Sæt pæren i fatningen ved at sætte de
to pæreclipser i de dertil hørende huller
i fatningen.
◆ Sæt en pære af samme slags korrekt på
plads.
5$3+)&4.).'!&,936%$
.5--%20,!$%.
Læs omhyggeligt side 94 (PÆRER).
For at udskifte pærerne, gøres følgen-
de:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Løsn og fjern skruen (4) og gem møtrik-
ken.
◆ Fjern lysenheden (5).
aFORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger for at
frigøre pærens fatning.
◆ Grib fat om pæreholderen (6), og træk
den ud af dens leje.
◆ Fjern pæren (7), og udskift den med en
pære af tilsvarende type.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
97
Page 98
42!.30/24
2%.'2).'
VIGTIGT Køretøjet skal under trans-
porten stå oprejst i dets normale brugsstilling, være omhyggeligt fastgjort og stå i 1.
gear, for at undgå enhver udsivning af benzin, olie eller kølevæske.
aFORSIGTIG
I tilfælde af havari må køretøjet ikke
trækkes. Ret henvendelse til Falck.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
98
Hvis køretøjet anvendes i områder som
de nedenstående, skal du vaske det regelmæssigt:
– Forurenede områder (by- og industriom-
råder).
– Fugtige og saltholdige områder (havom-
råder, varme og fugtige klimaer).
– Under særlige forhold (ved brug af salt og
antifrost-kemikalieprodukter på vejene
om vinteren).
– Undgå at efterlade aflejringer af støv,
tjærepletter, døde insekter, fugleklatter
osv. på køretøjet.
– Undgå at parkere køretøjet under træer,
da der på nogle årstider falder harpiks,
frugter eller blade ned, som indeholder
stoffer, der kan skade lakken.
aFARE
Når køretøjet er blevet vasket kan bremsefunktionen midlertidigt være ude af
drift på grund af tilstedeværelse af vand
på bremsefladerne.
Regn med lange bremseafstande, for at
undgå ulykker.
Gentag opbremsninger for at genskabe
normal funktion.
Udfør de indledende kontroller, se side
43 (INDLEDENDE KONTROL).
Page 99
For at fjerne snavs og mudder fra malede
overflader, anvendes en lavtryks-vandstråle, skyl forsigtigt de snavsede områder,
fjern mudder og skidt med en blød autosvamp gennemblødt med store mængder
vand og shampoo (2 – 4% shampoo i vandet).
Skyl dernæst med masser af vand og tør af
med vaskeskind.
For at rengøre motorens yderside anvendes en affedter, børste og aftørring.
Husk altid følgende efter vask af køretøjet:
◆ Sæt køretøjet på støttebenet, se side 52
(PLACERING AF KØRETØJET PÅ
STØTTEBEN).
◆ Fjern den lille prop (1).
◆ Tøm det for snavs i en beholder. Behol-
deren skal herefter bringes til en central
for affaldsbehandling.
aFORSIGTIG
Brug en klud, der er fugtet med skånsomt rengøringsmiddel og vand, i forbindelse med rengøring af lygterne.
Polér overfladerne forsigtigt og skyl
dem hyppigt med rigelige mængder
vand.
Polér kun med silikone-voks når køretøjet er omhyggeligt vasket.
Polér ikke de matte dele op med slibeprodukter.
Lad være med at vaske køretøjet i solskin, især om sommeren, når stellet stadig er varmt, idet hvis shampooen tørrer
ind, før den skylles af, kan det skade
malingen.
Brug ikke væsker med en temperatur på
mere end 40° C i forbindelse med rengøring af køretøjets plastdele.
aFORSIGTIG
Anvend hverken højtryksvand/trykluft
eller dampstråler på følgende dele: hjulnav, kontroller på højre og venstre side
af styret, lejer, bremsepumpe, instrumenter og indikatorer, lyddæmper/udstødning, handske- og værktøjsrum,
tændingskontakt/styrlås.
Anvend ikke alkohol, benzin eller opløsningsmidler ved rengøring af gummidele, plastikdele og saddel. Brug derimod
vand og skånsomt rengøringsmiddel.
aFARE
Sadlen må ikke smøres med beskyttelsesvoks. Herved undgås, at sadlen bliver glat.
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
99
Page 100
,!.'4)$334),34!.$
Efter lang tids stilstand er nogle forholdsregler påkrævet for at undgå problemer.
Det er ydermere vigtigt at udføre nødvendige reparationer og et generelt eftersyn
FØR køretøjet skal stå stille i længere tid.
Gør følgende:
◆ Fjern batteriet, se side 89 (FJERNELSE
AF BATTERI) og side 91 (LANG TIDS
STILSTAND).
◆ Vask og tør køretøjet, se side 98 (REN-
GØRING).
◆ Polér de malede overflader med voks.
◆ Pump dækkene op, se side 36 (DÆK).
instruktionsbog Pegaso 650 I.E.
100
◆ Sæt køretøjet i et uopvarmet, tørt rum,
væk fra sollys med minimale temperaturændringer.
VIGTIGT Sæt køretøjet på det forreste
m og det bageste støtteben m, så begge dækkene er hævet fra jorden.
◆ Anbring køretøjet på det forreste støtte-
ben, se 69 (PLACERING AF KØRETØJET PÅ FORRESTE STØTTEBEN m).
◆ Placér og fastbind en plastikpose på en-
den af begge udstødningsrør for at hindre indtrængning af fugt.
◆ Dæk køretøjet til, men undgå at bruge
plastik eller vandtætte materialer.
EFTER LANG TIDS STILSTAND
VIGTIGT Fjern plastikposerne fra en-
den af udstødningsrørene.
◆ Afdæk og rengør køretøjet, se side 98
(RENGØRING).
◆ Kontrollér batteriladningen, se side 90
(GENOPLADNING AF BATTERIET), og
sæt batteriet på plads, se side 90 (INSTALLATION AF BATTERI).
◆ Fyld benzintanken op igen, se side 27
(BENZIN).
◆ Udfør de indledende kontroller, se side
43 (INDLEDENDE KONTROL).
aFARE
Foretag en testkørsel i et område med
ringe trafik.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.