SCE818E6TS
USER MANUAL
CS |
Návod k použití |
2 |
PL |
Chladnička s mrazničkou |
|
Instrukcja obsługi |
23 |
|
SK |
Chłodziarko-zamrażarka |
|
Návod na používanie |
46 |
|
|
Chladnička s mrazničkou |
|
2www.aeg.com
1. |
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................ |
2 |
2. |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. |
4 |
3. |
INSTALACE.......................................................................................................... |
6 |
4. |
OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... |
9 |
5. |
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................. |
12 |
6. |
TIPY A RADY...................................................................................................... |
14 |
7. |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................... |
16 |
8. |
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. |
17 |
9. |
ZVUKY................................................................................................................ |
21 |
10. TECHNICKÉ ÚDAJE......................................................................................... |
21 |
|
11. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY....................................................................... |
22 |
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.aeg.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
ČESKY 3
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
•Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit a vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
•Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
•Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
•Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
–ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
–Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení.
•Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se následujícími pokyny:
–neotevírejte dveře na delší dobu;
–pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
4www.aeg.com
–syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
•VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
•VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
•VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
•VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
•Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči.
•V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
•Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
•Z důvodu bezpečnosti spotřebič nepoužívejte, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
•Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
•Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
•Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
•Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
•Nevystavujte spotřebič dešti.
•Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
•Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
•Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
•Spotřebič obsahuje sáček pohlcovače vlhkosti. Nejde o hračku. Nejde o poživatinu. Okamžitě zlikvidujte.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
•Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se
ČESKY 5
obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
•Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
•Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
•Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
•Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
•Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
•Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
•Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
•Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
6www.aeg.com
•Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
•Potraviny před vložením do mrazicího oddílu zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
•Typ osvětlení použitý u tohoto spotřebiče je určen pouze do domácích spotřebičů. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
•Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
•Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se řiďte pokyny k instalaci.
•Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
•Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
•Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
•Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
•Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
•Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
VAROVÁNÍ!
Abyste předešli riziku nestability spotřebiče, upevněte ho v souladu s pokyny k instalaci.
3.1 Rozměry |
|
H1 |
A |
B |
|
ČESKY 7
D1
D3
W1
90°
D2
W3
W2
Celkové rozměry1)
H1 |
mm |
1772 |
|
|
|
W1 |
mm |
548 |
|
|
|
D1 |
mm |
549 |
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a nožiček
Prostor potřebný při používání1)
H2 (A+B) |
mm |
1816 |
|
|
|
W2 |
mm |
548 |
|
|
|
D2 |
mm |
551 |
|
|
|
A |
mm |
1780 |
|
|
|
Prostor potřebný při používání1)
B |
mm |
36 |
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža dla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při používá ní1)
H3 (A+B) |
mm |
1816 |
|
|
|
W3 |
mm |
548 |
|
|
|
D3 |
mm |
1071 |
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža dla, prostoru potřebného pro volné proudění chla dicího vzduchu a prostoru potřebného k otevírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení
8www.aeg.com
3.2Umístění
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
3.3 Umístění
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Tento spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 43°C.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.
•Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
•Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• |
Výrobce odmítá veškerou |
|
|
odpovědnost v případě nedodržení |
|
|
výše uvedených pokynů. |
|
• Tento spotřebič je v souladu se |
||
|
směrnicemi EHS. |
|
3.5 Požadavky na větrání |
||
Prostor za spotřebičem musí umožňovat |
||
dostatečné proudění vzduchu. |
||
|
5 CM |
MIN. |
|
|
200 CM2 |
|
|
MIN. |
|
|
200 CM2 |
POZOR!
Při instalaci se řiďte pokyny
kmontáži.
3.6Změna směru otvírání dveří
K instalaci a změně směru otevírání dveří si pročtěte si samostatný dokument s pokyny.
POZOR!
Během celého postupu změny směru otevírání dveří chraňte podlahu před poškrábáním odolným materiálem.
ČESKY 9
1
8 |
|
7 |
|
6 |
|
5 |
|
4 |
|
3 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Displej
Tlačítko pro nastavení vyšší teploty mrazničky
Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky
OK
Mode
Tlačítko pro nastavení vyšší teploty
chladničky
A B C D E F G
OFF
MIN
L K J I H
Tlačítko pro nastavení nižší teploty chladničky
ON/OFF
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit.
A.Ukazatel chladicího oddílu
B.Ukazatel časovače /Ukazatel teploty
C.Ukazatel ON/OFF
D.Funkce Coolmatic
E.Režim Holiday
F.Funkce Frostmatic
G.Ukazatel teploty
H.Ukazatel teploty mrazničky
I.Ukazatel výstrahy
J.Funkce ChildLock
K.Funkce DrinksChill
L.Funkce DYNAMICAIR
1.Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2.Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ON/OFF spotřebiče. Ukazatele teploty ukazují nastavenou výchozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Pokud se na displeji zobrazí "dEMo", viz část „Odstraňování závad“.
1.Na 3 sekund stiskněte tlačítko ON/ OFF.
Displej se vypne.
2.Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Nastavte teplotu ve spotřebiči stisknutím regulátorů teploty.
Výchozí doporučená nastavená teplota je:
•+4 °C v chladničce
10www.aeg.com
•-18 °C v mrazničce
Teplotní rozsah se může lišit od -15 °C do -24 °C u mrazničky a od 2 °C do 8 °C u chladničky.
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin. Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu.
K zapnutí chladničky stačí stisknout regulátor teploty chladničky. K zapnutí chladničky dalším způsobem:
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušný symbol.
Bliká ukazatel OFF pro chladničku. 2. Potvrďte stisknutím OK. Přestane se zobrazovat ukazatel chladničky OFF a chladicí oddíl se zapne.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Je možné vypnout pouze chladicí oddíl a ponechat mrazicí oddíl zapnutý.
1.Tiskněte Mode, dokud se nezobrazí ukazatel chladicího oddílu.
Začne blikat ukazatel OFF pro chladničku a ukazatel chladicího oddílu. Ukazatel teploty chladničky zobrazuje čárky.
2. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel chladničky OFF a chladicí oddíl se vypne.
Potřebujete-li uložit v chladicím oddílu velké množství teplých potravin, například po nákupu, doporučujeme zapnout funkci Coolmatic, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály další potraviny, které jsou už v chladničce.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel Coolmatic.
2.Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK.
Zobrazí se ukazatel Coolmatic. Ventilátor se po dobu funkce aktivuje automaticky. Funkce se automaticky vypne za přibližně šest hodin.
Funkci Coolmatic můžete vypnout před jejím automatickým koncem zopakováním postupu nebo volbou jiného nastavení teploty chladničky.
Tento režim umožňuje ponechat prázdný chladicí oddíl po dobu dlouhé dovolené, čímž se snižuje možnost vzniku nepříjemných pachů, zatímco mrazicí oddíl může normálně fungovat.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel Holiday. Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou teplotu.
2.Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK.
Zobrazí se ukazatel Holiday.
Tento režim se vypne zvolením jiné nastavené teploty.
Funkce Frostmatic se používá k předmražení nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím oddílem. Tato funkce urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání již uložené potraviny před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Frostmatic minimálně 24 hodin před vložením potravin k dokončení předmražení.
1.Chcete-li tuto funkci zapnout, opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel Frostmatic.
2.Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
Zobrazí se ukazatel Frostmatic. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci Frostmatic můžete vypnout před jejím automatickým koncem zopakováním postupu, dokud nezhasne ukazatel Frostmatic, nebo volbou jiného nastavení teploty.
Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje automaticky nebo ručně.
Tuto funkci zapnete následovně:
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona. Začne blikat ukazatel DYNAMICAIR.
2.Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
Zobrazí se ukazatel DYNAMICAIR.
Funkci vypnete zopakováním postupu, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel DYNAMICAIR.
Pokud se funkce zapne automaticky, ukazatel DYNAMICAIR se nezobrazí (viz „Denní používání“). Zapnutí funkce DYNAMICAIR zvyšuje spotřebu energie.
Zařízení dynamického chlazení vzduchem se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
Zapnutím funkce ChildLock zablokujete tlačítka před nechtěným použitím.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušný symbol.
Začne blikat ukazatel ChildLock. 2. Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel ChildLock.
Funkci ChildLock vypnete zopakováním postupu, dokud nezhasne kontrolka ChildLock.
ČESKY 11
určitou dobu potřebujete nechat vychladnout potraviny, zazněla zvuková výstraha.
Je rovněž vhodná, když potřebujete připomenout, že máte v mrazničce uložené lahve či plechovky k rychlému zchlazení.
1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušný symbol.
Začne blikat ukazatel DrinksChill. Časovač po dobu několika sekund ukazuje nastavenou hodnotu (30 minut).
2.Stisknutím ovladače časovače upravte nastavenou hodnotu v rozsahu od 1 do 90 minut.
3.Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel DrinksChill. Časovač začne blikat (min).
Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel „0 min“ a rozezní se zvuková výstraha. Stisknutím tlačítka OK vypnete zvukovou signalizaci a funkci vypnete.
Funkci vypnete zopakováním postupu, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel DrinksChill.
Nastavenou dobu lze kdykoliv během odpočtu změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vyšší teploty.
Když dojde v mrazicím oddílu ke zvýšení teploty (např. kvůli dřívějšímu výpadku proudu), bliká výstražná kontrolka a ukazatel teploty mrazničky a zní zvuková výstraha.
Vypnutí výstrahy:
1.Stiskněte libovolné tlačítko. Zvuková signalizace se vypne.
2.Ukazatel teploty mrazničky na několik sekund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu, a poté displej opět zobrazí nastavenou teplotu.
Pomocí funkce DrinksChill nastavíte, aby ve stanovený moment, například když na
12 www.aeg.com
Kontrolka výstrahy bude |
dále blikat, dokud nedojde k |
obnovení normálních |
provozních podmínek. |
Pokud nestisknete žádné |
tlačítko, zvuková výstraha se |
automaticky vypne po jedné |
hodině, aby se zabránilo |
vyrušování. |
4.14 Výstraha otevřených |
dveří |
Pokud ponecháte dveře chladničky |
otevřené po dobu přibližně pěti minut, |
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ |
5.1 Umístění dveřních polic |
Dveřní police můžete umístit do různé |
výšky a vkládat tak do nich různě velká |
balení potravin. |
1. Postupně vytahujte polici směrem |
nahoru, dokud se neuvolní. |
2. Změňte umístění dle potřeby. |
Tento model je vybaven variabilním skladovacím boxem, který lze přesunout na stranu.
rozezní se zvuková výstraha a rozbliká ukazatel výstrahy.
Výstraha se ukončí po zavření dveří. Během výstrahy lze zvukovou výstrahu ztišit stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
Pokud nestisknete žádné tlačítko, zvuková výstraha se automaticky vypne po jedné hodině, aby se zabránilo vyrušování.
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle potřeby zasunují police.
Tento spotřebič je také vybaven policí sestávající ze dvou částí. Pro lepší využití prostoru lze přední polovinu police umístit pod druhou polovinu.
Složení police:
1.Opatrně vyjměte přední polovinu.
2.Vsuňte ji do spodní drážky a pod druhou polovinu.
1
2
Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.
Ve spodní části spotřebiče se nachází speciální zásuvky na zeleninu vhodné k uchovávání ovoce a zeleniny.
Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby automaticky aktivuje.
Zařízení je také možné v případě potřeby |
zapnout ručně (viz „Funkce |
DYNAMICAIR“). |
Ventilátor funguje pouze se zavřenými dveřmi.
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Frostmatic minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně rozložené v třetím oddílu nebo zásuvce odshora.
Maximální množství potravin, které lze bez přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (nacházejícím se uvnitř spotřebiče).
ČESKY 13
Když je zmrazování potravin dokončeno, spotřebič se automaticky vrátí na předchozí nastavenou teplotu (viz „Funkce Frostmatic“).
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně tři hodiny se zapnutou funkcí Frostmatic.
Zásuvky na zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný přístup k balení potravin, které potřebujete. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky kromě spodní, která musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu.
Potraviny by měly být umístěny alespoň 15 mm od dveří.
POZOR!
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu trvajícího déle, než je uvedeno v na typovém štítku jako „Skladovací čas při poruše“, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit. Viz „Výstraha vysoké teploty“.
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo v plastovém sáčku pod studenou vodou.
Tento úkon závisí na dostupném času a druhu potravin. Malé kusy lze vařit ještě zmražené.
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu kostek ledu.
14 www.aeg.com
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
1.Tyto nádobky naplňte vodou.
2.Nádobky na led vložte do mrazicího oddílu.
Tento spotřebič je vybaven akumulátory chladu, které prodlužují dobu uchování
•Mraznička: Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
•Chladnička: Nejúspornější využití energie je zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně rozloženými zásuvkami ve spodní části spotřebiče a policemi. Poloha dveřních košů neovlivňuje spotřebu energie.
•Nevyndávejte akumulátory chladu z koše na zmrazování potravin.
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
•Mraznička: Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
•Chladnička: Nenastavujte příliš vysokou teplotu, abyste šetřili energií, pokud to nevyžadují vlastnosti potravin.
•Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a způsobit, že se na výparníku tvoří námraza nebo led. V takovém případě nastavte regulátor teploty na vyšší teplotu, abyste umožnili automatické odmrazování a ušetřili tak energii.
•Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.
•Ujistěte se, že potraviny uvnitř spotřebiče umožňují proudění vzduchu vyhrazenými otvory v zadní části vnitřku spotřebiče.
potravin v případě výpadku proudu nebo poruchy.
Akumulátory budou podávat nejefektivnější výkon, umístíte-li je v přední horní části spotřebiče.
•Funkci Frostmatic zapněte alespoň 24 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
•Před mražením potraviny zabalte a utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
•Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
•Doporučuje se všechny vaše mražené potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
•Potraviny by měly být čerstvé, když jsou zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina by se měla obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se zachovaly všechny jejich živiny.
•Nezmrazujte lahve nebo plechovky s tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem uhličitým - mohou během zmrazování explodovat.
•Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla. Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
•Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
•Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrznutí.
•Rozmražené potraviny opět nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.
•Dobré nastavení teploty, které zajišťuje uchovávání mražených potravin, je teplota nižší nebo rovná -18 °C.
Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší dobu použitelnosti.
•Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
•Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
•Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
•Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.
ČESKY 15
Po nákupu potravin:
•Ujistěte se, že balení není poškozené - potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
•Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
•Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
•Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
•Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.
Druh jídla |
Doba použitelnosti |
|
|
(měsíce) |
|
Chléb |
3 |
|
|
|
|
Ovoce (kromě citrusů) |
6 |
- 12 |
|
|
|
Zelenina |
8 |
- 10 |
|
|
|
Zbytky bez masa |
1 |
- 2 |
|
|
|
Mléčné výrobky: |
|
|
Máslo |
6 |
- 9 |
Měkký sýr (např. mozzarella) |
3 |
- 4 |
Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar) |
6 |
|
Mořské plody: |
|
|
Tučné ryby (např. losos, makrela) |
2 |
- 3 |
Libové ryby (např. treska, platýs) |
4 |
- 6 |
Krevety |
12 |
|
Vyloupnuté škeble a ústřice |
3 |
- 4 |
Vařená ryba |
1 |
- 2 |
|
|
|
16 www.aeg.com
|
Druh jídla |
Doba použitelnosti |
|
|
|
|
(měsíce) |
|
Maso: |
|
|
|
Drůbež |
9 - 12 |
|
|
Hovězí |
6 - 12 |
|
|
Vepřové |
4 - 6 |
|
|
Jehněčí |
6 - 9 |
|
|
Uzeniny |
1 - 2 |
|
|
Šunka |
1 - 2 |
|
|
Zbytky s masem |
2 - 3 |
|
|
|
|
|
6.6 Tipy pro chlazení |
skleněnou polici nad zásuvku se |
||
čerstvých potravin |
zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2 |
||
dny. |
|||
• Dobré nastavení teploty, které |
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte |
||
|
|
zajišťuje uchovávání čerstvých |
(odstraňte nečistoty) a vložte |
|
|
potravin, je teplota nižší nebo rovná |
speciální zásuvku (zásuvku na |
|
|
+4 °C. |
zeleninu). |
|
|
Vyšší nastavení teploty uvnitř |
• V chladničce se nedoporučuje |
|
|
spotřebiče může vést ke kratší době |
uchovávat exotické ovoce, jako jsou |
|
|
použitelnosti potravin. |
banány, mango, papája, apod. |
• Zakryjte potraviny obalem, abyste |
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory, |
||
|
|
zachovali jejich čerstvost a aroma. |
cibule a česnek, by se neměla |
• Vždy používejte uzavřené nádoby na |
uchovávat v chladničce. |
||
|
|
tekutina a na potraviny, abyste |
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné |
|
|
zabránili vzniku vůní a pachů v oddílu. |
nádoby nebo zabalte do hliníkové |
• Abyste zabránili mísení vůní mezi |
fólie či do polyetylénového sáčku, aby |
||
|
|
uvařenými a syrovými potravinami, |
k nim měl vzduch co nejméně přístup. |
|
|
zakryjte uvařené potraviny a oddělte |
• Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je |
|
|
jej od syrových. |
buďto v polici na lahve ve dveřích |
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat |
spotřebiče nebo ve stojanu na lahve |
||
|
|
uvnitř chladničky. |
(je-li součástí výbavy). |
• Do spotřebiče nevkládejte horké |
• Ke zrychlení zchlazování potravin se |
||
|
|
potraviny. Ujistěte se, že vychladly na |
doporučuje zapnout ventilátor. |
|
|
pokojovou teplotu, než je vložíte |
Aktivace dynamického chlazení |
|
|
dovnitř. |
vzduchem umožňuje větší |
• Abyste zabránili plýtvání potravinami, |
homogenizaci vnitřních teplot. |
||
|
|
nové potraviny by měly být uloženy |
• Vždy si prostudujte datum spotřeby |
|
|
vždy za staršími. |
potravin, abyste věděli, jak dlouho je |
|
6.7 Tipy pro chlazení potravin |
lze uchovávat. |
|
|
|
||
• Maso (všechny druhy) : zabalte do |
|
||
|
|
vhodného obalu a položte na |
|
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA |
|
||
|
|
VAROVÁNÍ! |
7.1 Čistění vnitřku spotřebiče |
|
|
Viz kapitoly o bezpečnosti. |
Před prvním použitím spotřebiče omyjte |
|
|
||
|
|
|
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství |
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR!
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.
ČESKY 17
chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
Za tímto účelem použijte čistič na trubky dodaný spolu se spotřebičem.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1.Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2.Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3.Vše důkladně opláchněte a osušte.
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu.
Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Co dělat, když...
Mrazicí oddíl je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1.Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2.Vyjměte všechny potraviny.
3.Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
4.Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Spotřebič nefunguje. |
Spotřebič je vypnutý. |
Zapněte spotřebič. |
|
|
|
18 www.aeg.com
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
|
|
|
Zástrčka není správně zasu |
Zasuňte zástrčku správně do |
|
nutá do zásuvky. |
zásuvky. |
|
|
|
|
Zásuvka není pod proudem. |
Zasuňte do zásuvky zá |
|
|
strčku jiného elektrického |
|
|
spotřebiče. Obraťte se na |
|
|
kvalifikovaného elektrikáře. |
|
|
|
Spotřebič je hlučný. |
Spotřebič není správně po |
Zkontrolujte stabilní polohu |
|
staven. |
spotřebiče. |
|
|
|
Je spuštěna zvuková či |
Spotřebič byl zapnut nedáv |
Viz „Výstraha otevřených |
optická výstraha. |
no. |
dveří“ nebo „Výstraha vyso |
|
|
ké teploty“. |
|
|
|
|
Teplota ve spotřebiči je příliš |
Viz „Výstraha otevřených |
|
vysoká. |
dveří“ nebo „Výstraha vyso |
|
|
ké teploty“. |
|
|
|
|
Dveře jsou otevřené. |
Zavřete dveře. |
|
|
|
Kompresor funguje nepřetr |
Nesprávně nastavená teplo |
Viz pokyny v části „Ovládací |
žitě. |
ta. |
panel“. |
|
|
|
|
Uložili jste příliš velké množ |
Počkejte několik hodin a pak |
|
ství potravin najednou. |
znovu zkontrolujte teplotu. |
Teplota v místnosti je příliš vysoká.
Řiďte se pokyny v části „In stalace“.
|
Vložili jste do spotřebiče pří |
Před uložením nechte potra |
|
liš teplé potraviny. |
viny vychladnout na teplotu |
|
|
místnosti. |
|
|
|
|
Dveře nejsou správně zavře |
Viz část „Zavření dveří“. |
|
né. |
|
|
|
|
|
Funkce Frostmatic je zapnu |
Viz část „Funkce Frostma |
|
tá. |
tic“. |
|
|
|
|
Funkce Coolmatic je zapnu |
Viz část „Funkce Coolmatic“. |
|
tá. |
|
|
|
|
Po stisknutí tlačítka „Frost |
Kompresor se spouští až po |
Toto je normální jev, který |
matic“ nebo „Coolmatic“ ne |
určité době. |
nepředstavuje poruchu spo |
bo po změně teploty se kom |
|
třebiče. |
presor nespustí okamžitě. |
|
|
|
|
|
Dveře nejsou zarovnané ne |
Spotřebič není vyrovnaný. |
Viz pokyny k instalaci. |
bo si překáží s ventilační |
|
|
mřížkou. |
|
|
|
|
|
Dveře nelze snadno otevřít. |
Pokusili jste se otevřít dveře |
Vyčkejte několik sekund po |
|
ihned po jejich uzavření. |
zavření dveří, než je znovu |
|
|
otevřete. |
|
|
|
|
|
ČESKY 19 |
|
|
|
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Osvětlení nefunguje. |
Osvětlení je v pohotovost |
Zavřete a otevřete dveře. |
|
ním režimu. |
|
|
Vadná žárovka. |
Obraťte se na autorizované |
|
|
servisní středisko. |
Příliš mnoho námrazy a le |
Dveře nejsou správně zavře |
Viz část „Zavření dveří“. |
du. |
né. |
|
|
Těsnění je zdeformované |
Viz část „Zavření dveří“. |
|
nebo znečištěné. |
|
|
Potraviny nejsou řádně za |
Zabalte potraviny lépe. |
|
balené. |
|
|
Nesprávně nastavená teplo |
Viz pokyny v části „Ovládací |
|
ta. |
panel“. |
|
Spotřebič je zcela plný a je |
Nastavte vyšší teplotu. Viz |
|
nastavený na nejnižší teplo |
pokyny v části „Ovládací |
|
tu. |
panel“. |
|
Nastavená teplota ve spotře |
Nastavte vyšší teplotu. Viz |
|
biči je příliš nízká a okolní te |
pokyny v části „Ovládací |
|
plota je příliš vysoká. |
panel“. |
Po vnitřní zadní stěně chlad |
Během automatického od |
Nejde o závadu. |
ničky stéká voda. |
mrazování se na zadní stěně |
|
|
rozmrazuje námraza. |
|
Na zadní stěně chladničky je |
Dveře byly otvírány příliš ča |
Dveře otevírejte jen v přípa |
příliš mnoho kondenzované |
sto. |
dě potřeby. |
vody. |
|
|
|
Dveře nejsou zcela dovřené. |
Ujistěte se, že jsou dveře |
|
|
zcela dovřené. |
|
Uložené potraviny nebyly za |
Před uložením do spotřebiče |
|
balené. |
jídlo zabalte do vhodného |
|
|
obalu. |
V chladničce teče voda. |
Vložené potraviny brání od |
Přemístěte potraviny tak, |
|
toku vody do odtokového ot |
aby se nedotýkaly zadní stě |
|
voru. |
ny. |
|
Odtokový otvor je ucpaný. |
Vyčistěte odtokový otvor. |
|
|
|
Na podlaze teče voda. |
Vývod rozmražené vody |
Vložte vývod rozmražené |
|
(kondenzátu) neústí do od |
vody (kondenzátu) do odpa |
|
pařovací misky nad kompre |
řovací misky. |
|
sorem. |
|
|
|
|
20 www.aeg.com
Problém |
|
Možná příčina |
Řešení |
|
|
|
|
Teplotu nelze nastavit. |
Je zapnutá „funkce Frostma |
Ručně vypněte funkci „Frost |
|
|
|
tic“ nebo „funkce Coolmatic“. |
matic“ nebo funkci „Coolma |
|
|
|
tic“, či případně vyčkejte |
|
|
|
s nastavováním teploty, do |
|
|
|
kud se daná funkce nevypne |
|
|
|
automaticky. Viz část „Funk |
|
|
|
ce Frostmatic“ nebo „Funkce |
|
|
|
Coolmatic“. |
|
|
|
|
Teplota ve spotřebiči je příliš |
Není správně nastavená te |
Nastavte vyšší/nižší teplotu. |
|
nízká/vysoká. |
plota. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dveře nejsou správně zavře |
Viz část „Zavření dveří“. |
|
|
né. |
|
|
|
|
|
|
|
Teplota potravin je příliš vy |
Před uložením nechte potra |
|
|
soká. |
viny vychladnout na teplotu |
|
|
|
místnosti. |
|
|
|
|
|
|
Uložili jste příliš velké množ |
Najednou ukládejte menší |
|
|
ství potravin najednou. |
množství potravin. |
|
|
|
|
|
|
Otvírali jste často dveře. |
Dveře otevírejte jen v přípa |
|
|
|
dě potřeby. |
|
|
|
|
|
|
Funkce Frostmatic je zapnu |
Viz část „Funkce Frostma |
|
|
tá. |
tic“. |
|
|
|
|
|
|
Funkce Coolmatic je zapnu |
Viz část „Funkce Coolmatic“. |
|
|
tá. |
|
|
|
|
|
|
|
Ve spotřebiči neobíhá chlad |
Zkontrolujte, zda ve spotře |
|
|
ný vzduch. |
biči může dobře obíhat |
|
|
|
chladný vzduch. Viz kapitola |
|
|
|
„Tipy a rady“. |
|
|
|
|
Na displeji se zobrazí DE |
Spotřebič je v předváděcím |
Držte tlačítko OK stisknuté |
|
MO. |
|
režimu. |
na asi 10 sekund, dokud ne |
|
|
|
zazní dlouhý zvukový signál |
|
|
|
a displej se na krátkou chvíli |
|
|
|
nevypne. |
|
|
|
|
Na displeji teploty se namí |
Problém s teplotním sníma |
Obraťte se na nejbližší auto |
|
sto číslic zobrazí symbol |
čem. |
rizované servisní středisko |
|
|
(chladicí systém bude potra |
||
nebo |
nebo . |
|
|
|
viny nadále chladit, ale ne |
bude možné nastavit teplo tu).
ČESKY 21
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
8.3 Zavření dveří
1.Vyčistěte těsnění dveří.
2.Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Viz pokyny k instalaci.
3.V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu
spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu