Aeg SCS51600S0 User Manual

0 (0)

SCS51600S0

DA

KØLE-/FRYSESKAB

 

FR

RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR

 

ES

FRIGORÍFICO-CONGELADOR

 

SV

KYL-FRYS

BRUGSANVISNING

2

NOTICE D'UTILISATION

22

MANUAL DE INSTRUCCIONES

44

BRUKSANVISNING

66

2

FOR PERFEKTE RESULTATER

Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.

TILBEHØR OG FORBRUGSVARER

I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...

Besøg webbutikken på

www.aeg-electrolux.com/shop

Indhold 3

INDHOLD

4 Om sikkerhed

6 Betjening

7 Ibrugtagning

7 Daglig brug

9 Nyttige oplysninger og råd

10 Vedligeholdelse og rengøring

12 Hvis noget går galt

14 Tekniske data

14 Installation

21 Skån miljøet

Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning:

Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.

Generelle oplysninger og tips

Miljøoplysninger

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes

4 Om sikkerhed

OM SIKKERHED

Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.

Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.

Sikkerhed for børn og udsatte personer

Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.

Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.

Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.

Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.

Generelt om sikkerhed

BEMÆRK

Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.

Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.

Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.

Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.

Kølekredsløbet må ikke beskadiges.

Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.

Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.

Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget:

Undgå åben ild og antændelseskilder

Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står

Om sikkerhed 5

Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.

ADVARSEL

Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.

1.Netledningen må ikke forlænges.

2.Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.

3.Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.

4.Træk ikke i elledningen.

5.Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.

6.Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på1) den indvendige pære.

Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.

Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.

Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.

Lamper2) I dette apparat benyttes specialpærer, der er udvalgt alene til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.

Daglig brug

Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.

Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.

Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg. 3)

Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.

Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.

Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.

Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.

Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.

Vedligeholdelse og rengøring

Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten.

Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.

Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.

Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.

1)Hvis der er lampedæksel på.

2)Hvis pæren er aktuel.

3)Hvis apparatet er af Frost Free-typen.

6 Betjening

Installation

Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.

Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.

Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.

Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.

Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.

Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.

Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.

Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).4)

Service

Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.

Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.

Miljøhensyn

Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet , kan genvanvendes.

BETJENING

Tænde

Sæt stikket i stikkontakten.

Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling.

Slukning

Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O".

Temperaturindstilling

Temperaturen reguleres automatisk.

Apparatet betjenes på følgende måde:

4) Hvis beregnet til tilslutning til vand.

Ibrugtagning 7

Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.

Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal køling.

I reglen er en mellemindstilling mest passende.

Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:

Rumtemperaturen

Hvor tit døren åbnes

Mængden af mad

Skabets placering.

Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet er helt fyldt, og termostatknappen står på det koldeste trin, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.

IBRUGTAGNING

Indvendig rengøring

Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.

Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.

DAGLIG BRUG

Nedfrysning af friske madvarer

Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.

Til nedfrysning af friske madvarer behøver mellemindstillingen ikke at ændres

Men hvis maden skal nedfryses hurtigere, drejes termostatknappen hen på en højere indstilling for at få maksimal køling

I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling.

Anbring de madvarer, der skal fryses, i øverste rum

Opbevaring af frosne madvarer

Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.

Hvis der skal opbevares store mængder mad, tages alle skuffer og kurve ud, og maden lægges på hylderne.

8 Daglig brug

ADVARSEL

Sørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afdeling (hvis relevant).

Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).

Dybfrostkalender

Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.

Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder.

Optøning

Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.

Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.

Isterningbakker

Apparatet har en eller flere bakker til isterninger. Fyld bakkerne med vand, og sæt dem i frostafdelingen.

Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.

Flytbare hylder

Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.

Nyttige oplysninger og råd

 

9

 

 

Isætning af hylder i dør

Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.

Placering af skydeboksen

Skydeboksen kan sættes i forskellig højde. Den flyttes på følgende måde:

1.Løft op i hylden med skydeboksen, indtil den er fri af holderne i døren

2.Tag holdebeslaget ud af styret under hyl-

den

3. Gentag ovennævnte procedure i omvendt rækkefølge for at indsætte skydeboksen i en anden højde.

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

Energisparetips

Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.

Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.

Råd om køling af friske madvarer

Sådan holder maden sig bedst:

Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet

Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt

Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den

Råd om køling

Nyttige tip:

Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.

Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage.

Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r).

10 Vedligeholdelse og rengøring

Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.

Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.

Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.

Råd om frysning

Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:

Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;

Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;

Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;

Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;

Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;

Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;

Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;

Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;

Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.

Tips om opbevaring af frostvarer

For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:

Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;

Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;

Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.

Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.

Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

BEMÆRK

Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.

Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.

Regelmæssig rengøring

Apparatet skal jævnlig rengøres:

Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.

Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.

Skyl og tør grundigt af.

Vedligeholdelse og rengøring

11

 

 

Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.

Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.

Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.

Pas på ikke at beskadige kølesystemet.

Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.

Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.

Afrimning af køleskabet

Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper.

Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.

Afrimning af fryser

Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt.

Ca. 12 timer før afrimningen sættes termostatknappen på en højere indstilling for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling til afbrydelsen i driften.

Rimlag fjernes på følgende måde:

1.Sluk for apparatet.

2.Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.

BEMÆRK

Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken.

12Hvis noget går galt

3.Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen

ind i den tilhørende holder midt i bunden. Sæt en skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet

Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafdelingen for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de stykker is, der går løs under afrimningen.

4.Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og skraberen gemmes til næste gang.

5.Tænd for apparatet.

6.Efter 2-3 timer lægges madvarerne ind igen.

Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.

Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.

Pause i brug

Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:

Tag stikket ud af stikkontakten

Tag al maden ud

Afrim5) og rengør apparatet inkl. alt tilbehør

Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.

Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.

HVIS NOGET GÅR GALT

ADVARSEL

Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.

Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.

Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).

Fejl

 

Mulig årsag

 

Løsning

 

 

 

 

 

Køleskabet virker ikke.

 

Der er slukket for køleskabet.

 

Tænd for køleskabet.

Lampen virker ikke.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stikket er ikke sat rigtigt i kon-

 

Sæt stikket helt ind i kontakten.

 

 

takten.

 

 

 

 

 

 

 

5) Hvis nødvendigt.

 

 

 

 

 

Hvis noget går galt

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fejl

 

Mulig årsag

 

Løsning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der er ingen strøm til køleska-

 

Prøv at tilslutte et andet elektrisk

 

 

 

bet. Der er ingen strøm i stik-

 

apparat i den pågældende stik-

 

 

 

kontakten.

 

kontakt.

 

 

 

 

 

 

Kontakt en autoriseret installatør.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lampen virker ikke.

 

Lampen er i stand-by.

 

Luk og åbn døren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lampen er defekt.

 

Se under "Udskiftning af lampen".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kompressoren kører hele

 

Temperaturen er ikke indstillet

 

Vælg en højere temperatur.

 

 

tiden.

 

korrekt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Døren er ikke lukket rigtigt.

 

Se under "Lukning af døren".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Døren er blevet åbnet for tit.

 

Lad ikke døren stå åben længere

 

 

 

 

 

end nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Madvarernes temperatur er for

 

Lad madvarerne køle ned til rum-

 

 

 

høj.

 

temperatur, før de sættes i køle-

 

 

 

 

 

skabet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der er for høj rumtemperatur.

 

Sænk rumtemperaturen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der løber vand på køleska-

 

Rimen afrimes på bagpladen un-

 

Det er korrekt.

 

 

bets bagplade.

 

der den automatiske afrim-

 

 

 

 

 

 

 

ningsproces.

 

 

 

 

 

Der løber vand ind i køle-

 

Vandudløbet er tilstoppet.

 

Rens vandudløbet.

 

 

skabet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Madvarerne forhindrer vandet i

 

Sørg for, at madvarerne ikke rør

 

 

 

at løbe ned i vandudløbet.

 

ved bagpladen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vandet løber ud på gulvet.

 

Smeltevandsudløbet løber ikke

 

Tilslut smeltevandsudløbet til for-

 

 

 

ned i fordampningsbakken over

 

dampningsbakken.

 

 

 

 

kompressoren.

 

 

 

 

 

Temperaturen i køleskabet

 

Temperaturen er ikke rigtigt ind-

 

Vælg en højere temperatur.

 

 

er for lav.

 

stillet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturen i køleskabet

 

Temperaturen er ikke rigtigt ind-

 

Vælg en lavere temperatur.

 

 

er for høj.

 

stillet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Døren er ikke lukket korrekt.

 

Se under "Lukning af døren".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Madvarernes temperatur er for

 

Lad madvarerne køle ned til stue-

 

 

 

høj.

 

temperatur, før de sættes i køle-

 

 

 

 

 

skabet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der er lagt for store mængder

 

Læg mindre mad i ad gangen.

 

 

 

 

mad i på samme tid.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturen i køleskabet

 

Der cirkulerer ikke kold luft i kø-

 

Kontrollér, at der cirkulerer kold

 

er for høj.

 

leskabet.

 

luft i køleskabet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturen i fryseren er

 

Madvarerne ligger for tæt på hi-

 

Læg madvarerne, så den kolde

 

for høj.

 

nanden.

 

luft kan cirkulere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der dannes for meget rim.

 

Maden er ikke rigtigt indpakket.

 

Pak maden rigtigt ind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fejl

 

Mulig årsag

 

Løsning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Døren er ikke lukket korrekt.

 

Se under "Lukning af døren".

 

 

 

Temperaturen er ikke rigtigt ind-

 

Vælg en højere temperatur.

 

 

 

stillet.

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskiftning af pære

1.Tag stikket ud af kontakten.

2.Fjern skruen i lampedækslet.

3.Fjern lampedækslet (se ill.).

4.Udskift den brugte pære med en, der har

samme effekt, og som er specielt beregnet til husholdningsapparater (den maksimale effekt er angivet på lampedækslet).

5. Monter lampedækslet.

6.Stram skruen i lampedækslet.

7.Sæt stikket i stikkontakten.

8.Åbn døren. Se efter, at lampen lyser.

Lukke døren

1.Rengør dørpakningerne.

2.Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".

3.Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.

TEKNISKE DATA

 

 

 

 

 

 

 

 

Nichemål

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Højde

1580 mm

 

 

 

 

 

 

Bredde

560 mm

 

 

 

 

 

 

Dybde

550 mm

 

 

Temperaturstigningstid

 

 

20 t

 

 

 

 

De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.

INSTALLATION

ADVARSEL

Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.

Installation 15

Placering

Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:

Klimaklasse

 

Omgivelsestemperatur

 

 

 

SN

 

+10°C til + 32°C

 

 

 

N

 

+16°C til + 32°C

ST

 

+16°C til + 38°C

 

 

 

T

 

+16°C til + 43°C

 

 

 

Elektrisk tilslutning

Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.

Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.

Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.

Vending af dør

Apparatets dør åbner til højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres:

1.Løsn øverste drejetap og tag den ud.

2.Tag den øverste dør af.

3. Fjern afstandsstykket.

16Installation

4.Løsn midterhængslet.

5.Tag den underste dør af.

6. Løsn og fjern den underste drejetap. I den modsatte side:

1.Skru nederste drejetap fast

2.Sæt den nederste dør på.

3.Skru midterhængslet fast

4.Sæt afstandsstykket på

5.Sæt øverste dør på.

6.Skru øverste drejetap fast

Krav til lufttilførsel

Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet.

50 mm

min.

 

200 cm2

 

min.

 

200 cm2

Installation af køleskabet

BEMÆRK

Sørg for, at elkablet kan bevæges frit.

Udfør disse trin.

Installation

17

1. Sæt isolerbåndet på apparatet som vist

 

på tegningen.

 

2.Installér køleskabet i nichen.

Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenskabet.

Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden.

1

3.Justere køleskabet i nichen.

Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm.

Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt.

Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabet er 4 mm.

Åbn døren. Sæt det underste hængsels afdækning på plads.

4mm

44mm

Aeg SCS51600S0 User Manual

18

Installation

 

4.

Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer.

 

 

I

 

 

I

5.Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel.

6.Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne.

Montér udluftningsristen (B).

Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet.

D

C

 

E

E

B

 

 

Installation

19

7.

Forbind apparatet til køkkenskabets si-

 

 

de:

 

 

 

a) Skru skruerne i del (G) løs, og flyt

 

 

 

delen (G) til køkkenskabets side-

G

 

 

væg.

 

 

H

 

b)

Stram skruerne på delen (G) igen.

 

 

 

c)

Fastgør delen (H) til delen (G).

 

8.

Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).

 

9.Montér del (Ha) på indersiden af køkkenskabet.

ca. 50 mm

 

 

90°

 

21 mm

 

90°

ca. 50 mm

21 mm

 

20 Installation

10. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).

11.Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°.

Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha).

Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets låge og afmærk hullerne.

12.Fjern beslagene, og sæt et mærke 8 mm fra dørens yderkant, hvor skruen (K) skal sidde.

Ha

Hc

8 mm

Ha

Hb

8 mm

K

Ha

Skån miljøet

21

13. Sæt den lille firkantede plade tilbage på

 

skinnen, og skru den fast med de med-

 

følgende skruer.

 

Sørg for at skabslågen og apparatets dør

 

flugter ved at justere delen Hb.

 

Hb

 

14. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:

Alle skruer er strammet.

Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet.

Døren åbner og lukker rigtigt.

Hb

Hd

SKÅN MILJØET

Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.

22

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES

Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...

Visitez la boutique en ligne sur

www.aeg-electrolux.com/shop

Sommaire 23

SOMMAIRE

24 Consignes de sécurité

27 Fonctionnement

28 Première utilisation

28 Utilisation quotidienne

30 Conseils utiles

31 Entretien et nettoyage

34 En cas d'anomalie de fonctionnement

36 Caractéristiques techniques

36 Installation

43 En matière de sauvegarde de l'environnement

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:

Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.

Informations générales et conseils

Informations écologiques

Sous réserve de modifications

24 Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.

Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.

Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.

Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.

Mesures générales de sécurité

ATTENTION

Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.

Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.

N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.

N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.

Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.

Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.

Consignes de sécurité

 

25

 

 

Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.

Si tel est le cas :

Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).

Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil.

Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.

AVERTISSEMENT

Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.

1.L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).

2.Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.

3.Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.

4.Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.

5.Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !

6.N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent6) pour l'éclairage intérieur.

Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.

Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).

Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.

Ampoules7) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.

Utilisation quotidienne

Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.

Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).

Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. 8)

Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.

Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.

Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.

6)Si le diffuseur est prévu.

7)Si l'ampoule est prévue.

8)Si l'appareil est sans givre.

26Consignes de sécurité

Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.

Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.

Entretien et nettoyage

Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.

N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.

N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.

Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.

Installation

Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.

Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.

Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.

Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).

Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).

Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).

Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.

Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. 9)

Maintenance

Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.

Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.

9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.

Fonctionnement 27

Protection de l'environnement

Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables.

FONCTIONNEMENT

Mise en fonctionnement

Branchez l'appareil sur une prise murale.

Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.

Mise à l'arrêt

Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O".

Réglage de la température

La température est réglée automatiquement.

Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :

tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum.

tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum.

Une position moyenne est la plus indiquée.

Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :

la température ambiante

la fréquence d'ouverture de la porte

la quantité de denrées stockées

l'emplacement de l'appareil.

Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.

Loading...
+ 61 hidden pages