6.Après que vous ayez monté la mesure, reliez le fil d’expéditeur au poteau de raccordement de “S” comme représenté sur le Schéma 4. L’excédent ne serrent pas.
7.Connectez une extrémité d’une autre longueur de fil de calibre 18 en cuivre isolé sur la borne “–”, comme illustré au Schéma 4, et son autre extrémité sur un point de bonne masse
électrique.
8.Connectez une troisième longueur de fil de calibre 18 en cuivre isolé sur la borne “+”, comme illustré au Schéma 4, et son autre extrémité sur une borne de la boîte de fusibles (12V) qui reste alimentée en tension que la clé de contact soit dans n’importe quelle position (START, ON, ACCESSORY).
REMARQUE : Utilisez toute la visserie indiquée.
Schéma 4
Raccordements De Fil
ÉCROU |
RONDELLE freinagede |
RONDELLE PLATE |
|
|
Indicateur |
Fil de |
fil De 12V Rend |
|
masse |
D’Expéditeur |
9.Terminez le montage de la jauge.
10.Refaites l’appoint en fluide jusqu’au niveau normal.
11.Démarrez le moteur, observez les connexions de raccordement pour déceler des fuites éventuelles et vérifiez le bon fonctionnement du thermomètre.
DÉPANNAGE
Si votre thermomètre électrique lit une valeur plus faible que prévu, vérifiez toutes les connexions, en particulier la mise à la masse. Une mauvaise connexion introduit une résistance de contact qui provoque une ecture affaiblie erronée.
Sunpro®
15825 Industrial Parkway,
Cleveland, OH 44135, U.S.A.
For warranty information |
Sunpro® is a registered trademark of Snap-On® |
|
contact us at: |
Corporation used under license to |
©2006 SPX Corporation |
1-800 228-7667 or www.sunpro.com |
SPX® Corporation |
0002-000-2908 |
WATER/OIL AND TRANSMISSION FLUID TEMPERATURE GAUGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Temperature gauges measure the temperature of any liquid their sender tip is submerged in. An electrical temperature gauge is simpler and more versatile for installation than a mechanical gauge, but is not quite as fast to respond to temperature changes.
A temperature gauge requires that its sender tip have a circulating flow around it to give an accurate reading. For this reason, a T-fitting cannot be used because it has no circulation therefore the original warning light sender cannot be operated off the same location. An additional location may be available on the cylinder head, intake manifold, or thermostat housing, but caution should be used in that these locations may have different average temperatures than the original warning light sender location.
NOTE: Some vehicles use electric cooling fans or microprocessor engine controls that depend on readings from the original equipment sending units for correct operation. If your vehicle is one of these, then you CANNOT change the OEM (original equipment manufacturer) sending units(s). The only possible way to use non OEM sender is to install it in a different location and leave the OEM sender in its original location. Check with the vehicle’s manufacturer or dealer to see if this is possible.
PRECAUTIONS
1.Disconnect the battery ground cable before performing any electrical work.
2Route all wiring away from linkages, engine parts that become hot, or moving parts.
3.Never smoke while working on your vehicle and always keep a fire extinguisher nearby. It should be rated for gas/chemical/electrical fires.
4.Never lay tools on top of the battery or wear jewelry during electrical work to avoid severe electrical shorts.
5.Locate and operate gauges so that driving visibility is not compromised.
6.Do not overtighten the fittings or sender, particularly for mechanical gauges. The threads are designed to strip before the engine component can be damaged. The fittings use tapered self-sealing threads and do not require extreme force to seal properly.
7.Do not use sealing tapes or compounds on electrical senders as this will disturb their grounding connection to the engine resulting in false low readings.
8.Take caution when uncoiling and routing the mechanical gauge’s capillary tubing so that you do not bend it too sharply or flex it too often.Any break in the inner tube will make the gauge nonrepairable. A replacement service is available only at the factory service center.
9.Always install the adapter fitting into the engine first and then tighten the captive fitting (Figure 3) on the capillary tube to avoid twisting the tubing.
10.Never install the captive fitting on the capillary tube directly into the engine without an adapter, as a proper seal will not be formed.
INSTALLATION
Note: If you are planning to use both an oil temperature gauge and an oil pressure gauge, some modifications may be necessary as there is only one available hole for both senders. Since the temperature gauge cannot use a T-fitting, we suggest that you install the oil temperature sender into the oil pressure warning light sender location in the engine block. Then obtain an adapter (which we do not manufacture) used for oil coolers which will give you an additional outlet for oil pressure.
Gauge Installation
Maketemporarytestconnectionbeforepermanently mounting hardware or drilling holes.
This gauge can be mounted into any surface or into a gauge pod. Refer to Figure 1.
Figure 1
Gauge Mounting:
Do not install bracket and nuts until reaching step 6 in the For Mechanical Gauges section or step 10 in For Electrical Gauges section.
|
dashboard |
|
|
bracket |
nuts |
gauge |
|
|
|
||
|
|
|
|
(Knurled) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Disconnect the battery ground cable before performing any electrical work.
2.Choose a location to mount the gauge where it will be viewable from a normal driving position.
3.If you are installing the gauge into a surface (for example the dashboard) make a 2-1/16” hole for the gauge. Do not accidentally cut any wires or hoses. Be sure there is clearance around the hole for the gauge mounting bracket.
4.Connect the blue and white wires using either
Figure 2a or Figure 2b.
Figure 2a
For Positive Dimmer Controls
GAUGE
|
BLUE |
|
WHITE |
|
DASH |
|
LIGHTING |
|
+12V |
TO |
DIMMER |
GROUND |
CONTROL |
|
TO |
Figure 2b |
GROUND |
|
|
For Negative Dimmer Controls |
|
GAUGE |
|
BLUE
WHITE
DASH
LIGHTING
+12V
DIMMER
CONTROL +12V TO
GROUND
For Mechanical Gauges:
1.Drain the fluid level in the system to below the sender’s mounting location which is normally the factory’s warning light sender location.
2.Route the capillary tubing through the mounting hole for the gauge and then through the firewall, protecting the tubing from rough edges. Form at least one 3” or larger loop of tubing as it comes through the firewall and route the remainder to the sender mounting locations.
3.Remove the warning light sender and install the proper adapter fitting into the engine block.
4.Insert the capillary tube tip into the adapter’s hole and then tighten, with moderate pressure only,
the captive fitting (Figure 3) into the adapter. Do not overtighten. Sealing tape or compound may be used on either connection.
Figure 3 |
CAPTIVE FITTING |
CAPILLARY TUBE TIP |
|
5.Complete the mounting of the gauge.
6.Refill the fluid level to its normal level.
7.Start the engine and observe the fitting connections for leaks and the gauge for proper operation.
For Electrical Gauges:
1.Drain the fluid level in the system to below the sender’s mounting location, which is normally the factory’s warning light sender location.
2.Remove the warning light sender and insulate the end of the sender wire. Install the proper adapter fitting into the engine block, if needed. If an adapter is needed, use either the NPT-thread adapter or metric-thread adapter (included).
3.Install the gauge’s sender into the warning light sender’s mounting location in the engine block.
4.Run a length of 18-gauge insulated copper wire from the gauge’s mounting location to the sender’s mounting location.
5.Attach the 18-gauge wire onto the top of the gauge’s sender.
6.After you have mounted the gauge, connect the sender wire to the ”S” connection post as shown in Figure 4. Do not over tighten.
7.Connect one end of another length of 18 gauge insulated copper wire to “–” connection post as shown in Figure 4, and the other end of the wire to a good ground source.
8.Connect a third length of 18-gauge insulated copper wire to the “+” connection post as shown in Figure 4, and the other end of the wire should be connected to the fuse box where the wire will receive +12 volts of power whenever the ignition key is in the START, ON orACCESSORY position.
NOTE: Do NOT leave any hardware out of these connections.
Figure 4 |
GAUGE |
|
Wire Connections |
|
|
NUT LoCK WASHER |
FLAT WASHER |
|
|
+12V |
|
GROUND |
WIRE |
SENDER |
WIRE |
|
OUPUT |
9. Complete the mounting of the gauge.
10.Refill the fluid level to its normal level.
12.Start the engine and observe the fitting/sender connections for leaks and the gauge for proper operation.
TROUBLESHOOTING
If your electrical gauge reads lower than you would expect, check all electrical connections, particularly grounding connections. Any poor connection will increase electrical resistance resulting in a false low reading.
1. Il est recommandé de débrancher le câble de |
2. Faites passer la tubulure capillaire au travers du |
||
masse de la batterie avant toute intervention |
|
trou de montage pour le cadran du thermomètre, |
|
électrique. |
|
puis au travers de la paroi coupe-feu, en |
|
2. Elija para el montaje del indicador un lugar tal |
|
protégeant la tubuluredes arêtes coupantes. |
|
|
Formez une boucle de 7,5 cm ou plus avec la |
||
que pueda verlo desde la posición normal de |
|
||
|
tubulure à la sortie du coupe-feu et faites suivre |
||
manejo. |
|
||
|
le reste de la tubulure jusqu’à l’emplacement de |
||
3. Si está instalando el indicador en una superficie |
|
montage de l’émetteur. |
|
(por ejemplo en el tablero), haga un agujero |
3. |
Enlevez l’émetteur du voyant de signalisation |
|
de 5,24 cm (2-1/16”) para el indicador. Cuide |
|
et installez le raccord approprié dans le bloc |
|
de no cortar accidentalmente ningún cable ni |
|
moteur. |
|
mangera. Asegúrese de que exista alrededor |
4. |
Insérez la pointe de tubulure capillaire dans |
|
del agujero un espacio libre para el soporte de |
|
le trou de l’adaptateur, puis, en appliquant |
|
montaje del indicador. |
|
seulement une pression légère, serrez le |
|
4. Reliez le fil bleu et le fil blanc en utilisant la |
|
raccord captif (Schéma 3) dans l’adaptateur. |
|
Schéma 2a ou la Schéma 2b. |
|
Ne serrez pas trop. De la bande ou du composé |
|
Schéma 2b |
|
d’étanchéité peuvent être utilisés sur les deux |
|
|
filetages. |
|
|
Pour Les Cdes D’Intensité D’éclairage Sur Masse |
Schéma 3 |
RACCORD |
|
Jauge |
POINTE DE TUBULURE |
CAPTIF |
|
|
|
||
|
|
CAPILLAIRE |
TUBULURE |
|
|
|
CAPILLAIRE |
BLEU
BLANC
éclairage Des Instruments
+12V |
|
|
Commande De |
|
|
Gradateur |
+12V |
|
Vers la masse |
||
|
5.Terminez le montage du thermomètre au tableau.
6.Refaites l’appoint en fluide jusqu’au niveau normal.
7.Démarrez le moteur, observez les connexions de raccordement pour déceler des fuites éventuelles et vérifiez le bon fonctionnement du thermomètre.
Schéma 2a
Pour Les Cdes D’Intensité D’éclairage Sur Positif
Jauge
BLEU
BLANC
éclairage Des Instruments
+12V
Vers la masse |
Commande De |
|
|
|
Gradateur |
|
Vers la masse |
Pour les thermomètres mécaniques :
1.Vidangez le niveau de fluide dans le système de refroidissement en-dessous de l’emplacement de montage de l’émetteur, qui est normalement l’emplacement de l’émetteur pour le voyant d’avertissement d’origine.
Pour les thermomètres électriques :
1.Vidangez le niveau de fluide dans le système de refroidissement en-dessous de l’emplacement de montage de l’émetteur, qui est normalement l’emplacement de l’émetteur pour le voyant d’avertissement d’origine.
2.Enlever l’émetteur du voyant de signalisation et isolez l’extrémite du fil d’émeetteur. Installez le raccord approprié dans le bloc moteur s’il y a lieu. Si un adaptateur est nécessité, obtenez un ensemble de raccord soit filesité, obtenez un ensemble de raccord soit filetage NPTinclus soit filetage métrique.
3.Installez la sonde émettrice du thermomètre dans l’emplacement de l’émetteur pour le voyant d’avertissement d’origine dans le bloc moteur.
4.Tirez une longueur de fil cuivre isolé calibre 18 depuis l’emplacement de montage du boîtier du manomètre jusqu’à l’emplacement de montage de la sonde émettrice du manomètre.
5.Fixez une extrémité de ce fil dans le dessus de la sonde émettrice du manomètre.
2 |
7 |