H – HASZNÁLATI UTASÍTÁS (14-17)
Konyhai robot 880.5 típus gyümölcscentrifugával
(a konyhai robot kezelési utasításának a kiegészítése)
PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (2-5)
Robot kuchenny typ 880.5 z sokowirówką
(uzupełnienie instrukcji obsługi robota kuchennego)
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ (6-9)
Kuchyňský robot typ 880.5 s odšťavňovačem
(doplnění návodu k obsluze kuchyňského robota)
SK – NÁVOD NA POUŽITIE (10-13)
Kuchynský robot typ 880.5 s odšťavovačom
(doplnenie návodu na obsluhu kuchynského robota)
RU – ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (26-29)
Кухонный комбайн тип 880.5 c соковыжималкой
(дополнение к инструкции по эксплуатации кухонного комбайна)
UA – ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ (18-21)
Кухонний комбайн тип 880.5 з соковижималкою
(доповнення інструкції з обслуговування кухонного комбайна)
RO – INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE (22-25)
Robot de bucătărie tip 880.5 cu storcător de fructe/legume
(completare la instrucţiunile de utilizare ale robotului de bucătărie)
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ (30-33)
Кухненски робот тип 880.5 със сокоизстисквачка
(допълнение към инструкцията за употреба на кухненския робот)
EN – OPERATION MANUAL (34-37)
Food processor 880.5 type with juice extractor
(supplementation of User’s Guide for food processor)
6
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ
Vážení zákazníci!
Kuchyň
ský robot typ 880.5 je zařízením, které zahrnuje mixér, míchač těsta, nádobu na mixování a odšťavňovač.
Charakteristika odšťavňovače
Odšťavňovač je zařízení, které slouží k rychlému odšťavnění ovoce a zeleniny se současným oddělením odpadu. Rychlost odšťavňování byla
uzpůsobena tak, aby bylo dosaženo optimálních kvalitativních parametrů získávaných šťáv. Šťáva obsahuje drobné frakce ovoce (zeleniny), které
jsou zdraví prospěšné, mohou však snižovat čirost šťávy. Jedná se o záměr, neboť výrobce odšťavňovače uznal, že důležitější je zachování
maximální výživné hodnoty, zdravotního a dietetického efektu získávané šťávy než její průzračnost. Množství šťávy získané z 1 kg suroviny závisí na
stupni čerstvosti surovin, čistotě síta a stavu drticího kotouče (například u čerstvé mrkve představuje 50-60%) Části, které přicházejí do styku se
zpracovávanými surovinami jsou vyrobeny z materiálů schválených pro kontakt s potravinami.
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje
− Dodržujte bezvýhradně bezpečnostní podmínky uvedené v návodu k obsluze
Bě
hem práce s přístrojem dbejte zvýšené opatrnosti.
− Nepoužívejte přístr
− Před spuště
− Neuvolň
− Před
ujte uzávěr (stahovací svorku), je-li odšťavňovač v provozu a rotuje síto.
čištěním přístroje vždy vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
− K tlačení surovin používejte pouze pě
− Přístroj nepřet
pněte zařízení, zjistíte-li silné vibrace nebo snížení otáček a očistěte síto.
− Vy
− Přerušte pr
− Ihned pře
rušte práci a odpojte přístroj ze sítě, pronikne-li do přístroje jakákoliv tekutina. Přístroj předejte k prohlédnutí do servisu.
− Dbejte zvláštní opatrnosti při práci
− Nenechávejte pří
− K m
ytí kovových dílů, zejména síta s ostrým drticím kotoučem, používejte kartáč (který je součástí vybavení).
oj, je-li poškozen!
ním přístroje ověřte, za kryt je dobře upevněn a uzamčen (stahovací svorkou) a zda výlisek víka se nachází v profilu nádoby.
chovač.
ěžujte nadměrným množstvím surovin ani příliš silným tlačením (pěchovačem).
áci a přístroj odpojte, dojde-li k zablokování surovin v plnicí trubici nebo na drticím kotouči. Odstraňte příčiny blokace.
s přístrojem v přítomnosti dětí.
stroj zapojený do sítě bez dozoru.
Technické údaje
Přípustná doba nepřerušeného provozu 15 minut
Délka přestávky
Hlučnost p
před opětovným použitím 30 minut
řístroje 82 dB/A