Zelmer 880.5 User Manual

H – HASZNÁLATI UTASÍTÁS (14-17)
Konyhai robot 880.5 típus gyümölcscentrifugával
(a konyhai robot kezelési utasításának a kiegészítése)
PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (2-5)
Robot kuchenny typ 880.5 z sokowirówką
(uzupełnienie instrukcji obsługi robota kuchennego)
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ (6-9)
Kuchyňský robot typ 880.5 s odšťavňovačem
(doplnění návodu k obsluze kuchyňského robota)
Kuchynský robot typ 880.5 s odšťavovačom
(doplnenie návodu na obsluhu kuchynského robota)
RU – ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (26-29)
Кухонный комбайн тип 880.5 c соковыжималкой
(дополнение к инструкции по эксплуатации кухонного комб
айна)
UA – ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ (18-21)
Кухонний комбайн тип 880.5 з соковижималкою
(доповнення інструкції з обслуговування кухонного комбайна)
RO – INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE (22-25)
Robot de bucătărie tip 880.5 cu storcător de fructe/legume
(completare la instrucţiunile de utilizare ale robotului de bucătărie)
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ (30-33)
Кухненски робот тип 880.5 със сокоизстисквачка
(допълнение към инструкцията за употреба на кухненския робот)
EN – OPERATION MANUAL (34-37)
Food processor 880.5 type with juice extractor
(supplementation of User’s Guide for food processor)
2
PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Szanowni Klienci!
Robot kuchenny typ 880.5 jest urządzeniem, które na wyposażeniu posiada malakser, mieszacz ciasta, kubek miksujący oraz sokowirówkę.
Charakterystyka sokowirówki
Sokowirówka jest urządzeniem służącym do szybkiego odwirowania soków z owoców i warzyw z jednoczesnym oddzieleniem odpadów. Prędkość odwirowania została dobrana tak, aby uzyskać optymalne parametry jakościowe wyciskanych soków. Sok zawiera drobne frakcje owoców (warzyw) korzystnych dla zdrowia, lecz mogących powodować mniejszą klarowność soku. Jest to efekt zamierzony, gdyż producent sokowirówki uznał, iż ważniejsze jest zachowanie jak największych wartości odżywczych, zdrowotnych i dietetycznych otrzymywanego soku, niż jego klarowność. Ilość soku uzyskanego z 1 kg surowca zależy od jego stopnia świeżości, jak również czystości sitka i stanu tarczy rozdrabniającej (np. dla świeżej marchwi wynosi 50-60%). Części mające kontakt z przetwarzanymi surowcami wykonane zostały z materiałów dopuszczonych do kontaktu z żywnością.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania sokowirówki
Przestrzegaj bezwzględnie zasad bezpieczeństwa opisanych w instrukcji robota kuchennego. Podczas pracy z sokowirówką zachowaj dodatkowe środki ostrożności:
Nie używaj sokowirówki, gdy sito jest uszkodzone!
Przed uruchomieniem sokowirówki sprawdź, czy pokrywa jest dobrze zamocowana zamkiem (klamrą spinającą) oraz czy występ w pokrywie
znajduje się w szczelinie miski.
Nie zwalniaj zamka (klamry spinającej), gdy sokowirówka pracuje i wiruje sito.
Przed czyszczeniem sokowirówki zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Do popychania produktu stosuj tylko popychacz.
Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu ani zbyt silnym jego popychaniem (popychaczem).
Natychmiast wyłącz urządzenie, gdy zauważysz silne wibracje lub zmniejszenie obrotów i oczyść sito.
Przerwij pracę i odłącz urządzenie od sieci gdy nastąpi zablokowanie produktu w leju zasypowym lub na tarczy rozdrabniającej. Usuń przyczynę zablokowania.
Natychmiast przerwij pracę i odłącz urządzenie od sieci, gdy do napędu urządzenia dostał się
jakikolwiek p
Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z sokowirówką w obecności dzieci.
Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez dozoru.
Do mycia metalowych części, zwłaszcza sita z ostrą tarczą rozdrabniającą, używaj szczotki (będącej
na wyposażeniu sikowirówki).
łyn. Oddaj urządzenie do przeglądu w punkcie serwisowym.
Dane techniczne
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy 15 minut Czas przerwy przed ponownym użyciem 30 minut Hałas urządzenia 82 dB/A
Budowa sokowirówki
Sokowirówka przystosowana jest do pracy z napędem typ 880. Składa się z następujących zespołów: korpusu sokowirówki (1), miski (2), sita (3), pokrywy (4), popychacza (5), szczotki (9) i lejka (6). Klamra spinająca (7) jest zabezpieczeniem, które natychmiast wyłącza urządzenie w momencie przypadkowego jej zwolnienia (rozłączenia pokrywy (4) i miski (2) z korpusem sokowirówki (1)), natomiast zabierak (8) jest elementem, na którym osadza się sito (3).
Przygotowanie sokowirówki do pracy
Przed pierwszym użyciem rozłóż sokowirówkę. Umyj i wysusz części mające kontakt z przetwarzanym produktem.
Sokowirówkę postaw na twardym, czystym i suchym podłożu.
− Chwyć od dołu za klamrę spinającą (7) i odciągnij ją od korpusu sokowirówki (1).
Podnieś klamrę (7) (zamek) zwalniając ją z zaczepów pokrywy (4) i opuść do dołu.
− Wyjmij popychacz (5), jeżeli znajduje się w leju pokrywy (4). Zdejmij pokrywę (4) z miski (2). Wyciągnij sito (3)
z wnętrza miski (2). Obróć miskę (2) w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, by znak znalazł się naprzeciw znaku
open
na korpusie (1). Zdejmij miskę (2) z korpusu sokowirówki (1).
na misce (2)
Umyj i wysusz części mające kontakt z przetwarzanym produktem.
Montaż sokowirówki
Załóż miskę (2) na korpus (1) tak, aby znak na misce (2) znalazł się naprzeciw
Załóż sito (3) na zabierak (8), dociśnij do zauważalnego oporu, sprawdź, czy
− Nałóż pokrywę (4) na miskę (2) tak, aby występ w pokrywie (a) znalazł się
Jedną reką naciśnij delikatnie pokrywę (4) do dołu i przytrzymaj ją. W tym
Na końcówkę wylotu miski (2) za
Tak zmontowaną sokowirówkę załóż na napęd tak, by znak
Pod lejek podstaw odpowiedniej wysokości naczynie na sok.
open
znaku zegara aż znak
na korpusie (1) i obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
na misce (2) znajdzie się naprzeciw znaku
close
na korpusie (1).
jest dobrze osadzone i czy łatwo się obraca.
w szczelnie miski (c).
samym czasie drugą reką podnieś do góry klamrę (7), założ ją na zaczep (b) pokrywy (4) i dociśnij do korpusu (1) (słychać charakterystyczny trzask).
łóż lejek (6) tak, aby żeberko wewnątrz lejka znalazło się we wcięciu wylotu miski. Upewnij się, czy zaczepy po obu stronach lejka zacisnęły się na występach wylotu miski.
sokowirówki znalazł się naprzeciw znaku
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż znak
znajdzie się w pozycji
close
.
na napędzie urządzenia i obróć ją
open
na korpusie
na napędzie
3
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
4
Uruchomienie sokowirówki i praca z nią
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
Kiedy sokowirówka zostanie prawidłowo zamocowana, lampka sygnalizacyjna zmieni barwę na zieloną – jest to sygnał o gotowości robota do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się liczba „12”.
Włącz urządzenie przyciskiem
. Funkcje "PULSE" i "AUTO PULSE” są dla sokowirówki nieaktywne.
Wkładaj do leja zasypowego produkt przeznaczony do odwirowania i lekko dociskaj go popychaczem.
Po zakończeniu pracy (odwirowywania soku)
Wyłącz urządzenie przyciskiem i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
Po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia obróć sokowirówkę w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby znak
sokowirówki znalazł się naprzeciw znaku
na napędzie urządzenia i zdejmij ją z napędu.
Rozłóż części sokowirówki – jak do pierwszego mycia.
open
na korpusie
Czyszczenie i konserwacja sokowirówki
Po każdorazowym użyciu sokowirówki dokładnie ją umyj nie dopuszczając do zaschnięcia soku i resztek z owoców i warzyw.
Korpus napędu sokowirówki przetrzyj wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie zanurzaj go w wodzie i nie myj w zmywarce.
Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia tj. miskę z lejkiem, pokrywę, popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max. 60
O
C.
Wyjątek stanowi sito. Myj go wyłącznie szczotką o twardym włosiu (będącą na wyposażeniu sokowirówki) w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń kuchennych. Do mycia sita nie stosuj żadnych metalowych szczotek!
Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką do mycia butelek lub szczoteczką do zębów.
Pod wpływem długotrwałego użytkowania może wystąpić przebarwienie elementów wykonanych z tworzywa sztucznego. Nie traktuj tego jako
wady. Pomarańczowe zabrudzenia z soku z marchwi można łatwo usunąć, przecierając szmatką zwilżoną olejem jadalnym.
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie części.
Zmontuj sokowirówkę w sposób jaki opisano wcześniej.
Przy demontażu sokowirówki nie jest konieczne każdorazowe zdejmowanie lejka z miski. Jeżeli jednak zachodzi taka konieczność, uchwyć lejek
i pociągnij go aż „wyskoczy” z zaczepów na wylocie miski (2).
(6)
Zwracaj szczególną uwagę na przeźroczyste (transparentne) części z tworzyw. Są one wrażliwe na uderzenia i upadek. Łatwo wtedy mogą ulec uszkodzeniu.
Co zrobić gdy:
Sokowirówka nie pracuje:
Oddaj sokowirówkę do punktu serwisowego.
Sokowirówka słabo oddziela sok, wpada w drgania i wibracje:
Wyłącz urządzenie, oczyść sito z osadzonych na siatce filtracyjnej resztek. Dodatkowo w przypadku zapełnienia zasobnika na resztki opróżnij go.
W przypadku mechanicznego uszkodzenia sita wymień je na nowe.
Jak odwirowywać sok z owoców i warzyw:
Z owoców zawierających pestki usuń je, ponieważ mogłyby uszkodzić sokowirówkę.
Wymyj starannie owoce i warzywa przeznaczone na sok.
− Owoce jagodowe myj bezpośrednio przed użyciem, gdyż szybko tracą swoją świeżość.
Odwirowywanie soku ze śliwek, jagód, malin, miękkich gruszek jest kłopotliwe. Z miąższu tych owoców tworzy się gąbczasta masa, która zatyka
otwory sitka. Owoce te możesz przerabiać mieszając je w małych ilościach z innymi owocami lub warzywami, należy wówczas częściej czyścić sito.
Wyciskając sok z winogron należy wrzucać całe grona do leja zasypowego, po usunięciu zdrewniałej łodygi.
Warzywa i owoce nie mieszczące się do leja pokrój wcześniej na mniejsze kawałki.
Owoce i warzywa wrzucaj do otworu leja zasypowego dopiero po uruchomieniu sokowirówki.
Wartość odżywcza soków surowych zbli
w procesie odwirowania soku.
Sok uzyskany z niektórych owoców i warzyw posiada tendencje do samozagęszczania. Stan taki wynika z właściwości użytych produktów i jest niezależny od sokowirówki. Otrzymany sok może być nieklarowny, ale właśnie taki jest najbardziej wartościowy i pożądany do celów spożywczych.
żona jest do wartości odżywczych owoców i warzyw z tym, że pozbawione są one błonnika usuniętego
5
6
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ
Vážení zákazníci!
Kuchyňský robot typ 880.5 je zařízením, které zahrnuje mixér, míchač těsta, nádobu na mixování a odšťavňovač.
Charakteristika odšťavňovače
Odšťavňovač je zařízení, které slouží k rychlému odšťavnění ovoce a zeleniny se současným oddělením odpadu. Rychlost odšťavňování byla uzpůsobena tak, aby bylo dosaženo optimálních kvalitativních parametrů získávaných šťáv. Šťáva obsahuje drobné frakce ovoce (zeleniny), které jsou zdraví prospěšné, mohou však snižovat čirost šťávy. Jedná se o záměr, neboť výrobce odšťavňovače uznal, že důležitější je zachování maximální výživné hodnoty, zdravotního a dietetického efektu získávané šťávy než její průzračnost. Množství šťávy získané z 1 kg suroviny závisí na stupni čerstvosti surovin, čistotě síta a stavu drticího kotouče (například u čerstvé mrkve představuje 50-60%) Části, které přicházejí do styku se zpracovávanými surovinami jsou vyrobeny z materiálů schválených pro kontakt s potravinami.
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje
Dodržujte bezvýhradně bezpečnostní podmínky uvedené v návodu k obsluze Během práce s přístrojem dbejte zvýšené opatrnosti.
Nepoužívejte přístroj, je-li poškozen!
Před spuštěním přístroje ověřte, za kryt je dobře upevněn a uzamčen (stahovací svorkou) a zda výlisek víka se nachází v profilu nádoby.
Neuvolňujte uzávěr (stahovací svorku), je-li odšťavňovač v provozu a rotuje síto.
Před čištěním přístroje vždy vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
K tlačení surovin používejte pouze pěchovač.
Přístroj nepřetěžujte nadměrným množstvím surovin ani příliš silným tlačením (pěchovačem).
Vypněte zařízení, zjistíte-li silné vibrace nebo snížení otáček a očistěte síto.
Přerušte práci a př
ístroj odpojte, dojde-li k zablokování surovin v plnicí trubici nebo na drticím kotouči. Odstraňte příčiny blokace.
Ihned přerušte práci a odpojte přístroj ze sítě, pronikne-li do přístroje jakákoliv tekutina. Přístroj předejte k prohlédnutí do servisu.
Dbejte zvláštní opatrnosti při práci s přístrojem v přítomnosti dětí.
Nenechávejte přístroj zapojený do sítě bez dozoru.
K mytí kovových dílů, zejména síta s ostrým drticím kotoučem, používejte kartáč (který je součástí vybavení).
Technické údaje
Přípustná doba nepřerušeného provozu 15 minut Délka přestávky před opětovným použitím 30 minut Hlučnost přístroje 82 dB/A
Konstrukce odšťavňovače
Odšťavňovač je přizpůsobem k provozu s pohonem typu 880. Skládá se z následující části: těla odšťavňovače (1), nádoby (2), síta (3), krytu (4), pěchovač (5), kartáče (9) a výlevky (6). Stahovací svorka (7) tvoří pojistku, která přístroj ihned vypne v případě náhodného uvolnění krytu (4) a nádoby (2) od těla odšťavňovače (1)), na otáčecí díl
(8) se umísťuje síto (3).
Příprava přístroje k použití
Před prvním použitím odšťavňovač rozložte. Umyjte a vysušte díly, které přicházejí do styku se surovinami.
Umístěte odšťavňovač na tvrdém, čistém a suchém podloží.
Chyťte zespoda stahovací svorku (7) a odtáhněte ji do těla odšťavňovače (1).
Zvedněte svorku (7) a uvolněte ji z úchytek v krytu (4) a sklopte dolů.
− Vytáhněte pěchovač (5), nachází-li se plnicí trubici krytu (4). Sundejte kryt (4) z nádoby (2). Vytáhněte síto (3)
z nádoby (2). Otočte nádobu (2) ve směru hodinových ručiček tak, aby značka naproti značce
open
na těle odšťavňovače (1). Sundejte nádobu (2) z těl odšťavňovače (1).
na nádobě (2) se ocitla
Umyjte a vysušte díly, které přicházejí do styku se surovinami.
Montáž odšťavňovače
Nasaďte nádobu (2) na tělo odšťavňovače (1) tak, aby se značka na nádobě (2) ocitla naproti značce
směru hodinových ručiček tak, aby se značka
close
značce
na těle odšťavňovače (1).
Nasaďte síto (3) na otáčecí díl (8) a dotáhněte, ověřte zda je síto dobře usazené a zda se otáčí.
Nasaďte kryt (4) na nádobu (2) tak, aby profily na krytu (a) se ocitly v profilu nádoby (c).
Jednou rukou jemně zmáčkněte kryt (4) směrem dolů a přidržte jej. Současně druhou rukou zvedněte nahoru stahovací svorku (7), nasaďte ji na úchytku (b) krytu (4) a dotáhněte k tělu odšťavňovače (1) (uslyšíte zacvaknutí).
Na vyústění nádoby (2) nasaďte výlevku (6) tak, aby se žebro uvnitř výlevky ocitlo v zář
ezu vyústění nádoby. Ujistěte se, zda jsou úchytky na obou
stranách výlevky správně zasunuty v profilech nádoby.
Takto sestavený odšťavňovač nasaďte na pohon tak, aby značka
odšťavňovače ocitla na značce
hodinových ručiček až se značka
Pod nálevku vložte nádobu na šťávu vhodné velikosti.
open
na těle odšťavňovače (1) a otočte ji proti
na nádobě (2) ocitla naproti
open
na pohonu přístroje a otočte ji proti směru
na pohonu ocitne v poloze
close
na těle
.
7
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
8
Zapnutí a provoz odšťavňovače
Zasuňte vidlici napájecího kabelu do síťové zásuvky.
Je-li odšťavňovač správně složen a signalizační kontrolka změní barvu na zelenou, je přístroj připraven k provozu. Na displeji se objeví číslo „12“.
Přístroj zapněte tlačítkem
. Funkce PULSE a AUTO PULSE jsou v případě odšťavňovače neaktivní.
Vložte do plnicí trubice suroviny určené k odšťavňování a lehce je tlačce pěchovačem.
Po vypnutí přístroje (odstředění šťávy)
Vypněte přístroj tlačítkem a vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Po úplném zastavení otočte přístroj ve směru hodinových ručiček tak, aby značky
pohonu přístroje a sundejte jej z pohonu.
Rozložte díly odšťavňovače – jak v případě prvního mytí.
open
na těle odšťavňovače se ocitla naproti značce
na
Čištění a údržba přístroje
Po každém použití přístroj důkladně umyjte a nenechte šťávu a zbytky ovoce a zeleniny na přístroji zaschnout.
Tělo pohonu přístroj otřete vlhkým hadříkem s přípravkem na mytí nádobí. Přístroj neponořujte do vody a nemyjte v myčce na nádobí.
Ostatní díly vybavení umyj po ukončení provozu – nádobu s nálevkou, kryt, plničku – ve vlažné vodě s přípravkem na mytí kuchyňského nádobí.
Tyto díly lze také mýt v myčce na nádobí do teploty max. 60ºC.
Výjimkou je síto. Síto myjte výhradně kartáčem s tvrdým vlascem (součástí vybavení přístroje) v teplé vodě s přípravkem na mytí nádobí. K mytí síta nepoužívejte žádné kovové kartáče!
Usazeniny ve štěrbinách nebo rozích odstraňte kartáčkem na mytí láhví nebo zubním kartáčkem.
Vlivem dlouhodobého používání může docházet k obarvení plastových dílů. Tento jev nelze považovat za vadu. Oranžové barevné změny
z mrkvové šťávy lze snadno odstranit utěrkou zvlhčenou jedlým olejem.
Po umytí důkladně vysušte všechny díly.
Složte přístroj, jak je uvedeno výše.
ři demontáži přístroje není nutné pokaždé odnímat nálevku z nádoby. Je-li to však nutné, uchopte nálevku (6) a zatáhněte až „vyskočí“
P z úchytek v nádobě (2).
Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni.
Jak postupovat v případě, že:
Odšťavovač nelze zprovoznit:
Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu.
Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká:
Vypněte odšťavovač, vyčistěte sítko, odstraňte usazené zbytky, vyprázdněte zaplněný zásobník.
V případě mechanického poškození vyměňte sítko za nové.
Jak získávat šťáv z ovoce a zeleniny:
Z peckovitých druhů ovoce odstraňte pecky, které by mohly poškodit odšťavovač.
Zeleninu a ovoce před vložením do odšťavovače dokonale umyjte. Pod tekoucí vodou odstraňte z potravin zbytky hlíny a písku, následně je
vložte na 5 minut do mírně osolené vody s přídavkem kyseliny citrónové. Takto připravené produkty netmavnou a šťáva si zachová přirozenou barvu.
Dužinaté ovoce myjte bezprostředně před použitím, jelikož tyto rychle ztrácejí svou svěžest.
Je obtížné získat šťávu z ovoce typu: švestka, jahoda, malina, meká hruška apod., jelikož tyto druhy ovoce vytvářejí tuhou hmotu, která okamžitě
ucpává sítko odšťavovače. Doporučujeme je proto přidávat v malém množství k jiným druhům ovoce, ze kterého získáváte šťávu a častěji kontrolovat průchodnost sítka.
Šťávu z hroznového vína nelépe získáte vložením celého hroznu (bez dřevnaté lodyhy) do plnícího otvoru.
Kořenovou zeleninu a některé druhy tvrdého ovoce pokrájejte na kousky, které se bez potíží vejdou do plnicího otvoru. Jablka pokrájejte na
čtvrtky, není nutno je loupat ani odstraňovat jádřinec.
Zeleninu a ovoce vkládejte do plnícího otvoru teprve po zapnutí odšťavovače.
Výživná hodnota š
vlákniny.
Šťávy z některých druhů ovoce nebo zeleniny mají tendenci k houstnutí, toto je vlastnost určitého druhu ovoce či zeleniny a odšťavovač na tento jev nemá žádný vliv. Šťáva bývá většinou zakalená, ale právě taková šťáva obsahuje nejvíce hodnotných výživných látek pro organismus člověka.
ťávy se blíží výživné hodnotě ovoce nebo zeleniny z níž je připravená, v procesu přípravy šťávy dochází pouze k odstraně
9
10
SK – NÁVOD NA POUŽITIE
Vážení zákazníci!
Kuchynský robot typ 880.5 je zariadenie, ktoré je vybavené mixérom, miesičom cesta, mixovacím pohárom a odšťavovačom.
Charakteristika odšťavovača
Odšťavovač je zariadenie, ktoré slúži na rýchle odstredenie šťavy z ovocia a zeleniny pri súčasnom oddelení odpadu. Rýchlosť odstreďovania je nastavená tak, aby boli získané čo najlepšie kvalitatívne parametre odšťavovaného ovocia. Šťava obsahuje jemnú dužinu, ktorá je prospešná pre zdravie, ale môže znižovať jej čírosť. Je to zámerný efekt, pretože sa výrobca odšťavovača rozhodol, že je dôležitejšie zachovanie čo najvyšších výživových a zdravotných hodnôt šťavy a nie jej čírosť. Množstvo šťavy získanej z 1 kg suroviny závisí od jej čerstvosti, čistoty sitka a stavu drviaceho kotúča (napr. pre čerstvú mrkvu je 50-60%). Časti, ktoré prichádzajú do styku so spracovávanými surovinami, sú vyrobené z materiálov, ktoré sú schválené pre styk s potravinami.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky odšťavovača
Prísne dodržiavajte bezpečnostné zásady uvedené v návode kuchynského robota.
Počas používania odšťavovača dodržiavajte dodatočné bezpečnostné zásady:
Nepoužívajte odšťavovač, ak je sito poškodené!
Pred zapnutím odšťavovača sa uistite, že je kryt dobre zaistený zámkom (spínacou sponou) a či výčnelky v kryte zapadli do zárezov misy.
Zámku (spínaciu sponu) neuvoľňujte, ak odšťavovač je v prevádzke a sito sa otáča.
Pred čistením odšťavovača vždy odpojte napájací vodič zo sieťovej zásuvky.
Na tlačenie surovín používajte iba napchávadlo.
Nepreťažujte zariadenie príliš veľkým množstvom surovín a ich príliš silným tlačením napchávadlom.
Okamžite vypnite zariadenie, ak zistíte silné vibrácie alebo zníženie otáčok a vyčistite sito.
Prerušte prácu a odpojte zariadenie od siete, ak sa surovina zablokuje v plniacej trubici alebo na kotúči. Odstráňte príčinu blokovania.
Okamžite prerušte prácu a odpojte zariadenie od siete, ak do pohonu zariadenia prenikla akákoľvek tekutina. Zariadenie dajte skontrolovať do
servisu.
Buďte mimoriadne opatrní, ak používate odšťavova
č za prítomnosti detí.
Nenechávajte zapnuté zariadenie bez dohľadu.
Na umývanie kovových častí, najmä sita s ostrým drviacim kotúčom, používajte kefu (vo vybavení odšťavovača).
Technické údaje
Prípustný čas nepretržitej prevádzky 15 minút Minimálna prestávka pred opätovným spustením 30 minút Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 82 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Konštrukcia odšťavovača
Odšťavovač je prispôsobený pre spoluprácu s pohonom typu 880. Skladá sa z týchto súčiastok: teleso odšťavovača (1), misa (2), sito (3), kryt (4), napchávadlo (5), kefa (9) a výlevka (6). Spínacia spona (7) je zabezpečenie, ktoré vypína zariadenie okamžite v prípade náhodného uvoľnenia (oddelenia krytu (4) a misy (2) od telesa odšťavovača
(1)), unášač (8) je prvok, na ktorom sa umiestňuje sito (3).
Príprava odšťavovača na prevádzku
Pred prvým použitím rozložte odšťavovač. Umyte a osušte časti, ktoré prichádzajú do styku so spracovávanými surovinami.
Odšťavovač postavte na pevný, čistý a suchý povrch.
Uchyťte zdola spínaciu sponu (7) a ohnite ju smerom od telesa odšťavovača (1).
Zdvihnite sponu (7) (zámku), uvoľnite ju z príchytiek krytu (4) a sklopte ju dolu.
Vyberte napchávadlo (5), ak sa nachádza v plniacej trubici krytu (4). Snímte kryt (4) z misy (2). Vyberte sito (3)
z misy (2). Otočte misu (2) v smere hodinových ručičiek tak, aby označenie označeniu
open
na telese (1). Snímte misu (2) z telesa odšťavovača (1).
na mise (2) sa našlo oproti
Umyte a osušte časti, ktoré prichádzajú do styku so spracovávanými surovinami.
Montáž odšťavovača
Naložte misu (2) na teleso (1) tak, aby sa označenie na mise (2) našlo oproti označenia až sa označenie
Naložte sito (3) na unášač (8), pritlačte až na doraz, skontrolujte, či je správne osadené a či sa ľahko otáča.
Naložte kryt (4) na misu (2) tak, aby výčnelok v kryte (a) zapadol do zárezu misy (c).
Jednou rukou jemne stlačte kryt (4) a pridržte ho. V tom čase druhou rukou zdvihnite sponu (7), naložte ju na úchytku (b) krytu (4) a pritlačte k telesu (1) (počujete charakteristické cvaknutie).
Na výstup misy (2) naložte výlevku (6) tak, aby sa rebierko vo vnútri výlevky našlo v záreze výstupu misy. Uistite sa, či sa úchytky na oboch stranách výlevky našli na výčnelkoch výstupu misy.
Týmto spôsobom zmontovaný odšťavovač naložte na pohon tak, aby sa označenie
zariadenia a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa označenie
na pohone nenájde v polohe
Pod výlevku dajte nádobu na šťavu s vhodnou výškou.
open
na telese (1) a otočte ju proti smeru hodinových ručičiek,
na mise (2) nájde oproti označeniu
open
na telese odšťavovača našlo oproti označeniu
close
.
close
na telese (1).
na pohone
11
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
12
Spustenie a prevádzka odšťavovača
Vložte zástrčku napájacieho vodiča do sieťovej zásuvky.
Ak bude odšťavovač správne zložený, signalizačná kontrolka zmení farbu na zelenú – čím signalizuje pripravenosť robota na prevádzku. Na displeji sa zobrazí číslo „12”.
Zariadenie zapnite tlačidlom
. Funkcie "PULSE" a "AUTO PULSE” sú pre odšťavovač neaktívne.
Do plniacej trubice vkladajte surovinu, ktorú chcete odstreďovať, a jemne ju pritlačte napchávadlom.
Po ukončení práce (odšťavovania)
Vypnite zariadenie tlačidlom a vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
Po úplnom zastavení otočte odšťavovač v smere hodinových ručičiek tak, aby sa označenie
na pohone zariadenia a snímte ho z pohonu.
Rozložte časti odšťavovača – ako v prípade prvého umývania.
open
na telese odšťavovača našlo oproti označeniu
Čistenie a údržba odšťavovača
Po každom použití odšťavovača ho dôkladne umyte, šťava a zvyšky ovocia a zeleniny nesmú zaschnúť.
Teleso pohonu odšťavovača utrite vlhkou prachovkou s prostriedkom na umývanie riadu. Neponárajte ho do vody a neumývajte v umývačke
riadu.
Po ukončení práce umyte ostatné časti, t.j. misu s výlevkou, kryt a napchávadlo vo vlažnej vode s prostriedkom na umývanie riadu. Môžete ich umývať v umývačke riadu pri max. teplote 60
O
C.
Výnimkou je sito. Umývajte ho iba kefou s tvrdými vlasmi (vo vybavení odšťavovača) vo vlažnej vode s prostriedkom na umývanie riadu. Na umývanie sita sa nesmú používať žiadne kovové kefy!
Znečistenia v škárach a v rohoch odstráňte kefou na fľaše alebo zubnou kefkou.
Po dlhodobom používaní sa plastové prvky môžu zafarbiť. Nie je to chyba výrobku. Oranžové znečistenia zo šťavy z mrkvy je možné jednoducho
odstrániť utierajúc jednotlivé časti prachovkou navlhčenou jedlým olejom.
Po umytí dôkladne osušte všetky časti.
Zložte odšťavovač hore uvedeným spôsobom.
Pri demontáži odšťavovača nie je potrebné vždy snímať výlevku z misy. Avšak ak je to potrebné, chyťte výlevku (6) a potiahnite ju, až kým
„nevyskočí“ z príchytiek na výstupe misy (2).
Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť.
Ako postupovať v prípade, že:
Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu:
Nechajte spotrebič skontrolovať v špecializovanom servise.
Odšťavovač produkuje málo šťavy, vibruje alebo skáče:
Vypnite odšťavovač, vyčistite sitko, odstráňte usadené zvyšky, vyprázdnite naplnený zásobník.
V prípade mechanického poškodenia vymeňte sitko za nové.
Loading...
+ 28 hidden pages