Yamaha RX10RW, RX10RTRW, RX10MW, RX10MSW, RXW10W Manual [fi]

0 (0)

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK

E

F

I

S

SF

N

RX10RW

RX10RTRW

RX10MW/RX10MSW

RXW10W

8FP-28199-S1

RX10RW

RX10RTRW

RX10MW

RX10MSW

RXW10W

A

B

C

E

 

F

 

I

ESU00286

FSU00286

HSU00286

MACHINE

 

IDENTIFICATION DE LA

 

IDENTIFICAZIONE

IDENTIFICATION

 

MOTONEIGE

 

MACCHINA

Identification number

Numéros d’identification

Registrazione numero di

records

 

 

identificazione

A. FRAME NUMBER:

 

A. NUMÉRO DU CADRE :

 

A. NUMERO DI TELAIO:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. ENGINE NUMBER

 

B. NUMÉRO DU MOTEUR

 

B. NUMERO MOTORE

(PRIMARY ID):

 

(NUMÉRO PRINCIPAL) :

 

(ID PRIMARIO):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. KEY NUMBER:

 

C. NUMÉRO DE LA CLÉ :

 

C. NUMERO CODICE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Record the frame number, engine number (Primary ID), and key number in the spaces provided for assistance when ordering spare parts from a Yamaha dealer.

1The frame number is the sev- enteen-digit number stamped on the frame of the snowmobile. (See fig. È.)

Inscrire les numéros de cadre, de moteur (numéro principal) et de clé dans les cases prévues à cet effet. Cela facilitera la commande éventuelle de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.

1Le numéro du cadre est composé de dix-sept chiffres et il est poinçonné sur le cadre de la motoneige. (Voir l’illustration È.)

Annotare il numero di telaio, il numero del motore (ID primario) ed il numero di codice negli spazi appositi per l’assistenza quando si ordinano i pezzi di ricambio da un rivenditore Yamaha.

1Il numero di telaio è il numero di diciassette cifre stampato sul telaio della motoslitta. (Vedere fig. È.)

S

 

SF

 

N

MSU00286

LSU00286

NSU00286

SNÖSKOTERNS

 

KONEEN

 

MASKINIDENTIFIKA-

IDENTIFIERING

 

TUNNISTETIEDOT

 

SJON

Förteckning över identifie-

Tunnistenumerot

Fortegnelser over

ringsnummer

 

 

identifikasjonsnumre

A. RAMNUMMER:

 

A. RUNGON NUMERO:

 

A. RAMMENUMMER:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. MOTORNUMMER

 

B. MOOTTORIN NUMERO

 

B. MOTORNUMMER

(PRIMÄRIDENTIFIERING):

 

(ENSISIJAINEN TUNNISTE):

 

(PRIMÆR ID):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. NYCKELNUMMER:

 

C. AVAIMEN NUMERO:

 

C. NØKKELNUMMER:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anteckna snöskoterns ramnummer, motornummer (primäridentifiering) och nyckelnummer i ovanstående fält. Dessa nummer underlättar vid beställning av reservdelar från Yamahas återförsäljare.

1Ramnumret består av sjutton siffror och är präglat på snöskoterns ram. (Se ill. È.)

Merkitse rungon numero, moottorin numero (ensisijainen tunniste) ja avaimen numero niille varattuihin paikkoihin. Niiden avulla varaosien tilaus Yamaha-jälleenmyyjältä on helpompaa.

1Rungon numero on 17-nume- roinen luku, joka on meistetty moottorikelkan runkoon. (Katso kuvaa È.)

Registrer rammenummer, motornummer (primær ID) og nøkkelnummer i feltene som hjelper deg når du bestiller reservedeler fra en Yamahaforhandler.

1Rammenummeret er tallet med sytten sifre som er preget inn i snøscooterens ramme. (Se fig. È.)

B

C

E

2The engine number is stamped in the location as shown. (See fig. É.)

3Key number (See fig. Ê.)

Also, record and keep the ID numbers in a separate place in case the snowmobile is stolen.

F

2Le numéro du moteur est poin-

çonné à l’emplacement illustré. (Voir l’illustration É.)

3Numéro de la clé

(Voir l’illustration Ê.)

Nous vous conseillons de noter ces numéros d’identification sur un feuillet séparé et de les conserver dans un endroit sûr de sorte qu’ils soient en votre possession en cas de vol du véhicule.

I

2Il numero del motore è stampato dove illustrato. (Vedere fig. É.)

3Numero di codice

(Vedere fig. Ê.)

Annotare e conservare i numeri ID in un luogo separato qualora la motoslitta venga rubata.

S

2Motornumret är präglat på den plats som framgår av illustrationen. (Se ill. É.)

3Nyckelnummer (se ill. Ê.)

Anteckna också dessa nummer på ett separat papper och förvara detta på en säker plats, ifall det skulle hända att snöskotern blir stulen.

SF

2Moottorin numero on merkitty kuvan esittämään kohtaan. (Katso kuvaa É.)

3Avaimen numero

(Katso kuvaa Ê.)

Laita tunnistenumerot talteen, sillä niiden on hyvä olla tiedossa siltä varalta, että moottorikelkkasi varastetaan.

N

2Motornummeret er preget inn som vist på illustrasjonen.

(Se fig. É.)

3Nøkkelnummer (se fig. Ê.)

Registrer og oppbevar ID-numrene på et annet sted i tilfelle snøscooteren blir stjålet.

E

ESU00021

INTRODUCTION

Congratulations on your purchase of a Yamaha snowmobile. This model is the result of Yamaha’s vast experience in the production of fine sporting and touring snowmobiles. It represents the high degree of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader in these fields.

This manual will give you an understanding of the operation, inspection, and basic maintenance of this snowmobile. If you have any questions concerning the operation or maintenance of your snowmobile, please consult a Yamaha dealer.

To maintain the high quality and performance of this snowmobile, it is important that you and your Yamaha dealer pay close attention to the recommended maintenance schedules and operating instructions contained within this manual.

F

FSU00021

INTRODUCTION

Nous félicitons le nouveau propriétaire de cette motoneige Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’expérience dans la production de machines de sport et de tourisme. Le nouveau propriétaire pourra apprécier pleinement la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ce domaine.

Ce manuel contient la description du fonctionnement, les instructions pour l’entretien de base et les points de contrôle à effectuer périodiquement. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la motoneige, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.

Afin de maintenir la motoneige au plus haut de sa forme, il importe que l’utilisateur et le concessionnaire respectent scrupuleusement les intervalles d’entretiens périodiques ainsi que toutes les instructions fournies dans ce manuel.

I

HSU00021

INTRODUZIONE

Congratulazioni per aver acquistato una motoslitta Yamaha. Questo modello è il risultato della vasta esperienza della Yamaha nella produzione di eccellenti motoslitte per lo sport ed il turismo. Rappresenta l’elevata qualità di esecuzione e di affidabilità che hanno reso la Yamaha leader in questi settori.

Questo manuale vi metterà in grado di comprendere il funzionamento e di eseguire le ispezioni e la manutenzione di base della motoslitta. In caso di necessità di chiarimenti sul funzionamento o sulla manutenzione della motoslitta, consultare un concessionario Yamaha.

Per mantenere l’alta qualità e le prestazioni di questa motoslitta, è importante che l’utilizzatore ed il concessionario Yamaha stiano molto attenti a rispettare gli intervalli di manutenzione consigliati e le istruzioni per l’utilizzo contenuti in questo manuale.

S

MSU00021

FÖRORD

Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter. Denna modell är ett resultat av Yamahas omfattande erfarenhet av att tillverka bra snöskotrar för sport och långkörning. Den representerar en hög grad av hantverkskunnande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till ledande inom dessa fält. Denna handbok beskriver körning, inspektion och grundläggande underhåll på snöskotern. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående snöskoterns körning eller underhåll.

För att bevara snöskoterns höga kvalitet och prestanda är det viktigt att du och Yamahas återförsäljare noga observerar de rekommenderade underhållsschemana och driftsanvisningarna i denna handbok.

SF

LSU00021

JOHDANTO

Onnittelumme Yamahan moottorikelkan hankinnasta. Valmistajalla on pitkäaikainen kokemus urheiluja matkakelkkojen valmistajana. Moottorikelkka edustaa huipputeknologiaa, laatua ja luotettavuutta, joista Yamaha on tunnettu.

Tässä käsikirjassa annetaan hyvät perustiedot moottorikelkan toiminnasta, kunnossapidosta ja huollosta. Jos tarvitset tarkempia tietoja moottorikelkan käytöstä ja huollosta, ota yhteys Yamaha-jäl- leenmyyjään.

Jotta moottorikelkan toimintaja suorituskyky pysyisivät parhaina mahdollisina, on tärkeää noudattaa huoltoaikatauluja ja käsikirjassa annettuja ohjeita.

N

NSU00021

INNLEDNING

Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snøscooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sportsog tursnøscootere. Den representerer det gode håndverket og påliteligheten som har gjort Yamaha en leder på disse feltene.

Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av snøscooteren, kan du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.

For å opprettholde den høye kvaliteten og ytelsesevnen til denne snøscooteren er det viktig at du og din Yamaha-forhandler holder dere til den anbefalte vedlikeholdsplanen og bruksanvisningene som er angitt i denne håndboken.

E F I

RX10RW

 

RX10RW

 

RX10RW

RX10RTRW

 

RX10RTRW

 

RX10RTRW

RX10MW

 

RX10MW

 

RX10MW

RX10MSW

 

RX10MSW

 

RX10MSW

RXW10W

 

RXW10W

 

RXW10W

OWNER’S MANUAL

 

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

 

USO E MANUTENZIONE

©2006 by

 

© 2006 par la

 

©2006 da

Yamaha Motor Co., Ltd.

 

Yamaha Motor Co., Ltd.

 

Yamaha Motor Co., Ltd.

1st Edition, March 2006

 

1re édition, mars 2006

 

1ª Edizione, marzo 2006

All rights reserved.

 

Tous droits réservés.

 

Tutti i diritti riservati.

Any reprinting or

 

Toute réimpression ou

 

Qualsiasi ristampa o

unauthorized use without

 

utilisation non autorisée sans

 

uso non autorizzato senza

the written permission of

 

la permission écrite de la

 

il permesso scritto della

Yamaha Motor Co., Ltd.

 

Yamaha Motor Co., Ltd.

 

Yamaha Motor Co., Ltd.

is expressly prohibited.

 

est formellement interdite.

 

sono espressamente vietati.

Printed in Japan

 

Imprimé au Japon

 

Stampato in Giappone

 

 

 

 

 

S

SF

N

 

 

RX10RW

 

 

RX10RW

 

RX10RTRW

 

RX10RW

RX10RTRW

 

RX10MW

 

RX10RTRW

RX10MW

 

RX10MSW

 

RX10MW

RX10MSW

 

RXW10W

 

RX10MSW

RXW10W

 

OMISTAJAN KÄSIKIRJA

 

RXW10W

INSTRUKTIONSBOK

 

©2006

 

EIERHÅNDBOK

©2006 av

 

Yamaha Motor Co., Ltd.

 

©2006 fra

Yamaha Motor Co., Ltd.

 

1. painos, maaliskuu 2006

 

Yamaha Motor Co., Ltd.

Första upplagan, mars 2006

 

Kaikki oikeudet pidätetään.

 

1.utgave, mars 2006

Samtliga rättigheter förbehållna.

 

Käsikirjan kopiointi

 

Alle rettigheter forbeholdes.

Återgivning eller

 

millään keinoin on kielletty

 

Ethvert gjentrykk eller

obehörig användning utan

 

ilman

 

uautorisert bruk uten

skriftligt tillstånd från

 

Yamaha Motor Co., Ltd. -

 

skriftlig tillatelse fra

Yamaha Motor Co., Ltd.

 

yrityksen

 

Yamaha Motor Co., Ltd.

är uttryckligen förbjudet.

 

antamaa kirjallista lupaa.

 

er uttrykkelig forbudt.

Tryckt i Japan

 

Painettu Japanissa

 

Trykket i Japan

 

 

 

 

 

E

WARNING

PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THE SNOWMOBILE.

NOTE:

Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your snowmobile and this manual. If there is any question concerning this manual, please consult your Yamaha dealer.

This manual should be considered a permanent part of this snowmobile and should remain with the snowmobile when resold.

F

AVERTISSEMENT

LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTONEIGE.

N.B.:

Yamaha travaille constamment au perfectionnement de sa gamme de produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de la mise sous presse, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la motoneige, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.

Ce manuel doit toujours accompagner la motoneige et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieurement.

I

AVVERTENZA

SI PREGA DI LEGGERE E COMPRENDERE A FONDO QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE LA MOTOSLITTA.

NOTA:

La Yamaha è alla continua ricerca di migliorie nel design e nella qualità del prodotto. Pertanto, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate disponibili alla data della sua pubblicazione, possono esserci delle lievi discrepanze tra la motoslitta e questo manuale. In caso di necessità di chiarimenti in merito a questo manuale, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.

Questo manuale deve essere considerato parte integrante della motoslitta e deve accompagnare sempre la motoslitta nel caso di rivendita.

S

VARNING

LÄS NOGA IGENOM DENNA INSTRUKTIONSBOK INNAN SNÖSKOTERN TAS I BRUK.

OBS:

Yamaha arbetar ständigt med att förbättra utformningen av och kvaliteten på sina produkter. Så även om denna instruktionsbok innehåller de vid tryckningen senast tillgängliga uppgifterna angående snöskotern ifråga, kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig åt när snöskotern levereras från fabriken. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående instruktionsboken.

Denna instruktionsbok ska betraktas som en del av snöskotern och bör därför följa med vid eventuell vidareförsäljning.

SF

VAROITUS

LUE KÄSIKIRJA HUOLELLA ENNEN KUIN RYHDYT KÄYTTÄMÄÄN MOOTTORIKELKKAASI.

HUOMAA:

Yamaha kehittää jatkuvasti tuotteitaan. Vaikka tämä käsikirja siis sisältää viimeisimmät painohetkellä saatavilla olleet tiedot, käsikirjan ohjeiden ja moottorikelkan välillä voi olla pieniä eroja. Jos sinulla on tähän käsikirjaan liittyviä kysymyksiä, ota yhteys Yamahajälleenmyyjään.

Tämä käsikirja kuuluu kiinteästi moottorikelkkaan. Se on aina annettava uudelleen omistajalle, kun kelkan omistaja vaihtuu.

N

ADVARSEL

LES NØYE GJENNOM DENNE HÅNDBOKEN OG VÆR SIKKER PÅ AT DU FORSTÅR DEN FØR DU TAR SNØSCOOTEREN I BRUK.

MERK:

Yamaha forsøker hele tiden å forbedre produktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den inneholder den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i trykken. Hvis du har noen spørsmål om denne håndboken, må du rådføre deg med Yamaha-for- handleren.

Denne håndboken skal betraktes som en permanent del av denne snøscooteren, og må følge med snøscooteren når den selges videre.

E

Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations.

The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!

F

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT, CAR LA SÉCURITÉ EST EN JEU !

I

In questo manuale, le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami.

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE IN GUARDIA! LA VOSTRA SICUREZZA È IN PERICOLO!

WARNING

Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the snowmobile operator, a bystander, or a person inspecting or repairing the snowmobile.

CAUTION:

A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the snowmobile.

NOTE:

A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.

AVERTISSEMENT

Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves, voire la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant la motoneige.

ATTENTION:

@

La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.

N.B.:

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.

AVVERTENZA

L’inosservanza delle istruzioni di un’AVVERTENZA potrebbe provocare lesioni personali gravi o la morte del conducente della motoslitta, delle persone circostanti o che controllano o riparano la motoslitta.

ATTENZIONE:

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni materiali alla motoslitta.

NOTA:

Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

S

Särskilt viktig information har i denna instruktionsbok markerats på följande sätt:

Denna säkerhetssymbol betyder SE UPP! VAR BEREDD! DET GÄLLER DIN SÄKERHET!

SF

Käsikirjassa on erityisen tärkeät seikat merkitty seuraavasti.

Huutomerkki tarkoittaa HUOMIO! VARO! KYSEESSÄ ON TURVALLISUUTESI!

N

Opplysninger som er særlig viktige, blir uthevet i håndboken ved hjelp av følgende merker.

Dette sikkerhetssymbolet betyr FARE! FØLG MED! DETTE GJELDER DIN EGEN SIKKERHET!

VARNING

Underlåtenhet att följa uppmaningarna i en VARNING kan resultera i att snöskoterns förare, en åskådare eller en person som inspekterar eller reparerar snöskotern allvarligt skadas eller dödas.

VAROITUS

VAROITUS-ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa moottorikelkan kuljettajan, sivullisen henkilön tai moottorikelkkaa tarkastavan tai korjaavan henkilön vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.

VIKTIGT:

Under VIKTIGT anges speciella säkerhetsåtgärder som måste vidtas för att inte riskera skador på snöskotern.

OBS:

Under OBS lämnas viktig information som underlättar eller förtydligar anvisningar.

MUISTA:

MUISTA-kohtien varotoimien tarkoitus on estää moottorikelkan vaurioituminen.

HUOMAA:

HUOMAA-kohdissa annetaan toimenpidettä selkeyttäviä tai helpottavia ohjeita.

ADVARSEL

Å ikke følge instruksene som kommer med ADVARSLENE kan føre til alvorlig skade eller at død for føreren av snøscooteren, en tilskuer eller en person som undersøker eller reparerer snøscooteren.

PASSPÅ:

@

Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skade på snøscooteren.

MERK:

Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å følge.

 

E

ESU00003

 

CONTENTS

 

WARRANTY...........................

1-1

LOCATION OF THE

 

IMPORTANT LABELS ...........

2-1

SAFETY INFORMATION .......

3-1

DESCRIPTION .......................

4-1

CONTROL FUNCTIONS........

5-1

Main switch .........................

5-1

Throttle lever.......................

5-3

Engine overheating

 

prevention system...............

5-3

Throttle override system

 

(T.O.R.S.) ...........................

5-5

Speedometer unit .............

5-11

High beam indicator

 

light ...................................

5-17

Fuel meter and grip/

 

thumb warmer level

 

indicator ............................

5-19

Fuel level warning

 

indicator ............................

5-25

Oil level warning

 

indicator ............................

5-27

Low coolant temperature

 

indicator light.....................

5-29

F

FSU00003

TABLE DES MATIÈRES

GARANTIE ................................

1-1

EMPLACEMENT DES

 

ÉTIQUETTES DE

 

RENSEIGNEMENTS

 

IMPORTANTS...........................

2-1

CONSIGNES DE

 

SÉCURITÉ .................................

3-1

DESCRIPTION..........................

4-1

FONCTIONS DES

 

COMMANDES...........................

5-1

Contacteur à clé .......................

5-1

Levier des gaz ..........................

5-3

Système de protection de

 

surchauffe du moteur ...............

5-3

Système d’arrêt du moteur

 

prioritaire (T.O.R.S.) ...............

5-5

Bloc de compteur de

 

vitesse ....................................

5-11

Témoin de feu de route ..........

5-17

Jauge du niveau de carburant

 

et de la chaleur des

 

chauffe-poignées et du

 

chauffe-pouce.........................

5-19

Indicateur d’alerte du niveau

 

de carburant............................

5-25

Indicateur d’alerte du niveau

 

d’huile ....................................

5-27

Le témoin de température

 

basse du liquide de

 

refroidissement ......................

5-29

 

I

HSU00003

 

INDICE

 

GARANZIA.............................

1-1

UBICAZIONE DELLE

 

ETICHETTE DI

 

SICUREZZA ...........................

2-1

INFORMAZIONI DI

 

SICUREZZA ...........................

3-1

DESCRIZIONE .......................

4-1

FUNZIONI DEI COMANDI ....

5-1

Interruttore principale..........

5-1

Leva dell’acceleratore.........

5-3

Sistema di prevenzione del

surriscaldamento del

 

motore.................................

5-3

Arresto prioritario del

 

motore (T.O.R.S.) ...............

5-5

Gruppo tachimetro ............

5-11

Spia abbaglianti ................

5-17

Indicatore carburante e

 

indicatore livello

 

scaldamanopole/

 

scaldapollice .....................

5-19

Spia del livello

 

carburante.........................

5-25

Indicatore del livello olio....

5-27

Spia di temperatura bassa

 

del liquido refrigerante ......

5-29

 

S

MSU00003

 

INNEHÅLL

 

GARANTI...................................

1-2

PLACERING AV VIKTIGA

 

ETIKETTER ..............................

2-2

SÄKERHETSFÖRESKRIF-

 

TER .............................................

3-2

BESKRIVNING .........................

4-2

MANÖVRERINGSFUNK-

 

TIONER......................................

5-2

Tändningslås ............................

5-2

Gasreglage ...............................

5-4

Skyddssystem för

 

motoröverhettning....................

5-4

Säkerhetssystem för

 

gasreglage (T.O.R.S.) ..............

5-6

Hastighetsmätarenhet.............

5-12

Helljusindikator .....................

5-18

Bränslemätare och

 

nivåindikator för handtags/

 

tumvärmaren ..........................

5-20

Bränslenivåvarningsindi-

 

kator .......................................

5-26

Oljenivåvarningsindikator .....5-28

Indikeringslampa för låg

 

kylvätsketemperatur...............

5-30

 

SF

LSU00003

 

SISÄLTÖ

 

TAKUU ...................................

1-2

TÄRKEIDEN

 

OHJETARROJEN

 

SIJAINTI.................................

2-2

TURVALLISUUSOHJEET .....

3-2

KUVAUS ................................

4-2

HALLINTALAITTEET ...........

5-2

Virtalukko ............................

5-2

Kaasuvipu ...........................

5-4

Moottorin ylikuumenemisen

estojärjestelmä....................

5-4

Kaasuvivun

 

ohitusjärjestelmä

 

(T.O.R.S.) ...........................

5-6

Nopeusmittariyksikkö........

5-12

Kaukovalon merkkivalo.....

5-18

Polttoainemittarin ja

 

kahvan-/

 

peukalonlämmittimen

 

lämpötilan ilmaisin ............

5-20

Polttoaineen

 

varoitusvalo.......................

5-26

Öljyn määrän ilmaisin .......

5-28

Jäähdytysnesteen matalan

lämpötilan merkkivalo .......

5-30

N

NSU00003

INNHOLDSFORTEG-

NELSE

GARANTI...................................

1-2

PLASSERING AV VIKTIGE

 

ETIKETTER ..............................

2-2

SIKKERHETSOPPLYS-

 

NINGER......................................

3-2

BESKRIVELSE .........................

4-2

BETJENINGSFUNKSJO-

 

NER .............................................

5-2

Hovedbryter .............................

5-2

Gasshendel ...............................

5-4

System som forhindrer

 

varmgang i motoren .................

5-4

Sikkerhetssystem for

 

gasshendelen

 

(T.O.R.S. - Throttle

 

Override System) .....................

5-6

Speedometerenhet..................

5-12

Indikatorlampe for fjernlys ....

5-18

Bensinmåler og

 

temperaturnivåindikator for

 

håndtaks-/tommelvarmer .......

5-20

Varsellampe for

 

drivstoffnivå...........................

5-26

Varselindikator for oljenivå...

5-28

Indikatorlampe for lav

 

kjølevæsketemperatur ............

5-30

 

E

Coolant temperature

 

warning indicator...............

5-31

Self-diagnostic system......

5-31

Engine stop switch............

5-35

Brake lever........................

5-35

Parking brake lever...........

5-39

Shift lever..........................

5-41

Rear suspension damping

 

force remote adjustment

 

dial ....................................

5-43

Headlight beam switch......

5-43

Auxiliary DC jack...............

5-45

Shroud and covers............

5-48

Drive guard .......................

5-50

V-belt holders....................

5-50

Storage compartment .......

5-52

Rear carrier.......................

5-52

PRE-OPERATION

 

CHECKS ................................

6-1

Fuel.....................................

6-1

Engine oil ............................

6-5

Engine oil level....................

6-7

Coolant .............................

6-13

Throttle lever.....................

6-15

Throttle override system

 

(T.O.R.S.) .........................

6-15

Brake ................................

6-19

 

F

Indicateur d’alerte de

 

surchauffe du liquide de

 

refroidissement ......................

5-31

Système embarqué de

 

diagnostic de pannes ..............

5-31

Bouton coupe-circuit du

 

moteur ....................................

5-35

Levier de frein........................

5-35

Levier de frein de

 

stationnement .........................

5-39

Sélecteur ................................

5-41

Molette de réglage à distance

 

de la force d’amortissement

 

de la suspension arrière..........

5-43

Contacteur d’éclairage ...........

5-43

Prise pour accessoire..............

5-45

Capot et caches ......................

5-48

Carter de protection de la

 

courroie ..................................

5-50

Porte-courroies.......................

5-50

Compartiment de

 

rangement ..............................

5-52

Porte-bagages arrière .............

5-52

CONTRÔLES AVANT LA

 

MISE EN ROUTE......................

6-1

Carburant .................................

6-1

Huile moteur ............................

6-5

Niveau d’huile moteur .............

6-7

Liquide de refroidissement ....

6-13

Levier des gaz ........................

6-15

Système d’arrêt du moteur

 

prioritaire (T.O.R.S.) .............

6-15

Freins .....................................

6-19

 

I

Indicatore della

 

temperatura del liquido

 

refrigerante .......................

5-31

Sistema di autodiagnosi....

5-31

Interruttore di arresto

 

motore...............................

5-35

Leva del freno ...................

5-35

Leva del freno di

 

stazionamento ..................

5-39

Leva del cambio................

5-41

Disco per la regolazione

 

remota della forza di

 

smorzamento della

 

sospensione posteriore.....

5-43

Commutatore abbaglianti-

 

anabbaglianti ....................

5-43

Presa ausiliaria DC ...........

5-45

Cofano e coperture ...........

5-48

Protezione della cinghia

 

trapezoidale ......................

5-50

Supporti della cinghia

 

trapezoidale ......................

5-50

Comparto di deposito........

5-52

Portabagagli posteriore.....

5-52

CONTROLLI PRIMA DEL

 

FUNZIONAMENTO ................

6-1

Carburante..........................

6-1

Olio motore .........................

6-5

Livello olio motore...............

6-7

Liquido refrigerante...........

6-13

Leva dell’acceleratore.......

6-15

Arresto prioritario del

 

motore (T.O.R.S.) .............

6-15

Freno ................................

6-19

 

S

Varningsindikatorn för

 

kylmedelstemperatur..............

5-32

Diagnostiksystem...................

5-32

Stoppknapp ............................

5-36

Bromshandtag ........................

5-36

Parkeringsbromsspak .............

5-40

Växelspak ..............................

5-42

Justeringsratt för den bakre

 

upphängningens

 

dämpningskraft ......................

5-44

Heloch

 

halvljusomkopplare................

5-44

Reservuttag för likström ........

5-46

Huv och kåpor........................

5-49

Variatorskydd ........................

5-51

Variatorremshållare ...............

5-51

Bagageutrymme .....................

5-53

Pakethållare............................

5-53

KONTROLLER FÖRE

 

START ........................................

6-2

Bränsle .....................................

6-2

Motorolja .................................

6-6

Motoroljenivå ..........................

6-8

Kylvätska ...............................

6-14

Gasreglage .............................

6-16

Säkerhetssystem för

 

gasreglage (T.O.R.S.) ............

6-16

Broms.....................................

6-20

 

SF

Jäähdytysnesteen

 

lämpötilan merkkivalo .......

5-32

Vianmääritysjärjestelmä....5-32

Moottorin tappokatkaisin...

5-36

Jarrukahva ........................

5-36

Seisontajarruvipu ..............

5-40

Suunnanvaihdinvipu .........

5-42

Takajousituksen

 

vaimennuksen säätö.........

5-44

Valonvaihdin .....................

5-44

Tasavirtaliitäntä.................

5-46

Kuomu ja suojukset ..........

5-49

Kiilahihnan suojalevy ........

5-51

Kiilahihnan pidikkeet .........

5-51

Säilytyslokero....................

5-53

Takatavarateline ...............

5-53

AJOA EDELTÄVÄT

 

TARKASTUKSET ..................

6-2

Polttoaine............................

6-2

Moottoriöljy .........................

6-6

Moottoriöljyn määrä ............

6-8

Jäähdytysneste.................

6-14

Kaasuvipu .........................

6-16

Kaasuvivun

 

ohitusjärjestelmä

 

(T.O.R.S.) .........................

6-16

Jarru..................................

6-20

 

N

Varselindikator for

 

kjølevæsketemperatur ............

5-32

Selvdiagnosesystem ...............

5-32

Motorens stoppbryter.............

5-36

Bremsehåndtak ......................

5-36

Parkeringsbremsens hendel....

5-40

Girspak...................................

5-42

Fjernjusteringsbryter for

 

dempekraften på bakre

 

støtdemper..............................

5-44

Bryter for fjernlys/nærlys ......

5-44

Ekstra likestrømskontakt .......

5-46

Panser og deksler ...................

5-49

Variatorbeskyttelse ................

5-51

Holdere for

 

variatorremmen......................

5-51

Bagasjeboks ...........................

5-53

Bagasjebærer bak...................

5-53

FORHÅNDSSJEKK ..................

6-2

Drivstoff...................................

6-2

Motorolje .................................

6-6

Motoroljenivå ..........................

6-8

Kjølevæske ............................

6-14

Gasshendel .............................

6-16

Sikkerhetssystem for

 

gasshendelen (T.O.R.S. -

 

Throttle Override System) .....

6-16

Bremse ...................................

6-20

 

E

Brake fluid leakage ...........

6-21

V-belt ................................

6-23

Drive guard .......................

6-23

Drive track.........................

6-25

51-mm (2.0-in) high-profile

 

pattern drive track .............

6-25

Slide runners.....................

6-27

Skis and ski runners .........

6-29

Steering system ................

6-31

Lights ................................

6-31

Air filter..............................

6-33

Fittings and fasteners .......

6-37

Tool kit and recommended

equipment .........................

6-37

OPERATION .........................

7-1

Starting the engine..............

7-1

Break-in ..............................

7-5

Riding your snowmobile......

7-9

Getting to know your

 

snowmobile.........................

7-9

Learning to ride your

 

snowmobile.......................

7-11

To start out and

 

accelerate .........................

7-13

Braking..............................

7-15

Turning..............................

7-15

Riding uphill ......................

7-19

Riding downhill..................

7-21

Traversing a slope ............

7-21

 

F

Fuites de liquide de frein .......

6-21

Courroie trapézoïdale.............

6-23

Carter de protection de la

 

courroie ..................................

6-23

Chenille..................................

6-25

Chenille à nervures de

 

51 mm (2,0 in) .......................

6-25

Glissières................................

6-27

Skis et lisses de ski ................

6-29

Direction ................................

6-31

Feux .......................................

6-31

Filtre à air...............................

6-33

Visserie ..................................

6-37

Trousse de réparation et

 

pièces de rechange .................

6-37

FONCTIONNEMENT ..............

7-1

Mise en marche du moteur.......

7-1

Rodage .....................................

7-5

Rouler en motoneige................

7-9

Apprendre à connaître sa

 

motoneige ................................

7-9

Apprendre à conduire sa

 

motoneige ..............................

7-11

Comment démarrer et

 

accélérer .................................

7-13

Freinage .................................

7-15

Virages ...................................

7-15

Gravir une pente.....................

7-19

Descendre une pente ..............

7-21

Traverser un flanc de

 

colline ....................................

7-21

 

I

Perdita di liquido dei

 

freni...................................

6-21

Cinghia trapezoidale .........

6-23

Protezione della cinghia

 

trapezoidale ......................

6-23

Cingoli...............................

6-25

Cingolo con palettatura

 

alta 51 mm ........................

6-25

Pattini................................

6-27

Sci e pattini .......................

6-29

Direzione...........................

6-31

Luci ...................................

6-31

Filtro dell’aria ....................

6-33

Raccordi e fissazioni.........

6-37

Borsa porta-attrezzi ed

 

equipaggiamento

 

consigliato.........................

6-37

FUNZIONAMENTO ...............

7-1

Avviamento del motore .......

7-1

Rodaggio ............................

7-5

Guida della motoslitta .........

7-9

Come imparare a

 

conoscere la propria

 

motoslitta ............................

7-9

Come imparare a guidare

 

la motoslitta.......................

7-11

Partenza ed

 

accelerazione....................

7-13

Freni..................................

7-15

Curve ................................

7-15

Guida in salita ...................

7-19

Guida in discesa ...............

7-21

Attraversamento del

 

fianco di una collina o di

 

un pendio ..........................

7-21

 

S

 

SF

 

N

Bromsvätskeläckage ..............

6-22

Jarrunesteen

 

Bremsevæskelekkasje ............

6-22

Variatorrem............................

6-24

vuotaminen .......................

6-22

Variatorrem............................

6-24

Variatorskydd ........................

6-24

Kiilahihna ..........................

6-24

Variatorbeskyttelse ................

6-24

Drivband ................................

6-26

Kiilahihnan suojalevy ........

6-24

Drivbelte ................................

6-26

51-mm högprofildrivband......

6-26

Telamatto..........................

6-26

51-mm drivbelte med

 

Glidskenor..............................

6-28

51-mm korkeaprofiilinen

 

høyprofilmønster....................

6-26

Skidor och styrstål .................

6-30

telamatto ...........................

6-26

Glideskinner...........................

6-28

Styrning..................................

6-32

Liukukiskot ........................

6-28

Ski og styrejern ......................

6-30

Belysning ...............................

6-32

Sukset ja kulutusraudat ....

6-30

Styresystem............................

6-32

Luftfilter.................................

6-34

Ohjausjärjestelmä .............

6-32

Lys .........................................

6-32

Beslag och fästen ...................

6-38

Valot..................................

6-32

Luftfilter.................................

6-34

Verktyg och reservdelar.........

6-38

Ilmansuodatin ...................

6-34

Skruer og muttere ..................

6-38

SNÖSKOTERNS

 

Ruuvit ja mutterit...............

6-38

Verktøysett og anbefalt

 

 

Työkalut ja varaosat..........

6-38

utstyr ......................................

6-38

ANVÄNDNING..........................

7-2

 

 

 

 

Start av motorn ........................

7-2

MOOTTORIKELKAN

 

BRUK .........................................

7-2

Inkörning..................................

7-6

KÄYTTÖ ................................

7-2

Starte motoren..........................

7-2

Körning av snöskotern ...........

7-10

Moottorin käynnistäminen...

7-2

Innkjøring ................................

7-6

Lär känna din snöskoter.........

7-10

Sisäänajo ............................

7-6

Kjøring av snøscooter ............

7-10

Att lära sig köra .....................

7-12

Moottorikelkalla ajo ...........

7-10

Bli kjent med snøscooteren....

7-10

Start och acceleration.............

7-14

Moottorikelkkaan

 

Lær å kjøre snøscooter...........

7-12

Bromsning..............................

7-16

tutustuminen .....................

7-10

Start og akselerering ..............

7-14

Styrning..................................

7-16

Ajamaan opettelu..............

7-12

Bremsing................................

7-16

Körning i uppförsbacke .........

7-20

Liikkeellelähtö ja

 

Svinging .................................

7-16

Körning i nedförsbacke..........

7-22

kiihdytys ............................

7-14

Kjøring i motbakke ................

7-20

Körning i sluttning .................

7-22

Jarrutus.............................

7-16

Kjøring i utforbakke ..............

7-22

 

 

Kääntyminen.....................

7-16

Kjøring i skråning ..................

7-22

 

 

Ylämäessä ajaminen ........

7-20

 

 

 

 

Alamäessä ajaminen ........

7-22

 

 

 

 

Ajo rinteessä,

 

 

 

 

 

sivuttaisrinne.....................

7-22

 

 

 

E

Ice or icy surface...............

7-25

Hard-packed snow............

7-25

Operation on surfaces

 

other than snow or ice ......

7-27

Maximizing drive track

 

life .....................................

7-31

Strap .................................

7-35

Driving...............................

7-37

Stopping the engine..........

7-43

Transporting......................

7-45

PERIODIC MAINTENANCE...8-1

 

F

Glace et verglas......................

7-25

Neige tassée ...........................

7-25

Conduite sur des surfaces

 

autres que de la neige ou de

 

la glace ...................................

7-27

Optimisation de la durée de

 

service de la chenille..............

7-31

Poignée souple .......................

7-35

Conduite.................................

7-37

Arrêt du moteur......................

7-43

Transport................................

7-45

Periodic maintenance

 

ENTRETIEN

 

chart....................................

8-1

PÉRIODIQUE............................

8-1

Tool kit ..............................

8-11

Programme d’entretien

 

Removing and installing

 

périodique ................................

8-1

the shroud and covers ......

8-13

Trousse de réparation.............

8-11

Checking the spark

 

Dépose et repose du capot et

 

plugs .................................

8-21

des caches ..............................

8-13

Adjusting the engine idling

 

Contrôle des bougies..............

8-21

speed ................................

8-25

Réglage du ralenti ..................

8-25

Adjusting the throttle

 

Réglage du câble des gaz .......

8-29

cable .................................

8-29

Réglages de haute altitude .....

8-33

Adjusting the high-altitude

 

Réglage du jeu aux

 

settings .............................

8-33

soupapes.................................

8-35

Adjusting the valve

 

Changement de l’huile

 

clearance ..........................

8-35

moteur ....................................

8-37

Changing the engine oil ....

8-37

Circuit de refroidissement......

8-47

Cooling system .................

8-47

 

 

 

I

Ghiaccio e superfici

 

ghiacciate..........................

7-25

Neve dura .........................

7-25

Guida su superfici diverse

 

dalla neve e dal

 

ghiaccio.............................

7-27

Per aumentare al

 

massimo la vita del

 

cingolo ..............................

7-31

Cinghia..............................

7-35

Guida ................................

7-37

Arresto del motore ............

7-43

Trasporto ..........................

7-45

MANUTENZIONE

 

PERIODICA............................

8-1

Programma di

 

manutenzione .....................

8-1

Borsa porta-attrezzi ..........

8-11

Rimozione e installazione

 

del cofano e delle

 

coperture...........................

8-13

Controllo delle candele .....

8-21

Regolazione del regime

 

di minimo del motore ........

8-25

Regolazione del cavo

 

dell’acceleratore................

8-29

Regolazione delle

 

impostazioni per altitudini

 

elevate ..............................

8-33

Registrazione del gioco

 

valvole...............................

8-35

Cambio olio motore...........

8-37

Impianto di

 

raffreddamento .................

8-47

 

S

Is eller isigt underlag .............

7-26

Hårdpackad snö .....................

7-26

Körning på annat underlag

 

än snö och is...........................

7-28

Maximera drivbandets

 

livslängd.................................

7-32

Rem........................................

7-36

Körning ..................................

7-38

Avstängning av motorn..........

7-44

Transport................................

7-46

PERIODISKT

 

UNDERHÅLL ............................

8-2

Underhållsschema....................

8-2

Verktygssats...........................

8-12

Ta bort och montera huv och

 

kåpor ......................................

8-14

Kontroll av tändstiften ...........

8-22

Inställning av

 

tomgångsvarvtalet..................

8-26

Justering av gaskabeln ...........

8-30

Justeringar för körning

 

på hög höjd ............................

8-34

Ställa in ventilspelet...............

8-36

Byte av motorolja ..................

8-38

Kylsystem ..............................

8-48

 

SF

Jää tai jäinen pinta............

7-26

Tiukkaan pakkautunut

 

lumi ...................................

7-26

Muulla kuin lumella tai

 

jäällä ajaminen..................

7-28

Telamaton huolto ..............

7-32

Tartuntahihna....................

7-36

Ajaminen...........................

7-38

Moottorin

 

sammuttaminen ................

7-44

Kuljettaminen ....................

7-46

MÄÄRÄAIKAISHUOLLOT.....8-2

Huoltotaulukko ....................

8-2

Työkalusarja .....................

8-12

Kuomun ja suojusten

 

irrotus ja asennus .............

8-14

Sytytystulppien tarkistus ...

8-22

Joutokäyntinopeuden

 

säätö .................................

8-26

Kaasuvaijerin säätö ..........

8-30

Korkean ilmanalan

 

säädöt ...............................

8-34

Venttiilin välyksen säätö ...

8-36

Moottoriöljyn vaihto...........

8-38

Jäähdytysjärjestelmä ........

8-48

 

N

Is eller islagte flater................

7-26

Hardpakket snø ......................

7-26

Kjøring på andre underlag

 

enn snø og is ..........................

7-28

Maksimering av drivbeltets

 

liv ...........................................

7-32

Bøyle......................................

7-36

Kjøring ...................................

7-38

Stans av motoren....................

7-44

Transport................................

7-46

REGELMESSIG

 

VEDLIKEHOLD .......................

8-2

Vedlikeholdsskjema.................

8-2

Verktøysett.............................

8-12

Ta av og sette på panseret og

 

dekslene .................................

8-14

Kontrollere tennpluggene ......

8-22

Justere motorens

 

tomgangsturtall ......................

8-26

Justere gasswiren ...................

8-30

Justere innstillingene for

 

høyt nivå o.h. .........................

8-34

Juster ventilklaringen.............

8-36

Skifte motorolje .....................

8-38

Kjølesystem ...........................

8-48

 

E

 

F

 

I

Replacing the V-belt .........

8-55

Remplacement de la courroie

Sostituzione della cinghia

Checking the drive chain

 

trapézoïdale............................

8-55

trapezoidale ......................

8-55

housing oil level and the

 

Contrôle du niveau d’huile

 

Controllo del livello

 

drive chain tension............

8-63

du carter de chaîne de

 

dell’olio nel carter della

 

Checking the brake

 

transmission et de la tension

 

catena di trasmissione e

 

pads ..................................

8-69

de la chaîne de

 

della tensione della

 

Checking the parking

 

transmission ...........................

8-63

catena di trasmissione ......

8-63

brake pads ........................

8-69

Contrôle des plaquettes de

 

Controllo dell’usura delle

 

Checking the brake fluid

 

frein........................................

8-69

pastiglie dei freni...............

8-69

level ..................................

8-73

Contrôle des plaquettes du

 

Controllo delle pastiglie

 

Changing the brake fluid...

8-75

frein de stationnement............

8-69

del freno di

 

Suspension .......................

8-75

Contrôle du niveau du

 

stazionamento ..................

8-69

Adjusting the drive

 

liquide de frein .......................

8-73

Controllare il livello del

 

track ................................

8-111

Changement du liquide de

 

liquido dei freni..................

8-73

Aligning the skis..............

8-119

frein........................................

8-75

Cambio del liquido dei

 

Lubrication ......................

8-121

Suspension .............................

8-75

freni...................................

8-75

Replacing a headlight

 

Réglage de la chenille ..........

8-111

Sospensione .....................

8-75

bulb .................................

8-123

Alignement des skis .............

8-119

Regolazione del

 

Adjusting the headlight

 

Lubrification ........................

8-121

cingolo ............................

8-111

beams .............................

8-127

Remplacement d’une

 

Allineamento degli sci .....

8-119

Battery ............................

8-127

ampoule de phare .................

8-123

Lubrificazione..................

8-121

Replacing a fuse .............

8-131

Réglage du faisceau des

 

Sostituzione della

 

TROUBLESHOOTING

9-1

phares ...................................

8-127

lampadina del faro ..........

8-123

Batterie.................................

8-127

Regolazione dei fari ........

8-127

STORAGE

10-1

Remplacement d’un

 

Batteria ...........................

8-127

fusible

8-131

Sostituzione del

 

Engine

10-1

 

 

 

fusibile

8-131

Fuel

10-3

DIAGNOSTIC DES

 

 

 

 

Chassis .............................

10-5

PANNES......................................

9-1

INDIVIDUAZIONE GUASTI....

9-1

Battery ..............................

10-7

 

 

 

 

 

 

REMISAGE..............................

10-1

DEPOSITO ...........................

10-1

 

 

Moteur....................................

10-1

Motore...............................

10-1

 

 

Carburant ...............................

10-3

Carburante........................

10-3

 

 

Châssis ...................................

10-5

Telaio ................................

10-5

 

 

Batterie...................................

10-7

Batteria .............................

10-7

S

SF

N

Byte av variatorrem ...............

8-56

Kontroll av oljenivån i

 

drivkedjehuset och

 

drivkedjespänningen ..............

8-64

Kontrollera bromsbeläggen ...

8-70

Kontrollera

 

parkeringsbromsens

 

bromsbelägg...........................

8-70

Kontrollera vätskenivån.........

8-74

Byte av bromsvätska..............

8-76

Fjädring..................................

8-76

Justering av drivband ...........

8-112

Inställning av skidorna.........

8-120

Smörjning ............................

8-122

Byte av strålkastarlampa......

8-124

Inställning av strålkastare ....

8-128

Batteri ..................................

8-128

Byte av säkring ....................

8-132

FELSÖKNING ...........................

9-2

FÖRVARING ...........................

10-2

Motorn ...................................

10-2

Bränsle ...................................

10-4

Chassit....................................

10-6

Batteri ....................................

10-8

Kiilahihnan vaihto..............

8-56

Voimansiirtoketjun suojakotelon öljyn määrän

ja voimansiirtoketjun

 

kireyden tarkistus..............

8-64

Jarrupalojen tarkistus........

8-70

Seisontajarrun

 

jarrupalojen tarkistus.........

8-70

Jarrunesteen määrän

 

tarkistus ............................

8-74

Jarrunesteen vaihto ..........

8-76

Iskunvaimennus................

8-76

Telamaton säätö .............

8-112

Suksien linjaus................

8-120

Voitelu.............................

8-122

Ajovalon polttimon

 

vaihto ..............................

8-124

Ajovalon suuntauksen

 

säätö ...............................

8-128

Akku................................

8-128

Sulakkeen vaihto ............

8-132

VIANETSINTÄ........................

9-2

SÄILYTYS ............................

10-2

Moottori.............................

10-2

Polttoaine..........................

10-4

Runko ...............................

10-6

Akku..................................

10-8

Skifte variatorremmen ...........

8-56

Kontroll av oljenivået i

 

drivkjedehuset og

 

drivkjedens stramming...........

8-64

Kontroll av bremseklossene...

8-70

Kontroll av

 

parkeringsbremseklossene .....

8-70

Kontrollere

 

bremsevæskenivået ................

8-74

Skifte bremsevæske ...............

8-76

Fjæring ...................................

8-76

Justere drivbeltet ..................

8-112

Stille inn skiene....................

8-120

Smøring................................

8-122

Skifte en hovedlyspære........

8-124

Justere hovedlysene .............

8-128

Batteri ..................................

8-128

Skifte en sikring ...................

8-132

FEILSØKING ............................

9-2

LAGRING.................................

10-2

Motor .....................................

10-2

Drivstoff.................................

10-4

Chassis ...................................

10-6

Batteri ....................................

10-8

 

E

 

F

 

I

SPECIFICATIONS

 

CARACTÉRISTIQUES

CARATTERISTICHE TECNICHE

For CANADA ...........

11-1–11-6

TECHNIQUES

 

Per il Canada ...........

11-1–11-6

For EUROPE .........

11-7–11-15

Pour le Canada

........... 11-1 à 11-6

Per l’Europa ...........

11-7–11-15

WIRING DIAGRAM

12-1

Pour l’Europe...........

11-7 à 11-15

SCHEMA DI

 

 

 

 

 

 

SCHÉMA DE CÂBLAGE.......12-1

COLLEGAMENTO ...............

12-1

 

 

S

 

SF

 

N

SPECIFIKATIONER

 

 

TEKNISET TIEDOT

 

SPESIFIKASJONER

 

För Kanada...................

 

11-1–11-6

Kanadassa...............

11-1–11-6

For Canada...................

11-1–11-6

För Europa .................

11-7–11-16

Euroopassa............

11-7–11-16

For Europa .................

11-7–11-16

KOPPLINGSSCHEMA

..........12-5

KYTKENTÄKAAVIO ............

12-5

KOPLINGSSKJEMA..............

12-5

E

ESU00006

WARRANTY

If doubt exists as to the cause and cure of a problem, consult your authorized Yamaha Snowmobile dealer. This is especially important during the warranty period as unauthorized, haphazard or improper repairs can void the warranty. Remember that your authorized Yamaha dealer has the special tools, techniques and spare parts necessary for proper repair of your Snowmobile.

Always consult him if you are in doubt as to proper specifications and/or maintenance procedures. Occasionally, printing errors or production changes will make certain portions of this manual incorrect.

Until you are thoroughly familiar with this model, consult your dealer before attempting any maintenance. Should further maintenance or service information be desired, service manuals can be purchased from your local authorized Yamaha Snowmobile dealer.

F

FSU00006

GARANTIE

En cas de doute quant à la cause ou la solution d’un problème concernant la motoneige, prière de contacter un concessionnaire de motoneiges Yamaha. Ceci est particulièrement important durant la période couverte par la garantie, étant donné que tout défaut résultant d’une réparation effectuée de façon incorrecte ou à l’aveuglette par une personne non autorisée peut entraîner l’annulation de la garantie. Le concessionnaire Yamaha possède en effet l’expérience et dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires à la réparation correcte de cette motoneige. Ne jamais hésiter à le consulter en cas de doute concernant des caractéristiques techniques et/ou des travaux d’entretien. Il se peut en outre parfois que des fautes d’impression se glissent dans un manuel ou que des modifications de dernière minute n’aient pu être insérées dans le texte.

Tant que l’on n’a pas acquis une connaissance suffisante de son véhicule, il est préférable de demander conseil à un concessionnaire avant d’effectuer soi-même des entretiens. Les propriétaires désireux de se documenter plus amplement au sujet de l’entretien et des réparations peuvent acquérir un manuel d’entretien chez un concessionnaire de motoneiges Yamaha.

I

HSU00006

GARANZIA

Se, in caso di guasto meccanico, esistono dubbi sulla causa o sulla soluzione di un problema, consultare il proprio concessionario Yamaha autorizzato. Questo è particolarmente importante durante il periodo coperto da garanzia, in quanto qualsiasi difetto risultante da una riparazione effettuata in modo non corretto o alla cieca da personale non autorizzato, potrebbe invalidare la garanzia. Non dimenticare che soltanto il concessionario autorizzato Yamaha possiede l’esperienza e dispone degli attrezzi speciali e dei ricambi necessari alla riparazione corretta della motoslitta.

Non esitare mai a contattarlo in caso di dubbi sulle specifiche e/o sulle operazioni di manutenzione. È possibile infatti che un manuale contenga errori di stampa oppure che non sia stato possibile introdurre eventuali modifiche dell’ultimo minuto.

Fino a quando non si è acquisita una conoscenza sufficiente del proprio mezzo, è opportuno consultare il proprio concessionario prima di tentare interventi di manutenzione. Per documentarsi ulteriormente sulla manutenzione o la riparazione, è possibile acquistare un manuale di riparazione dettagliato presso il proprio concessionario Yamaha autorizzato.

1-1

S

MSU00006

GARANTI

Kontakta en auktoriserad återförsäljare av Yamaha snöskotrar om det uppstår tveksamhet om ett problems orsak och åtgärder. Detta är särskilt viktigt under garantiperioden, eftersom amatörmässig, slarvig eller felaktig reparation kan leda till att garantin upphävs. Din auktoriserade återförsäljare har de specialverktyg, tekniska kunskaper och reservdelar som behövs för att reparera Yamahas snöskotrar på korrekt sätt.

Kontakta alltid din återförsäljare om du misstänker att det finns felaktiga uppgifter om tekniska data och/eller underhållsåtgärder i denna instruktionsbok. Tryckfel eller förändringar av produktionen kan ha medfört att vissa delar av denna instruktionsbok är felaktiga.

Rådgör också med din återförsäljare innan du själv utför något underhållsarbete på snöskotern, tills dess att du har blivit väl förtrogen med denna modell.

SF

LSU00006

TAKUU

Jos olet epävarma jonkin ongelman syystä tai korjauksesta, ota yhteys Yamaha-moottorikelkko- jen jälleenmyyjään. Tämä on ensiarvoisen tärkeää takuun voimassaoloaikana. sillä luvattomat, omavaltaiset tai virheelliset korjaukset voivat mitätöidä takuun. Muista, että valtuutetulla Yamaha-jälleenmyyjällä on moottorikelkan korjaamiseen tarvittavat erikoistyökalut, tekninen tietämys ja varaosat.

Ota aina yhteys Yamaha-jälleen- myyjään, jos et ole varma säädöistä ja/tai huoltotoimista. On aina mahdollista, että käsikirjassa esiintyy painovirheiden tai tuotannossa tapahtuneiden muutosten vuoksi virheellisiä tietoja.

Ota aina yhteys Yamaha-jälleen- myyjään huoltotoimia varten, kunnes olet tutustunut perusteellisesti moottorikelkan toimintoihin. Lisätietoja moottorikelkan huollosta saa huolto-oppaasta, jonka voi tilata paikalliselta Yamaha-jälleen- myyjältä.

N

NSU00006

GARANTI

Hvis det hersker tvil om årsaken til og løsningen på et problem, må du rådføre deg med en autorisert forhandler av Yamahas snøscootere. Dette er særlig viktig i løpet av garantiperioden, da ufagmessige, tilfeldige eller feilaktige reparasjoner kan gjøre garantien ugyldig. Husk at din autoriserte Yamaha-forhandler har de spesielle redskapene, teknikkene og reservedelene som skal til for å reparere snøscooteren på fagligmessig vis.

Du må alltid rådføre deg med ham hvis du er i tvil om korrekte spesifikasjoner og/eller vedlikeholdsprosedyrer. Av og til vil trykkfeil eller produksjonsendringer føre til at visse deler av denne håndboken ikke er riktige.

Før du er grundig kjent med denne modellen, må du rådføre deg med forhandleren din før du forsøker deg på noe vedlikehold. Dersom det er ønskelig med ytterligere vedlikehold eller serviceopplysninger, kan servicehåndbøker kjøpes hos en autorisert lokal forhandler av Yamahas snøscootere.

1-2

Yamaha RX10RW, RX10RTRW, RX10MW, RX10MSW, RXW10W Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

F

 

 

ESU04060

 

FSU04060

 

 

LOCATION OF THE

 

EMPLACEMENT DES

 

 

IMPORTANT LABELS

 

ÉTIQUETTES DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RENSEIGNEMENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANTS

 

 

Please read the following labels

 

Lire attentivement les étiquettes figu-

 

 

carefully before operating this

 

rant ci-dessous avant d’utiliser cette

 

 

snowmobile.

 

motoneige.

 

 

NOTE:

 

 

N.B.:

 

 

 

Maintain or replace safety and in-

 

Prendre soin des étiquettes de sécu-

 

 

struction labels, as necessary.

 

rité et d’instructions. Au besoin, les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

remplacer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For CANADA

 

Pour le Canada

1RX10M/RX10MS

 

1RX10R/RX10RTR/RXW10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

HSU04060

UBICAZIONE DELLE

ETICHETTE DI

SICUREZZA

Leggere attentamente il testo delle seguenti etichette di sicurezza prima di usare la motoslitta.

NOTA:

Si raccomanda di aver cura delle etichette di sicurezza e di istruzione. In caso di bisogno, sostituirle.

Per il Canada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8EK-77761-E0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8FB-77761-E0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3RX10R/RX10M/RXW10

4RX10R/RX10RTR/RXW10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4AA-22259-70

4AA-22259-60

2-1

Loading...
+ 360 hidden pages