DIGITAL WORKSTATION
CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL
Deutsch
Français
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Vielen Dank für den Kauf dieser Digital Workstation von Yamaha!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hoch entwickelten und praktischen
Funktionen des Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren,
um später darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 6-7.
Merci d'avoir choisi ce Clavier Arrangeur Professionnel Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
DE
FR
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de
l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de
la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous
et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
(weee_eu)
N° de série
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
2PSR-A2000 Mode d'emploi
À propos des manuels
Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
Contient des instructions générales pour l'utilisation du PSR-A2000. Par souci de commodité, les instructions
se rapportant aux fonctions ont été réparties dans deux sections, comme suit :
•Procédures de base :
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du PSR-A2000.
•Fonctions avancées :
Décrit les fonctions avancées de l'instrument qui ne sont pas expliquées dans la section Procédures de base.
Par exemple, vous pouvez y apprendre comment créer des styles, des morceaux ou des multi-pads d'origine
ou obtenir des explications détaillées sur des paramètres spécifiques.
* Les différents chapitres de la section Fonctions avancées correspondent aux chapitres de la section Procédures
de base.
Supports en ligne (téléchargeables depuis le Web)
Les supports d'instruction suivants sont disponibles pour téléchargement depuis la page Yamaha Manual Library (Bibliothèque
des manuels Yamaha). Accédez à Yamaha Manual Library et entrez le nom de modèle (PSR-A2000, par exemple) dans la zone
Model Name (Nom de modèle) pour lancer la recherche de manuels.
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux voix, aux styles et
aux effets, ainsi que des informations liées à la norme MIDI.
Généralités sur la norme MIDI (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Pour en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel d'introduction.
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et
peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les exemples d'écran du Guide des opérations de ce mode d'emploi sont en anglais.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leurs détenteurs respectifs.
PSR-A2000 Mode d'emploi3
Bienvenue sur votre station
de travail numérique
Explorez les morceaux
de démonstration
Les morceaux de démonstration vous présentent un aperçu de la
remarquable diversité des voix et des styles de l'instrument, tout en vous
offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser celui-ci de manière pratique.
Mise en route
Reproduisez des voix d'une diversité étonnante Chapitre 1 Voix
L'instrument vous propose un choix
exceptionnel de sonorités instrumentales
authentiques, parmi lesquelles non
seulement des voix de piano mais aussi
un grand nombre d'autres voix
notamment les voix Oriental. L'expressivité musicale de ces voix
a été améliorée grâce à l'introduction d'un nouveau joystick.
Vous pouvez également étendre vos possibilités de création
en installant de nouvelles voix.
Jouez de l'instrument en vous faisant accompagner
par un véritable orchestre
Chapitre 2 Styles
Il vous suffit d'interpréter un accord de la main
gauche pour lancer l'accompagnement automatique
(fonction Style). Sélectionnez le style musical de
votre choix, (pop, jazz, oriental ou tout autre genre
de musique du monde) et laissez l'instrument se
transformer en un véritable orchestre d'accompagnement !
Qui plus est, cet instrument vous permet d'ajouter un plus grand nombre
de styles adaptés à vos préférences ou votre technique de performance.
Jouez en accompagnement de la reproduction
des données de morceau
Reproduction de morceaux ................page 57
Jouez en accompagnant les données de morceau et enrichissez votre performance solo en lui adjoignant les
sonorités d'un orchestre complet. Profitez de la grande variété de morceaux proposés, qu'il s'agisse de titres
disponibles dans le commerce ou de morceaux présélectionnés.
Affichage des partitions ................page 60
Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, vous pouvez afficher
automatiquement la partition correspondante à l'écran, ce qui est
extrêmement pratique pour l'apprentissage et l'interprétation de morceaux.
Enregistrement de votre performance ................page 64
L'instrument vous permet en toute facilité d'enregistrer votre propre
performance et de la sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une
mémoire flash USB. Vous avez également la possibilité de réécouter votre
performance et de l'éditer ou de l'utiliser à des fins de production musicale.
Chapitre 3 Morceaux
4PSR-A2000 Mode d'emploi
Ajoutez des phrases et des rythmes à votre performance
Chapitre 4 Multi-pads
L'instrument vous permet de pimenter votre
performance à l'aide d'une multitude de phrases
brèves et de rythmes courts.
Sélectionnez la voix et le style appropriés à chaque morceau
Chapitre 5 Music Finder
Grâce à la fonction Music Finder fort pratique, vous pouvez appeler les réglages de panneau, notamment la
voix, le style et les effets les mieux adaptés au morceau choisi. L'enregistrement des données de morceau et
des données audio sauvegardées à divers endroits de Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement
les données d'un morceau sur la base de son seul titre.
Lecture et enregistrement de données audio stockées sur
la mémoire flash USB
L'instrument vous permet de reproduire des fichiers audio (WAV)
sauvegardés sur une mémoire flash USB.
Vous pouvez en outre enregistrer votre performance sur un
périphérique de mémoire flash USB sous forme de données audio.
Chapitre 7 USB Audio
Créez vos propres gammes originalesChapitre 9 Gammes orientales
La fonction Oriental Scales (Gammes orientales) vous permet de moduler, aisément et simplement, la
hauteur de ton de certaines notes spécifiques afin de créer vos propres gammes. Vous avez la possibilité
de stocker ces réglages en vue de les rappeler instantanément, chaque fois que nécessaire.
PSR-A2000 Mode d'emploi5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Emplacement
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive:
Alimentation/adaptateur secteur
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon
excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des
objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 197). L'utilisation d'un
adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner
une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les
éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil
présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors
tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients
(tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui
risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau,
pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les
mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument.
Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par
un technicien Yamaha.
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer
la surchauffe de la prise.
•Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher
l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon,
vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne
tombe accidentellement.
• Ne placez aucun objet devant la bouche d'aération de l'instrument pour ne
pas gêner la ventilation des composants internes et entraîner la surchauffe
de l'instrument.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du
courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support,
n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les
éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
DMI-3 1/2
6PSR-A2000 Mode d'emploi
Connexions
Précautions de manipulation
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension,
réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
•Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à
augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant
de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en état de veille, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les
fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des
blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou
causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds
dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et
les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
DMI-3 2/2
PSR-A2000 Mode d'emploi7
Avis et informations
Avis et informations
AVIS
Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou
de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
■ Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile
ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la
lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée, par exemple), au risque
de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
(Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5˚ C – 40˚ C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer
le panneau ou le clavier.
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants,
de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
■ Enregistrement des données
Enregistrement et sauvegarde de vos données
• Les modifications apportées aux réglages de morceau/style/voix/multi-pad ou aux paramètres MIDI sont perdues à la
mise hors tension de l'instrument. Pensez dès lors à sauvegarder les données dans l'onglet USER (Utilisateur) (page 66)
ou sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, etc.).
• Les données de l'onglet USER peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une mauvaise manipulation.
Sauvegardez toutes les données importantes sur un périphérique de stockage USB.
Lorsque vous modifiez des réglages sur une page d'écran puis quittez celle-ci, les données autres que celles qui
sont indiquées ci-dessus (données éditées de morceaux/styles/voix/multi-pads ou de réglages MIDI, etc.) sont
automatiquement conservées. Les données modifiées seront toutefois perdues si vous mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté correctement l'écran concerné.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
• Pour éviter de perdre des données à cause d'un support endommagé, nous vous recommandons de sauvegarder toutes
les données importantes sur deux périphériques de stockage USB.
Informations
■ À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur
ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent,
sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et
enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois
en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
■ À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être
reproduits exactement tels que l'original.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format
approprié. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du
compositeur ou de l'auteur.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est propriétaire.
• Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
• Le kanoon, le santur, la harpe et l'oud, qui apparaissent sur les écrans du PSR-A2000, sont exposés au Hamamatsu
Museum of Musical Instruments.
8PSR-A2000 Mode d'emploi
Accessoires inclus
• Pupitre
• Adaptateur secteur
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
• Mode d'emploi
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
L'instrument est compatible avec les formats suivants.
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de voix les plus répandus. « GM System Level 2 » est une
spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau.
Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de voix, des paramètres de voix avancés et un traitement
intégré des effets.
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par
Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets,
et garantir la compatibilité des données dans le futur.
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS est une amélioration
majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de batterie et de variations,
ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets.
Accessoires inclus
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même
d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
« SFF (Style File Format) » est un format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de
conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité, sur la base d'une large gamme
de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une
transposition supérieure des notes pour pistes de guitare.
PSR-A2000 Mode d'emploi9
Table des matières
À propos des manuels................................................... 3
Bienvenue sur votre station
de travail numérique4
Avis et informations ....................................................... 8
Fait varier la hauteur de ton des sonorités reproduites au clavier
vers le haut ou le bas. Sert aussi à appliquer aux notes jouées sur
le clavier des effets de modulation tels que le vibrato.
Appellent les réglages de panneau correspondant au
style sélectionné.
‚ Touches VOICE CONTROL
(Commande de voix) ........................................... Page 43
Appliquent des effets à la performance au clavier.
⁄
Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure)
Transposent la hauteur de ton du clavier par pas d'une octave.
.. Page 41
¤ Borne DC IN (Entrée CC)..................................... Page 14
Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés sur
le panneau arrière, reportez-vous aux pages 91 – 97.
Commandes du panneau
PSR-A2000 Mode d'emploi13
Mise en route
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
AVIS
NOTE
Mise sous tension
Mise en route
Alimentation
1Vérifiez que l'interrupteur [] (Veille/Marche) de l'instrument
2Connectez l'une des extrémités du câble secteur à l'adaptateur.
3
est en position de veille (éteint).
Branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans la borne DC IN
(Entrée CC) située sur le panneau arrière de l'instrument.
Utilisez uniquement
l'adaptateur spécifié
(page 197).
L'utilisation d'un adaptateur
incompatible risque de causer
des dommages irréparables au
PSR-A2000, voire un grave
danger d'électrocution !
VEILLEZ À TOUJOURS
DÉBRANCHER L'ADAPTATEUR
DE LA PRISE ÉLECTRIQUE
SECTEUR LORSQUE VOUS
N'UTILISEZ PAS LE PSR-A2000.
Une très faible quantité de
courant circule dans
l'instrument même lorsque
l'interrupteur est en position de
veille. Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
période prolongée, prenez soin
de débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
4Connectez l'autre extrémité (fiche secteur normale) dans
la prise électrique la plus proche.
Mise sous tension
Avant d'allumer ou d'éteindre l'instrument, coupez le volume de tous les
équipements audio connectés.
1Appuyez sur l'interrupteur [] (Veille/Marche).
L'écran principal apparaît.
1
Ne coupez jamais l'alimentation
(par exemple, en débranchant
l'adaptateur secteur) au cours
d'une opération
d'enregistrement sur le PSRA2000 ! Cela pourrait en effet
entraîner une perte de données.
Afin d'éviter d'endommager les
haut-parleurs ou tout autre
appareil électronique connecté,
allumez toujours le PSR-A2000
avant les haut-parleurs
amplifiés ou le mixeur et
l'amplificateur. De même,
éteignez toujours le PSR-A2000
après les haut-parleurs ou le
mixeur et l'amplificateur.
Retirez le film protecteur transparent
apposé sur l'écran à sa sortie d'usine.
14PSR-A2000 Mode d'emploi
2Réglez le volume.
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) pour régler
le volume sur un niveau approprié.
Grilles de ventilation
ATTENTION
Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées respectivement sur les panneaux
supérieur (voir ci-dessous) et arrière. Ne placez pas d'objet devant les grilles de ventilation
car cela pourrait gêner l'aération correcte des composants internes et entraîner la surchauffe
de l'instrument.
Grilles de ventilation
Mise en route
Grilles de ventilation
Fixation du pupitre
Le PSR-A2000 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument
en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commandes.
PSR-A2000 Mode d'emploi15
Utilisation d'un casque
ATTENTION
NOTE
Connectez un casque à la prise [PHONES] (Casque). Le système de haut-parleurs
stéréo internes est automatiquement coupé dès que vous branchez un casque sur la
prise [PHONES].
Mise en route
N'utilisez pas le casque à un
volume élevé pendant des
périodes prolongées.
Cela pourrait vous provoquer
une perte d'audition.
Prise casque standard
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms de
fichiers et la saisie de caractères.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
2Utilisez les touches [4 ▲▼]/[5 ▲▼] pour sélectionner la langue
de votre choix.
1
Dans ce mode d'emploi, les flèches
utilisées au niveau des instructions
indiquent, en abrégé, les procédures
d'appel d'un certain nombre d'écrans
ou de fonctions.
16PSR-A2000 Mode d'emploi
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST]
situé à gauche de l'écran.
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
Mise en route
Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran qui
s'affiche à la mise sous tension de l'instrument).
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 30 pour plus de détails sur la saisie de caractères.
2
Affichage du numéro de la version
Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur les touches
▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) de l'écran appelé à l'étape 2 ci-dessus.
[7
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) ou [8
à l'écran initial.
▲▼] pour revenir
PSR-A2000 Mode d'emploi17
Reproduction des démonstrations
NOTE
Les démonstrations sont des introductions simples et utiles aux caractéristiques et
fonctions de l'instrument dont elles illustrent les sonorités.
1Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations.
Mise en route
2Appuyez sur les touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW)
La démonstration de présentation est reproduite en continu, en ouvrant les
divers écrans dans l'ordre.
(Ignorer la présentation) de l'écran Demo (Démonstration) pour
appeler le menu Demo approprié.
3
2
3Appuyez sur une des touches [A] – [D] pour afficher une
démonstration spécifique.
Appuyez sur la touche [J] pour revenir à l'écran de l'étape 2.
Les sous-menus s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼] correspondant au sous-menu.
Pour revenir au menu de niveau
supérieur, appuyez sur la
touche [EXIT].
4Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter
les démonstrations.
18PSR-A2000 Mode d'emploi
Commandes liées à l'écran
L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané de toutes les informations
relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner
ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes qui entourent l'écran LCD.
Touches
TAB [E][F]
(page 20)
Touches
[A] – [E] (voir
ci-dessous)
Touche [DIRECT
ACCESS]
(Accès direct)
(page 22)
Touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
(page 20)
Touche
[EXIT]
(page 22)
Touches [F] – [J]
(voir ci-dessous)
Cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et
touche [ENTER]
(Entrée) (page 21)
Touches [A] – [J]
Les touches [A] – [J] sont utilisées pour sélectionner le menu correspondant.
• Exemple 1
Mise en route
• Exemple 2
Les touches [A] et [B] servent à déplacer
le curseur vers le haut ou le bas.
Dans l'écran File Selection
(Sélection de fichier) (page 25),
vous pouvez utiliser les touches
[A] – [J] pour sélectionner les
fichiers correspondants.
Les touches [H] et [I] sélectionnent le
paramètre correspondant.
PSR-A2000 Mode d'emploi19
Touches TAB [E][F]
Ces touches servent principalement à changer de page sur les écrans qui comportent
des « onglets » dans leur partie supérieure.
Mise en route
Touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
Les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] sont utilisées pour la sélection ou le réglage (vers le
haut ou le bas) des fonctions indiquées juste au-dessus d'elles.
Si un menu apparaît dans cette section de
l'écran, utilisez les touches [1 ▲] – [8 ▲].
Si un menu apparaît dans cette section de
l'écran, utilisez les touches [1 ▼] – [8 ▼].
Si une liste du menu apparaît, utilisez les touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour sélectionner l'élément de
votre choix.
Si un paramètre apparaît sous forme de
curseur (ou de bouton), utilisez les touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour régler la valeur.
20PSR-A2000 Mode d'emploi
Cadran [DATA ENTRY] et touche [ENTER]
Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] (Saisie de données) peut
remplir l'une des deux fonctions suivantes.
• Sélection de fichiers (voix, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un écran File Selection (page 25) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran
[DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner un fichier (voix, style,
morceau, etc.).
Faites tourner le cadran
[DATA ENTRY] pour déplacer
le curseur.
Mise en route
Appuyez sur la touche
[ENTER] pour sélectionner
le fichier en surbrillance.
• Réglage des valeurs de paramètres
Vous pouvez très facilement utiliser le cadran [DATA ENTRY] et les touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼] en tandem pour régler les paramètres affichés à l'écran.
Faites tourner le cadran
[DATA ENTRY] pour régler
le paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide
de la touche [1 ▲▼] – [8 ▲▼] appropriée.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels
tels que Tempo et Transpose (Transposition). Il vous suffit d'appuyer sur la touche
appropriée (par exemple, TEMPO [+]), puis de faire tourner le cadran
[DATA ENTRY] et d'appuyer sur [ENTER] pour fermer la fenêtre.
PSR-A2000 Mode d'emploi21
Touche [EXIT]
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Main (Principal) qui s'affiche par défaut (page 23).
Mise en route
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois
à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le
message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
Sélection instantanée des écrans — Direct Access
Grâce à la fonction très pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
2Appuyez sur la touche (ou manipulez le joystick ou la pédale
connectée) correspondant à l'écran de réglage souhaité pour
appeler instantanément cet écran.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUIDE] pour ouvrir l'écran permettant
de configurer le mode Guide.
Reportez-vous à la Data List fournie séparément pour obtenir la liste des écrans
pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. La Data List est disponible
sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 3.)
22PSR-A2000 Mode d'emploi
Configuration de l'écran Main
L'écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main
(Principal). Il affiche les réglages de base actuels, tels que la voix et le style
sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main s'affiche
généralement lorsque vous jouez au clavier.
@$
#
NOTE
Voici une façon pratique de revenir à
l'écran Main à partir de n'importe quel
autre écran : il suffit d'appuyer sur la
touche [DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
1
2
3
4
5
6
7
1 Nom de morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement
sélectionné. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection
(Sélection de morceau) (page 57).
2 Transposition
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 41).
3 Octave supérieure
Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 41).
8
Mise en route
9
)
!
4 BAR/BEAT/TEMPO (Mesure/Temps/Tempo)
Affiche la position actuelle (mesure/temps/tempo) de la reproduction du style
ou du morceau.
5 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP] (Accompagnement) est activée, l'accord spécifié dans la
section des accords du clavier sera affiché. Lorsque le morceau contenant les
données d'accord est joué, c'est le nom de l'accord actuel qui apparaît.
6 Nom de style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné.
Appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection (Sélection de
style) (page 47).
7 Nom de la banque d'accords de gamme
Affiche la banque d'accords de gamme actuellement sélectionnée. Appuyez sur
la touche [E] pour appeler l'écran Scale Tune Bank Selection (Sélection de
banque d'accords de gamme) (page 89).
PSR-A2000 Mode d'emploi23
8 Nom de la voix
NOTE
9 Nom de la banque de multi-pads
) Nom de la banque de mémoires de registration
Mise en route
! Balance de volume
@ Informations sur le fichier audio USB
Affiche les noms de voix actuellement sélectionnées pour les parties RIGHT 1,
RIGHT 2 et LEFT (page 37). Appuyez sur une des touches [F] – [H] pour
appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix) pour chaque partie.
Affiche le nom de la banque de multi-pads sélectionnée. Appuyez sur la
touche [I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque
de multi-pads) (page 68).
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement
sélectionnée, ainsi que le numéro de la mémoire de registration. Appuyez sur
la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(Sélection de la banque de mémoires de registration) (page 76).
Affiche la balance de volume des différentes parties.
Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des
touches [1 ▲▼] – [7 ▲▼].
Affiche des informations sur le fichier audio sélectionné (nom du fichier, durée,
etc.). Pendant l'enregistrement, l'indication « REC » (Enregistrement) apparaît.
Si l'écran Volume Balance (Balance
de volume) ne s'affiche pas, appuyez
sur la touche [EXIT] pour l'appeler.
# Séquence de registration
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration)
est activée (page 164).
$ Split Point (Point de partage)
Affiche les différentes positions du point de partage (page 37).
24PSR-A2000 Mode d'emploi
Configuration de l'écran File Selection
L'écran File Selection permet de sélectionner les voix et les styles ainsi que d'autres
données. Il apparaît notamment lorsque vous appuyez sur l'une des touches de
sélection de catégorie VOICE (Voix) ou STYLE, sur la touche [SELECT]
(Sélection) de la section SONG, etc.
Touche de
sélection
SONG
Touche de sélection
de catégorie STYLE
Touche de sélection
REGIST BANK
Touche [SELECT] de
MULTI PAD CONTROL
Mise en route
Touche de sélection
de catégorie VOICE
1
2
3
1 Emplacement (lecteur) des données
PRESETEmplacement de stockage des données préprogrammées
(Présélection) (présélectionnées).
USEREmplacement sur lequel les données enregistrées ou éditées
(Utilisateur)sont sauvegardées. Les voix ou styles Expansion installés sont
également sauvegardés ici, dans le dossier Expansion.
USBEmplacement de sauvegarde des données sur un périphérique
de stockage USB (mémoire flash USB, etc.). Cette option
apparaît uniquement lorsqu'un ou plusieurs périphériques de
stockage USB sont connectés à la borne [USB TO DEVICE]
(USB vers périphérique) (page 93).
2 Données sélectionnables (fichiers)
Les fichiers qui s'affichent sur cet écran sont susceptibles d'être sélectionnés.
S'il existe plus de 10 fichiers, des numéros de page (P1, P2 ...) apparaissent en
dessous des fichiers concernés. Appuyez sur la touche correspondante pour
changer de page. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next »
(Suivant) apparaît pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que la
touche « Prev. » (Précédent) indique la présence de pages antérieures.
NOTE
Dans la suite de ce mode d'emploi,
tous les supports de stockage USB,
tels que les mémoires flash USB, etc.
sont appelés « périphériques de
stockage USB ».
NOTE
Toutes les données, qu'elles soient
préprogrammées ou originales, sont
sauvegardées sous forme
de « fichiers ».
PSR-A2000 Mode d'emploi25
3 Menu des opérations liées aux fichiers/dossiers
NOTE
Mise en route
Ce menu vous permet de sauvegarder et de gérer des fichiers de données (copie,
déplacement, suppression, etc.). Pour obtenir des instructions détaillées,
reportez-vous aux pages 27 – 29, 66.
Fermeture du dossier en cours et ouverture du dossier
de niveau supérieur
Sur la page PRESET, plusieurs fichiers de données coexistent au sein d'un
même dossier. Vous pouvez également organiser vos données d'origine sur
la page USER/USB en créant plusieurs nouveaux dossiers (page 27).
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau directement
supérieur, appuyez sur la touche [8 ▲] (UP) (Haut).
Exemple d'écran de sélection de voix PRESET
Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie et rangés dans les
dossiers appropriés.
Vous pouvez ouvrir l'écran File
Selection d'un fichier donné sur le
périphérique de stockage USB à l'aide
de la touche [USB].
[USB] → [A] SONG/[B] STYLE/[C]
REGIST/[F] VOICE/ [G] MULTI PAD.
Cet écran affiche les fichiers
de voix d'un même dossier.
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, un dossier — est
affiché. Tous les dossiers de cet
écran contiennent des voix classées
dans les catégories appropriées.
26PSR-A2000 Mode d'emploi
Gestion des fichiers
Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers sur une mémoire flash USB ou un
lecteur USER, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier
souhaité. Pour faciliter la recherche de fichiers, vous pouvez organiser ceux-ci dans
des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations
sont réalisées depuis l'écran File Selection.
Création d'un nouveau dossier
NOTE
Vous ne pouvez pas créer de nouveau
dossier dans l'onglet PRESET ni dans
le dossier Expansion de
l'onglet USER.
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et
sélectionner les données d'origine plus facilement.
1Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données, à l'aide des
touches TAB [E][F].
Pour créer un sous-dossier dans le dossier existant, sélectionnez également
le dossier à ce stade.
1
2
NOTE
Le nombre maximum de fichiers/
dossiers pouvant être stockés dans
un dossier est de 500.
NOTE
Dans l'onglet USER, les répertoires de
dossiers peuvent contenir jusqu'à
quatre niveaux. Le nombre maximum
de fichiers/dossiers susceptibles
d'être stockés varie selon la taille des
fichiers et la longueur des noms de
fichier/dossier concernés.
Mise en route
2Appuyez sur la touche [7 ▼] (FOLDER) (Dossier) pour appeler
l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
3Saisissez le nom du nouveau dossier (reportez-vous
à la page 30).
AVIS
Attribuez au dossier un nom
autre que « Expansion ». Toutes
les données contenues dans le
dossier « Expansion » sont
perdues lorsqu'un pack
Expansion est installé.
NOTE
Les symboles suivants ne peuvent
pas être utilisés dans un nom de
fichier/dossier :
¥ / : * ? " < > |
PSR-A2000 Mode d'emploi27
Attribution d'un nouveau nom à des fichiers/dossiers
AVIS
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2Appuyez sur la touche [1 ▼] (NAME) (Nom).
Mise en route
3Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
4Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
5Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas
de l'écran.
dossier souhaité.
du fichier/dossier.
(page 30).
Le fichier/dossier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi
les fichiers, classés par ordre alphabétique.
Attribuez au dossier un nom
autre que « Expansion ». Toutes
les données contenues dans le
dossier « Expansion » sont
perdues lorsqu'un pack
Expansion est installé.
Vous ne pouvez pas renommer les
fichiers de l'onglet PRESET ni du
dossier Expansion de l'onglet USER.
Pour annuler l'opération d'attribution
d'un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8 ▼] (CANCEL) (Annuler).
Copie ou déplacement de fichiers
Cette opération vous permet de copier ou de couper un fichier et de le coller à un
autre emplacement (dossier).
Vous pouvez également copier un dossier (mais pas le déplacer) à l'aide de cette
même procédure.
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2Appuyez sur la touche [3 ▼] (COPY) (Copier) pour copier le
fichier/dossier ou sur la touche [2 ▼] (CUT) (Couper) pour
le déplacer.
La fenêtre contextuelle de l'opération copier/couper apparaît en bas de l'écran.
3Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] – [J].
Appuyez sur la touche [6 ▼] (ALL) (Tout) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler
la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ▼] (ALL OFF) (Désactiver tout).
Vous ne pouvez pas déplacer les
fichiers de l'onglet PRESET.
Seule leur copie est autorisée.
Vous ne pouvez pas copier ou
déplacer les fichiers du dossier
Expansion de l'onglet USER.
28PSR-A2000 Mode d'emploi
4Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
du fichier/dossier.
5Sélectionnez l'onglet de destination (USER ou USB) du fichier/
dossier à coller en vous servant des touches TAB [E][F].
Si nécessaire, sélectionnez le dossier de destination à l'aide des touches [A] – [J].
6Appuyez sur la touche [4 ▼] (PASTE) (Coller) pour coller
le fichier/dossier sélectionné à l'étape 3.
Le fichier/dossier collé apparaît à l'écran à l'emplacement approprié parmi
les fichiers, classés par ordre alphabétique.
NOTE
Pour annuler l'opération de copie,
appuyez sur la touche [8 ▼]
(CANCEL) (Annuler).
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2Appuyez sur la touche [5 ▼] (DELETE) (Supprimer).
La fenêtre contextuelle de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran.
3Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] – [J].
Appuyez sur la touche [6 ▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers
de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la
sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ▼] (ALL OFF).
4Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Mise en route
NOTE
Vous ne pouvez pas supprimer les
fichiers de l'onglet PRESET ni du
dossier Expansion de l'onglet USER.
NOTE
Pour annuler l'opération de
suppression, appuyez sur la touche
[8 ▼] (CANCEL).
5Suivez les instructions à l'écran.
• YES (Oui)Supprime le fichier/dossier
• YES ALL (Oui à tous) Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
• NO (Non)Conserve le fichier/dossier tel quel, sans
le supprimer
• CANCELAnnule l'opération de suppression
PSR-A2000 Mode d'emploi29
Saisie de caractères
NOTE
NOTE
NOTE
Les instructions suivantes vous expliquent comment saisir des caractères pour
attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots de passe, etc. La saisie
de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous.
14
Mise en route
2
3
Divers caractères sont affectés
à une même touche et les
caractères changent chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
1Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1 ▲].
• CASE (Casse)majuscules, nombres, symboles
• caseminuscules, nombres, signes
2Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour positionner le curseur
à l'endroit souhaité.
3Appuyez sur les touches [2 ▲▼] – [6 ▲▼] et [7 ▲]
correspondant au caractère que vous souhaitez saisir.
Pour entrer le caractère sélectionné, déplacez le curseur ou appuyez sur une
autre touche de saisie de lettre. Vous pouvez également patienter un moment en
attendant que les caractères soient saisis automatiquement.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section
« Autres opérations de saisie de caractères » ci-dessous.
4Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider le nouveau nom
et revenir à l'écran précédent.
Lors de la saisie de paroles via la
fonction Song Creator (Créateur de
morceaux), vous pouvez également
entrer des caractères japonais
(kana et kanji).
Le nom d'un fichier ne peut pas
excéder 41 caractères et celui
d'un dossier 50 caractères.
Pour annuler la saisie de caractères,
appuyez sur la touche [8 ▼]
(CANCEL).
30PSR-A2000 Mode d'emploi
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.