Yamaha PSR-A2000 Owner's Manual

DIGITAL WORKSTATION CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL
Deutsch
Français
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Vielen Dank für den Kauf dieser Digital Workstation von Yamaha! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hoch entwickelten und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 6-7.
Merci d'avoir choisi ce Clavier Arrangeur Professionnel Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
DE
FR
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
(weee_eu)
N° de série
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
2 PSR-A2000 Mode d'emploi

À propos des manuels

Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
Contient des instructions générales pour l'utilisation du PSR-A2000. Par souci de commodité, les instructions se rapportant aux fonctions ont été réparties dans deux sections, comme suit :
•Procédures de base :
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du PSR-A2000.
•Fonctions avancées :
Décrit les fonctions avancées de l'instrument qui ne sont pas expliquées dans la section Procédures de base. Par exemple, vous pouvez y apprendre comment créer des styles, des morceaux ou des multi-pads d'origine ou obtenir des explications détaillées sur des paramètres spécifiques.
* Les différents chapitres de la section Fonctions avancées correspondent aux chapitres de la section Procédures
de base.
Supports en ligne (téléchargeables depuis le Web)
Les supports d'instruction suivants sont disponibles pour téléchargement depuis la page Yamaha Manual Library (Bibliothèque des manuels Yamaha). Accédez à Yamaha Manual Library et entrez le nom de modèle (PSR-A2000, par exemple) dans la zone Model Name (Nom de modèle) pour lancer la recherche de manuels.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Data List (Liste des données)
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux voix, aux styles et aux effets, ainsi que des informations liées à la norme MIDI.
Généralités sur la norme MIDI (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Pour en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel d'introduction.
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les exemples d'écran du Guide des opérations de ce mode d'emploi sont en anglais.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
PSR-A2000 Mode d'emploi 3

Bienvenue sur votre station de travail numérique

Explorez les morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration vous présentent un aperçu de la remarquable diversité des voix et des styles de l'instrument, tout en vous offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser celui-ci de manière pratique.
Mise en route
Reproduisez des voix d'une diversité étonnante Chapitre 1 Voix
L'instrument vous propose un choix exceptionnel de sonorités instrumentales authentiques, parmi lesquelles non seulement des voix de piano mais aussi un grand nombre d'autres voix notamment les voix Oriental. L'expressivité musicale de ces voix a été améliorée grâce à l'introduction d'un nouveau joystick. Vous pouvez également étendre vos possibilités de création en installant de nouvelles voix.
Jouez de l'instrument en vous faisant accompagner par un véritable orchestre
Chapitre 2 Styles
Il vous suffit d'interpréter un accord de la main gauche pour lancer l'accompagnement automatique (fonction Style). Sélectionnez le style musical de votre choix, (pop, jazz, oriental ou tout autre genre de musique du monde) et laissez l'instrument se transformer en un véritable orchestre d'accompagnement ! Qui plus est, cet instrument vous permet d'ajouter un plus grand nombre de styles adaptés à vos préférences ou votre technique de performance.
Jouez en accompagnement de la reproduction des données de morceau
Reproduction de morceaux ................page 57
Jouez en accompagnant les données de morceau et enrichissez votre performance solo en lui adjoignant les sonorités d'un orchestre complet. Profitez de la grande variété de morceaux proposés, qu'il s'agisse de titres disponibles dans le commerce ou de morceaux présélectionnés.
Affichage des partitions ................page 60
Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, vous pouvez afficher automatiquement la partition correspondante à l'écran, ce qui est extrêmement pratique pour l'apprentissage et l'interprétation de morceaux.
Enregistrement de votre performance ................page 64
L'instrument vous permet en toute facilité d'enregistrer votre propre performance et de la sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une mémoire flash USB. Vous avez également la possibilité de réécouter votre performance et de l'éditer ou de l'utiliser à des fins de production musicale.
Chapitre 3 Morceaux
4 PSR-A2000 Mode d'emploi
Ajoutez des phrases et des rythmes à votre performance
Chapitre 4 Multi-pads
L'instrument vous permet de pimenter votre performance à l'aide d'une multitude de phrases brèves et de rythmes courts.
Sélectionnez la voix et le style appropriés à chaque morceau
Chapitre 5 Music Finder
Grâce à la fonction Music Finder fort pratique, vous pouvez appeler les réglages de panneau, notamment la voix, le style et les effets les mieux adaptés au morceau choisi. L'enregistrement des données de morceau et des données audio sauvegardées à divers endroits de Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement les données d'un morceau sur la base de son seul titre.
Lecture et enregistrement de données audio stockées sur la mémoire flash USB
L'instrument vous permet de reproduire des fichiers audio (WAV) sauvegardés sur une mémoire flash USB. Vous pouvez en outre enregistrer votre performance sur un périphérique de mémoire flash USB sous forme de données audio.
Chapitre 7 USB Audio
Créez vos propres gammes originales Chapitre 9 Gammes orientales
La fonction Oriental Scales (Gammes orientales) vous permet de moduler, aisément et simplement, la hauteur de ton de certaines notes spécifiques afin de créer vos propres gammes. Vous avez la possibilité de stocker ces réglages en vue de les rappeler instantanément, chaque fois que nécessaire.
PSR-A2000 Mode d'emploi 5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Emplacement
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive:
Alimentation/adaptateur secteur
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 197). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
•Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Ne placez aucun objet devant la bouche d'aération de l'instrument pour ne pas gêner la ventilation des composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
DMI-3 1/2
6 PSR-A2000 Mode d'emploi
Connexions
Précautions de manipulation
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
•Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en état de veille, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
DMI-3 2/2
PSR-A2000 Mode d'emploi 7

Avis et informations

Avis et informations
AVIS
Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée, par exemple), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5˚ C – 40˚ C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Enregistrement des données
Enregistrement et sauvegarde de vos données
• Les modifications apportées aux réglages de morceau/style/voix/multi-pad ou aux paramètres MIDI sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Pensez dès lors à sauvegarder les données dans l'onglet USER (Utilisateur) (page 66) ou sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, etc.).
• Les données de l'onglet USER peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une mauvaise manipulation. Sauvegardez toutes les données importantes sur un périphérique de stockage USB.
Lorsque vous modifiez des réglages sur une page d'écran puis quittez celle-ci, les données autres que celles qui sont indiquées ci-dessus (données éditées de morceaux/styles/voix/multi-pads ou de réglages MIDI, etc.) sont automatiquement conservées. Les données modifiées seront toutefois perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté correctement l'écran concerné.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
• Pour éviter de perdre des données à cause d'un support endommagé, nous vous recommandons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB.
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que l'original.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est propriétaire.
• Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
• Le kanoon, le santur, la harpe et l'oud, qui apparaissent sur les écrans du PSR-A2000, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments.
8 PSR-A2000 Mode d'emploi

Accessoires inclus

• Pupitre
• Adaptateur secteur
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
• Mode d'emploi
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
L'instrument est compatible avec les formats suivants.
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de voix les plus répandus. « GM System Level 2 » est une spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de voix, des paramètres de voix avancés et un traitement intégré des effets.
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets, et garantir la compatibilité des données dans le futur.
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS est une amélioration majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de batterie et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets.
Accessoires inclus
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
« SFF (Style File Format) » est un format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité, sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une transposition supérieure des notes pour pistes de guitare.
PSR-A2000 Mode d'emploi 9

Table des matières

À propos des manuels................................................... 3
Bienvenue sur votre station de travail numérique 4
Avis et informations ....................................................... 8
Accessoires inclus......................................................... 9
Commandes du panneau 12
Ta ble des matières
Mise en route 14
Mise sous tension........................................................ 14
Fixation du pupitre....................................................... 15
Utilisation d'un casque................................................. 16
Modification de la langue d'affichage ..........................16
Réglage du contraste de l'écran.................................. 17
Saisie du nom du propriétaire dans
l'écran d'ouverture.................................................... 17
Reproduction des démonstrations............................... 18
Commandes liées à l'écran ......................................... 19
Messages affichés à l'écran ........................................ 22
Sélection instantanée des écrans — Direct Access.... 22
Configuration de l'écran Main...................................... 23
Configuration de l'écran File Selection........................ 25
Gestion des fichiers..................................................... 27
Saisie de caractères.................................................... 30
Rétablissement des réglages programmés
en usine ................................................................... 31
Sauvegarde des données ........................................... 32
3 Morceaux
– Reproduction, entraînement et enregistrement – 57
Reproduction de morceaux .........................................57
Affichage de la notation musicale (partition)................ 60
Affichage des paroles (texte)....................................... 61
Activation/désactivation des canaux du morceau........ 62
Entraînement sur la partie à main droite
(fonction Guide)........................................................ 62
Reproduction répétée.................................................. 63
Enregistrement de votre performance
(enregistrement rapide)............................................64
Sauvegarde de fichiers................................................ 66
4 Multi-pads
– Ajout de phrases musicales à votre performance – 68
Reproduction de multi-pads......................................... 68
Application de la fonction Synchro Start
aux multi-pads.......................................................... 69
Utilisation de la fonction Chord Match
(Correspondance d'accords).................................... 69
5 Music Finder
– Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau – 70
Sélection du morceau souhaité parmi les réglages
de panneau ..............................................................71
Recherche des réglages de panneau.......................... 71
Enregistrement des données de morceau/audio
(SONG/AUDIO)........................................................72
Procédures de base 33
1 Voix
– Jeu au clavier – 34
Reproduction de voix présélectionnées ...................... 34
Extension des voix ...................................................... 39
Transposition de la hauteur de ton du clavier ............. 41
Utilisation du joystick ................................................... 42
Application d'effets de voix.......................................... 43
Création de vos propres voix Organ Flutes................. 45
2 Styles
– Reproduction du rythme et de l'accompagnement – 47
Reproduction d'un style avec l'accompagnement
automatique ............................................................. 47
Opérations liées à la reproduction de style ................. 50
Appel des réglages de panneau correspondant
au style (Repertoire) ................................................ 52
Adaptation des réglages du panneau au style
sélectionné (One Touch Setting) ............................. 53
Activation/désactivation des parties de style et
changement de voix................................................. 55
Réglage de la balance de volume entre la
reproduction de style et le jeu au clavier.................. 56
6 Mémoire de registration
– Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau – 75
Enregistrement des configurations du panneau.......... 75
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant
que fichier de banque............................................... 76
Confirmation des informations relatives à la mémoire
de registration ..........................................................78
7 USB Audio
– Reproduction et enregistrement de fichiers audio – 79
Reproduction de fichiers audio.................................... 79
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio..................................................... 81
8 Console de mixage
– Édition de la balance de volume et de hauteur de ton – 83
Procédure de base ......................................................83
Modification des voix et réglage du balayage
panoramique/volume de chaque partie.................... 85
Application d'effets à chaque partie séparément......... 87
9 Oriental Scales
– Paramétrage des gammes originales – 88
Paramétrage des gammes orientales.......................... 88
Sauvegarde de la mémoire de gammes en tant
que fichier de banque............................................... 89
10 PSR-A2000 Mode d'emploi
10 Connexions
– Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – 91
5 Music Finder
– Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau – 160
Connexion de périphériques audio ..............................91
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur
au pied......................................................................92
Connexion d'un périphérique de stockage USB ..........93
Connexion d'un ordinateur...........................................95
Connexion de périphériques MIDI externes ................97
11 Utility
– Réglages d'ensemble – 98
Procédure de base ......................................................98
Fonctions avancées 99
1 Voix
– Jeu au clavier – 100
Caractéristiques des voix...........................................100
Sélection de voix GM/XG ou d'autres voix
sur le panneau........................................................101
Réglages liés aux effets.............................................102
Réglages liés à la hauteur de ton ..............................105
Édition de voix (Voice Set).........................................107
Édition des paramètres Organ Flutes ........................112
2 Styles
– Reproduction du rythme et de l'accompagnement – 113
Sélection du type de doigté d'accord.........................113
Réglages liés à la reproduction du style ....................115
Réglages du point de partage....................................117
Mémorisation des réglages One Touch Setting
d'origine..................................................................118
Création/édition de styles (Style Creator) ..................119
3 Morceaux
– Enregistrement de vos performances et création de morceaux – 133
Édition des réglages de partition musicale ................133
Édition des réglages d'affichage
de paroles/de texte.................................................135
Utilisation des fonctions d'accompagnement
automatique avec la reproduction du morceau ......136
Paramètres liés à la reproduction du morceau
(réglages Repeat et Channel et fonction Guide) ....137
Création/édition de morceaux (Song Creator) ...........141
4 Multi-pads
– Ajout de phrases musicales à votre performance – 157
Création de multi-pads (Multi Pad Creator) ...............157
Édition de multi- pads ................................................159
Création d'un groupe d'enregistrements favoris ........160
Édition des enregistrements ......................................161
Sauvegarde de l'enregistrement en tant que
fichier unique ..........................................................162
6 Mémoire de registration
– Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau – 163
Désactivation du rappel d'éléments
spécifiques (Freeze)...............................................163
Sélection des numéros de mémoires de registration
dans l'ordre (fonction Registration Sequence) .......164
7 USB Audio
– Reproduction et enregistrement de fichiers audio – 167
8 Console de mixage
– Édition de la balance de volume et de hauteur de ton – 167
Édition des paramètres VOL/VOICE
(Volume/Voix).........................................................167
Édition des paramètres FILTER (Filtre) .....................168
Édition des paramètres TUNE (Accord).....................169
Édition des paramètres EFFECT...............................170
Édition des paramètres EQ........................................173
9 Oriental Scales
– Paramétrage des gammes originales – 175
10 Connexions
– Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – 175
Réglages du sélecteur au pied/contrôleur au pied.....175
Réglages MIDI ...........................................................179
11 Utility
– Réglages d'ensemble – 185
CONFIG 1..................................................................185
CONFIG 2..................................................................186
MEDIA (Support)........................................................187
OWNER .....................................................................188
SYSTEM RESET .......................................................189
Annexe 191
Dépistage des pannes ...............................................191
Tableau des touches du panneau..............................194
Caractéristiques techniques.......................................196
Index ..........................................................................198
Ta ble des matières
PSR-A2000 Mode d'emploi 11

Commandes du panneau

Commandes du panneau
2
1
4
5
6
%
^
&
8
3
)
9
#
!
*
@
(
$
£
º ¡
7
1 Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal)................................................ Page 15
Règle le volume d'ensemble.
2 Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ....................... Page 14
Met l'instrument sous ( ) ou hors tension ( ).
3 Touche [DEMO] ....................................................Page 18
Reproduit les démonstrations.
4 Touches SCALE SETTING
(Réglage de gamme)............................................ Page 88
Abaisse la hauteur de certaines notes spécifiques de 50 centièmes de ton.
5 Touches [MEMORY] (Mémoire), [1] – [5],
[RESET] (Réinitialisation) de la section
SCALE MEMORY (Mémoire de gammes)........... Page 89
Permettent de mémoriser ou de réinitialiser les réglages de gamme.
6 Joystick................................................................. Page 42
Fait varier la hauteur de ton des sonorités reproduites au clavier vers le haut ou le bas. Sert aussi à appliquer aux notes jouées sur le clavier des effets de modulation tels que le vibrato.
7 Prise [PHONES] (Casque) ................................... Page 16
Permet de connecter un casque.
8 Touches SONG (Morceau)................................... Page 57
Permettent de sélectionner un morceau et d'en contrôler la reproduction.
9 Touches de sélection de la catégorie STYLE.... Page 47
Permettent de sélectionner un style.
) Touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/coupure
par fondu sonore) ................................................Page 52
Contrôle l'ouverture/coupure par fondu sonore de la reproduction
du style/morceau.
! Touches STYLE CONTROL
(Commande de style)...........................................Page 50
Contrôlent la reproduction du style.
@ Touches TRANSPOSE (Transposition)............... Page 41
Transposent la hauteur de ton par pas de demi-ton.
# Touche [METRONOME]......................................Page 185
Active ou désactive le métronome.
$ Touches [TAP TEMPO]/TEMPO
(Tempo par tapotement/Tempo)..........................Page 51
Contrôlent le tempo de la reproduction du style, du morceau
ou du métronome.
% Bouton [LCD CONTRAST]
(Contraste de l'écran LCD).................................. Page 17
Règle le contraste de l'écran LCD.
^ Écran LCD et commandes associées ................Page 19
& Touche [BALANCE].............................................. Page 56
Règle la balance de volume de chaque partie.
* Touche [MIXING CONSOLE]
(Console de mixage)............................................ Page 83
Contrôle les divers aspects liés aux parties du clavier, du style et
du morceau.
12 PSR-A2000 Mode d'emploi
¤
¢ ª
§
( Touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/désactivation de canal) ........... Pages 55, 62
Active ou désactive les canaux du style/morceau.
º Touche [FUNCTION] (Fonction)
(Reportez-vous à la section Fonctions avancées.)
Permet d'effectuer des réglages avancés et vous donne la possibilité de créer vos propres styles, morceaux et multi-pads
.
¡ Touche [USB] ............................................... Pages 26, 79
Charge certaines données sur le périphérique de stockage USB et vous permet d'enregistrer votre performance sur ce périphérique au format audio.
Touche [SCALE TUNE] (Accord de gamme).... Page 105
Permet d'effectuer des réglages de gamme.
£ Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) ................................... Page 75
Enregistrent et rappellent les configurations de panneau.
¢ Touches MULTI PAD CONTROL
(Commande de multi-pad) .................................. Page 68
Sélectionnent et jouent des phrases de multi-pad rythmiques ou mélodiques.
Touche [MUSIC FINDER]......................................page 70
Recherche les réglages de panneau appropriés ou le morceau souhaité.
§ Touches PART SELECT (Sélection de partie) ...Page 37
Permettent de sélectionner une partie du clavier.
Touches PART ON/OFF
(Activation/désactivation de partie) ................... Page 37
Activent ou désactivent les parties du clavier.
Touches de sélection de la catégorie VOICE
(Voix) ..................................................................... Page 34
Permettent de sélectionner une voix.
ª Touches ONE TOUCH SETTING
(Présélection immédiate) .................................... Page 53
Appellent les réglages de panneau correspondant au style sélectionné.
Touches VOICE CONTROL
(Commande de voix) ........................................... Page 43
Appliquent des effets à la performance au clavier.
Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure)
Transposent la hauteur de ton du clavier par pas d'une octave.
.. Page 41
¤ Borne DC IN (Entrée CC)..................................... Page 14
Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés sur le panneau arrière, reportez-vous aux pages 91 – 97.
Commandes du panneau
PSR-A2000 Mode d'emploi 13

Mise en route

AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
AVIS
NOTE

Mise sous tension

Mise en route
Alimentation
1 Vérifiez que l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) de l'instrument
2 Connectez l'une des extrémités du câble secteur à l'adaptateur.
3
est en position de veille (éteint).
Branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans la borne DC IN (Entrée CC) située sur le panneau arrière de l'instrument.
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 197). L'utilisation d'un adaptateur incompatible risque de causer des dommages irréparables au PSR-A2000, voire un grave danger d'électrocution ! VEILLEZ À TOUJOURS DÉBRANCHER L'ADAPTATEUR DE LA PRISE ÉLECTRIQUE SECTEUR LORSQUE VOUS N'UTILISEZ PAS LE PSR-A2000.
Une très faible quantité de courant circule dans l'instrument même lorsque l'interrupteur est en position de veille. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
4 Connectez l'autre extrémité (fiche secteur normale) dans
la prise électrique la plus proche.
Mise sous tension
Avant d'allumer ou d'éteindre l'instrument, coupez le volume de tous les équipements audio connectés.
1 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche).
L'écran principal apparaît.
1
Ne coupez jamais l'alimentation (par exemple, en débranchant l'adaptateur secteur) au cours d'une opération d'enregistrement sur le PSR­A2000 ! Cela pourrait en effet entraîner une perte de données.
Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil électronique connecté, allumez toujours le PSR-A2000 avant les haut-parleurs amplifiés ou le mixeur et l'amplificateur. De même, éteignez toujours le PSR-A2000 après les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur.
Retirez le film protecteur transparent apposé sur l'écran à sa sortie d'usine.
14 PSR-A2000 Mode d'emploi
2 Réglez le volume.
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) pour régler le volume sur un niveau approprié.
Grilles de ventilation
ATTENTION
Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées respectivement sur les panneaux supérieur (voir ci-dessous) et arrière. Ne placez pas d'objet devant les grilles de ventilation car cela pourrait gêner l'aération correcte des composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument.
Grilles de ventilation
Mise en route
Grilles de ventilation

Fixation du pupitre

Le PSR-A2000 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commandes.
PSR-A2000 Mode d'emploi 15

Utilisation d'un casque

ATTENTION
NOTE
Connectez un casque à la prise [PHONES] (Casque). Le système de haut-parleurs stéréo internes est automatiquement coupé dès que vous branchez un casque sur la prise [PHONES].
Mise en route
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Cela pourrait vous provoquer une perte d'audition.
Prise casque standard
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms de fichiers et la saisie de caractères.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [E][F] OWNER
2
2 Utilisez les touches [4 ▲▼]/[5 ▲▼] pour sélectionner la langue
de votre choix.
1
Dans ce mode d'emploi, les flèches utilisées au niveau des instructions indiquent, en abrégé, les procédures d'appel d'un certain nombre d'écrans ou de fonctions.
16 PSR-A2000 Mode d'emploi

Réglage du contraste de l'écran

Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST] situé à gauche de l'écran.

Saisie du nom du propriétaire dans l'écran d'ouverture

Mise en route
Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument).
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [E][F] OWNER
2 Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 30 pour plus de détails sur la saisie de caractères.
2
Affichage du numéro de la version
Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur les touches
▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) de l'écran appelé à l'étape 2 ci-dessus.
[7 Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) ou [8 à l'écran initial.
▲▼] pour revenir
PSR-A2000 Mode d'emploi 17

Reproduction des démonstrations

NOTE
Les démonstrations sont des introductions simples et utiles aux caractéristiques et fonctions de l'instrument dont elles illustrent les sonorités.
1 Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations.
Mise en route
2 Appuyez sur les touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW)
La démonstration de présentation est reproduite en continu, en ouvrant les divers écrans dans l'ordre.
(Ignorer la présentation) de l'écran Demo (Démonstration) pour appeler le menu Demo approprié.
3
2
3 Appuyez sur une des touches [A] – [D] pour afficher une
démonstration spécifique.
Appuyez sur la touche [J] pour revenir à l'écran de l'étape 2.
Les sous-menus s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] correspondant au sous-menu.
Pour revenir au menu de niveau supérieur, appuyez sur la touche [EXIT].
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter
les démonstrations.
18 PSR-A2000 Mode d'emploi

Commandes liées à l'écran

L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané de toutes les informations relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes qui entourent l'écran LCD.
Touches TAB [E][F] (page 20)
Touches [A] – [E] (voir ci-dessous)
Touche [DIRECT
ACCESS]
(Accès direct)
(page 22)
Touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
(page 20)
Touche
[EXIT]
(page 22)
Touches [F] – [J] (voir ci-dessous)
Cadran [DATA ENTRY] (Entrée de données) et
touche [ENTER]
(Entrée) (page 21)
Touches [A] – [J]
Les touches [A] – [J] sont utilisées pour sélectionner le menu correspondant.
• Exemple 1
Mise en route
• Exemple 2
Les touches [A] et [B] servent à déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Dans l'écran File Selection (Sélection de fichier) (page 25), vous pouvez utiliser les touches [A] – [J] pour sélectionner les fichiers correspondants.
Les touches [H] et [I] sélectionnent le paramètre correspondant.
PSR-A2000 Mode d'emploi 19
Touches TAB [E][F]
Ces touches servent principalement à changer de page sur les écrans qui comportent des « onglets » dans leur partie supérieure.
Mise en route
Touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
Les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] sont utilisées pour la sélection ou le réglage (vers le haut ou le bas) des fonctions indiquées juste au-dessus d'elles.
Si un menu apparaît dans cette section de l'écran, utilisez les touches [1 ] – [8 ].
Si un menu apparaît dans cette section de l'écran, utilisez les touches [1 ] – [8 ].
Si une liste du menu apparaît, utilisez les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour sélectionner l'élément de votre choix.
Si un paramètre apparaît sous forme de curseur (ou de bouton), utilisez les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour régler la valeur.
20 PSR-A2000 Mode d'emploi
Cadran [DATA ENTRY] et touche [ENTER]
Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] (Saisie de données) peut remplir l'une des deux fonctions suivantes.
• Sélection de fichiers (voix, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un écran File Selection (page 25) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner un fichier (voix, style, morceau, etc.).
Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur.
Mise en route
Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner le fichier en surbrillance.
• Réglage des valeurs de paramètres
Vous pouvez très facilement utiliser le cadran [DATA ENTRY] et les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] en tandem pour régler les paramètres affichés à l'écran.
Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour régler le paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide de la touche [1 ▲▼] – [8 ▲▼] appropriée.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels tels que Tempo et Transpose (Transposition). Il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée (par exemple, TEMPO [+]), puis de faire tourner le cadran [DATA ENTRY] et d'appuyer sur [ENTER] pour fermer la fenêtre.
PSR-A2000 Mode d'emploi 21
Touche [EXIT]
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Main (Principal) qui s'affiche par défaut (page 23).
Mise en route
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
Sélection instantanée des écrans — Direct Access
Grâce à la fonction très pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur la touche (ou manipulez le joystick ou la pédale
connectée) correspondant à l'écran de réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUIDE] pour ouvrir l'écran permettant de configurer le mode Guide.
Reportez-vous à la Data List fournie séparément pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. La Data List est disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 3.)
22 PSR-A2000 Mode d'emploi
Configuration de l'écran Main
L'écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main (Principal). Il affiche les réglages de base actuels, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier.
@$
#
NOTE
Voici une façon pratique de revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : il suffit d'appuyer sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
1 2
3
4 5
6
7
1 Nom de morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (Sélection de morceau) (page 57).
2 Transposition
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 41).
3 Octave supérieure
Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 41).
8
Mise en route
9
)
!
4 BAR/BEAT/TEMPO (Mesure/Temps/Tempo)
Affiche la position actuelle (mesure/temps/tempo) de la reproduction du style ou du morceau.
5 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP] (Accompagnement) est activée, l'accord spécifié dans la section des accords du clavier sera affiché. Lorsque le morceau contenant les données d'accord est joué, c'est le nom de l'accord actuel qui apparaît.
6 Nom de style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection (Sélection de style) (page 47).
7 Nom de la banque d'accords de gamme
Affiche la banque d'accords de gamme actuellement sélectionnée. Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Scale Tune Bank Selection (Sélection de banque d'accords de gamme) (page 89).
PSR-A2000 Mode d'emploi 23
8 Nom de la voix
NOTE
9 Nom de la banque de multi-pads
) Nom de la banque de mémoires de registration
Mise en route
! Balance de volume
@ Informations sur le fichier audio USB
Affiche les noms de voix actuellement sélectionnées pour les parties RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT (page 37). Appuyez sur une des touches [F] – [H] pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix) pour chaque partie.
Affiche le nom de la banque de multi-pads sélectionnée. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multi-pads) (page 68).
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée, ainsi que le numéro de la mémoire de registration. Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection (Sélection de la banque de mémoires de registration) (page 76).
Affiche la balance de volume des différentes parties. Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1 ▲▼] – [7 ▲▼].
Affiche des informations sur le fichier audio sélectionné (nom du fichier, durée, etc.). Pendant l'enregistrement, l'indication « REC » (Enregistrement) apparaît.
Si l'écran Volume Balance (Balance de volume) ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [EXIT] pour l'appeler.
# Séquence de registration
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration) est activée (page 164).
$ Split Point (Point de partage)
Affiche les différentes positions du point de partage (page 37).
24 PSR-A2000 Mode d'emploi
Configuration de l'écran File Selection
L'écran File Selection permet de sélectionner les voix et les styles ainsi que d'autres données. Il apparaît notamment lorsque vous appuyez sur l'une des touches de sélection de catégorie VOICE (Voix) ou STYLE, sur la touche [SELECT] (Sélection) de la section SONG, etc.
Touche de sélection SONG
Touche de sélection de catégorie STYLE
Touche de sélection REGIST BANK
Touche [SELECT] de MULTI PAD CONTROL
Mise en route
Touche de sélection de catégorie VOICE
1
2
3
1 Emplacement (lecteur) des données
PRESET Emplacement de stockage des données préprogrammées (Présélection) (présélectionnées).
USER Emplacement sur lequel les données enregistrées ou éditées (Utilisateur) sont sauvegardées. Les voix ou styles Expansion installés sont
également sauvegardés ici, dans le dossier Expansion.
USB Emplacement de sauvegarde des données sur un périphérique
de stockage USB (mémoire flash USB, etc.). Cette option apparaît uniquement lorsqu'un ou plusieurs périphériques de stockage USB sont connectés à la borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique) (page 93).
2 Données sélectionnables (fichiers)
Les fichiers qui s'affichent sur cet écran sont susceptibles d'être sélectionnés. S'il existe plus de 10 fichiers, des numéros de page (P1, P2 ...) apparaissent en dessous des fichiers concernés. Appuyez sur la touche correspondante pour changer de page. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next » (Suivant) apparaît pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que la touche « Prev. » (Précédent) indique la présence de pages antérieures.
NOTE
Dans la suite de ce mode d'emploi, tous les supports de stockage USB, tels que les mémoires flash USB, etc. sont appelés « périphériques de stockage USB ».
NOTE
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont sauvegardées sous forme de « fichiers ».
PSR-A2000 Mode d'emploi 25
3 Menu des opérations liées aux fichiers/dossiers
NOTE
Mise en route
Ce menu vous permet de sauvegarder et de gérer des fichiers de données (copie, déplacement, suppression, etc.). Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux pages 27 – 29, 66.
Fermeture du dossier en cours et ouverture du dossier de niveau supérieur
Sur la page PRESET, plusieurs fichiers de données coexistent au sein d'un même dossier. Vous pouvez également organiser vos données d'origine sur la page USER/USB en créant plusieurs nouveaux dossiers (page 27). Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau directement supérieur, appuyez sur la touche [8 ] (UP) (Haut).
Exemple d'écran de sélection de voix PRESET
Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés.
Vous pouvez ouvrir l'écran File Selection d'un fichier donné sur le périphérique de stockage USB à l'aide de la touche [USB]. [USB] [A] SONG/[B] STYLE/[C] REGIST/[F] VOICE/ [G] MULTI PAD.
Cet écran affiche les fichiers de voix d'un même dossier.
Le niveau directement supérieur — dans ce cas-ci, un dossier — est affiché. Tous les dossiers de cet écran contiennent des voix classées dans les catégories appropriées.
26 PSR-A2000 Mode d'emploi
Gestion des fichiers
Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers sur une mémoire flash USB ou un lecteur USER, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter la recherche de fichiers, vous pouvez organiser ceux-ci dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations sont réalisées depuis l'écran File Selection.
Création d'un nouveau dossier
NOTE
Vous ne pouvez pas créer de nouveau dossier dans l'onglet PRESET ni dans le dossier Expansion de l'onglet USER.
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1 Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données, à l'aide des touches TAB [E][F].
Pour créer un sous-dossier dans le dossier existant, sélectionnez également le dossier à ce stade.
1
2
NOTE
Le nombre maximum de fichiers/ dossiers pouvant être stockés dans un dossier est de 500.
NOTE
Dans l'onglet USER, les répertoires de dossiers peuvent contenir jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers/dossiers susceptibles d'être stockés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier/dossier concernés.
Mise en route
2 Appuyez sur la touche [7 ] (FOLDER) (Dossier) pour appeler
l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
3 Saisissez le nom du nouveau dossier (reportez-vous
à la page 30).
AVIS
Attribuez au dossier un nom autre que « Expansion ». Toutes les données contenues dans le dossier « Expansion » sont perdues lorsqu'un pack Expansion est installé.
NOTE
Les symboles suivants ne peuvent pas être utilisés dans un nom de fichier/dossier : ¥ / : * ? " < > |
PSR-A2000 Mode d'emploi 27
Attribution d'un nouveau nom à des fichiers/dossiers
AVIS
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2 Appuyez sur la touche [1 ] (NAME) (Nom).
Mise en route
3 Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
4 Appuyez sur la touche [7] (OK) pour confirmer la sélection
5 Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran.
dossier souhaité.
du fichier/dossier.
(page 30).
Le fichier/dossier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, classés par ordre alphabétique.
Attribuez au dossier un nom autre que « Expansion ». Toutes les données contenues dans le dossier « Expansion » sont perdues lorsqu'un pack Expansion est installé.
Vous ne pouvez pas renommer les fichiers de l'onglet PRESET ni du dossier Expansion de l'onglet USER.
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL) (Annuler).
Copie ou déplacement de fichiers
Cette opération vous permet de copier ou de couper un fichier et de le coller à un autre emplacement (dossier). Vous pouvez également copier un dossier (mais pas le déplacer) à l'aide de cette même procédure.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2 Appuyez sur la touche [3 ] (COPY) (Copier) pour copier le
fichier/dossier ou sur la touche [2 ] (CUT) (Couper) pour le déplacer.
La fenêtre contextuelle de l'opération copier/couper apparaît en bas de l'écran.
3 Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] – [J]. Appuyez sur la touche [6 ] (ALL) (Tout) pour sélectionner tous les fichiers/ dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ] (ALL OFF) (Désactiver tout).
Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers de l'onglet PRESET. Seule leur copie est autorisée.
Vous ne pouvez pas copier ou déplacer les fichiers du dossier Expansion de l'onglet USER.
28 PSR-A2000 Mode d'emploi
4 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection
du fichier/dossier.
5 Sélectionnez l'onglet de destination (USER ou USB) du fichier/
dossier à coller en vous servant des touches TAB [E][F].
Si nécessaire, sélectionnez le dossier de destination à l'aide des touches [A] – [J].
6 Appuyez sur la touche [4 ] (PASTE) (Coller) pour coller
le fichier/dossier sélectionné à l'étape 3.
Le fichier/dossier collé apparaît à l'écran à l'emplacement approprié parmi les fichiers, classés par ordre alphabétique.
NOTE
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL) (Annuler).
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2 Appuyez sur la touche [5 ] (DELETE) (Supprimer).
La fenêtre contextuelle de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran.
3 Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] – [J]. Appuyez sur la touche [6 ] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ] (ALL OFF).
4 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Mise en route
NOTE
Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers de l'onglet PRESET ni du dossier Expansion de l'onglet USER.
NOTE
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL).
5 Suivez les instructions à l'écran.
• YES (Oui) Supprime le fichier/dossier
• YES ALL (Oui à tous) Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
• NO (Non) Conserve le fichier/dossier tel quel, sans
le supprimer
• CANCEL Annule l'opération de suppression
PSR-A2000 Mode d'emploi 29

Saisie de caractères

NOTE
NOTE
NOTE
Les instructions suivantes vous expliquent comment saisir des caractères pour attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots de passe, etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous.
1 4
Mise en route
2
3
Divers caractères sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche.
1 Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1 ].
• CASE (Casse) majuscules, nombres, symboles
• case minuscules, nombres, signes
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour positionner le curseur
à l'endroit souhaité.
3 Appuyez sur les touches [2 ▲▼] – [6 ▲▼] et [7 ]
correspondant au caractère que vous souhaitez saisir.
Pour entrer le caractère sélectionné, déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de lettre. Vous pouvez également patienter un moment en attendant que les caractères soient saisis automatiquement. Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section « Autres opérations de saisie de caractères » ci-dessous.
4 Appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour valider le nouveau nom
et revenir à l'écran précédent.
Lors de la saisie de paroles via la fonction Song Creator (Créateur de morceaux), vous pouvez également entrer des caractères japonais (kana et kanji).
Le nom d'un fichier ne peut pas excéder 41 caractères et celui d'un dossier 50 caractères.
Pour annuler la saisie de caractères, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL).
30 PSR-A2000 Mode d'emploi
Loading...
+ 174 hidden pages