This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s
warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe
and environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce
them, meet these goals. In keeping with both the letter and
the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may
result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for
some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you,
please contact Yamaha directly.
NAME PLA TE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life
span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified
service representative to perform the replacement.
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en garde pour pouvoir le consulter par la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas
exhaustive.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité
ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides
qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-6 ou un adaptateur équivalent conseillé
par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument
ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la prise de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de
l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles,
de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume
de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences
qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant
de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de
plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de
décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du
bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
■SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Prenez l'habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une disquette
pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou d'erreur
de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
305
(3)-5
3
Félicitations !
Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire. Le
PortaTone PSR-740/640 de Yamaha combine la technologie de génération de son la
plus avancée aux dernières innovations de l'électronique et des caractéristiques
numériques afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un plaisir musical
maximal. En outre, un nouvel affichage graphique de grande dimension et une interface
conviviale simplifient considérablement l'utilisation de cet instrument de pointe. Afin
d'optimiser l'exploitation des fonctions et de l'énorme potentiel de performances de
votre Porta Tone, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi tout en
essayant les diverses fonctions décrites. Conservez-le en lieu sûr pour vous y référer
plus tard.
Liste du contenu du carton
Veuillez vérifier que tous les éléments représentés ci-dessous accompagnent votre
PSR-740/640.
• PSR-740/PSR-640
• Disquette échantillon• Mode d’emploi
• Pupitre à musique (page 14)
Ce produit (PSR-740) est fabriqué selon les licences de l’U.S.Patents N° 5231671,
N° 5301259, N° 5428708 et N° 5567901 d’IVL Technologies Ltd.
4
306
Comment utiliser ce mode d'emploi
Installation
Fonctions importantes
Principe d'utilisation
Table des matières
Commandes du panneau
page 12
Nous vous recommendons de lire attentivement cette section en premier,
avant de consulter n'importe quelle autre partie du manuel. Elle vous
indique comment installer votre PSR-740/640 pour commencer à en jouer.
page 8
Une fois que vous avez installé votre PSR-740/640, vous devez lire cette
section et consulter les références des pages qui vous semblent
intéressantes pour vous familiariser avec la grande variété de
caractéristiques et de fonctions offertes par le PSR-740/640.
page 17
Cette section vous présente les opérations de base du PSR-740/640,
comme par exemple l'édition des valeurs et la modification des
réglages. Elle vous indique aussi comment utiliser les fonctions d'aide
et d'accès direct.
page 6
Pour une consultation rapide, cette section répertorie toutes les
rubriques, caractéristiques, fonctions et opérations, selon leur ordre
d'apparition dans le mode d'emploi.
page 10
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches et aux
commandes du PSR-740/640.
Indications de
l'afficheur du panneau
Structure des fonctions
Annexe
Dépannage
Index
page 16
Cette section explique la signification des indications qui apparaissent
sur l'afficheur du PSR-740/640 pour vous permettre de les utiliser de
façon optimale.
page 22
Cette section dresse la liste de toutes les fonctions du PSR-740/640
d'après leur structure hiérarchique. De cette façon, vous visualisez
facilement les relations entre les diverses fonctions et trouvez
rapidement les informations recherchées.
page 140
Cette section contient différentes listes importantes comme la liste des
voix, la liste des styles présélectionnés, la liste des effets, le format des
données MIDI et la feuille d'implémentation MIDI.
page 148
Si le PSR-740/640 ne fonctionne pas comme prévu ou si vous
rencontrez des problèmes de son ou de fonctionnement, reportez-vous
à cette section avant de contacter votre fournisseur Yamaha ou le
service technique concerné. Les problèmes les plus fréquemment
rencontrés ainsi que leurs solutions y sont expliqués d'une façon simple
et pratique.
page 152
Cette section dresse la liste alphabétique de presque toutes les
rubriques, caractéristiques, fonctions et opérations mentionnées dans le
mode d'emploi, accompagnées du numéro de page correspondant.
Cela vous permet de retrouver rapidement et sans aucune difficulté les
informations que vous recherchez.
307
Les illustrations et les représentations sur écran à cristaux liquides figurant dans ce mode d'emploi
ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument. Les instructions et
les descriptions figurant dans ce mode d'emploi font référence aux écrans du PSR-740.
5
Table des matières
Liste du contenu du carton4
Comment utiliser ce mode d’emploi5
Fonctions importantes8
Logos du panneau........................................ 9
Le PSR-740/640 dispose d'une très grande variété de fonctions et de caractéristiques de pointe dont il vous
paraîtra peut-être impossible d'exploiter l'étendue de la richesse et des ressources de façon optimale pour
reproduire le meilleur de votre musique. Soyez sans crainte, il n'en est rien. Cet instrument est d'un maniement
très aisé qui vous permet de maîtriser chaque fonction, aussi sophistiquée soit-elle, avec beaucoup de facilité.
Cette section vise précisément à vous familiariser avec le PSR-740/640 en vous présentant ses fonctions
principales à l'aide de brèves explications et de références. Consultez les rubriques qui vous intéressent,
puis reportez-vous aux pages correspondantes du lanuel pour les instructions et les détails.
Principe d'utilisation
• Tout en présentant de très
nombreuses caractéristiques et
fonctions sophistiquées, le PSR-740/
640 s'avère d'une utilisation extrêmement facile. Les
manipulations effectuées à partir du panneau sont
exceptionnellement simples et rapides, en particulier
grâce aux différents messages d'aide "en ligne" qui
apparaissent automatiquement sur l'afficheur.
(→Page 17)
• L'instrument dispose également d'une fonction d'accès
direct extrêmement pratique qui vous permet d'appeler
instantanément le menu ou l'afficheur spécifique dont
vous avez besoin. (→ Page 21)
Pour écouter le PSR-740/640
• Le PSR-740/640 reproduit une riche
palette de morceaux appartenant à
différents genres musicaux. (→ Page 15)
• De plus, 10 morceaux sont enregistrés sur la disquette
fournie. (→ Page 76)
• L'instrument dispose d'une puissante fonction
d'accompagnement automatique produisant 160 styles
(de rythme et d'accompagnement) qui s'accordent à
votre jeu et lui apportent un support instrumental de
qualité professionnelle. (→ Page 34)
• Des Multi Pads spéciales vous permettent de reproduire
instantanément et avec une grande facilité de courtes
séquences mélodiques et rythmiques qui rehaussent
l'impact et la variété de votre jeu. (→ Page 48)
Pour jouer du PSR-740/640
• Le clavier du PSR-740/640 possède
61 touches de présélection qui vous
permettent une expressivité de jeu
extraordinaire et une commande
dynamique. (→ Page 136)
• Le PSR-740/640 vous donne la possibilité de jouer de
la musique avec une très grande variété de voix
instrumentales. (→ Page 26)
L'instrument met à votre disposition deux différents
types de voix: les voix de panneau (les voix originales
du PSR-740/640) et les voix XG.
* Le PSR-740 dispose de 267 voix de panneau, 13 kits de
batterie et 480 voix XG.
* Le PSR-640 dispose de 223 voix de panneau, 12 kits
de batterie et 480 voix XG.
• Les voix R1, R2 et L vous permettent de jouer de deux
voix différentes ensemble ou même de voix différentes
avec les mains droite et gauche. (→ Pages 27, 28)
8
Accompagnement automatique (styles)
• La fonction d'accompagnement automatique vous propose 160
styles que vous pouvez utiliser pour produire un
accompagnement entièrement orchestré ou un
accompagnement rythmé uniquement. (→ Page 34)
• La caractéristique de présélection immédiate vous permet
d'appeler instantanément les réglages appropriés de voix,
d'effets ou autres réglages relatifs au style d'accompagnement
sélectionné en appuyant tout simplement sur une seule
touche. (→ Page 44)
• La fonction Groove avancée vous offre la possibilité de
personnaliser les styles présélectionnés du PSR-740 en
modifiant les motifs de base de rythme et d'accompagnement.
(PSR-740) (→ Page 45)
• Vous pouvez aussi créer vos styles d'accompagnement
originaux en les enregistrant directement à partir du clavier.
(→ Page 110)
Multi Pads
• Il vous suffit d'appuyer sur l'une des touches Multi Pads pour
reproduire de courtes phrases mélodiques ou rythmiques.
• Vous pouvez également créer vos phrases originales Multi Pad
en les enregistrant directement à partir du clavier. (→Page 106)
Mémoire de registration
• La mémoire de registration est une fonction très pratique qui
vous permet de sauvegarder virtuellement tous les réglages
de panneau dans un des 128 réglages de mémoire de
registration, puis de rappeler instantanément tous les réglages
de panneau personnels en appuyant sur une seule touche.
(→Page 62)
Enregistrement de morceaux
• Utilisez les fonctions puissantes d'enregistrement de morceaux
pour créer vos propres compositions entièrement orchestrées,
puis sauvegardez-les sur une disquette comme des morceaux
utilisateur. Chaque morceau utilisateur vous permet
d'enregistrer jusqu'à seize pistes indépendantes. (→ Page 92)
* Pour transformer rapidement et sans difficulté vos idées
musicales en morceaux complets, utilisez la méthode
d'enregistrement rapide. (→ Page 94)
* Pour élaborer un morceau partie par partie et piste par piste,
utilisez la méthode d'enregistrement multipiste. (→ Page 96)
* Vous pouvez également éditer les données de morceaux
enregistrés à l'aide des fonctions d'édition de morceaux du
PSR-740/640. (→ Pages 98-105)
Flûtes d'orgues (PSR-740)
• Cette fonction spéciale non seulement met à votre disposition
une riche palette de sonorités d'orgue exquises mais elle vous
permet également de produire des sonorités d'orgue originales
comme sur un orgue traditionnel en augmentant ou diminuant
le footage de flûtes et en ajoutant des sonorités de percussion.
(→ Page 32)
Effets numériques
•
Le PSR-740/640 est doté d'un ensemble d'effets numériques
de qualité professionnelle qui vous permettent d'améliorer les
sonorités de votre jeu de façons multiples et variées. Ces
effets comprennent ceux de réverbération, de chorus, de DSP,
d'harmonie/écho et (sur le PSR-740) d'égaliseur principal
Master EQ. (→ Page 50)
310
Fonctions importantes
* La réverbération sert à recréer l'ambiance sonore d'un lieu
de spectacle particulier comme par exemple une salle de
concert ou une boîte de nuit. (→ Page 50)
* L'effet de chorus enrichit les voix en leur ajoutant des
sonorités plus chaudes et plus épaisses qui donnent
l'impression que la musique est interprétée par plusieurs
instruments en même temps. (→ Page 52)
* Les effets DSP vous permettent de traiter les sonorités de
façon particulière et inhabituelle qui consiste, par exemple, à
appliquer des effets de distorsion ou de trémolo à une partie
spécifique. (Le PSR-640 possède un seul système DPS
alors que le PSR-740 en a trois qui peuvent être utilisés en
même temps). (→ Pages 53-55)
* Les effets d'harmonie/écho vous donnent la possibilité
d'améliorer les mélodies de la main droite grâce à une
variété d'effets d'harmonie et d'écho. (→ Page 56)
* La fonction d'égaliseur principal, Master EQ, (sur le PSR-
740) vous permet de régler le son d'ensemble de
l'instrument avec une très grande précision en ajustant le
ton sur cinq bandes de fréquences différentes. (→ Page 59)
Lecteur de disquettes
• Le PSR-740/640 est équipé d'un lecteur de disquettes qui
vous permet de sauvegarder toutes vos données originales
importantes (comme par exemple les morceaux utilisateur, les
styles utilisateur, les Multi Pads utilisateur, la mémoire de
registration, etc.) sur des disquettes pour les rappeler
ultérieurement. (→ Page 65)
Harmonie vocale (PSR-740)
• La surprenante fonction d'harmonie vocale (du PSR-740)
produit automatiquement les harmonies vocales de support
appropriées pour vous accompagner lorsque vous chantez au
microphone. L'instrument vous offre même la possibilité de
changer de genre de voix en vous permettant, par exemple,
d'ajouter une voix d'accompagnement féminine à votre voix
masculine si vous êtes un homme ou le contraire si vous êtes
une femme. (→ Page 82)
MIDI
• MIDI est l'acronyme de Musical Instrument Digital Interface,
une interface standard mondiale qui permet à divers instruments de musique électroniques, ordinateurs et autres
appareils de communiquer entre eux. Les caractéristiques
MIDI vous donnent la possibilité d'intégrer le PSR-740/640 à
une variété de systèmes et d'applications, comme par exemple :
* Jouer sur d'autres instruments à partir du PSR-740/640.
(→Page 124)
* Reproduire les sonorités du PSR-740/640 (y compris
l'accompagnement automatique) à partir d'un autre clavier
connecté à l'instrument. (→ Page 124)
* Relier le PSR-740/640 directement à un ordinateur pour
effectuer des opérations avancées d'enregistrement,
d'édition et de reproduction de données de morceaux.
(→Page 126)
* Utiliser les modèles préprogrammés afin de configurer
instantanément le PSR-740/640 pour un système ou une
application MIDI spécifique. (→ Page 128)
Logos du panneau
Les logos imprimés sur le panneau du PSR-740/640 fournissent des indications sur les normes et les formats gérés
par l'instrument ainsi que les caractéristiques spéciales qui y sont inclues.
GM System Level 1
"GM System Level 1" (niveau 1 du système GM) s'ajoute à la norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données musicales compatibles MIDI sur n'importe quel générateur
de son ou synthétiseur compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et développe de manière significative la norme "GM System Level 1" en permettant d'augmenter la capacité de gestion des voix,
la commande expressive et la puissance des effets tout en restant compatible avec GM. En
utilisant les voix XG du PSR-740/640, il est possible d'enregistrer des fichiers de morceaux
compatibles XG.
XF
Le format XF de Yamaha renforce le standard SMF (Standard MIDI File) grâce à une plus grande
fonctionalité et une aptitude plus évolutive au développement dans le futur. Le PSR-740/640 est
capable d'afficher les paroles d'un morceau lors de la reproduction d'un fichier XF contenant des
données de paroles de chansons.
Harmonie vocale
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de traitement des signes
numériques pour ajouter automatiquement l'harmonie vocale appropriée à l'air fredonné par
l'utilisateur. Cette fonction permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix principale et
des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets d'harmonie vocale.
311
DOC
Le format DOC d'attribution de voix assure la compatibilité de reproduction de données avec une
large gamme d'instruments Yamaha et appareils MIDI, y compris la série des Clavinova.
Style File Format
Le format de fichier de style (SFF, Style File Format) est le format original de Yamaha qui utilise
un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité
sur la base d'une large gamme de types d'accords. Le PSR-740/640 utilise le format SFF en
interne, lit les disquettes de style SFF facultatives et crée des styles SFF à l'aide de la fonction
d'enregistrement de style.
9
Terminaux et commandes du panneau
PSR-740
$6 $7
$9
%0
PSR-640
C1
D138E1
36T37S39F141
CLICK
t
q
w
#4#5
START/STOPMEMORY
SONG
ACMP
$1$2$4
G1
43
4244A145
404649
R
L
B1
C2
47
48
L
M
H
COUNT
INTRO
D2
SYNC STARTSYNC STOP
50
51
M
yur
e
INTRO
ABCD
E2
F2
52
53
H
L
i
o
!0
!1
#6 #7
ACMP ON/OFF
MAIN/AUTO FILL
G2
555456A257
H
$8
!2
BACK NEXT
12345678910111213141516
!4 !5
1234567891011
#8
GROOVE ON/OFF
FINGERING
L
SIMPLE
ENDING
B2
C3
59
60
5861
M
M
L
H
REVERB DSP4 TALK
ON/OFF
#9
ENDINGFREEZE
D3
E364F3
62
63
C
1
65R66G367S6870C472H73
R
H
1
!3
12 13 14 15 16
$3
1234
A3
VOICE L VOICE R1 VOICE R2
PART
ON/OFF
REGISTRATION MEMORY
ONE TOUCH SETTING
B3
69
71
C
R
2
2
!6
!7
EXIT
!8 #0
#2
LOAD SAVE
$0
STOPMULTI PAD
D4
E4
F4
74 75
76
L
77H78
H
L
L
$5
1234
G4
A4
79H80
81 82
L
DISK
DISK IN USE
B4
83
H
#3
UTILITY
C5
84L85S87D586
#1
E5
F5
G5
88
89
90
L
91A59392
H
L M
O
$6
PHONES
$9
PSR-740/640
C1
D138E1
36T37S39F141
CLICK
q
w
#4#5
START/STOP
SONG
ACMP
$1$2$4
G1
43
4244A145
404649
R
L
B1
C2
47
48
L
M
H
D2
50
M
yur
e
SYNC STARTSYNC STOP
INTRO
E2
F2
52
51
H
L
!2
BACK NEXT
o
!0
!4 !5
!1
#6 #7
FINGERING
ACMP ON/OFF
MAIN/AUTO FILL
ABCD
G2
53
555456A257
H
L
$8
!3
12345678910111213141516
RHYTHM
RHYTHM
CHORD1CHORD
BASS
SUB
MAIN
12345678910111213141516
$0
$3
ENDING
B2
C3
59
60
5861
M
M
L
H
D3
E364F3
62
63
C
1
65R66G367S6870C472H73
R
H
1
REGISTRATION MEMORY
MEMORY
1234
A3
69
C
2
PHRASE1PHRASE
PAD
2
VOICE L VOICE R1 VOICE R2
PART
ON/OFF
ONE TOUCH SETTING
B3
71
R
2
2
!6
L
!7
EXIT
ACCOMPANIMENT
SONG
D4
74 75
FREEZE
H
E4
L
F4
76
@2 #0
G4
77H78
L
A4
LOAD SAVE
$5
MULTI PADSTOP
81 82
DISK
DISK IN USE
B4
83
H
#3
UTILITY
C5
84L85S87D586
#2
1234
79H80
L
#1
E5
F5
G5
88
89
90
L
91A59392
H
L M
O
10
%4%5%6%7%3%2%1
312
Terminaux et commandes du panneau
94B595C696
94B595C696
Commandes du panneau avant
q Sélecteur de veille/marche [ST ANDBY/ON] ..12
w Commande de volume principal
[AUX OUT R, L/L+R]......................................13
%7 Prise d’entrée CC [DC IN 10-12V] .................12
11
313
Installation
Cette section vous explique comment installer votre PSR-740/640 et comment le préparer pour en jouer.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant de mettre en marche l'instrument.
Alimentation
1
Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON du
PSR-740/640 est réglé sur STANDBY.
2
Branchez l'adaptateur secteur (PA-6 ou tout autre
adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) dans la prise d'alimentation de
l'instrument.
3
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise murale.
Inversez la procédure pour mettre l'instrument hors
tension.
PRECAUTION
• Ne coupez jamais
l'alimentation du PSR-740/
640 (en débranchant
l'adaptateur secteur par
exemple) en cours
d'enregistrement, au
risque de perdre toutes
vos données !
ATTENTION
• Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-6 (ou tout autre
adaptateur spécifiquement
recommandé par Yamaha)
pour alimenter votre
instrument à partir du
secteur. L'utilisation d'un
adaptateur non préconisé
risque d'endommager
irrémédiablement
l'adaptateur secteur ainsi
que le PSR-740/640.
• Débranchez l'adaptateur
secteur lorsque vous
n'utilisez pas le PSR-740/
640 et par temps d'orages
accompagnés d'éclairs.
Raccordement d'une pédale
■ Prise de commande au pied [FOOT SWITCH]
La fonction de sustain prolonge le son d'une touche enfoncée, même une fois que cette
touche est relâchée. Branchez une pédale Yamaha FC4 ou FC5 en option sur cette prise
et utilisez-la pour activer et désactiver la fonction de sustain. La pédale raccordée à
cette prise sert aussi à répliquer les fonctions de certaines touches de panneau, comme
par exemple le début et l'arrêt de l'accompagnement (page 137).
■ Prise de volume de commande au pied [FOOT VOLUME]
Raccordez la commande au pied Yamaha FC7 proposée en option pour pouvoir
contrôler au pied les variations de volume tout en jouant du PSR-740/640 (fonction
d'expression). La commande au pied raccordée à cette prise peut également être
spécifiée pour reproduire les fonctions des commandes du volume principal, tel que le
volume d'accompagnement ou le volume de morceau (page 138).
• Les données enregistrées
sont conservées en mémoire
même si le sélecteur
STANDBY est désactivé, si
un adaptateur secteur est
connecté. Pour plus de
détails, reportez-vous à la
page 149.
• Prenez garde à ne pas
appuyer sur la pédale
pendant que vous mettez
l'instrument sous tension, au
risque d'inverser l'état ON/
OFF de la pédale.
• Lorsque les fonctions de la
pédale de sustain ou de la
pédale forte sont utilisées
(voir page 137), les sonorités
de certaines voix peuvent se
maintenir ou disparaître au
bout d'un long déclin après
que les touches aient été
relâchées, pendant toute la
durée de maintien de la
pédale.
12
314
Raccordement à des équipements audio
Installation
■ Prises de sortie auxiliaire R, L/L+R [AUX OUT R] et [L/L+R]
Les prises AUX OUT R et L/L+R délivrent la sortie du PSR-740/640 pour une
connexion à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage ou
un magnétophone à bandes. Si vous raccordez le PSR-740/640 à un système
monophonique, utilisez seulement la prise L/L+R. Quand vous insérez une fiche dans
la prise L/L+R, les signaux de canal gauche et droit sont combinés et délivrés via la
prise L/L+R afin que vous ne perdiez aucun son du PSR-740/640. (Utilisez les fiches
du casque d'écoute).
Système stéréo
■ Prise de casque d'écoute [PHONES]
Vous pouvez brancher un casque d'écoute stéréo standard dans cette prise si vous
souhaitez jouer de l'instrument en sourdine ou à une heure tardive de la nuit. Les hautparleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la
prise PHONES.
N'écoutez pas longtemps à volume fort avec le casque. Sinon vous pourriez
endommager votre ouïe.
PRECAUTION
• Connectez le PSR-740/640
à un équipement externe
seulement après avoir mis
tous les appareils hors
tension. Pour éviter
d'endommager les hautparleurs, réglez le volume
des appareils externes au
minimum avant de les
raccorder. Le fait d'ignorer
ces précautions peut
provoquer une décharge
électrique ou endommager
l'équipement.
Raccordement à un microphone (PSR-740)
■ Prise d'entrée MIC/LINE IN
Le PSR-740 comporte une prise d'entrée de micro et de ligne 6,35 mm standard (il est
recommandé d'utiliser un microphone dynamique avec une impédance de 250 ohms). Il
est possible d'utiliser le microphone ou la ligne raccordés avec la fonction d'harmonie
vocale (page 82) du PSR-740. Il faut seulement régler l'interrupteur MIC/LINE de
panneau selon le type de source utilisée et régler le niveau du signal de la ligne ou du
microphone raccordés à l'aide de la commande INPUT VOLUME. Les indicateurs
SIGNAL et OVER du panneau permettent de définir le niveau de réglage idéal :
l'indicateur vert SIGNAL s'allume dès qu'il décèle un signal d'entrée mais si
l'indicateur rouge OVER s'allume, il faut réduire d'abord le niveau de réglage en
utilisant la commande INPUT VOLUME puis, si cela ne suffisait pas, réduire le niveau
du signal source.
• Il est recommandé d'utiliser
le microphone Yamaha
MZ106s avec le PSR-740.
• Le niveau du son du
microphone peut varier
considérablement selon le
type de microphone utilisé.
• Il faut régler la commande
[INPUT VOLUME] sur sa
position minimale avant de
brancher ou débrancher un
microphone.
• Le fait de placer un
microphone raccordé au
PSR-740 trop près des
hauts-parleurs de
l'instrument (ou de ceux d'un
système acoustique externe
connecté au PSR-740)
risque de provoquer une
réinjection de signal ou
feedback. Réglez
l'emplacement du microphone et le niveau des
commandes [INPUT
VOLUME] et [MASTER
VOLUME] si nécessaire de
sorte à éviter tout feedback.
13
315
Installation
Raccordement à des appareils MIDI externes
Pour plus d'informations sur l'utilisation des appareils MIDI, reportez-vous à la
page 123.
14
Pupitre à musique
Le PSR-740/640 est fourni avec un pupitre qui se fixe sur l'instrument par insertion
dans la fente à l'arrière du panneau de commandes.
316
Reproduction de morceaux de démonstration
Une fois que vous avez installé votre PSR-740/640, essayez d'écouter les morceaux de démonstration
programmés. Vous disposez d'un total de 10 morceaux de démonstration (8 pour le PSR-640).
Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le sélecteur
1
[STANDBY/ON].
Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON] une nouvelle fois pour mettre
l'instrument hors tension.
Appuyez sur la touche [DEMO/LANGUAGE].
2
Sélectionnez un morceau de démonstration.
3
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les
touches numériques [1]-[0] pour parvenir jusqu'au morceau de démonstration
souhaité.
PRECAUTION
• Notez que même lorsque le
commutateur est en
position de veille "STAND
BY", il y a une très faible
quantité de courant
électrique qui circule dans
l'instrument. Si vous ne
prévoyez pas d'utiliser le
PSR-740/640 pendant un
certain de temps, veillez à
débrancher l'adaptateur
d'alimentation secteur de
la prise murale du secteur.
317
Appuyez sur la touche [ST ART/STOP] pour lancer le morceau
4
de démonstration sélectionné.
COUNT
START/STOP
SONG
ACMP
Réglez le niveau du volume à l'aide de la commande
5
[MASTER VOLUME].
Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] pour
6
arrêter le morceau de démontration.
INTRO
INTRO
15
Indications de l'afficheur du panneau
4/4 time3/4 time
1st beat
2nd beat
3rd beat
4th beat
Le PSR-740/640 dispose d'un grand afficheur donnant accès à un certain nombre de fonctions et de
réglages importants. La section ci-dessous passe en revue les différentes icônes et les indications qui
apparaissent sur l'afficheur.
e Transposition
q Afficheur de
menus
et de
messages
w Accord
12345678910111213141516
u Pistes de morceaux /
Pistes d'accompagnement
r Tempot Mesure
q Afficheur de menus et de messages
Affiche le menu pour chaque fonction du PSR-740/640
ainsi que les messages relatifs à l'opération en cours.
Reportez-vous à la section "Principe d'utilisation"
(page 17) pour plus de détails sur l'afficheur de menus
et de messages.
y Indicateurs de
temps
• L’écran rétroéclairé de l’afficheur à cristaux liquides s’obscurcit
progressivement au bout d’une longue période d’utilisation.
Lorsque l’afficheur s’assombrit au point de devenir illisible,
contactez le magasin où vous avez acheté l’instrument ou
adressez-vous directement à Yamaha pour faire remplacer
votre afficheur à cristaux liquides. Une participation vous sera
demandé pour le remplacement.
y Indicateurs de temps
Clignote à la mesure du tempo actuellement sélectionné
et indique le temps sélectionné pendant la reproduction
de morceaux ou d'accompagnements.
16
w Accord
Affiche le nom de l'accord sélectionné pendant la
reproduction en mode d'accompagnement automatique
ou la reproduction et l'enregistrement en mode morceau
(page 35).
Cm
Type d’accordFondamentale
e T ransposition
Indique la valeur de transposition actuellement
sélectionnée (page 30).
r T empo
Indique le tempo de reproduction du morceau ou de
l'accompagnement actuellement sélectionné (page 38).
t Mesure
Indique le nombre de mesure actuellement sélectionné
durant la reproduction et l’enregistrement de morceaux.
u Pistes de morceaux /
Pistes d'accompagnement
•En mode morceau (page 25) et en mode morceau
de démonstration (page 15) :
Les icônes de toutes les pistes indiquent le statut
activé/désactivé et les réglages de volume et de
rapidité.
•En mode style (page 25) :
Les icônes des pistes 9 - 16 indiquent le statut
activé/désactivé et les réglages de volume et de
rapidité pour chacune des huit pistes
d'accompagnement.
•En mode enregistrement (page 25) :
Les icônes de toutes les pistes indiquent le statut
activé/désactivé et les réglages de volume et de
rapidité. L'indication "REC" signale le statut
d'enregistrement.
318
N
Principe d'utilisation
Cette section vous présente les opérations de base communes aux dif férentes fonctions du PSR-740/640.
Vous y apprendrez, en particulier, à utiliser l'afficheur de menus et de messages situé au centre du
panneau avant.
• Appel des différents afficheurs .......................................................................... page 17
* Les illustrations de panneau présentées ici sont relatives au PSR-740.
UTILITY
Le fait d'appuyer sur l'une de ces touches entraîne l'appel instantané de l'afficheur
correspondant à la fonction sélectionnée.
Reportez-vous à la structure des fonctions pour plus de détails (page 22).
Si vous avez sélectionné successivement les afficheurs de plusieurs fonctions, vous
pouvez revenir sur chaque afficheur séparément en utilisant les touches [BACK] et
[NEXT] situées à gauche de l'afficheur. Vous avez, bien sûr, la possibilité de
sélectionner directement l'afficheur de votre choix en appuyant sur la touche
appropriée (voir la liste des touches ci-dessus).
Sortie de l'afficheur actuel
Comme l'indique la structure des fonctions (page 22), le PSR-740/640 présente de très
nombreuses fonctions, chacune avec son afficheur spécifique. Pour quitter l'afficheur
d'une fonction déterminée, appuyez sur la touche de sortie [EXIT].
BACKNEXT
EXIT
319
Etant donnée la grande variété d'afficheurs du PSR-740/640, il peut vous arriver de ne
plus savoir à quoi correspond l'afficheur actuellement sélectionné. Il vous suffit dans ce
cas d'appuyer plusieurs fois sur la touche de sortie [EXIT] pour retourner à l'afficheur
par défaut du PSR-740/640, c'est-à-dire celui qui apparaît à la mise sous tension de
l'instrument.
17
Principe d'utilisation
Utilisation de l'aide et du guide des opérations
Selon la fonction ou l'opération sélectionnée, le PSR-740/640 présente divers
afficheurs et indications, tels les messages "d'aide" qui vous guident à travers les
différentes manipulations.
Il existe deux types de messages illustrés ci-dessous :
● Aide
Quand vous appuyez sur la touche [HELP/DIRECT ACCESS] et la maintenez enfoncée, une
"bulle" apparaît à l'écran pour vous aider à comprendre la fonction actuellement sélectionnée
ou à trouver l'opération appropriée.
Interprétation
Ce message signifie : "Sélectionnez une voix en
utilisant le cadran de données, la touche [+/YES], la
touche [-/NO] ou les touches numériques [0]-[9]."
● Guide des opérations
Cet affichage vous fournit les informations relatives à l'opération en cours et reste à l'écran
jusqu'à ce que vous exécutiez l'opération suivante.
Interprétation
Ce message signifie : "Appuyez
sur la touche [+/YES] pour lancer
l'opération de sauvegarde SAVE.
Sélection de la langue souhaitée pour les messages d'aide
Vous avez la possibilité de sélectionner une langue de votre choix pour les messages
d'aide parmi les langues suivantes : anglais, japonais, allemand, français, espagnol et
italien.
Appuyez sur la touche [DEMO/LANGUAGE].
1
Appuyez sur la touche [NEXT].
2
BACKNEXT
• Notez que les afficheurs du
Guide des opérations
contenus dans ce manuel
sont en anglais.
18
Sélectionnez la langue souhaitée.
3
Utilisez pour ce faire le cadran de données, la touche [+/YES] ou la touche
[-/NO].
320
Sélection de menus
Certaines opérations du PSR-740/640 (comme par exemple la sélection de voix, de
morceaux de démonstration ou de styles) nécessitent la sélection de différents menus
dans l'afficheur .
Par exemple, l'afficheur ci-dessous (qui permet de sélectionner le morceau de
démonstration) apparaît lorque vous appuyez sur la touche [FONCTION].
Dans ce cas, vous pouvez sélectionner le morceau de démonstration en faisant tourner
le cadran de données ou déplaçer le curseur en appuyant sur les touches [+/YES]/[-/NO].
Principe d'utilisation
Tournez le cadran de données à
droite (dans le sens des aiguilles
d'une montre) pour déplacer le
curseur vers le bas ou à gauche
(dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre) pour le
déplcer vers le haut.
Appuyez sur la touche [+/YES]
pour déplacer le curseur vers le
bas et sur la touche [-/NO] pour le
déplacer vers le haut.
L'afficheur ci-dessous (qui permet de sélectionner les voix) apparaît lorsque vous
appuyez sur la touche de voix [VOICE R1].
Dans ce cas, vous pouvez aussi sélectionner la voix de votre choix en utilisant le
cadran de données ou les touches [+/YES]/[-/NO] comme il est indiqué ci-dessus ;
vous avez également la possibilité d'entrer directement le numéro de la voix souhaitée
à l'aide des touches numériques [1]-[0] (voir page suivante).
321
19
Principe d'utilisation
Modification (édition) de valeurs
Cette section vous explique comment régler les valeurs numériques sur le PSR-740/
640, comme par exemple les numéros de voix, de morceaux, de styles et autres
paramètres. Vous pouvez entrer ces valeurs en utilisant les touches numériques [1]-[0]
ou les touches [+/YES]/[-/NO].
Touches numériques [1]-[0]
décrites ci-dessous.
Faites tourner le cadran de
données vers la droite
(sens des aiguilles d’une
montre) pour augmenter la
valeur ou vers la gauche
(sens contraire des
aiguilles d’une montre)
pour diminuer la valeur.
Appuyez sur la touche [+/YES] pour augmenter d’une unité
la valeur affichée ou sur la touche [-/NO] pour diminuer
d’une unité la valeur affichée. Pour une augmentation ou une
diminution continue, appuyez sur la touche correspondante
et maintenez-la enfoncée.
Dans le cas d’éléments qui ont une valeur initiale par défaut,
le fait d’appuyer en même temps sur les touches [+/YES] et
[-/NO] restaure le paramètre à sa valeur initiale.
Saisie de valeurs numériques
Les explications qui suivent s'appliquent uniquement aux numéros composés d'un
maximum de trois chiffres, comme c'est le cas pour les voix et les styles.
• Saisie de numéros à un ou deux chiffres
Vous pouvez entrer des numéros de voix à un ou deux chiffres en faisant précéder le
numéro en question de zéros : par exemple, "12" peut être saisi sous la forme "012" en
appuyant successivement sur les touches [0], [1] et [2].
• Saisie de numéros à trois chiffres
Entrez directement le numéro de la voix souhaitée à l'aide des touches numériques.
Vous sélectionnez ainsi la voix voulue immédiatement, sans devoir passer par d'autres
voix. Pour sélectionner le numéro 106, par exemple, appuyez successivement sur les
touches numériques [1], [0] et [6].
• Il est également possible
d'entrer des numéros à un
ou deux chiffres sans saisir
le zéro d'abord.
Pour sélectionner le numéro
"12", par exemple, il vous
suffit d'appuyer sur la touche
[1] d'abord suivie de la
touche [2]. Les barres
situées en-dessous du
numéro sur l'afficheur
clignotent pendant quelques
instants puis disparaissent
dès que le numéro
sélectionné a été identifié
par le PSR-740/640.
• Il peut arriver que “- - -”
apparaisse dans la partie de
l’afficheur destinée aux
valeurs de paramètres. Cela
signifie que le paramètre en
question n’est pas disponible
ou qu’il ne peut être modifié
(du fait des réglages de
panneau actuellement
spécifiés).
20
322
Affectation de noms
Le PSR-740/640 vous permet de créer vos propres données originales sous forme de
morceaux, styles ou réglages de la mémoire de registration. Vous pouvez également
affecter à ces données les noms de votre choix.
Il est possible d'affecter des noms aux types de données suivantes.
• Banques de pad utilisateur ...............................................................page 108
• Banques de mémoire de registration .................................................. page 64
L'exemple d'afficheur suivant apparaît lors de l'affectation d'un nom à un fichier sur
une disquette (page 69).
Principe d'utilisation
Pour saisir un nom original, utilisez le clavier.
C1
Saisie d'un caractèreChaque touche du clavier permet de saisir un caractère
spécifique, indiqué directement au-dessus de la touche
en question.
Déplacement du curseurLes touches A#5 et B5 déplacent le curseur en avant et
en arrière à l'intérieur du nom du fichier.
Saisie d'une minusculeLa touche C1 permet de passer des majuscules aux
minuscules : maintenez la touche de majuscule enfoncée
tout en appuyant sur la touche du caractère souhaité
pour entrer ce caractère en minuscule.
SuppressionLa touche de suppression (C6) efface le caractère situé à
l'emplacement du curseur.
Les lettres et les
caractères sont
indiqués au-dessus
des touches
correspondantes.
• Les noms de fichier sur
disquette ne peuvent pas
comporter de minuscules.
323
Accès direct
La touche d'accès direct [HELP/DIRECT ACCESS] vous permet d'appeler
instantanément l'afficheur de votre choix. Par exemple, le fait d'appuyer sur la touche
[REGISTRA TION MEMORY] en maintenant la touche [HELP/DIRECT ACCESS]
enfoncée entraîne la sélection immédiate de l'afficheur permettant d'entrer le nom de la
banque de mémoire de registration.
MEMORY
Reportez-vous à la page 24 pour consulter la feuille d'accès direct.
21
Structure des fonctions
ToucheTitre de l'écranFonctionPage
DEMO/LANGUAGE
VOICE R1
VOICE R2
VOICE L
STYLE
DEMO ......................................................... Sélection de morceau de démonstration .................................................................15
LANGUAGE ................................................ Sélection de la langue de l'aide ............................................................................... 18
VOICE RIGHT1 ........................................... Sélection de voix R1 ............................................................................................... 26
VOICE GROUP RIGHT1 .............................. Sélection de groupe de voix R1 .............................................................................. 26
DSP
TYPE .............................................. Sélection du type de DSP (PSR-740, uniqmt dans le mode d’enreg. de style) ...........50
RETURN LEVEL ............................. Réglage du niveau de retour de DSP
DEPTH ............................................ Réglage de profondeur de DSP (PSR-740, uniqmt dans le mode d’enreg. de style) .. 50
VOICE RIGHT2 ........................................... Sélection de voix R2 ............................................................................................... 27
VOICE GROUP RIGHT2 .............................. Sélection de groupe de voix R2 .............................................................................. 27
VOICE L ...................................................... Sélection de voix L ................................................................................................. 28
VOICE GROUP L ........................................ Sélection de groupe de voix L ................................................................................. 28
STYLE ........................................................ Sélection de style d'accompagnement .................................................................... 34
STYLE GROUP ........................................... Sélection de groupe de style d'accompagnement .................................................... 34
(PSR-740, uniqmt dans le mode d’enreg. de style)
SONGSONG ........................................................ Sélection de morceau ........................................................................................76
SONG UTILITY
SONG PLAY MODE.......................Sélection de méthode de reproduction de morceau .......................................... 77
SONG START MEASURE .............
SONG REPEAT .............................Réglage de répétition de morceau ..................................................................... 80
SONG TRANSPOSE ..................... Réglage de transposition de morceau ...............................................................81
Mesure du morceau à partir de laquelle la reproduction doit commencer ...................
VOICE CHANGEVOICE........................................................Sélection de voix R1/R2/L/Piste de style/Piste de morceau .............................. 89
VOICE GROUP .........................................Sélection de groupe de voix R1/R2/L/Piste de style/Piste de morceau ..................89
MIXERR1/R2/L .....................................................Réglage de volume des voix R1/R2/L ............................... 1, 2, 3.............90
STYLE ....................................................... Réglage de volume de la piste d'accompagnement .......................................... 90
SONG ........................................................ Réglage de volume de la piste de morceau ....................................................... 90
VOCAL HARMONY ................................... Réglage de volume de la partie d'harmonie vocale (PSR-740) .............................90
50
79
ORGAN FLUTESFOOTAGE.................................................. Réglage de footage (PSR-740) ..........................................................................32
ATTACK MODE.......................................... Réglage de mode d'attaque (PSR-740) .............................................................32
ORGAN TYPE ........................................... Réglage de type d'orgue (PSR-740) ..................................................................32
SPEED ...................................................... Réglage de vitesse (PSR-740)...........................................................................32
GROOVEGROOVE TYPE.........................................Sélection de type d'effet Groove (PSR-740) ......................................................45
GROOVE RATE .........................................Réglage de pourcentage d'effet Groove (PSR-740) ..........................................45
DYNAMICS TYPE......................................Sélection du type de dynamique (PSR-740) ......................................................45
DYNAMICS DEPTH...................................Réglage de profondeur de dynamique (PSR-740) ............................................. 45
MULTI EFFECTMULTI EFFECT CONNECTION ................ Réglage de connexion effet multiple (PSR-740) ................................................54
MULTI EFFECT BLOCK SETTING ........... Réglage de bloc d'effet multiple (PSR-740) ....................................................... 54
MULTI EFFECT TYPE ............................... Sélection de type d'effet multiple (PSR-740).....................
VOCAL HARMONYVOCAL HARMONY TYPE......................... Sélection de type DSP4 (PSR-740) .................................. 8 ..................... 85
ACMP/SONG VOLUME
VOCAL HARMONY LEAD GENDER TYPE .
VOCAL HARMONY LEAD PITCH CORRECTION
VOCAL HARMONY PITCH TO NOTE ....... Réglage de ton de note (PSR-740)....................................................................85
VOCAL HARMONY PART ......................... Réglage de partie (PSR-740).............................................................................85
VOCAL HARMONY SONG TRACK ........... Réglage de piste de morceau (PSR-740) ..........................................................85
ACMP VOLUME ........................................ Réglage de volume d'accompagnement ............................................................39
SONG VOLUME ........................................ Réglage de volume de morceau ........................................................................78
Sélection du type de genre (PSR-740) .............................................................. 85
Correction du ton principal (PSR-740) ...............................................................85
TRANSPOSETRANSPOSE ............................................Réglage de transposition ................................................................................... 30
TEMPO/T APTEMPO ...................................................... Réglage de tempo ..............................................................................................38
FINGERINGFINGERING............................................... Sélection de mode de doigté .............................................................................40
22
DISK LOADDISK LOAD ............................................... Chargement des données de disquette ............................................................. 70
DISK SAVEDISK SAVE................................................Sauvegarde de données sur disquette ..............................................................68
DISK UTILTYDISK UTILTY
FORMAT ........................................ Formatage de disquette .....................................................................................68
COPY ...........................................Copie de morceau sur disquette ........................................................................72
DELETE ......................................... Suppression de fichier de disquette ................................................................... 75
324
Structure des fonctions
ToucheTitre de l'écranFonctionPage
FUNCTIONF1 MULTI PAD
BANK ........................................... Sélection de banque de Multi Pad ....................................
CHORD MATCH ............................
F2 REGISTRATION MEMOR Y
BANK ........................................... Sélection de banque de mémoire de registration..............
NAME ........................................... Affectation de nom de banque de mémoire de registration 12...................64
F3 DIGITAL EFFECT
REVERB
CHORUS
DSP
HARMONY/ECHO
EQ TYPE LOAD.............................Sélection/chargement du type d'égaliseur principal (PSR-740) ......................... 60
EQ GAIN ........................................ Réglage de gain de l'égaliseur principal (PSR-740)
F4 UTILITY
METRONOME ............................... Réglage d'activation/ désactivation du métronome ...........
PART OCTAVE............................... Réglage d'octave de partie ...............................................
MASTER TUNING ......................... Réglage d'accord général .................................................................................135
SCALE TUNING............................. Réglage d'accord de gamme ............................................................................ 135
SPLIT POINT ................................. Réglage de point de partage.............................................
TOUCH SENSITIVITY ................... Réglage de sensibilité d'effleurement ...............................
VOICE SET .................................... Réglage d'activation/désactivation de voix........................................................136
FOOT SWITCH.............................. Sélection d'une fonction de pédale ...................................
FOOT VOLUME .............................
PITCH BEND RANGE ................... Réglage de plage de variation de ton ...............................
MODULATION WHEEL..................
F5 MIDI
TEMPLATE .................................... Sélection de modèle MIDI .................................................................................128
TRANSMIT.....................................Réglage du canal de transmission MIDI ...........................................................130
RECEIVE ....................................... Réglage du canal de réception MIDI ................................................................. 131
LOCAL CONTROL......................... Réglage d'activation/désactivation de commande locale .................................. 132
RECORD ................................ Enregistrement de pads utilisateur ................................................... 106
EDIT
CHORD MATCH........... Réglage d'activation/désactivation de correspondance d'accord ..... 108
NAME........................... Affectation de nom aux pads utilisateur............................................ 108
CLEAR ......................... Effacement de données pads utilisateur........................................... 109
24
Feuille d'accès direct
Numéro/Fonction dans la structure des fonctionsOpération: + touche ci-dessous
1Réglage de volume de voix LPART ON/OFF [VOICE L]
2Réglage de volume de voix R1PART ON/OFF [VOICE R1]
3Réglage de volume de voix R2PART ON/OFF [VOICE R2]
4Sélection de type d'effet multiple (DSP1)PSR-740[DSP1]
5Sélection de type d'effet multiple (DSP2)PSR-740[DSP2]
6Sélection de type d'effet multiple (DSP3)PSR-740[DSP3]
7Sélection de type d’effet multiple (DSP4 pour le son du microphone PSR-740VOCAL HARMONY [DSP4]
8Sélection de type d'harmonie vocalePSR-740VOCAL HARMONY [ON/OFF]
9Sélection de banque de multi padMULTI PAD [STOP]
10Réglage d'activation/désactivation de correspondance d'accordsMULTI PAD [1]-[4]
11Sélection de banque de mémoire de registrationREGISTRATION MEMORY [1]-[4]
12Affectation de nom à la banque de mémoire de registrationREGISTRATION MEMORY [MEMORY]
13Sélection de type de DSPPSR-640[DSP]
14Sélection de type d'harmonie/écho[HARMONY/ECHO]
15Réglage de gain de l’égaliseur principalPSR-740[MASTER EQ]
16Réglage d'activation/désactivation du métronome[TEMPO/TAP]
17Réglage d'octave de partie de la voix L[VOICE L]
18Réglage d'octave de partie de la voix R1[VOICE R1]
19Réglage d'octave de partie de la voix R2[VOICE R2]
20Réglage du point de partage[ACMP ON/OFF]
21Réglage de sensibilité d'effleurement[TOUCH]
22Sélection d'une fonction de pédaleFootswitch
23Sélection d'une fonction de commande de volume au piedFoot Volume
24Réglage de plage de variation de tonPitch bend wheel
25Sélection d'une fonction de molette de modulationPSR-740Modulation wheel
26Réglage de profondeur de réverbération dePSR-740VOCAL HARMONY [REVERB]
partie d'harmonie vocale
27Réglage du volume de son de parolesPSR-740VOCAL HARMONY [TALK]
326
Mode
Le PSR-740/640 est régi par des conditions ou des méthodes d'exploitation fondamentalement
différentes selon le type d'opération en cours sur le panneau. Chacune de ces conditions est appelée un
mode. Cette section explique les principaux modes de fonctionnement de l'instrument.
Mode stylepage 34
Sélectionnez ce mode en appuyant sur la touche [STYLE].
(C'est le mode par défaut sur lequel est réglé l'instrument
lors de sa mise sous tension.)
SONG
ACMP
Le mode style s'utilise pour jouer normalement sur tout le
clavier et avec l'accompagnement automatique.
Les styles sont des modèles d'accompagnement ou de rythmes qui
sont reproduits par la fonction d'accompagnement automatique.
ACMP ON/OFF
SYNC START
●
Activation/désactivation de l'accompagnement automatique (ACMP) ...
La touche [ACMP ON/OFF] peut être activée ou désactivée.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé, la partie gauche du clavier
est utilisée pour jouer ou indiquer les accords.
Activation/désactivation de l'attente de départ synchronisé (SYNC ST ART)..
●
La touche [SYNC ST ART] peut être activée ou désactivée.
Lorsque l'attente de départ synchronisé est activée, l'accompagnement
automatique est lancé dès que vous appuyez sur une touche du clavier.
START/STOP
COUNT
INTRO
INTRO
page 35
page 35
Mode morceaupage 76
Sélectionnez ce mode en appuyant sur la touche [SONG]
ou en introduisant la disquette qui contient les données de
morceaux dans le lecteur. Le mode morceau s'utilise pour
jouer normalement sur tout le clavier et pour reproduire
des morceaux.
SONG
ACMP
START/STOP
COUNT
INTRO
INTRO
Mode enregistrement
Sélectionnez ce mode en appuyant sur la touche [RECORD].
Le mode enregistrement vous permet d'enregistrer vos propres performances et morceaux
originaux et de créer des styles originaux et des phrases de Multi Pad.
●
Mode enregistrement de morceau ...
• Mode répétition (la touche de début
synchronisé est désactivée)
Lorsque le statut d'attente (début synchronisé) d'enregistrement est activé,
l'enregistrement est lancé dès que vous appuyez sur une touche du clavier. Si la touche
[SYNC START] est activée, l'enregistrement s'annule (le pointillé de l'indicateur de
temps disparaît) et le PSR-740/640 passe alors en mode répétition.
page 92
page 110
●
Mode enregistrement de pad.......
• Mode répétition (la touche de début
synchronisé est désactivée)
Sélectionnez ce mode en appuyant sur les touches [LOAD], [SAVE] ou [UTILITY].
Le mode disquette vous permet de sauvegarder et charger vos données importantes
(page 65).
En mode disquette, aucune opération ne peut être effectuée (à l'exception des opérations
sur disquette).
25
Reproduction de voix
Le PSR-740/640 offre une large sélection de voix de divers instruments de musique que vous pouvez
reproduire. Essayez de jouer les différentes voix en faisant votre choix dans la liste de voix figurant à la
fin de ce manuel (page 156).
Sélectionnez et reproduisez les voix de différents instruments de musique
• Sélection d’une voix ......................................................................................................page 26
• Percussion au clavier....................................................................................................page 31
Assignez trois voix différentes au clavier puis reproduisez-les
• Reproduction de deux voix (R1, R2) simultanément ....................................................page 27
• Reproduction de voix différentes av ec la main gauche (L) et la main droite (R1, R2)..... page 28
• Fonctions du clavier ......................................................................................................page 29
Autres fonctions relatives aux voix
• Molette de variation de ton............................................................................................page 30
• Molette de modulation...................................................................................................page 30
• T ransposition.................................................................................................................page 30
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les
touches numériques [1]-[0].
Reportez-vous à la liste de voix (page 156).
Les voix du PSR-740/640 se divisent en deux groupes ou catégories de base.
Vous pouvez sélectionner les différents groupes de voix successivement en
appuyant sur la touche [NEXT]. Pour sélectionner la voix de votre choix, il est
plus facile de sélectioner d’abord un groupe de voix afin de réduire le champ de
votre recherche aux voix d’une catégorie bien spécifique.
BACKNEXT
• La voix sélectionnée ici est
appelée voix R1 (RIGHT 1).
Reportez-vous à la page 29
pour plus d’informations sur
la voix R1.
26
Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir à l’afficheur VOICE RIGHT1.
Jouez du clavier et réglez
3
le volume.
328
Reproduction de deux voix (R1, R2) simultanément
Appuyez sur la touche [PART ON/OFF VOICE R2].
1
VOICE R1 VOICE R2
VOICE L
PAR T
ON/OFF
Reproduisez les voix.
2
Deux voix différentes sont entendues simultanément.
La première de ces voix est la voix R1 (RIGHT 1), qui doit être exécutée de la
main droite. La seconde voix est appelée voix R2 (RIGHT 2) et se joue aussi
avec la main droite.
Reproduction de voix
Sélection d’une voix pour VOICE R2
Appuyez sur la touche [VOICE R2].
1
Sélectionnez une voix.
2
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les
touches numériques [1]-[0].
Pour indiquer le groupe de voix choisi, appuyez sur la touche [NEXT]. Pour
revenir à l’afficheur précédent, appuyez sur la touche [BACK].
Reportez-vous à la liste de voix (page 156).
Les voix qui peuvent être sélectionnées pour la voix VOICE R2 sont identiques
à celles qui ont servi à choisir la voix VOICE R1 (page 26).
329
Reproduisez la voix.
3
27
Reproduction de voix
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
Appuyez sur la touche [PART ON/OFF VOICE L].
1
VOICE L
PAR T
ON/OFF
Reproduisez les voix.
2
Vous constatez que les notes que vous jouez de la main droite et de la main
gauche relèvent de voix différentes.
VOICE R1 VOICE R2
Point de
partage
• Le point du clavier qui
sépare les voix L et R1 est
appelé “point de partage”
(page 29).
Voice L
La voix R1 (RIGHT 1) doit être interprétée de la main droite et la voix L
(LEFT) de la main gauche.
Voice R1
Sélection d’une voix pour VOICE L
Appuyez sur la touche [VOICE L].
1
Sélectionnez une voix.
2
Utilisez le cadran de données, la touche [+/YES], la touche [-/NO] ou les
touches numériques [1]-[0].
Reportez-vous à la liste de voix (page 156).
28
Les voix qui peuvent être sélectionnées pour la voix VOICE L sont identiques à
celles qui ont servi à choisir la voix VOICE R1 (page 26).
Reproduisez les voix.
3
Point de
partage
Voice L
Voice R1
330
Point de partage
Le point du clavier qui sépare les voix L et R1/R2 est appelé “point de partage”.
Reproduction de voix
Le point de partage est réglé par défaut sur F#2/G2 au sortir de l’usine, mais vous
pouvez toutefois le régler sur la touche de votre choix. Reportez-vous à la page 135
pour les instructions relatives au réglage du point de partage.
Point de partage (F#2/G2)
Voice L
Voice R1/R2
• Chaque touche porte un
nom de note ; par exemple,
la touche la plus basse du
clavier (à l’extrême gauche)
correspond à C1 et la touche
la plus haute (à l’extrême
droite) à C6. (Voir les détails
ci-dessous.)
Fonctions du clavier
Comme il a été indiqué plus haut, le clavier du PSR-740/640 peut produire les sonorités de troix voix différentes en
même temps. Voici un bref résumé des divers procédés de reproduction de voix proposés.
VOICE L
VOICE L
VOICE L
VOICE L
VOICE R1 VOICE R2
VOICE R1 VOICE R2
VOICE R1 VOICE R2
VOICE R1 VOICE R2
● Reproduction d’une
seule voix
● Reproduction de deux voix
● Reproduction de voix
distinctes avec la main
droite et la main gauche
Voice L
Voice R1
Voice R1 + R2
Voice R1
PAR T
ON/OFF
PAR T
ON/OFF
PAR T
ON/OFF
PAR T
ON/OFF
Voice L
Voice R1 + R2
Le clavier du PSR-740/640 permet aussi d’effectuer d’autres fonctions importantes, mis à part la reproduction de
voix (voir ci-dessous).
● Partie d’accompagnement automatique
Lorsque l’accompagnement automatique est activé (page 35), la plage des touches de voix L se transforme en
plage permettant de jouer ou d’indiquer des accords.
Point de partage
GROOVE ON/OFF
FINGERINGACMP ON/OFF
Section d'accompagnement
automatique
Voice R1/R2
● Affectation de nom de fichier
Le clavier peut aussi servir à affecter un nom aux fichiers de morceaux enregistrés
sur disquette, aux styles utilisateur, aux banques de pad utilisateur, aux banques de
mémoire de registration (page 21).
Chaque touche porte un nom de note ; par exemple, la touche la plus basse (à l’extrême gauche) du clavier correspond à C1 et la touche la plus haute (à l’extrême droite) à C6.
C#1D# 1F#1G#1A#1
331
C1
D1 E1 F1 G1 A1 B1
C1 - B1
C2 - B2C3 - B3C4 - B4C5 - B5 C6
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.