Yamaha PSR-620 Owner's Manual

CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA­TUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identifi­cation in the event of theft.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
Serial No.
Félicitations !
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V ous voilà à présent le fier propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire. Le PortaTone PSR-620 combine la technologie de génération de son AWM la plus avancée aux dernières innovations de l’électronique et du numérique afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un maximum de plaisir musical. Un nouvel affichage graphique de grandes dimensions et une interface conviviale simplifient en outre considérablement l’utilisation de cet instrument avancé.
Afin d’obtenir le maximum des fonctions et du potentiel énorme de performance de votre PortaTone, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi tout en essayant les diverses fonctions qui y sont décrites. Conservez-le en lieu sûr pour future référence.
Fonctions Importantes
141 voix exceptionnelles et huit kits de percussion.
Une fonction de réglage de voix sélectionne automatiquement les paramètres de voix
appropriés chaque fois qu’une nouvelle voix est sélectionnée.
100 styles d’accompagnement, chacun ayant une introduction, deux parties principales A et B,
4 variations rythmiques et une fin automatique.
Une technologie d’accompagnement automatique pointue vous permet de produire un accom-
pagnement entièrement orchestré pour accompagner ce que vous jouez sur le clavier.
Un grand affichage à cristaux liquides permet de sélectionner et d’éditer facilement tous les
paramètres.
La fonction de réglages programmés “ONE TOUCH SETTING” vous permet de sélectionner
instantanément parmi quatre types de réglages de registration qui s’harmonisent parfaitement
au style d’accompagnement sélectionné.
Les effets numériques, Réverb, Chorus et DSP, vous permettent de créer librement divers
environnements acoustiques.
Les fonctions Moins Un et Reproduction Répétée sont idéales lorsque vous voulez apprendre
de nouveaux morceaux et perfectionner votre technique au clavier.
La fonction d’enregistrement de morceau vous permet d’enregistrer deux pistes de mélodie
avec une piste d’accompagnement.
Les Multi Pads vous permettent de reproduire et d’enregistrer un certain nombre de courtes
séquences mélodiques et rythmiques pour donner plus de piment à vos exécutions.
La mémoire de registration vous permet de sauvegarder 128 de vos réglages de panneau
favoris et de les rappeler instantanément lorsque vous le souhaitez.
Les “Music Cartridge” enfichables que Yamaha vous propose en option vous offrent des
exécutions automatiques et styles d’accompagnement supplémentaires et peuvent être
utilisées pour faire des exercices au clavier.
Le lecteur de disquette interne de 3,5" vous donne une capacité de mémoire infinie et une
possibilité de reproduction rapide.
La compatibilité MIDI et une foule de fonctions MIDI permettent d’intégrer le PSR-620 dans
toute une variété de système de musique MIDI avancés.
L’amplificateur et les haut-parleurs intégrés produisent un son de qualité supérieure sans
aucune nécessité d’équipements externes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Table des matières
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Entretien de votre PortaTone ................................................. 3
Commandes de l’instrument 4
Pupitre ......................................................................................... 5
Installation 6
Alimentation ............................................................................... 6
Utilisation d’un adaptateur secteur en option ....................... 6
Utilisation de piles................................................................. 6
Raccordement ........................................................................... 7
Prise PHONES .....................................................................7
Prise SUSTAIN ..................................................................... 7
Prises AUX OUT R et L+R/L ................................................7
Connecteurs MIDI IN et OUT ............................................... 7
La démonstration 8
Principe d’utilisation de l’affichage 10
Exécution avec le PSR-620 12
Sélection et reproduction des voix ..................................... 12
Percussion au clavier ......................................................... 14
Le mode clavier partagé ........................................................ 15
Changement de la voix clavier partagé et
modification des paramètres associés ............................... 15
Toucher dynamique ................................................................ 17
Voix DUAL ................................................................................ 17
Changement de la voix DUAL et modification
des paramètres associés.................................................... 18
Harmonie/Echo ........................................................................20
Sélection du type d’harmonie/écho........................................ 20
Maintien .................................................................................... 22
Transposition ........................................................................... 23
Variation de ton ....................................................................... 23
Effets numériques 24
Utilisation des effets numériques ........................................ 24
Changement d’effet Réverb .................................................. 24
Sélectionnez la fonction de type de réverb ............................ 24
Réglage du niveau de retour de réverb ................................. 25
Changement d’effet Chorus .................................................. 26
Sélection du type d’effet Chorus ............................................ 26
Réglage du niveau de retour de l’effet Chorus ...................... 27
Changement d’effet DSP ....................................................... 28
Sélection du type d’effet DSP ................................................ 28
Réglage du niveau de retour de l’effet DSP .......................... 29
Utilisation de l’accompagnement automatique 30
La fonction d’arrêt d’accompagnement .............................. 37
Contrôle des pistes d’accompagnement ............................38
Accompagnement complet/réduit ....................................... 39
Assourdissement des pistes individuelles ..........................39
Changement des voix des pistes d’accompagnement ....... 40
Réglage du volume des pistes d’accompagnemen ............ 40
Changement du point de partage de l’accompagnement
...... 41
Réglages programmés ONE TOUCH SETTING ................. 42
Mémoire de registration 43
Registration des réglages de panneau ............................... 43
Rappel des réglages de panneau en mémoire de registration
........................................................ 45
La fonction ACCOMP FREEZE ............................................. 45
Enregistrement de morceaux 46
Enregistrement d’une piste de mélodie .............................. 46
Enregistrement de l’accompagnement avec ou sans mélodie Reproduction de la mélodie et de l’accompagnement
Reproduction à partir d’une mesure donnée ......................... 53
Modification des données de voix et de volume ................. 54
Effacement des pistes SONG TRACK ............................... 54
............................................................ 49
............................................................ 52
Les multi pads 55
Reproduction des kits MULTI PADS ................................... 55
Enregistrement des MULTI PAD .......................................... 57
Utilisation des “Music Cartridge” 60
Mise en place d’une Music Cartridge ................................. 60
Précautions de manipulation des Music Cartridge ............. 60
Styles d’accompagnement Music Cartridge ...................... 61
Sélection d’un style Music Cartridge...................................... 61
Morceaux Music Cartridge .................................................... 62
Reproduction d’un morceau Music Cartridge ........................ 62
Réglages de registration programmés Music Cartridge
Sélection d’une registration Music Cartridge ......................... 63
....................................................................... 63
Utilisation des disquettes 64
Précautions de manipulation des disquettes ...................... 64
Formatage d’une disquette neuve ....................................... 65
Sauvegarde, chargement et effacement des fichiers de disquette
Sauvegarde sur disquette ...................................................... 66
....................................................... 66
Chargement à partir d’une disquette ..................................... 68
Les fichiers associés.............................................................. 70
Fichiers de style personnel associés à un fichier
de morceau......................................................................... 70
Fichiers de style ou de pad personnels associés
à un fichier de registration .................................................. 71
Fichier de registration associé à un fichier de style personnel ..
71
Effacement d’un fichier d’une disquette ................................. 72
Reproduction rapide : Disquettes Disk Orchestra
et disquettes de fichiers MIDI standard .............................. 73
Fonctions d’exercice 74
Le mode Moins Un .................................................................. 74
Spécification des parties à désactiver ................................ 74
Reproduction répétée ............................................................ 75
Les fonctions du groupe OVERALL 76
Fonctions générales ............................................................... 77
Volume du clavier ............................................................... 77
Octave ................................................................................ 77
Niveau Réverb .................................................................... 78
Niveau Chorus .................................................................... 78
Niveau DSP ........................................................................ 78
Panoramique ...................................................................... 78
Réglage de voix .................................................................. 79
Volume d’accompagnement ............................................... 79
Sensibilité au toucher ......................................................... 79
Canal droit/gauche pour le mode Moins Un ....................... 80
Plage de variation de ton .................................................... 80
Métronome ........................................................................ 80
Accord ............................................................................... 80
Fonctions MIDI .........................................................................81
Canal de contrôle ............................................................... 83
Sortie clavier ....................................................................... 83
Sortie morceau ................................................................... 83
Sortie accompagnement..................................................... 84
Commande locale............................................................... 84
Horloge externe .................................................................. 85
Transmission des données initiales.................................... 85
Annexe
Arbre des fonctions du PSR-620 ........................................... 86
Les effets numériques ........................................................... 88
Dépistage des pannes ........................................................... 90
Sauvegarde et remise à l’état initial des données ................. 91
Remise à l’état initial des données ..................................... 91
Index .......................................................................................... 92
Spécifications......................................................................... 93
Liste des voix ......................................................................... 94
Liste des kits de percussion................................................... 98
Table d’implémentation........................................................ 100
Format des donées MIDI ..................................................... 103
GM System Level 1 .......................................................... 107
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2
○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○
Entretien de votre PortaTone
Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous observez les quelques mesures de précaution suivantes:
Emplacement
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il serait exposé aux conditions suivantes, car cela pourrait le déformer, altérer son fini ou provoquer des dommages plus graves.
Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre).
Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une source
de chaleur, à l’extérieur ou dans un véhicule fermé
pendant la journée).
Humidité excessive.
Poussière excessive.
Vibrations importantes
Alimentation électrique
Mettez toujours l’instrument hors tension lorsque
vous avez fini de l’utiliser.
Si vous utilisez un adaptateur secteur (le PSR-620
peut fonctionner sur piles ou sur secteur avec un
adaptateur en option), débranchez-le de la prise sec-
teur lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’instru-
ment pendant une période prolongée.
Débranchez l’adaptateur secteur en cas d’orage.
Ne branchez jamais l’adaptateur secteur à une prise
déjà utilisée pour un appareil à consommation d’élec-
tricité élevée, comme par exemple un appareil de
chauffage ou un four. Evitez également d’utiliser des
prises multiples car ceci pourrait provoquer une dété-
rioration de la qualité du son, des erreurs de fonction-
nement ou un endommagement de l’instrument.
Coupez l’alimentation avant de con-
necter ou déconnecter
Pour éviter d’endommager l’instrument et les appa-
reils auxquels il est connecté, coupez l’alimentation
de tous les appareils connectés avant de brancher ou
de débrancher les câbles MIDI.
Manipulation et transport
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs
et autres pièces de l’instrument avec une force exces-
sive.
Débranchez les câbles en tenant fermement la prise,
jamais en tirant sur le câble.
Débranchez tous les câbles avant de déplacer l’instru-
ment.
Evitez de laisser tomber l’instrument, de le soumettre
à des chocs et d’y placer des objets lourds car cela
pourrait le rayer ou même l’endommager plus grave-
ment.
Nettoyage
Nettoyez le meuble et la face avant avec un chiffon
doux et sec.
Vous pouvez utiliser un chiffon très légèrement hu-
mide pour enlever la saleté ou les taches plus résistan­tes.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage tels que de
l’alcool ou un diluant.
Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle peut adhérer à la surface et altérer le fini).
Interférences électriques
Du fait que cet instrument contient des circuits numé-
riques, il risque de provoquer des interférences s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou de télévi­sion. Si cela se produit éloignez l’instrument de l’ap­pareil affecté.
Sauvegarde des données
Les données internes (par ex. les données de mémoire
de registration) sont conservées en mémoire même si l’instrument est mis hors tension à condition que les piles d’alimentation de secours soient en place et que l’instrument soit branché au secteur. Le contenu de la mémoire interne peut être altéré, cependant, en cas d’erreur de manipulation. Il est donc important de sauvegarder fréquemment toutes les données impor­tantes sur disquette pour en avoir une copie dans le cas où le contenu de la mémoire interne serait accidentellement endommagé. Veuillez noter égale­ment que les données enregistrées sur disquette peu­vent elles aussi être endommagées par des champs magnétiques et nous vous conseillons donc de faire une deuxième copie de toutes vos disquettes conte­nant des données importantes. Placez ces copies en lieu sûr, loin de tout champ magnétique (par ex. ceux produits par des enceintes acoustiques, des appareils contenant des moteurs, etc.). Des mesures de précau­tion plus importantes concernant la manipulation des disquettes sont données dans le chapitre intitulé “Disquette” qui commence à la page 64.
Entretien et modification
Le PSR-620 ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Essayer de l’ouvrir et de toucher à ses circuits risquerait de l’endommager ou même de provoquer des chocs électriques. Si l’ins­trument nécessite des réparations, adressez-vous tou­jours à un réparateur YAMAHA qualifié.
En aucun cas, YAMAHA se saurait être tenu responsable des dommages provoqués par des manipulations ou un emploi incorrects de l’instrument.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3
Commandes de l’instrument
A
N
Commandes de la face avant.............................
1 Interrupteur d’alimentation [POWER]........... page 8
2 Commande de volume principal
[MASTER VOLUME] ..................................... page 8
3 Touche de démonstration [DEMO] ............... page 9
4 Section effet numérique (DIGITAL EFFECT)
• Touche [REVERB] .................................... page 24
• Touche [CHORUS] ................................... page 24
• Touche [DSP] ........................................... page 24
• Touche [DSP VARIATION] .......................page 24
5 Affichage à cristaux liquides ....................... page 10
6 Cadran de donnée .................................. page 9, 14
7 Touches [YES/+], [NO/–] et
touches numériques [0] à [9] ................ pages 9, 13
8 Section séquenceur musical (SONG)
• Touche d’enregistrement [REC]....... pages 47, 50
• Touche de reproduction/arrêt
[PLAY/STOP] ..............................pages 48, 51, 52
• Touche de reproduction répétée
[REPEAT PLAY] ....................................... page 75
• Touche moins un [MINUS ONE] ............. page 74
9 Section accompagnement automatique
(AUTO ACCOMP ANIMENT)
• Touche de début/arrêt synchronisé
[SYNC-START/STOP].............................. page 35
• Touche de début/arrêt
[START/STOP] ................................. pages 35, 37
• Touche d’introduction [INTRO] ................ page 35
• Touche de partie principale A/B
[MAIN A/B]........................................ pages 35, 37
• Touche de fin automatique [ENDING] ..... page 37
• Touche d’accompagnement complet/réduit
[ACCOMP LARGE/SMALL] .....................page 39
• Touche d’activation/désactivation de piste
[TRAC K O N / O F F ]..................................... page 39
0 Curseur [CURSOR s, t, <, > ]............... page 10
! Touches de tempo [TEMPO s, t]............. page 34
@ Touches de fonction [FUNCTION s , t] ... page 10 # Section mémoire de registration
(REGISTRATION MEMORY)
• Touche de mise en mémoire
[MEMORIZE] ............................................ page 44
• Touches 1 à 4 ................................... pages 44, 45
• Touche “freeze” de l’accompagnement
[ACCOMP FREEZE] ............................... page 45
$ Touche de mode [MODE t] ....................... page 11
% Section disquette (DISK)
• Touche [JOB SELECT] ............................ page 67
POP BALLAD
STYLE
12 8BT LIGHT 13 SLOW BALLAD
POP
14 EPIC BALLAD
01 8BEAT POP
15 16BT BLD 1
02 8 UPBT POP
16 16BT BLD 2
03 LIGHT POP
17 PNO BALLAD
04 16BT POP
18 6/8 BLD 1
05 FOLKROCK
19 6/8 BLD 2
06 POP ROCK
ROCK
07 DETROIT POP
20 ROCK POP
08 UP POP SHFL
21 ROCK BALLAD
09 POP SHUFFLE
22 LITE RK BLD
10 POP RHMBA 1
23 HARD ROCK
11 POP RHMBA 2
POWER
ON / OFF
3
MASTER
VOLUME
MIN MAX
9
AUTO
ACCOMPANIMENT
DEMO
8
REC PLAY/STOP
SYNC-
START/STOP
PITCH BEND
e
PHONES
1
2
w
• Touche [EXECUTE].................................. page 65
• Touche [QUIT] .......................................... page 68
^ Touche de style [STYLE]............................. page 33
& Touche de voix [VOICE].............................. page 12
* Touche de réglage une touche
[ONE TOUCH SETTING] ........................... page 42
( Fente d’introduction (Music CARTRIDGE). page 60 ) Section clavier (KEYBOARD)
• Touche de dynamique du clavier
[TOUCH RESPONSE] ............................ page 17
• Touche de voix DUAL [DUAL VOICE]..... page 17
• Touche d’harmonie/écho
[HARMONY/ECHO].................................. page 20
• Touche de maintien [SUSTAIN] ............... page 22
24 ROCK SHUFFL 25 6/8HVY ROCK 26 SLOW ROCK
DANCE
27 TECHNO 1 28 TECHNO 2 29 POP RAP 30 EUROBEAT 31 DANCE POP
DISCO
32 DISCO POP 33 70S DISCO 34 DISCO SOUL 35 DISCO PARTY 36 DISCO TROP
PSR-620
DIGITAL EFFECT
START/STOP
37 POLKA POP
RHYTHM & BLUES
38 R&B 39 SOUL 40 FUNK 41 6/8 BLUES 42 6/8 GOSPEL 43 GOSPEL WLTZ
ROCK & ROLL
44 ROCK&ROLL 1 45 ROCK&ROLL 2 46 BOOGIE 47 TWIST
TRAD JAZZ
48 DIXIELAND
4
REVERB
DSP
DSP
CHORUS
VARIATIO
SONG
REPEAT
MINUS
PLAY
ONE
/
INTRO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
4
49 BIG BAND 50 B B BALLAD 51 SWING 52 CHARLESTON
CONTEMP JAZZ
53 COOL JAZZ 54 JAZZ BALLAD 55 JAZZ WALTZ 56 FUSION
LATIN
57 FAST BOSSA 58 SLOW BOSSA 59 POP BOSSA 60 SALSA 61 SAMBA 1
AUTO FILL
CURSOR
RESET
B
62 MAMBO 63 SON 64 MERENGUE 65 BOLERO LNTO
CARIBBEAN
66 POP REGGAE 67 REGGAE 16 68 REGGAE 12
C & W
69 BLUEGRASS 70 C ROCK 1 71 C ROCK 2 72 COWBOY BOOG 73 C BALLAD 74 C SHUFFLE
FUNCTION
0
TEMPO
!
ENDINGMAIN
75 TWO STEP 76 C WALTZ 1 77 C WALTZ 2
WORLD MUSIC
78 POLKA1 79 POLKA2 80 ESPAGNOLE 81 TARANTELLA 82 MUSETTE 83 TRD WALTZ 1 84 TRD WALTZ 2
MARCH
85 MARCH 1 86 MARCH 2 87 6/8 MARCH 1
REGIST MEMORY
DUAL VOICE SPLIT VOICE HARM
DIGITAL EFFECT
@
ACCOMP LARGE/SMALL TRACK ON/OFF
REGISTRATION
MEMORY
VOICE
88 6/8 MARCH 2
BALLROOM STD
PIANO
89 TANGO ARGN
01 GRAND PIANO
90 FOXTROT
02 BRIGHT PNO
91 JIVE
03 HONKY-TONK
92 QUICKSTEP
04 FUNKY E PNO
93 SLOWFOX
05 DX E PIANO
94 SLOW WALTZ
06 MIDI GRAND
95 VIEN WALTZ
07 HYPER E PNO
BALLROOM LATIN
08 DREAM E PNO
96 CHA CHA
09 BELL E PNO
97 RHUMBA
10 ICE E PIANO
98 SAMBA 2
11 TREM E PNO
99 CONGA
12 HARPSICHORD
00 PASODOBLE
13 HARPSI CPL
VOICE STYLE
801
SONG
MULTI PAD
/
ECHO
OVERALL
MEMORIZE 1 2 3 4
GrandPno
118 10 a01
TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT CHORD
REGIST
RHYTHM BASS CHORD PAD PHRASE ACCOMP MELODY2MELODY
111 ON / OFF
VOICE
135102117 130 1011011
VOL
ACCOMP TRACK SONG TRACK
#
14 CLAVI 15 WAH CLAVI 16 CELESTA
MALLETS
17 VIBRAPHONE 18 MARIMBA 19 GLOCKEN 20 XYLOPHONE 21 TUBE BELLS 22 TIMPANI 23 STEEL DRUMS 24 DULCIMER 25 MUSIC BOX 26 KALIMBA
ORGAN
27 JAZZ ORGAN 1
5
REC REC REC
28 JAZZ ORGAN 2 29 DRAWBAR ORG 30 FULL ORGAN 31 CLICK ORGAN 32 ROCK ORGAN 1 33 ROCK ORGAN 2 34 16+2 ORGAN 35 16+4 ORGAN 36 CHURCH ORG 37 REED ORGAN 38 MUSETTE 39 TRAD ACCORD 40 SOFT ACCORD 41 TANGO ACCRD 42 BANDONEON
1
SELECT DESTINATION
BEAT
OTS
mM
REVERB DUAL
CHORUS HARMONY
DSP SUSTAIN
GUITAR
43 CLASSIC GTR 44 FOLK GUITAR 45 12ST GUITAR 46 JAZZ GUITAR 47 OCTAVE GTR 48 HAWAII GTR 49 CLEAN GTR 50 TREMOLO GTR 51 MUTE GUITAR 52 HARMONICS 53 OVRDRV GTR 54 DIST GUITAR
BASS
55 ACC BASS
119
(
)
6
dim
513
7
augsus4
TOUCHMINUS ONE
NORMAL SPLIT SINGLE FINGERED
LOAD SAVE DELETE FORMAT
ACCOMP FREEZE
56 FINGER BASS 57 PICK BASS 58 FRETLESS 59 SLAP BASS 60 SY BASS 1 61 SY BASS 2 62 TECHNO BASS
STRINGS
63 VIOLIN 64 VIOLA 65 CELLO 66 CONTRABASS 67 BANJO 68 SHAMISEN 69 KOTO
%
$
JOB SELECT
EXECUTE
QUIT
DISK
MULTI PADS
70 HARP 71 SITAR
ENSEMBLE
72 STRINGS 1 73 STRINGS 2 74 CHAMBER STR 75 SYNTH STRS 76 SLOW STRS 77 TREMOLO STR 78 VIOLIN+STRS 79 PIZZ STR 80 CHOIR 81 CHOIR AAHS 82 CHOIR OOHS 83 SYNTH CHOIR
^ &
STYLE VOICE
MODE
*
REC/END
TERMINATE
84 VOYAGER
98 SY BRASS 2
85 ORCH HIT
REED
99 SOPRANO SAX 100 ALTO SAX 101 ALTO SAX BR 102 TENOR SAX 103 TEN SAX BR 104 BARI SAX 105 SAX+CLARNET 106 SAX+TRB 107 OBOE 108 ENG HORN 109 BASSOON 110 CLARINET 111 HARMONICA
112 SHANAI 113 BAGPIPE
PIPE
114 PICCOLO 115 FLUTE 116 PAN FLUTE 117 RECORDER 118 BOTTLE 119 SHAKUHACHI 120 WHISTLE 121 OCARINA
SYNTH LEAD
122 SQUARE LEAD 123 SAWTOOTH LD
BRASS
86 TRUMPET 87 FLUGEL HORN 88 MUTE TRP 89 TROMBONE 90 TRB SECTION 91 FRENCH HORN 92 TUBA 93 BRASS SECT 94 BRASS+SAX 95 BRASS+TRB 96 BRASS+TRP 97 SY BRASS 1
(
***
1
123
654
6
789
+
/
YES
0
/
NO
PRESS AND HOLD FOR A WHILE.
*
ONE TOUCH SETTING
7
1234
q
124 VOICE LEAD 125 CRYSTAL 126 BRIGHTNESS 127 SUB AQUA 128 ANALOG LEAD 129 RAIN HOLD 130 70'S LEAD 131 SYNTH CLAVI
SYNTH PAD
132 FANTASIA 133 BELL PAD 134 XENON PAD 135 ANGELS 136 TRANSFORM
KEYBOARD
137 ATMOSPHERE 138 SHINING 139 DARK MOON 140 CYBER PAD 141 SCI-FI
DRUM KITS
142 STANDARD 143 ROOM 144 ROCK 145 ELECTRONIC 146 ANALOG 147 JAZZ 148 BRUSH 149 CLASSIC
TOUCH RESPONSE
DUAL VOICE
HARMONY/ECHO
SUSTAIN
Commandes de l’instrument
)
r
MIDI
OUT IN
SUSTAIN
AUX OUT
R L+R/L
DC IN 10-12V
t y u i
q Section multi pads (MULTI PADS)
Multi pads [MULTI PADS 1 à 4] ...... pages 56, 58
Touche d’enregistrement/fin, terminaison
[REC/END, TERMINATE] ................pages 56, 58
w Molette de variation de ton [PITCH BEND] page 23
e Prise de casque d’écoute (PHONES) .......... page 7
r Lecteur de disquette ................................... page 64
Commande de la face arrière..............................
t Connecteurs d’entrée et sortie MIDI
(MIDI I N e t O U T ) ................................... pages 7, 81
y Prise de maintien (SUSTAIN) ....................... page 7
u Prises de sortie auxiliaire
(AUX O U T R , L + R / L ).................................... page 7
Pupitre
Le PSR-620 est livré avec un pupitre pouvant être fixé sur linstrument en lintroduisant dans la rainure située à larrière du panneau de commande.
i Prise dentrée CC (DC IN 1012V)............... page 6
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5
Installation
Ce chapitre vous indique comment installer le PSR-620 et comment le préparer avant de jouer. Nous vous conseillons de lire très attentive­ment ce chapitre avant de vous servir de votre PSR-620.
Alimentation
Votre PSR-620 peut fonctionner sur piles ou sur secteur avec un adaptateur en option. Observez les instructions suivantes selon la source dalimentation que vous utilisez.
Utilisation dun adaptateur secteur en option..................................
Branchez le câble de sortie CC de ladaptateur secteur Yamaha PA-5, PA-5B
ou PA-5C en option à la prise DC IN située sur la face arrière du PSR-620 et
branchez ensuite ladaptateur (ou le câble secteur de l’adaptateur) à une prise
murale commode. Les piles sont automatiquement déconnectées lorsque vous
utilisez un adaptateur secteur.
DC IN 10-12V
PA-5,
PA- 5B
ou
PA-5C
Prise secteur murale
Ne coupez jamais l’alimenta-
tion du PSR-620 (à savoir, retirer les piles ou débrancher ladaptateur secteur) pendant une opération d’enregistre- ment ! Le faire pourrait provo­quer une perte de données.
Nutilisez quun adaptateur
secteur Yamaha PA-5, PA-5B ou PA-5C pour alimenter votre instrument à partir du secteur. Lutilisation dun adaptateur autre pourrait endommager irrémédiablement ladaptateur et le PSR-620.
Utilisation de piles...................................................................................................................................
Le PSR-620 demande six piles R-20, SUM-1, de format D de 1,5V ou des
piles équivalentes.
Lorsque les piles ont besoin d’être remplacées, le message Btry Low apparaît sur laffichage. Il est aussi possible que le volume saffaiblisse, que le son se déforme et que dautres problèmes se produisent. Dans ce cas, mettez linstrument hors tension et remplacez les piles ou branchez linstrument au moyen de ladaptateur secteur.
Remplacez les piles de la manière suivante:
ZOuvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur le panneau inférieur
de l’instrument.
XIntroduisez six piles neuves en prenant bien soin de respecter les indications
de polarité marquées à l’intérieur du compartiment.
CReposez le couvercle en veillant à ce quil se verrouille bien en place.
Lorsque les piles se vident,
remplacez-les par un jeu com­plet de six piles neuves. N’uti- lisez JAMAIS des piles neuves et des piles usées en même temps.
Nutilisez jamais ensemble des
piles de types différents (par exemple des piles alcalines et des piles au manganèse).
Pour prévenir tout risque
dendommagement dû à une fuite des piles, retirez les piles de linstrument lorsque vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant une période prolon­gée.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
6
Raccordement
Prise PHONES..................................................................................................................................................
Vous pouvez brancher un casque
d’écoute stéréo standard à cette prise lors-
PHONES
Prise SUSTAIN.................................................................................................................................................
que vous souhaitez jouer de l’instrument en silence ou à une heure tardive. Les haut-parleurs internes sont automatique­ment coupés lorsquun casque est branché à la prise PHONES.
Installation
Vous pouvez connecter une pédale
Yamaha FC4 ou FC5 en option à la prise
SUSTAIN
SUSTAIN située sur la face arrière pour assurer le contrôle du maintien. Cette pédale fonctionnera comme la pédale de sustain dun piano. Appuyez sur la pédale pour produire un effet de maintien, relâ- chez la pédale pour obtenir la tonalité nor­male.
Prises AUX OUT R et L+R/L..................................................................................................
Les prises AUX OUT L+R/L et R
AUX OUT
R L+R/L
Système
stéréo
permettent de transmettre le son du PSR­620 à un amplificateur, une table de mixage, un système de sonorisation ou un appareil denregistrement externe. En cas de raccordement du PSR-620 à un système de sonorisation mono, nutilisez que la prise L+R/L. Lorsque la prise L+R/L est seule utilisée, les signaux du canal droit et ceux du canal gauche sont mélangés et sortis via la prise L+R/L de sorte que vous ne perdez rien de la qualité sonore de l’ins- trument.
Faites bien attention de ne pas appuyer sur la pédale pendant que vous mettez l’instrument sous tension. Le faire provoque­rait linversion de l’état ON/OFF de la pédale.
Connecteurs MIDI IN et OUT................................................................................................
Le connecteur MIDI IN permet de
recevoir des données MIDI transmises par
MIDI
OUT IN
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
un dispositif MIDI externe (par exemple un séquenceur MIDI) pouvant être utilisé pour contrôler le PSR-620. Le connecteur MIDI OUT permet de transmettre les données MIDI générées par le PSR-620 (par exemple données de vélocité et de note produites en jouant sur le clavier). Des informations détaillées sur MIDI sont données à la page 81.
7
La démonstration
Une fois que vous avez installé le PSR-620, essayez d’écouter les mor­ceaux de démonstration programmés, ils vous donnerons une idée des possibilités que vous offre le PSR-620 ! Un total de 25 morceaux de démonstration ont été prévus. Les morceaux 01 à 17 ont été créés pour démontrer plusieurs des voix de linstrument, alors que les morceaux 18 à 25 démontrent divers style daccompagnement.
VOICE STYLE SONG
REGIST MEMORY
MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE
HARM
/
ECHO
OVERALL
DIGIT AL EFFECT
Mettez sous tension.............................................................................................................................
1
801
REGIST
RHYTHM BASS CHORD PAD PHRASE ACCOMP MELODY
111 ON / OFF
VOICE
VOL
SSax
118 10 a01
TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT CHORD
135102117130 1011011
ACCOMP TRACK SONG TRACK
MELODY
REC REC REC
1
OTS
2
REVERB DUAL
CHORUS HARMONY
DSP SUSTAIN
BEAT
TOUCHMINUS ONE
Mettez linstrument sous tension en appuyant sur l’interrupteur [POWER].
POWER
ON / OFF
NORMAL SPLIT SINGLE FINGERED
LOAD SAVE DELETE FORMAT
Réglez le volume initial..................................................................................................................
2
Tournez la commande [MASTER VOLUME] (dans le sens des aiguilles
dune montre) denviron un quart de tour à partir de la position minimale. Vous pourrez régler la commande [MASTER VOLUME] à un niveau d’écoute con- fortable après avoir lancé la reproduction.
MASTER
VOLUME
MIN MAX
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
8
Appuyez sur la touche [DEMO]......................................................................................
3
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction. La fonction
SONG du PSR-620 sera alors automatiquement sélectionnée. Le numéro et le nom du premier morceau de démonstration apparaissent sur la ligne supé- rieure de laffichage alors que le témoin SONG [PLAY/STOP] s’allume. La reproduction de démonstration commence automatiquement. Les morceaux de démonstration seront reproduits lun après lautre et de manière répétitive jus­qu’à ce que vous arrêtiez la démonstration.
DEMO
801
Passez au début dun morceau de démonstration
4
SSax
différent.........................................................................................................................................................................
Pendant la reproduction de démonstration vous pouvez sélectionner un des
25 morceaux programmés à l’aide des touches [–/NO] et [+/YES], des touches numériques ou du cadran de données. L’instrument passe à la reproduction du morceau sélectionné.
La démonstration
Vous pouvez jouer sur le clavier du PSR-620 pendant la repro­duction de démonstration.
Pendant la reproduction de dé­monstration, les barres de vo­lume des pistes de morceau se déplacent à la partie inférieure de laffichage en réponse aux don­nées de chaque piste.
Lorsque vous reproduisez un morceau de démonstration utili­sant les styles d’accompagne- ment internes du PSR-620 :
* Le nom des accords apparaît
sur laffichage pendant la reproduction du morceau, alors que la barre d’indication du volume des pistes d’accom- pagnement change en ré- ponse aux données de chaque piste.
*L’effet d’harmonie (voir page
20) peut être appliqué lorsque vous jouez pendant la progres­sion daccords du morceau.
VOICE STYLE
SONG
REGIST MEMORY
MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE
HARM
/
ECHO
OVERALL
DIGITAL EFFECT
Quittez lorsque vous avez terminé.........................................................................
5
801
SSax
*
1
123
789
0
**
654
+
/YES
/NO
Appuyez sur la touche [DEMO], sur la touche SONG [PLAY/STOP] ou sur la touche AUTO ACCOMPANIMENT [START/STOP] pour arrêter la repro- duction de démonstration. Appuyez ensuite sur la touche [VOICE] pour quitter la fonction SONG et revenir au mode d’affichage d’exécution normale.
DEMO
Lorsque vous arrêtez la sé­quence de reproduction d’un morceau de démonstration et que vous la relancez en ap­puyant sur la touche [PLAY/ STOP], seul le morceau en cours sera reproduit et la reproduction sarrêtera ensuite automatique­ment.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
9
A
U
E
R
S
Principe d’utilisation de l’affichage
Laffichage à cristaux liquides du PSR-620, qui est de grandes dimensions et multifonctionnel, permet dafficher et de donner accès simultanément à un certain nombre de paramètres importants. Vous trouverez ci-dessous le principe dutilisation de laffichage, des touches numériques et des touches [CURSOR], [FUNCTION], [MODE], [JOB SELECT] de même que la signifi­cation des diverses icones apparaissant sur laffichage.
Les touches de curseur [CURSOR]
Les touches [CURSOR] servent à sélectionner les divers paramètres qui apparaissent sur laffichage. Selon le paramètre que vous sé­lectionnez, un “curseur” apparaîtra sous la forme dun tiret, ou bien la valeur ou l’icone sélectionnée se mettra à clignoter. Chaque touche [CURSOR] permet de déplacer le cur­seur dans le sens correspondant. Dans cer­tains cas, cependant, les touches [] et [▼] servent également à sélectionner une fonction particulière au sein des groupes de fonctions sélectionnés au moyen des touches [FUNCTION].
Les fonctions
Le PSR-620 offre une variété de fonctions pouvant être sélectionnées au moyen des touches FUNCTION [] et [], telles que sélection de voix, sélection de style, sé- lection de numéro de mor­ceau, etc.. La fonction sélec- tionnée est indiquée par un curseur triangulaire apparais­sant à gauche sur laffichage vis à vis de la liste des fonc­tions. Toutes les fonctions indiquées sur cette liste peu­vent être sélectionnées en appuyant sur lune ou l’autre des touches FUNCTION [▲] et [] autant de fois que nécessaire pour amener le curseur triangulaire vis à vis de la fonction voulue.
Icones de paramètre
DISK (disquette)
Apparaît lorsquun morceau, un style, un multi pad ou une registration de disquette est sélec- tionné (page 64).
CART (Music Cartridge)
Apparaît lorsquun morceau, un style ou un réglage de mémoire de registration dune Music Cartridge est sélectionné (page 60).
BEAT (T emps)
Clignote en suivant le tempo sélectionné et
BEAT
indique le temps pendant la reproduction d’un morceau ou dun accompagnement (page 36).
FUNCTION
CURSOR
VOICE
STYLE
SONG
REGIST MEMORY
MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE
HARM
/
ECHO
OVERALL
DIGITAL EFFECT
801
REGIST
RHYTHM BASS CHORD PAD PHRASE ACCOMP MELODY
111 ON / OFF
VOICE
VOL
GrandPno
118 10 a01
TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPE
135102117130 1011011
ACCOMP TRACK SONG TRACK
Paramètres et icones de piste daccompagnement
Le PSR-620 comprend 8 pistes daccompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, CHORD 1/2 et PHRASE 1/2), chacune pouvant être activée/ désactivée et ayant des paramètres de numéro de voix et de volume pouvant être réglés (page 38). Les icones représentant les pistes apparaissent lorsque la piste correspondante est activée (batterie pour les pistes RHYTHM 1 et 2, basse acoustique pour la piste BASS, gui­tare électrique pour les pistes CHORD 1 et 2, violons pour la piste PAD et trompette pour les pistes PHRASE 1 et 2).
RHYTHM BASS CHORD PAD PHRASE
111
MELODY
1
REC REC REC
OT
2
MIN
REV
CHO
DSP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
10
A
S
OTS
REGIST
TRANSPOSE
MEASURE
REPEAT
BEAT
m
T CHORD
TOUCH
S ONE
RB DUAL
US HARMONY
SUSTAIN
TEMPO
m
CHORD
OTS (ONE T OUCH SETTING)
AApparaît lorsque la fonction de rappel de réglages programmés ONE TOUCH SETTING est activée (page 42)
REGIST (Mémoire de registration)
Indique le numéro de mémoire de registration sélectionné (page 45).
TEMPO
Indique le tempo de reproduction de morceau/accompagnement sélec- tionné (page 34).
TRANSPOSE (T ransposition)
Indique la valeur de transposition sélectionnée (page 23).
MEASURE (Mesure)
Indique le numéro de la mesure en cours pendant la reproduction ou lenregistrement (page 53).
REPEA T (Répétition)
Indique les points de répétition A etB pendant la programmation dune partie à répéter (page 75).
CHORD (Accord)
Indique le nom de laccord joué pendant la reproduction de morceau/accompagnement (page 36).
NORMAL SPLIT SINGLE FINGERED
LOAD SAVE DELETE FORMAT
MODE
JOB SELECT
EXECUTE
Les modes
TLa touche [MODE] située à droite de laffichage permet de sélection- ner un des quatre modes de fonctionnement du PSR-620 : NORMAL, SPLIT, SINGLE et FINGERED. Le mode sélectionné est indiqué par un curseur triangulaire apparaissant à droite sur laffichage vis à vis de la liste des modes. Les quatre modes indiqués sur cette liste peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche [MODE] autant de fois que nécessaire pour amener le curseur triangulaire vis à vis du mode voulu.
NORMAL: Mode dexécution normal (page 12). SPLIT : Mode clavier partagé. Ce mode permet dutiliser une voix
différente pour la main droite et pour la main gauche (page 15).
SINGLE: Mode daccompagnement à un seul doigt. Ce mode per-
met de produire un accompagnement entièrement orches­tré en jouant les accords voulus avec un, deux ou trois doigts (page 31).
FINGERED: Mode d’accompagnement à plusieurs doigts. Ce mode
permet de produire un accompagnement entièrement orchestré en jouant normalement les accords voulus (page 31).
Icones d’activation/désactivation
MINUS ONE (Moins un)
MINUS ONE
REVERB
CHORUS
DSP
TOUCH
DUAL
HARMONY
SUSTAIN
Apparaît lorsque la fonction MINUS ONE est activée (page 74).
REVERB (Effet Réverb)
Apparaît lorsque la fonction REVERB EFFECT est activée (page 24).
CHORUS (Effet Chorus)
Apparaît lorsque la fonction CHORUS EFFECT est activée (page 24).
DSP (Effet DSP)
Apparaît lorsque la fonction DSP EFFECT est activée (page 24).
TOUCH (T oucher dynamique)
Apparaît lorsque la fonction TOUCH RESPONSE est activée (page 17).
DUAL (Voix dual)
Apparaît lorsque la fonction DUAL VOICE est activée (page 17).
HARMONY (Harmonie)
Apparaît lorsque la fonction HARMONY/ECHO est activée (page 20).
SUST AIN (Maintien)
Apparaît lorsque leffet SUSTAIN est activée (page 22).
QUIT
DISK
Les fonctions de disquette
La touche [JOB SELECT] située à droite de laffichage permet de sélec- tionner une des quatre opérations de disquette du PSR-620 : LOAD, SAVE, DELETE et FORMAT. L’opération sélectionnée est indiquée sur
Paramètres et icones de piste de morceau
Les trois pistes de morceau, tout comme les pistes daccompagnement, peuvent être activées/désactivées et elles ont des paramètres de numéro de voix (pistes MELODY) et de volume pouvant être réglés (page 46). Chaque piste est représentée par une icone qui apparaît lorsque la piste est activée.
ACCOMP MELODY1MELODY
2
laffichage par le curseur triangulaire apparaissant vis à vis de la liste des opérations de disquette imprimée à la droite de laffichage. Toutes les opérations de disquette peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche [JOB SELECT] autant de fois que nécessaire pour que le curseur triangulaire vienne se placer vis à vis de lopération voulue de la liste.
LOAD : Permet de charger les données dune disquette (page 68). SAVE : Permet de sauvegarder les données spécifiées sur disquette
(page 66).
DELETE : Permet deffacer le fichier de données spécifié dune disquette
(page 72).
FORMA T : Permet de formater une disquette afin de pouvoir l’utiliser avec
le PSR-620 (page 65).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
11
Exécution avec le PSR-620
VOICE STYLE SONG
REGIST MEMORY
MULTI PAD
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
HARM
/
ECHO
OVERALL
DIGIT AL EFFECT
801
REGIST
RHYTHM BASS CHORD PAD PHRASE ACCOMP MELODY
111 ON / OFF
VOICE
VOL
GrandPno
118 10 a01
TEMPO TRANSPOSE MEASURE REPEAT CHORD
135102117130 1011011
ACCOMP TRACK SONG TRACK
MELODY
REC REC REC
1
OTS
2
REVERB DUAL
CHORUS HARMONY
DSP SUSTAIN
BEAT
TOUCHMINUS ONE
NORMAL SPLIT SINGLE FINGERED
LOAD SAVE DELETE FORMAT
Sélection et reproduction des voix
Le PSR-620 vous offre 141 voix “accordables” (voix numéros 01 à 141) et 8 kits de batterie et de percussion
(numéros 142 à 149) que vous pouvez sélectionner et jouer sur le clavier.
Sélectionnez le mode NORMAL....................................................................................
1
Si vous souhaitez jouez une seule voix sur la totalité du clavier du PSR-620,
vous devez sélectionner le mode NORMAL. Pour ce faire, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [MODE], située à droite de laffichage, pour amener le curseur de laffichage vis à vis de “NORMAL” dans la liste de modes située à droite de laffichage. La description des autres modes de cette liste est donnée plus loin dans ce manuel.
NORMAL SPLIT SINGLE FINGERED
LOAD SAVE DELETE FORMAT
Sélectionnez la fonction VOICE.....................................................................................
2
Avant de pouvoir sélectionner la voix que vous utiliserez, vous devez
sélectionner la fonction VOICE du PSR-620. La manière la plus simple de sélectionner cette fonction est dappuyer sur la touche [VOICE]. Ceci sélectionne immédiatement la fonction VOICE, et ce, quelle que soit la fonction précédemment sélectionnée.
Une autre manière est dappuyer autant de fois que nécessaire sur une des
touches [FUNCTION], situées à gauche de laffichage, pour amener le curseur de laffichage vis à vis de “VOICE” dans la liste de fonctions située à gauche de laffichage.
VOICE
FUNCTION
STYLE
SONG
REGIST MEMORY
MULTI PAD DUAL VOICE SPLIT VOICE
HARM
/
ECHO
OVERALL
DIGITAL EFFECT
801
GrandPno
VOICE
La fonction Kybd Vol (voir page
77) du groupe de fonctions OVERALL peut être rapidement sélectionnée en maintenant enfoncée la touche [VOICE].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
12
Exécution avec le PSR-620
Sélectionnez une voix ......................................................................................................................
3
Le PSR-620 comprend 149 voix pouvant être sélectionnées en utilisant les
touches [–/NO] et [+/YES], les touches numériques ou le cadran de données. La liste des voix est donnée sous VOICE à la partie supérieure du panneau de commande de linstrument. Le numéro et le nom de la voix sélectionnée sont indiqués sur la ligne supérieure de laffichage lorsque la fonction VOICE a été sélectionnée.
Les touches [/NO] et [+/YES]
Lorsque la fonction VOICE a été sélectionnée, ces touches permettent de balayer les voix du PSR-620 dans un sens ou dans l’autre. Appuyez briève- ment sur une de ces touches pour passer à la voix immédiatement avant ou immédiatement après, ou maintenez la touche enfoncée pour balayer rapide- ment les voix dans le sens correspondant.
789
+
/NO
/YES
0
Seules les voix numéros 150 à 151 peuvent être utilisées comme voix DUAL (voir page
19).
Les touches numériques
Les touches numériques peuvent être utilisées pour introduire directement le numéro dune voix, vous permettant ainsi de sélectionner la voix souhaitée sans avoir à balayer la liste.
Les voix ayant un numéro à deux chiffres (“01” à “99”) sont sélectionnées en appuyant sur les deux touches correspondantes. Pour sélectionner la voix numéro 57, par exemple, appuyez brièvement sur la touche [5] et ensuite sur la touche [7].
*
1
123
789
0
**
654
+
/YES
/NO
Les voix ayant un numéro à trois chiffres (“100” à “149”) sont sélectionnées en maintenant dabord enfoncée la touche [1] jusqu’à ce que “1” apparaissent à la position des centaines sur laffichage et en appuyant ensuite sur les deux autres touches correspondantes.
Chaque fois que vous sélection­nez une nouvelle voix, les paramètres de voix liés à cette voix sont automatiquement spé- cifiés. Ceci est la fonction Voice Set du PSR-620. Vous pouvez désactiver la fonction Voice Set si nécessaire, voir page 79.
La position panoramique stéréo de la voix peut être réglée en utilisant la fonction “Pan” du groupe de fonctions “OVERALL”, voir page 78.
**
*
1
– –
VOICE
STYLE
SONG
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
102
GrandPno
123
654
789
+
/NO
/YES
0
13
Exécution avec le PSR-620
Le cadran de données
Cest le moyen le plus simple de sélectionner une voix. Tourner le cadran dans le sens des aiguilles dune montre pour passer aux numéros suivants et dans le sens contraire pour passer aux numéros précédents.
Jouez et réglez le volume..........................................................................................................
4
Vous pouvez maintenant jouer la voix sélectionnée sur le clavier du PSR-
620. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume d’en- semble.
Les réglages doctave optimum (fonction OVERALL : octave = 0) sont programmés pour chaque voix (à l’exception des sonorités de percussion au clavier).
Le volume du clavier peut être réglé indépendamment du volume de laccompagnement en utilisant la fonction Kybd Vol du groupe de fonctions “OVERALL”, voir page 77. La fonction “Kybd Vol peut être rapidement sélectionnée en maintenant enfoncée la touche [VOICE].
Percussion au clavier
Lorsque vous sélectionnez un des huit KITS DE PERCUSSION (voix numéros 142 à 149) vous pouvez jouer divers instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Les instruments de batterie et de percussion joués par les touches sont représentés par les pictogrammes situés au-dessous des touches.
VOICE
STYLE
SONG
Les kits de percussion
142 Standard Kit 143 Room Kit 144 Rock Kit 145 Electronic Kit 146 Analog Kit 147 Jazz Kit 148 Brush Kit 149 Classic Kit
142
Std.Kit
Les fonctions HARMONY/ ECHO et DUAL (pages 20 et
17) ne peuvent pas être acti­vées lorsquune voix de per­cussion au clavier a été sélec- tionnée et elles seront automa­tiquement désactivées si une voix de percussion au clavier est sélectionnée alors qu’elles sont activées.
Le paramètre TRANSPOSE (page 23) na aucun effet sur les voix de percussion au clavier.
La liste complète des instruments de batterie et de percussion assignés au clavier est donnée à la page 98.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
14
Exécution avec le PSR-620
Le mode clavier partagé
Le mode SPLIT, ou clavier partagé, vous permet de jouer des voix différentes avec la main droite et avec la main gauche. Vous pouvez, par exemple, jouer une voix de basse de la main gauche tout en jouant une voix de piano de la main droite. La voix jouée de la main droite est la voix du clavier sélectionnée de manière normale (page 12), alors que la voix jouée de la main gauche doit être sélectionnée en utilisant la fonction SPLIT VOICE décrite ci-dessous. Le point de partage initial est réglé sur B2 (note numéro 59), mais il peut être réglé sur n’importe quelle touche du clavier.
Le mode SPLIT est activé en appuyant sur la touche [MODE] autant de fois que nécessaire pour amener le curseur de laffichage vis à vis de “SPLIT” dans la liste de modes située à droite de l’affichage.
Le mode SPLIT et la fonction DUAL VOICE (page 17) peuvent être utilisés ensemble. Dans ce cas, la voix DUAL ne sera repro­duite simultanément quavec la voix jouée de la main droite.
Point de partage
Voix du clavier partagé
Voix sélectionnée en utilisant la fonction VOICE
NORMAL SPLIT SINGLE FINGERED
LOAD SAVE DELETE FORMAT
Changement de la voix clavier partagé et
modification des paramètres associés
Sélectionnez la fonction SPLIT VOICE............................................................
1
Appuyez sur une des touches [FUNCTION], situées à gauche de
laffichage, autant de fois que nécessaire pour amener le curseur de l’affichage vis à vis de SPLIT VOICE dans la liste de fonctions située à gauche de laffichage.
VOICE
FUNCTION
STYLE
SONG
REGIST MEMORY
MULTI PAD
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
HARM
/
ECHO
OVERALL
DIGITAL EFFECT
855
Aco.Bass
Sélectionnez la fonction et procédez aux réglages
2
nécessaires...........................................................................................................................................................
Utilisez les touches [] et [] du curseur pour sélectionner la fonction
voulue et utilisez ensuite les touches [–/NO] et [+/YES], les touches numériques ou le cadran de données pour procéder aux réglages voulus (Le nom de la fonction sélectionnée et son réglage sont indiqués sur la ligne supérieure de laffichage).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
15
Loading...
+ 38 hidden pages