Yamaha PSR-6000 User Manual [it]

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graph­ics on the enclosure. The explanation of these graphics ap­pears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead sym­bol within the equilateral triangle is in­tended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incin­erate this type of battery. Keep all batteries away from chil­dren. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and fed­eral regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manu­facturer’s warranty, and are therefore the owners responsi­bility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is prop­erly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the ex­pressed warranty may be denied if the unit is/has been modi­fied. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The infor­mation contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469 1
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
FOOT
SUSTAIN
FOOT
MIDI
SWITCH
CONTROLLER
AUX OUT AUX IN
L/L+RL/L+RRR
OUT THRUIN
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
Herzlichen Glückwunsch!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines außergewöhnlichen elektronischen Keyboards! Bei Ihrem PortaTone PSR-6000 handelt es sich um ein State-of-the-Art Keyboard, zu gut deutsch: modernste T echnik und ein sehr hoher Qualitätsstandar d lie gen diesem Instrument zugrunde, damit Sie, ver ehrte Kundin und ver ehrter Kunde, größtmöglichen und langanhaltenden Spaß an und mit Ihr em Instrument haben können! Insbesondere die revolutionäre interaktive Begleitung sowie die Nuancierungsmöglichkeiten mit der ONE TOUCH SETTING-Funktion sind gute Beispiele dafür, wie die moderne Technik Ihnen neue musikalische Dimensionen und zugleich Spielkomfort erschließen kann.
Damit Sie das immense Potential Ihres PortaTone richtig ausschöpfen können, lesen Sie bitte zunächst die Anleitung sorgfältig durch — am besten während Sie die beschriebenen Funktionen dazu am Gerät ausprobieren, damit die Theorie gleich durch ein bißchen Praxis “versüßt” wird! Danach sollten Sie alle Unterlagen an einem sicheren Ort aufbewahren, damit sie auch später bei eventuellen Unklarheiten noch griffbereit sind.
Inhalt
Pflege Ihres PortaTone 2
Gebrauch von Floppy-Disketten
und des Laufwerks ......................... 3
Bedienelemente 4
Anschlüsse & Notenständer 6
Demo-Wiedergabe 8
Die Demo-Wiedergabemodi ....... 9
Das Display und die Hilfe­Funktion des PSR-6000 10
Das Display- und seine Mehrfunktions-Bedienelemente
10
Die [MIXER]-Taste .......................... 10
Die [LIST HOLD]-Taste...................11
Der [CONTRAST]-Regler................11
Die Hilfe-Funktion ........................11
Spielen auf dem PSR-6000 12
Auswählen und Spielen von Stimmen
Schlagzeugspiel auf der Tastatur
USER SET-Stimmenzuordnung
15
Verlegen des Splitpunkts ......... 16
..............................................12
..............................................14
Transponierung, Stimmung, Oktavlage und Anschlagdynamik 17
TRANSPOSE und TUNE .............17
OCTAVE .............................................. 18
KEY VELOCITY ...............................18
Benutzung der Begleitungssektion 19
Begleitungslautstärke...................... 25
Rhythmusbegleitung ohne Baß- und
Akkordpart....................................... 25
USER SET-Rhythmuszuordnung
26
Interaktive Begleitung ...............27
Solo-Automatik................................ 27
Verwendung von Rhythmen einer als Sonderzubehör erhältlichen Datendiskette
Wählen des geladenen
Diskettenrhythmus .......................... 28
..................................28
Nuancierung mit den ONE TOUCH SETTING-Setups 29
Spielausdruck und Effekte 31
HARMONY (Harmonie) ................... 31
SUSTAIN......................................... 31
REVERB (Halleffekt) ....................... 31
EFFECT (Effekte)............................ 31
LEFT HOLD
(Aushaltefunktion für linke Stimme) 32
PITCH BEND-Rad
(Tonhöhenbeugung)........................32
MODULATION/EFFECT-Rad ......... 32
Gebrauch der Pads 33
MULTI-Modus ...................................33
PHRASE-Pads (Pads 1 bis 4) ........... 33
Aufnehmen von Phrasen................. 34
Wiedergabe von Phrasen................ 34
CHORD-Pads (Pads 5 bis 8)............. 35
Aufnehmen von Akkorden ............... 35
Wiedergabe der Akkorde ................ 36
MULTI REPEAT-Funktion ............... 36
PERC-Modus .................................... 37
Zuordnen anderer
Schlagzeuginstrumente zu den
PERC-Pads..................................... 37
Spielen der PERC-Pads.................. 38
PERC. BREAK-Funktion ................. 38
TEMPO-Modus .................................39
TEMPO SYNCHRO-Funktion ......... 40
Speichern von Bedienfeld-Setups41
Registrieren eines Setups................ 41
Abrufen eines gespeicherten
Bedienfeld-Setups ............................ 42
Die FREEZE-Funktion....................... 42
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-Musikdisketten 43
Abspielen einer Disk Orchestra Collection-Diskette
Lautstärkeregelung ......................... 45
Stummschalten spezifischer Parts .. 46
Oktavlage, Transponierung und
Stimmung ........................................ 46
Andere im DOC-Modus aktive
Bedienelemente und Funktionen .... 46
Abspielen einer General
MIDI-Diskette ................................... 47
Lautstärkeregelung ......................... 47
Stummschalten spezifischer Parts .. 48
Oktavlage ........................................48
Andere im GM-Modus aktive
Bedienelemente und Funktionen .... 48
...................... 43
Der Sequenzer 49
Aufnahme ...........................................49
Löschen von Spuren ................... 52
Wiedergabe .......................................53
Sequenzer-Editierfunktionen .54
CONDITION/VOLUME
CONDITION .................................... 54
METRONOME ............................ 54
HARMONY .................................. 54
RECORDING TYPE .................... 55
CONDITION/VOLUME
TRACK VOLUME............................ 55
EDIT TRACK COPY/MIX............ 56
REMOVE EVENT............................ 57
DELETE MEASURE ....................... 58
CREATE MEASURE ....................... 58
QUANTIZE ...................................... 59
ERASE ............................................ 60
NOTE SHIFT ................................... 60
SONG CLEAR................................. 61
Programmierbare Begleitautomatik 62
Grundlegendes Programmierverfahren (NORMAL-Sektion)
.......................62
Erstellen eigener Einleitungs-, Variationstakt- und Abschluß-Sektionen
Umprogrammieren von Preset-Sektionen
(INTRO, FILL IN und ENDING).......... 66
Editieren einer bereits gespeicherten USER-Sektion
(INTRO, FILL IN oder ENDING) ........ 67
Erstellen einer vollständig neuen INTRO-, FILL IN- oder
ENDING-Sektion von Grund auf ......67
....................66
Begleitungs-
Programmierfunktionen ............68
RECORD NAME/SECTION........ 68
NAME .......................................... 68
SECTION .................................... 68
RECORD MEASURE/BEAT ....... 69
RECORD TRACK VOLUME....... 69
RECORD FADER ASSIGN ........ 70
EDIT QUANTIZE ........................ 70
EDIT COPY ................................ 71
EDIT REMOVE EVENT .............. 72
STORE ............................................ 72
I/F/E SELECT.................................. 73
Verlassen des Begleitungs­Programmiermodus
.....................74
Verwendung einer Custom-Begleitung
......................74
Das “Funktionsmenü” des PSR-6000 75
Übersicht zu Funktionswahl und Editierarbeiten
Die [EXIT]-Taste.............................. 76
......................75
F1: CUSTOM VOICE EDIT 77
Editierfunktionen für normale Stimmen (Stimmengruppen 1 bis 10)
NAME/CONTROL ........................... 77
COMMON ....................................... 78
..............................................77
NAME .......................................... 77
CONTROLLER ............................ 78
1 TOUCH SENS.......................... 78
2 PITCH BEND............................78
1 OCTAVE...................................78
2 PAN .......................................... 78
MODULATION ............................ 79
3 DEPTH ..................................... 79
4 SPEED ..................................... 79
TONE .......................................... 79
5 BRILLIANCE ............................ 79
6 RESONANCE .......................... 79
ENVELOPE ..................................... 80
1 ATTACK ................................... 80
2 DECAY ..................................... 80
3 RELEASE................................. 80
4 SUSTAIN.................................. 80
Editierfunktionen für Doppel­stimmen (Stimmengruppe 11)
NAME/VOICE.................................. 81
NAME .......................................... 81
VOICE .........................................81
OCT/PAN/VOL./DETUNE ............... 82
OCTAVE ..................................... 82
PAN ............................................. 82
VOLUME .....................................82
DETUNE ..................................... 82
81
Editierfunktionen für Schlagzeug-stimmen (Stimmengruppe 12)
NAME/PAN/PITCH/SOFTNESS ..... 83
NAME .......................................... 83
PAN ............................................. 83
PITCH ......................................... 83
SOFTNESS ................................. 83
.................... 83
F2: REVERB/EFFECT 84
REVERB TYPE und DEPTH ...... 84
REVERB TYPE ...........................84
REVERB DEPTH ........................ 84
EFFECT TYPE und DEPTH .......85
EFFECT TYPE ............................ 85
EFFECT DEPTH .........................85
F3: CONTROLLER 86
FOOT CONTROLLER..................... 86
MODULATION/EFFECT WHEEL ... 86
SUSTAIN PEDAL und
PITCH BEND WHEEL..................... 87
SUSTAIN PEDAL ........................ 87
PITCH BEND WHEEL ................. 87
FOOT SWITCH ............................... 88
F4: ONE TOUCH SETTING/IA 89
ONE TOUCH SETTING
SYNCHRO CHANGE...................... 89
INTERACTIVE ACCOMPANIMENT 89
F5: HARMONY TYPE 90
F6: DISK 91
Die [TO DISK]-Taste ....................... 91
Die [FROM DISK]-Taste.................. 93
Die Funktionen von F6: DISK.......... 94
1 FROM DISK ............................. 94
2 TO DISK ................................... 95
3 RENAME FILE ......................... 97
4 DELETE FILE ...........................98
5 FORMAT DISK .........................98
6 DISK FREE AREA ................... 99
F7: UTILITY 100
MEMORY BACKUP und
REGISTRATION FREEZE ............ 100
MEMORY BACKUP .................. 100
REGISTRATION FREEZE ........101
RECALL PRESET DATA .............. 101
F8: MIDI 102
DER NORMALE SPIELMODUS ... 102
DER DOC-MODUS ....................... 102
DER GM-MODUS
(GENERAL MIDI) .......................... 103
Anfangseinstellungen für
GM-Modus................................. 103
CH./SEQ./MULTI PART (MIDI-Kanal- und Multi Part­Einstellungen)
Im normalen Spielmodus .............. 104
CH. SETTING............................ 104
TRANSMIT ................................ 104
RECEIVE...................................104
SPLIT TRANSMIT ..................... 104
RHYTHM RECEIVE .................. 104
SEQ. TRACK CH. ..................... 105
MULTI PART ............................. 105
Im DOC- bzw. GM-Modus ............. 106
KEYBOARD CHANNEL ............107
LOCAL CONTROL .................... 107
TRANSPOSE ............................107
..............................104
SW./SYSTEM/DATA TRANS. (MIDI-Schalter, Systemeinstellungen und Datenübertragung)
MIDI SWITCH
(nur für normalen Spielmodus)...... 107
MIDI SYSTEM
(nur für normalen Spielmodus)...... 108
CLOCK ...................................... 108
LOCAL CONTROL .................... 108
TRANSPOSE ............................108
SPLIT SEND ............................. 108
DATA TRANSMIT
(nur für normalen Spielmodus)...... 109
MIDI-Speicherdatenempfang .... 110
Empfang einer MIDI-
Speicherdatenanforderung........ 110
Bulk Dump-
Empfangsfehlermeldungen ....... 110
...........107
Fehlermeldungen 111
Sequenzer-Fehlermeldungen........ 111
Fehlermeldungen im Begleitungs-
Programmiermodus....................... 111
Disketten-Fehlermeldungen .......... 111
MIDI-Fehlermeldungen ................. 112
Fehmermeldungen im
DOC- bzw. GM-Modus.................. 112
Andere Fehlermeldungen.............. 112
Störungsbeseitigung 113
Stichwortverzeichnis 114
Stimmenverzeichnis ..................116
Tastenzuordnung der Schlagzeug-
und Percussion-Sounds ................ 118
Rhythmusverzeichnis ............... 119
MIDI-Schlagzeuginstrument­Zuordnung für normalen Spielmodus
Schlagzeugklang-Verzeichnis
für GM/DOC-Modus .................... 121
.....................................120
Pflege Ihres PortaTone
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie
viele Jahre Spaß an Ihrem PortaTone haben:
Aufstellungsort
Setzen Sie das Instrument nicht den folgenden Einflüs­sen aus, um Gehäuseverformung, -entfärbung oder noch schwerere Beschädigung zu vermeiden:
Direktem Sonnenlicht (z.B. neben einem Fenster).
Hohen T emperaturen (z.B. neben einem Heizkörper ,
in der prallen Sonne oder tagsüber in einem geschlos­senen Fahrzeug).
Übermäßig hoher Feuchtigkeit.
Übermäßiger Staubeinwirkung.
Starken Erschütterungen.
Netzanschluß
Schalten Sie das Instrument nach Gebrauch AUS.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird.
Ziehen Sie den Netzstecker auch bei Gewittern.
Schließen Sie das Instrument nicht an eine Steckdose
an, von der andere Geräte mit hoher Leistungsaufnahme gespeist werden, wie beispielsweise elektrische Heiz­körper u. dgl. V ermeiden Sie außerdem den Gebrauch von Mehrfachsteckern, da hierdurch die Klangqualität beeinträchtigt wird und Betriebsstörungen sowie auch Beschädigungen nicht ausgeschlossen sind.
Schalten Sie das Instrument vor dem Her-
stellen von Geräteverbindungen AUS
Zur Vorbeugung gegen eine mögliche Beschädigung
des Instruments sowie anderer Geräte (Verstärkeran­lage usw.) schalten Sie vor dem Anschließen bzw. Abtrennen von Audio- und MIDI-Kabeln alle Geräte AUS.
Handhabung und Transport
Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente so-
wie beim Anschließen und Abtrennen von Steckern nicht zu viel Kraft auf.
Ziehen Sie zum Tr ennen v on Verbindungen stets am
Stecker und nicht am Kabel.
Entfernen Sie alle Verbindungskabel, bevor Sie das
Gerät umstellen oder transportieren.
Fall, Stoß und Ablegen schwerer Gegenstände auf
dem Instrument können Kratzer und andere Schäden zur Folge haben.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse und Frontplatte mit einem
weichen und trockenen Tuch.
In hartnäckigen Fällen kann das Tuch leicht
angefeuchtet werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Alkohol
oder Verdünner .
Legen Sie auch keine Gegenstände aus Weichplastik
(Vinyl usw.) auf das Instrument, da diese verkleben und das Gehäuse verfärben können.
Elektrische Störungen
Da das Instrument digitale Schaltungen enthält, könnte
bei zu dichter Plazierung bei einem Fernseh- oder Rundfunkgerät der Empfang beeinträchtigt werden. Stellen Sie Ihr Instrument in einem solchen Fall bitte einfach etwas weiter entfernt auf.
Speichererhalt
Im Instrument gespeicherte Information (z.B.
Sequenzer-Daten) bleibt auch dann erhalten, wenn es mit der POWER-T aste ausgesc haltet wird. W enn das PSR-6000 jedoch länger als eine W oche ausg eschal­tet bleibt, gehen diese Daten verloren. Stellen Sie alle wichtigen Daten daher auf Diskette sicher, be vor Sie das Instrument für längere Zeit ausschalten.
Der Speicherinhalt kann durch Fehlbedienung oder
Betriebsstörungen durcheinandergebracht und unbauchbar werden. Sie sollten wichtige Daten daher von Zeit zu Zeit sicherheitshalber auf Disketten über­tragen, auf die Sie dann im Problemfall zurück­greifen können. Beachten Sie außerdem, daß Disket­ten empfindlich gegen magnetische Felder sind, wes­halb es sich empfiehlt, auch von jeder Diskette eine weitere Sicherungskopie zu erstellen und diese an einem geschützten Ort (weg von der Lautsprecheran­lage, Elektromotoren usw.) aufzubewahren.
Kundendienst, Wartung und
Modifikationen
Im PSR-6000 befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Öffnen des Gehäuses und eigen­mächtige Eingriffe können elektrische Schläge und Beschädigungen zur Folge haben. Überlassen Sie alle W artungsarbeiten dem qualifizierten Y AMAHA­Personal.
2
Pflege Ihres PortaTone
Gebrauch von Floppy-Disketten und des Laufwerks
Geeignete Disketten
Verwenden Sie ausschließlich 3,5-Zoll-Disketten vom Typ 2DD.
Einlegen und Auswerfen der Disketten
Halten Sie die Diskette beim Einlegen so, daß das Etikett nach oben und der Verschlußschieber nach vorne weist, und schieben Sie sie in dieser Lage waagrecht in den Schlitz, bis sie hörbar einrastet.
Zum Auswerfen der Disk ette drücken Sie die Auswerf­taste langsam und vollständig bis zum Anschlag hinein. Wenn die Diskette dann vollständig herausgekommen ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.
Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis zum Anschlag hineingedrückt wird, kann es vorkom­men, daß die Diskette nicht einwandfrei ausgeworfen wird (die Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz herausragen). Sollte dies einmal vorkommen, versu­chen Sie auf gar keinen Fall, die nur halb ausgew orfene Diskette herauszuziehen. Wenn Sie in diesem Zustand die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädigen Sie möglicherweise den Laufwerks-Mechanismus. Um eine nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen, ver­suchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal vollständig zu drücken, oder drücken Sie die Diskette wieder ganz in den Schlitz zurück und wiederholen den Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.
Ver suchen Sie bitte nicht, die Diskette während eines Aufnahme- bzw . Wiedergabev organgs auszuwerfen! Dies kann die Daten auf der Diskette durcheinanderbringen und schlimmstenfalls sogar das Laufwerk beschädigen!
Vergessen Sie nicht, die Diskette vor dem Ausschalten des Instruments auszuwerfen. Auf eingelegten Disket­ten sammelt sich leicht Staub an, der dann Schreib- und Lesefehler verursachen kann.
Reinigen des Schreib-/Lesekopfes
Das Laufwerk ist mit einem hochpräzisen Schreib-/Lese­kopf ausgestattet, auf dem sich nach längerem Gebrauch Abrieb von den magnetischen Scheiben in den Disketten ansammelt, der bei starker Verschmutzung Lese- und Schreib­fehler verursachen kann. Um das Laufwerk stets in optima-
lem Betriebszustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, den Kopf regelmäßig (etwa einmal monatlich) mit einer im Handel erhältlichen Trockenreinigungsdiskette zu säubern. Näheres zu den geeigneten Reinigungsdisketten können Sie bei Ihrem Yamaha-Fachhändler erfragen.
Handhabung und Aufbewahrung der
Floppy-Disketten
Der eigentliche Datenträger im Diskettengehäuse ist mit einer feinen Schicht aus Magnetpartikeln überzogen, in der die Daten “gespeichert” werden. Um eine Beschädigung dieser Beschichtung und den Diskettenlaufwerks zu verhü­ten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Bewahren Sie die Disketten bei Nichtgebrauch stets in ihren Kunststoffetuis auf. Floppy-Disketten dürfen nic ht gebogen oder anderweitig starkem Druck ausgesetzt werden. Schützen Sie sie außerdem auch vor Flüssigkei­ten und Staub.
Ver meiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers und Berühren der magnetischen Scheibe im Innern.
Schützen Sie die Disketten vor Magnetfeldern, die bei­spielsweise von Fernsehgeräten, Lausprechern oder Elektromotoren erzeugt werden.
Lassen Sie die Disketten nicht an einem Ort liegen, wo sie starker Sonneneinstrahlung, extremen Temperatur­werten oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
V erwenden Sie keine Disketten, deren V erschlußschieber bzw. Gehäuse deformiert ist.
Bringen Sie keine anderen Gegenstände als Etiketten am Diskettengehäuse an. Achten Sie auch darauf, daß die Disketten richtig in der dafür vorgesehen Mulde aufgeklebt werden.
Zum Schutz gespeicherter Daten
Um ein versehentliches Löschen der auf Diskette ge­speicherten Daten zu verhüten, stellen Sie den Schreib­schutzknopf an der Diskette auf “schreibgeschützt” (das kleine Fenster im Diskettengehäuse muß offen sein). Die Diskette kann in diesem Zustand nicht beschrieben werden.
Schreibgeschützt Schreiben möglich
Stellen Sie wichtige Daten zusätzlich auf einer weiteren Diskette sicher, und be wahren Sie die Kopie getrennt an einem sicheren Ort auf.
Die V erw endung hochwertiger Markendisketten ist eine weitere Schutzmaßnahme für Ihre Daten (und auch das Laufwerk). Namenlose Billigdisketten arbeiten oftmals nicht zuverlässig und können sich als sehr kostspielig erweisen!
YAMAHA kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf falsche Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch zurückführbar sind.
3
Bedienelemente
S
E R
MODULATION/
PITCH BEND
UP
DOWN
EFFECT
THRU ––––––––– OUT –––––––
5 6 7 8
9
DANCE LATIN
17
ROCKN
28
ROLL
ROCK WALTZ
4
MASTER VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
39
POP
410
BALLAD
511
JAZZ FOR DISK IA
612
AUTO BASS
INTERACTIVE
CHORD
ACCOMPANIMENT
0 !
$ %
FILL INFILL IN
ENDING/
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
VERSE
1
rit.
STYLE
LATIN POP
COUNTRY
TRADITIONAL
ONE TOUCH SETTING
VERSE
VERSE
2
CHORUSVERSE CHORUS+–TEMPO
ABAB
1
@
SYNCHRO
––
IN
––––
MIDIFOOT CONTROLLER SUSTAIN FOOT SWITCH
HELP/
EXITFUNCTIONCONTRAST
LANGUAGE
*
&
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
)
#
^
START/
START
RE-START
MIXER
LIST HOLD
q
MULTI REPEAT
STOPCHORUS2SOLOCHORUS
PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
MULTI PLAYING
REC / STOP
PHRA
21
Tap StartTempo Change
PHONES
1 Ein/Aus-Taste (POWER).......................... [Seite 8]
2 DEMO-Taste ............................................ [Seite 8]
3 DISK ORCHESTRA/GENERAL
MIDI-Taste.............................................. [Seite 43]
4 Gesamtlautstärkeregler
(MASTER VOLUME) ............................... [Seite 8]
5 Kontrastregler (CONTRAST) ................. [Seite 11]
6 Funktionstaste (FUNCTION).................. [Seite 75]
7
Hilfe/Sprache-Taste (HELP/LANGUAGE) .
[Seite 11]
8 EXIT-Taste ......................................... [Seite 9, 11]
9 Rhythmustasten
(STYLE) ......................... [Seite 21, 26, 28, 62, 74]
PRESET, USER SET, CUSTOM A, CUSTOM B, Rhythmusgruppentasten [1] – [12]
0 Taste für interaktive Begleitung
(INTERACTIVE ACCOMP ANIMENT) .... [Seite 27]
! Taste für automatische Baß/Akkordbegleitung
(AUTO BASS CHORD).......................... [Seite 19]
@ ONE TOUCH SETTING-Tasten
(ONE TOUCH SETTING)....................... [Seite 29]
VERSE A, VERSE B, CHORUS A, CHORUS B
# TEMPO-Tasten ([–], [+]) und
Taktschlaganzeige ................................. [Seite 22]
$ Tasten für Variationstakte,
Einleitung und Abschluß ............ [Seite 22, 23, 25]
FILL INj (INTRO 1), FILL INn (INTRO 2), ENDING/rit. (INTRO 3)
% Tasten für Begleitungssektionen............ [Seite 24]
VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1, CHORUS 2, SOLO
^ Begleitungs-Steuertasten........... [Seite 22, 23, 25]
SYNCHRO START, START/RE-START, STOP
& Flüssigkristall-Display (LCD) .............. [Seite 8, 10]
* LCD-Tasten........................................ [Seite 8, 10]
( LCD-Räder ......................................... [Seite 9, 10]
) MIXER-Taste.......................................... [Seite 10]
q LIST HOLD-Taste................................... [Seite 11]
w PAD-Tasten ............................................ [Seite 33]
PAD MODE SELECT-Tasten, REC/STOP, 1 - 8
4
Bedienelemente
L/L+R
––
AUX OUT
––
––
AUX IN
––
R
R L/L+R
*
(
w
PAD
E
Tempo l a tempofasteraccel. slower rit.
CHORD
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMP.
r
VOICE PART
ORCH.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
e
ORCH. 1
ORCH. 2
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
ORCHESTRATION
ORCH.
1
t y u i o p
876543
RECORD DELETE EDIT
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
ORCHESTRA VOICE
PIANO/E. PIANO GUITAR
STRINGS/CHOIR SYNTH
ORCH.
LEFT
2 1
2+1
HOLD
FREEZE
MEMORY
17
ORGAN/
28
ACCORDION
39
WOODWIND
410
BRASS
511
MALLET DRUMS
612
SUSTAINHARMONY REVERB EFFECT
BANK
ABCD
PANEL REGISTRATION
12345 678
BASS
WORLD/
PERCUSSIVE DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
W
2
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
3
POWER
DISK IN USE
FROM DISKTODISK
Q
1
>
CANCEL
e Tasten für Sequenzer/Begleitungsprogramm
(SEQUENCER/CUSTOM ACCOMP ANIMENT
PROGRAMMER) ............................. [Seite 49, 62]
SEQUENCER, CUSTOM ACCOMP.
Sequenzer/Begleitungsprogramm-Spurtasten
1 bis 6/CHORD 1 bis 6, 7/BASS, ACCOMP./RHYTHM
Sequenzer/Begleitungsprogramm-Steuertasten
RECORD, DELETE, EDIT, p (Anfang), r (Rücklauf), f (Vorlauf)
r Orchesterstimmentasten
(ORCHESTRA VOICE).............. [Seite 13, 15, 77]
VOICE PART ORCH.1, VOICE PART ORCH.2, PRESET, USER SET, CUSTOM VOICE, Stimmengruppentasten [1] – [12]
t Orchestrierungstasten
(ORCHESTRATION).............................. [Seite 12]
ORCH. 1, ORCH. 2+1, ORCH. 2v1
DISK
T
Y
y Aushaltetaste für Stimmen der
linken Hand (LEFT HOLD)..................... [Seite 32]
u Harmonietaste (HARMONY) .................. [Seite 31]
i Nachklangtaste (SUSTAIN) ................... [Seite 31]
o Halleffekttaste (REVERB) ...................... [Seite 31]
p Effekttaste (EFFECT)............................. [Seite 31]
Q Disketten-Funktionstasten mit
Laufwerkanzeige (DISK IN USE) ..... [Seite 91, 93]
FROM DISK, TO DISK
W Bedienfeld-Setup-Speichertasten
(PANEL REGISTRATION) ..................... [Seite 41]
MEMORY, FREEZE, 1 - 8, BANK
E PITCH BEND-Rad ................................. [Seite 32]
R MODULATION/EFFECT-Rad................. [Seite 32]
T Diskettenlaufwerk......................... [Seite 3, 28, 43]
Y Disketten-Auswerftaste ...................... [Seite 3, 45]
5
Anschlüsse & Notenständer
AUX IN
L/L+RR
PHONES
1
1 Kopfhörerausgang (PHONES) ......................................................................................................................................
An diese Buchse können Sie zum stillen Üben und für mitternächtliche
Etüden einen herkömmlichen Stereokopfhörer anschließen. Beim An­schluß eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse wird das interne Stereo-Lautsprechersystem automatisch stummgeschaltet.
2 Zusatzausgang (AUX OUT L/L+R und R) ..........................................................................................................
An den Buchsen A UX OUT L/L+R und R kann ein Keyboardverstärker ,
eine Stereoanlage, ein Mischpult oder ein Bandgerät angeschlossen werden. Bei Anschluß eines Monogeräts verwenden Sie die L/L+R- Buchse. Wenn lediglich die L/L+R-Buchse beschaltet wird, mischt das PortaT one die Ausgangssignale des rechten und linken Kanals und gibt
Stereoanlage
sie an dieser Buchse gemeinsam aus, so daß der Sound des PSR-6000 voll erhalten bleibt.
ACHTUNG
Um eine Beschädigung der internen Schaltungen zu verhüten,
darf das Ausgangssignal der AUX OUT-Buchsen weder direkt noch über andere Anlagengeräte an den AUX IN-Buchsen wieder eingegeben werden.
AUX OUT
L/L+RR
3 Zusatzeingang (AUX IN L/L+R und R) ..................................................................................................................
Diese beiden Buchsen sind für externe T onquellen wie T ongeneratoren, Rhythmusgeräte, CD-Spieler u. ä. vorgesehen. Das eingege bene Stereo­signal wird hierbei vom Verstärker des PSR-6000 verarbeitet und über die eingebauten Lautsprecher wiedergegeben. Bei Anschluß eines Monogeräts verwenden Sie die L/L+R-Buchse. W enn nur die Buchse L/ L+R beschaltet ist, wird das hier eingegebene Signal zur Weiter­verarbeitung im PSR-6000 auf beide Kanäle (L und R) gelegt. Beachten Sie hierbei bitte, daß der MASTER VOLUME-Regler des PSR-6000 keinen Einfluß auf den Signalpegel externer Geräte hat.
Tongenerator
6
AUX OUT AUX IN
Anschlüsse & Notenständer
FOOT
SUSTAIN
MIDI
OUT THRUIN
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
2 3 7
L/L+RL/L+RRR
4 5 6
4 Fußschalterbuchse (FOOT SWITCH).....................................................................................................................
Ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Y amaha FC5) kann hier zur Steuerung verschiedener Funktionen angeschlossen werden. Einzelheiten siehe Funktion “FOOT SWITCH SELECT” auf Seite 86.
FOOT
SWITCH
5 Sustain-Fußschalterbuchse (SUSTAIN) .............................................................................................................
An diese Buchse kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Fuß­schalter (Yamaha FC5) angeschlossen werden, um den Sustain-Effekt per Fuß zu steuern. Der Fußschalter wirkt dabei wie das Dämpfungspedal eines Pianos. Bei gedrücktem Schalter klingen Noten länger aus, bei freigegebenem Schalter normal.
SUSTAIN
6 Schwellerpedalbuchse (FOOT CONTROLLER)..........................................................................................
Hier kann ein als Sonderzubehör erhältliches Schwellerpedal (Y amaha FC7) angeschlossen werden, um Spielausdruck (Lautstärke) oder Ef­fekte mit dem Fuß zu steuern. Beachten Sie bitte, daß bei Verwendung
FOOT
CONTROLLER
als Lautstärke-Schwellerpedal kein Ton erz eugt wird, wenn das Pedal sich am Minimum-Endanschlag befindet.
7 MIDI-Anschlüsse (IN, THRU, OUT) ...........................................................................................................................
Musik-
Illustration
MIDI
OUT THRUIN
Tongenerator
Der MIDI IN-Anschluß dient zum Empfang v on MIDI-Daten eines externen MIDI-Geräts (z.B. Sequenzer) zur Steuerung des PSR-6000. Über MIDI IN empfangene Daten werden an MIDI THRU un verändert wieder ausgegeben, so daß mehrere Geräte in Reihe geschaltet werden können. Über den MIDI OUT-Anschluß können die vom PSR-6000 erzeugten MIDI-Daten (z.B. beim Spielen erzeugte Noten- und Dynamik­daten) an ein externes Gerät ausgegeben werden. Einzelheiten zu MIDI finden Sie auf Seite 102.
Notenständer
Das PSR-6000 wird mit einem Notenständer geliefert, der einfach in den Schlitz hinten am Instrument gesteckt wird.
Computer
7
Demo-Wiedergabe
POWER
Um Ihnen eine Vorstellung von den vielseitigen Funktionen des PSR-6000 zu geben, sind 21 Demo-Songs vorprogrammiert, die Sie auf verschiedene Weisen abspielen lassen können.
HINWEIS
Die Demo-Sequenzen wurden ausschließlich für Vorführungszwecke program­miert 100%ige Reproduktion der Demo-Sequenzen mit den Sequenzer­Funktionen des PSR-6000 ist nicht möglich.
Z Das Instrument einschalten............................................................................................................................................
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an,
und drücken Sie dann die [POWER]-Taste, um das PSR-6000 einzuschalten.
X Die Anfangslautstärke einstellen..............................................................................................................................
MASTER
Stellen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler
ungefähr auf 1/2 “MAX” ein. Nach W iedergabebeginn können Sie den Regler dann auf die gewünschte Gesamt­lautstärke einstellen.
VOLUME
MAX
MIN
C Die [DEMO]-Taste drücken...............................................................................................................................................
Wenn Sie nun die [DEMO]-Taste drücken, er-
scheint die Demo-Anzeige auf dem Display des PSR-
6000.
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
V Die Demo-Wiedergabe wunsch-
gemäß starten und wieder stoppen.
Drücken Sie die START LCD-Taste, um die Wie- dergabe aller Demo-Sequenzen zu starten. Zum Stop­pen der Wiedergabe können Sie jederzeit die LCD­Taste neben STOP drücken.
HINWEISE
Als Standard-Wiedergabemodus für Demos wird
RANDOM (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge) vorge­geben.
Die Demo-Wiedergabe kann auch mit den Tasten [START/
RE-START] und [STOP] am Bedienfeld des PSR-6000 gestartet und gestoppt werden.
B Die Demo-Funktion wieder ausschalten...........................................................................................................
Nachdem Sie sich die Demo-Songs angehört ha-
EXIT
DEMO
ben, drücken Sie zum Verlassen des Demo-Modus die [DEMO]-Taste oder die [EXIT]-Taste. Sie befinden sich nun wieder im normalen Spielmodus.
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
8
Demo-Wiedergabe
Die Demo-Wiedergabemodi
Wenn Sie die Demo-Wiedergabe einfach starten, wie oben beschrieben, werden die 21 Songs der Reihe nach abgespielt. Beachten Sie bitte, daß die Demos in sieben Gruppen zu je drei Songs untergliedert sind. Sie können zum Abspielen auch einen anderen Modus wählen, um die Demos in chronologischer Reihenfolge oder einzeln abzuspielen.
Z Den Wiedergabe-Modus auswählen......................................................................................................................
Wählen Sie bei gestoppte Demo-Wiedergabe mit einem der drei LCD-Räder unter PLAY MODE den gewünschten Modus.
ALL SONGS Alle 21 Demo-Songs werden der
Reihe nach abgespielt.
RANDOM Die 21 Demo-Songs werden in zufäl-
liger Reihenfolge wiedergegeben. Dies ist der Vorgabe-Modus.
SINGLE SONG Es wird nur der jeweils gewählte
Demo-Song gespielt.
X Den gewünschten Demo-Song auswählen. ...................................................................................................
W enn Sie als Wiedergabe-Modus “SINGLE SONG ” eingestellt haben, drücken Sie nun die LCD-T aste für die Gruppe (DANCE , ROCK usw.), in der der Song angesiedelt ist. Danach können Sie mit derselben LCD-Taste den gewünschten Demo-Song auswählen (bei jedem Druck auf die Taste wird zum jeweils nächsten Song weiter­geschaltet). Falls Sie “ALL SONGS” oder “RANDOM ” eingestellt haben, können Sie auf diese Weise den als erstes zu hörenden Song wählen. Sie können zum Aus­wählen eines der 21 Demo-Songs auch eines der LCD­Räder unter SONG auf dem Display verwenden.
X
C Die Wiederholfunktion je nach
Bedarf ein- oder ausschalten...............
Mit dem LCD-Rad unter REP. können Sie auf automatische W iederholung des bzw. der Demo-Songs schalten (nach Auswahl v on “ON ” wird der Song bzw. die Song-Sequenz wiederholt abgespielt, bis Sie die LCD-Taste STOP drücken).
C
X
V Die Demo-Wiedergabe wunschgemäß starten und wieder stoppen..................................
Drücken Sie zum Abspielen des bzw. der Demo­Songs die START LCD-Taste. Zum Stoppen der Wie- dergabe drücken Sie die LCD-Taste neben STOP .
B Die Demo-Funktion wieder ausschalten...........................................................................................................
Nachdem Sie sich den bzw. die Demo-Songs ange­hört haben, drücken Sie zum Verlassen des Demo­Modus die [DEMO]-T aste oder die [EXIT]-T aste. Sie befinden sich nun wieder im normalen Spielmodus.
EXIT
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
9
Das Display und die Hilfe-Funktion des
Das Display- und seine Mehrfunktions-Bedienelemente
Das PSR-6000 macht die Bedienung und Programmierung dank seines großen, hintergrundbeleuchteten LCD-Displays mit Mehrfunktions-Bedienelementen einfacher als je zuvor . Die 8 LCD-Tasten — vier zu jeder Seite des Displays — sowie die 8 LCD-Räder unter dem Display sind den jeweils auf dem Display angezeigten Funktionen zugeordnet. In der abgebildeten Displayanzeige dienen beispielsweise die bei­den LCD-Räder unter TEMPO zur T empoeinstellung (beide Räder haben dabei dieselbe Funktion), während die LCD­Taste neben KEY VELOCITY Ein- und Ausschalten der Anschlagdynamik ermöglicht.
Die [MIXER]-Taste.......................................................................................................................................................................
Im normalen Spielmodus wird, wie abgebildet, im unteren Teil des Displays ein Lautstärkemischer mit Reglern für die individuelle Einstellung der Parts Rh yth­mus, Baß, Akkorde 1, Akkorde 2, Orchester 1 und Orchester 2 angezeigt. Diese Reglergruppe hat die Funktion eines “Mischpults”, mit dem Sie die einzel­nen Parts für einen wohlausgewogenen Klang gegen­einander abgleichen können. Der Lautstärkemischer verschwindet beim Auswählen einer angezeigten Funk­tion, kann jedoch durch einen Druck auf die [MIXER]- T aste jederzeit eingeblendet werden, ohne den aktuel­len Display-Modus verlassen zu müssen. Bei einem weiteren Druck auf die [MIXER]-Taste (oder beim Drücken der [EXIT]-T aste) wird der Lautstärkemischer wieder ausgeblendet.
MIXER
LIST HOLD
10
PSR-6000
Die [LIST HOLD]-Taste...........................................................................................................................................................
Die beim Auswählen einer Stimme (Seite 13) bzw. eines Rhythmus (Seite 21) auf dem Display angezeigte Stimmen- bzw. Rhythmusliste wird nach einigen Se­kunden automatisch wieder gelöscht, wenn Sie keine Auswahl treffen. Sie können die angezeigte Liste bei Bedarf jedoch permanent einblenden, indem Sie die [LIST HOLD]-Taste drücken, so daß ihre Anzeige leuchtet. Bei einem weiteren Druck auf [LIST HOLD] (Anzeige erlischt) wird die Liste dann wieder aus­geblendet.
HINWEIS
Wenn Sie die [LIST HOLD]-Taste drücken, während die
Stimmen- bzw. Rhythmusliste nicht auf dem Display zu sehen ist, wird beim Betätigen einer Stimmen- bzw. Rhythmusgruppentaste keine Liste eingeblendet.
MIXER
LIST HOLD
Der [CONTRAST]-Regler.....................................................................................................................................................
Bei dem Display des PSR-6000 handelt es sich um eine Flüssigkristallanzeige, deren Bild je nach Blick­winkel unterschiedlich gut ablesbar ist. Mit dem [CONTRAST]-Regler können Sie das Displaybild für den jeweiligen Blickwinkel optimieren.
CONTRAST HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTION
Die Hilfe-Funktion
Wenn Sie sich hinsichtlich einer Anzeige oder Taste nicht sicher sind, können Sie sich von der Hilfe-Funktion des PSR-6000 diesbezügliche Informationen geben lassen. Um Näheres über die aktuelle Anzeige zu erfahr en, drücken Sie einfach die [HELP/LANGUAGE]-Taste; für Informa- tionen über eine Taste drücken Sie zunächst [HELP/ LANGUAGE] und danach die betreffende Taste. Sollte der Hilfe-Text zu dem gewählten Thema aus mehreren Seiten bestehen, können Sie mit den LCD-Tasten [ ] und [ ] umblättern. Der Hilfe-Text ist in fünf Sprachen program­miert (Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Italie­nisch), von denen Sie die gewünschte mit einem der LCD­Räder auswählen können.
Zum V erlassen der Hilfe-Funktion drücken Sie die [HELP/ LANGUAGE]- oder die [EXIT]-Taste.
HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTIONCONTRAST
HINWEIS
Beim Einlegen bzw. Auswerfen einer Diskette wird die Hilfe-
Funktion automatisch deaktiviert.
11
Spielen auf dem PSR-6000
Vorbereitung
Bevor Sie das PSR-6000 zum ersten Mal spielen, sollten Sie es initialisieren, da es sein könnte, daß die Werkseinstellungen vor der Auslieferung geändert wurden. Hierzu schalten Sie das Instrument mit der [POWER]-Taste ein, während Sie die Tasten [EXIT] und [DEMO] gedrückt halten.
Sobald danach die abgebildete Anzeige auf dem Display erscheint, wählen Sie die Sprache für den Hilfe-T ext mit einem der LCD-Räder aus und drücken danach die LCD-Taste neben OK .
ACHTUNG
Beim Initialisieren des Instruments werden
alle intern gespeicherten Sequenzerdaten und Custom-Begleitungsprogramme gelöscht!
EXIT
DEMO
POWER
Auswählen und Spielen von Stimmen
Z Das Instrument einschalten und die Anfangslautstärke einstellen. ...................................
Schalten Sie das PSR-6000 mit der [POWER]- T aste ein, und stellen Sie den [MASTER V OLUME]­Regler etwa auf 1/2 “MAX” ein. V er gewissern Sie sich außerdem, daß die Regler RHY , BASS, CHD2 , CHD1 , ORC2 und ORC1 des Lautstärkemischers auf “100” (Höchstwert) eingestellt sind (ggf. mit dem dazugehö­renden LCD-Rad entsprechend einstellen). Beim Spie­len stellen Sie dann den [MASTER VOLUME]-Reg­ler auf eine passende Gesamtlautstärke ein.
NOTES
Wenn alle Lautstärkeregler (mit Ausnahme des [MASTER
VOLUME]-Reglers) auf Minimum gestellt sind, wird kein Ton erzeugt.
X Die Orchestrierung wählen..............................................................................................................................................
MAX
MIN
MASTER VOLUME
12
Das PSR-6000 bietet drei Orchestrierungsmodi, die über die dazugehörenden ORCHESTRATION- Tasten angewählt werden. Die leuchtende ORCHES­TRA TION-Anzeige bestätigt die jeweilige Einstellung.
ORCH. 1 In diesem Modus kann eine
ORCHESTRATION
ORCH.
1
ORCH.
2+1
ORCH.
2 1
LEFT HOLD
SUSTAINHARMONY REVERB EFFECT
Spielen auf dem PSR-6000
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANO GUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIR SYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLET DRUMS
17
28
39
410
511
612
einzelne Stimme, die ORCH. 1-Stimme, über die ganze Tastatur gespielt werden.
ORCH. 2+1 Dies ist ein sogenannter “Dual-Modus”, in dem zwei Stimmen, ORCH. 1 und ORCH. 2, über die
gesamte Tastatur gespielt werden.
ORCH. 2 v1 Bei diesem “Split-Modus” wird die Tastatur in zwei Abschnitte aufgeteilt, wobei die ORCH. 2-
Stimme dem linken Tastaturabschnitt (links vom “Splitpunkt” — siehe folgende HINWEISE) zu­geordnet ist, während die ORCH. 1-Stimme im rechten Tastaturabschnitt spielbar ist.
HINWEISE
Die werksseitige Splitpunkt-Einstellung des PSR-6000 ist
#
2. Das bedeutet, daß bei aktiviertem ORCH. 2v1-
F Modus die ORCH. 2-Stimme allen Tasten links von und
#
einschließlich F rechts von F
2, und die ORCH. 1-Stimme allen Tasten
#
2 zugeordnet ist. Der Splitpunkt kann auf
Linker Tastaturabschnitt
Splitpunkt (F#2)
jede beliebige Taste gelegt werden, wie auf Seite 16
3
beschrieben.
Da Sie im Dual- bzw. Split-Modus mit zwei Stimmen spielen, verringert sich die Gesamtzahl der gleichzeitig spielbaren Noten (Polyphonie).
• Die tiefste Note der Tastatur ist C1.
C
Rechter Tastaturabschnitt
Wenn im Modus ORCH. 2+1 für ORCH. 1 und ORCH. 2 dieselbe Stimme gewählt wird, kann der erhaltene Klang geringfügig von der normalen Stimme abweichen.
v
Wenn Sie mit ORCH.2
1 spielen, wird die ORCH. 2-
Stimme automatisch eine Oktave nach oben transponiert.
C Eine bzw. zwei Stimmen auswählen......................................................................................................................
Bevor Sie nun eine der Preset-Stimmen wählen,
vergewissern Sie sich bitte, daß die Anzeige der [PRESET]-Taste im ORCHESTRA VOICE-Tasten­feld leuchtet (wenn nicht, drücken Sie die [PRESET]- Taste einmal, so daß die Anzeige leuchtet).
Das PSR-6000 stellt 128 Preset-Stimmen (Voices) zur Wahl, die in 12 Stimmengruppen angeordnet sind (ein komplettes Verzeichnis der Stimmen finden Sie auf Seite 116).
Drücken Sie je nachdem, welchem Part Sie die Stimme zuordnen möchten, die VOICE PART-Taste [ORCH. 1] oder [ORCH. 2] . Die Anzeige der ge­drückten Taste leuchtet zur Bestätigung.
Wählen Sie mit den Stimmengruppentasten die Gruppe mit der gewünschten Stimme. Auf dem Display ist nun die Liste der gewählten Stimmengruppe zu sehen.
HINWEIS
Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden wieder zum Hauptmenü.
VOICE PART
CUSTOM VOICE
ORCH. 1
ORCH. 2
PRESET
USER SET
ORCHESTRA VOICE
PIANO/E. PIANO GUITAR
ORGAN/
ACCORDION
STRINGS/CHOIR SYNTH
WOODWIND
BRASS
MALLET DRUMS
17
28
39
410
511
612
BASS
WORLD/
PERCUSSIVE DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
13
Spielen auf dem PSR-6000
Falls die Liste mehrere Seiten umfaßt, blättern Sie nun mit den LCD-Rädern unter PAGE bis zu der Seite mit der gewünschten Stimme, um diese dann mit der betreffenden LCD-Taste zu wählen. Sie können zum Auswählen einer Stimme innerhalb der gewählten Gruppe auch eines der beiden LCD-Räder unter SELECT verwenden.
V Auf der Tastatur spielen und die Lautstärke einstellen....................................................................
Sie können nun mit der bzw. den gewählten Stim­men auf der Tastatur spielen. Zur Einstellung der Gesamtlautstärke verschieben Sie den [MASTER VOLUME]-Regler . Beim Spielen mit Dual- bzw. Split­Orchestrierung kann die Lautstärke der beiden für ORCH. 1 und ORCH. 2 gewählten Stimmen mit den LCD-Rädern ORC1 und ORC2 individuell eingestellt werden.
HINWEIS
Die Stimmen in der DUAL VOICE/SOUND EFFECT-
Gruppe sind Kombinationen zweier Stimmen, so daß bei Orchestrierung mit diesen Stimmen die Zahl gleichzeitig spielbarer Noten geringer ist als bei anderen Stimmen.
Schlagzeugspiel auf der Tastatur
Wenn Sie eine der DRUMS-Stimmen (Drum Kit oder Pop Drum Kit) wählen, können Sie 59 verschiedene Schlag­zeug- und Percussion-Instrumente auf der Tastatur spielen. Die einzelnen Instrumente und Klänge sind über den T asten durch Symbole gekennzeichnet. V iele Instrumente der Stim­men Drum Kit und Pop Drum Kit tragen dieselbe Bezeichnung, wobei manche der gleichnamigen Instrumente jedoch unter­schiedlich klingen, während andere wiederum denselben Klang haben.
HINWEISE
Die Funktionen TRANSPOSE, TUNE, SUSTAIN, HARMONY, LEFT HOLD, MODULATION und OCTAVE haben keinen Ein­fluß auf die Schlagzeug- und Percussion-Sounds.
Das PITCH BEND-Rad kann für manche der Schlagzeug- und Percussion-Sounds zur Erzeugung interessanter Klangeffekte verwendet werden, ist jedoch bei bestimmten Instrumenten wirkungslos.
Eine Übersicht über die Tastenzuordnung der Schlagzeug- und Percussion-Sounds finden Sie auf Seite 118.
14
Spielen auf dem PSR-6000
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANO GUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIR SYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLET DRUMS
17
28
39
410
511
612
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANO GUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIR SYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLET DRUMS
17
28
39
410
511
612
USER SET-Stimmenzuordnung
Im USER SET -Stimmenw ahlmodus des PSR-6000 können Sie den 12 Stimmengruppentasten 12 beliebige Stimmen (PRESET oder CUSTOM VOICE, siehe Seite 13, 77) zuordnen, die dann später ohne Umweg über Stimmengruppe und Menüseite direkt aufrufbar sind. Dies ist insbesondere für jene Musiker nützlich, die beim Spielen direkten Zugriff auf die jeweils gebrauchten Stimmen haben möchten.
Z Den USER SET-Modus aktivieren.............................................................................................................................
Drücken Sie die [USER SET]-T aste , so daß deren
Anzeige leuchtet. Die USER SET-Stimmenliste er­scheint dabei auf dem Display.
HINWEIS
Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden wieder zum Hauptmenü.
X Eine der Stimmengruppentasten drücken......................................................................................................
Drücken Sie die Stimmengruppentaste, der Sie
eine Stimme zuordnen möchten.
C Die Stimme auswählen.........................................................................................................................................................
Wählen Sie nun mit Hilfe der LCD-Räder unter PAGE bzw. SELECT sowie der LCD-T asten die Stim­me aus, die Sie der gedrückten Stimmengruppentaste zuordnen möchten. Zum Zuordnen einer Custom-Stimme drücken Sie die [CUSTOM VOICE]-Taste, so daß deren Anzeige leuchtet (wenn die CUSTOM VOICE­Anzeige nicht leuchtet, werden Preset-Stimmen zu­geordnet).
Das ist bereits alles. Zum Aufrufen einer dieser Stimmen drücken Sie bei aktiviertem USER SET­Modus einfach die betreffende Stimmengruppentaste. Sie können vorgenommene Zuordnungen auf dieselbe Weise jederzeit wieder ändern.
15
Spielen auf dem PSR-6000
Verlegen des Splitpunkts
Der im PSR-6000 eingestellte Splitpunkt gilt sowohl für den in diesem Abschnitt beschriebenen ORCH. 2v1- Splitmodus als auch für die auf Seite 19 beschriebene Begleitautomatik (ABC). Der aktuelle Splitpunkt wird durch die kleine Split-Marke (t) und die versetzten Abschnitte der Keyboard-Anzeige auf dem Display angezeigt, wenn ORCH. 2v1-Orchestrierung gewählt ist. Im folgenden erfahren Sie, wie Sie den Splitpunkt bei Bedarf verlegen.
Z Die ABC MODE/SPLIT POINT LCD-Taste drücken. ................................................................................
Drücken Sie die LCD-Taste neben ABC MODE/ SPLIT POINT, um die ABC MODE- und SPLIT
POINT-Funktionsanzeige auf dem Display aufzuru­fen.
X Den Splitpunkt einstellen. .................................................................................................................................................
Der Splitpunkt kann auf zwei verschiedene W eisen eingestellt werden: entweder mit den LCD-Rädern unter SPLIT POINT, oder bei gedrückt gehaltener DIRECT SETTING LCD-Taste durch Betätigen der betreffenden Keyboard-Taste (bzw. umgekehrt). Der Splitpunkt wird auf der Keyboard-Anzeige des Displays grafisch dargestellt.
Bei gedrückt gehaltener DIRECT SETTING LCD-Taste eine Keyboard­Taste anschlagen.
C Nach der Einstellung zum Hauptmenü zurückgehen. ........................................................................
16
Drücken Sie nach der Einstellung die LCD-Taste neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelan- gen.
Transponierung, Stimmung, Oktavlage und Anschlagdynamik
Die Stimmöglichkeit ist die wichtigste und grundlegenste Funktion jedes Instruments. Mit den Funktionen TRANSPOSE, TUNE und OCTAVE, die im folgenden beschrieben werden, können Sie die Ton­höhe des PSR-6000 auf unterschiedliche Art und Weise verändern.
Neben den drei obigen Funktionen wird in diesem Abschnitt auch die KEY VELOCITY-Funktion beschrieben, da sie bestimmt, wie das PSR-6000 auf die Dynamik Ihrer Tasteanschläge anspricht.
TRANSPOSE und TUNE
Diese beiden Funktionen erlauben die Transponierung der Tonhöhe des PSR-6000 in Halbtonschritten sowie die
Feinstimmung in Schritten von 0,5 Hz.
Z Die TRANSPOSE/TUNE LCD-Taste drücken.................................................................................................
Rufen Sie die Transponier-/Stimmfunktionsanzeige im normalen Spielmodus durch Drücken der LCD­Taste neben TRANSPOSE/TUNE auf dem Display auf.
X Den Transponier- bzw. Stimmwert wunschgemäß einstellen....................................................
Verwenden Sie zur Einstellung des Trans­ponierungsgrads die LCD-Räder unter TRANSPOSE und zum Stimmen die LCD-Räder unter TUNE.
Der Transponierbereich geht von -6 bis +6, er­laubt also eine maximale Versetzung um eine halbe Oktave nach oben bzw. unten. Die Einstellung “0” entspricht der normalen Tonhöhe.
Der Stimmbereich umfaßt die Frequenzen 427.5 Hz bis 452.5 Hz in Schritten zu 0.5 Hz. 440.0 Hz entspricht der “normalen” T onhöhe v on A3 (Kammer­ton A).
C Nach der Einstellung zum Hauptmenü zurückgehen. ........................................................................
Drücken Sie nach der Einstellung die LCD-Taste neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelan- gen.
17
Transponierung, Stimmung, Oktavlage und Anschlagdynamik
OCTAVE
Mit dieser Funktion können Sie die Oktavlage der ORCH. 1- und ORCH. 2-Stimme unabhängig um eine Oktav e nach oben bzw. unten versetzen.
Die OCTAVE LCD-Taste rechts neben dem ORCH. 1­Stimmennamen dient zum Versetzen der ORCH. 1-Stimme, während die neben dem ORCH. 2-Stimmennamen die T on­höhe der ORCH. 2-Stimme beeinflußt. Bei wiederholtem Drücken einer dieser beiden T asten wird zunächst auf “+1”, danach auf “-1” und schließlich wieder auf “0” geschaltet. “+1” versetzt die Stimme um eine Oktave nach oben und “-1” um eine Oktave nach unten, während “0” der norma­len Oktavlage der Stimme entspricht.
HINWEISE
Bei manchen Stimmen kann es vorkommen, daß sie in oktaven-
versetzter Tonlage beim Spielen an den Extremen der Tastatur unvermittelt die Oktave wechseln. Derselbe Effekt kann auch beim Beugen extrem hoher oder tiefer Noten mit dem PITCH BEND-Rad auftreten.
Wenn Sie die TRANSPOSE-, OCTAVE- oder TUNE-Einstel-
lung ändern, während Sie eine oder mehrere Noten auf der Tastatur anschlagen, macht sich die Transponierung bzw. Oktavenversetzung erst beim nächsten Tastenanschlag be­merkbar, während die Stimmung sofort wirksam ist.
KEY VELOCITY
Mit der KEY VELOCITY-Funktion können Sie die An­schlagdynamik des PSR-6000 ein- und ausschalten. Die Anschlagdynamik sollte im Normalfall eingeschaltet sein, damit Sie durch Ändern der Anschlagstärke ausdrucksv olle Dynamik in Ihr Spiel bringen können (d.h. höhere Lautstär­ke bei härterem Anschlagen). Bei Instrumenten, die nor ma­lerweise nicht auf dynamisches Spiel reagieren (z.B. Orgel), kann die Anschlagdynamik für einen realistischeren Klang ausgeschaltet werden. Die Funktion kann auch bei anderen Stimmen ausgeschaltet werden, um beim Spielen einen monotonen Effekt zu erzielen.
Schalten Sie die Anschlagdynamik je nach Bedarf mit der LCD-Taste neben KEY VELOCITY ein oder aus.
18
Benutzung der Begleitungssektion
Das PSR-6000 verfügt über 50 + 1 verschiedene Rhythmen (ein­schließlich des Preset-IA-Rhythmus “New Age” (Taste Nr. 12)), die sowohl für einfache Rhythmusbegleitung als auch zur voll orchestrierten Begleitung eingesetzt werden können. Die fortschrittli­che Begleitungsautomatik untermalt Ihr Spiel mit perfekt zum jeweils gewählten Rhythmus abgestimmter automatischer Baß- und Akkord­begleitung.
Z Die automatische Baß-/Akkordbegleitung (ABC) aktivieren.......................................................
Drücken Sie die [AUTO BASS CHORD]-Taste,
so daß deren Anzeige leuchtet.
HINWEIS
Bei aktivierter automatischer Baß-/Akkordbegleitung ist die Zahl der gleichzeitig auf der Tastatur des PSR-6000 spielbaren Noten geringer.
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
AUTO BASS
CHORD
VERSE
A
X Den gewünschten Begleitungsmodus wählen. .........................................................................................
Rufen Sie die ABC MODE- und SPLIT POINT­Funktionsanzeige durch einen Druck auf die LCD­Taste neben ABC MODE/SPLIT POINT auf dem Display auf, und wählen Sie den mit den LCD-Rädern unter ABC MODE als Begleitungsmodus FINGERED CHORD , SINGLE FINGER oder MANUAL BASS . Beim MANUAL BASS-Modus können Sie mit den LCD-Rädern unter GRP. VOICE # die zu verwen- dende Baßstimme wählen. Drücken Sie abschließend die LCD-T aste neben VOLUME , um wieder ins Haupt­menü zu gelangen.
Die ABC-Modi FINGERED CHORD, SINGLE FIN­GER und MANUAL BASS bieten Ihnen folgende Spielmöglichkeiten:
FINGERED CHORD
(gegriffene Akkordbegleitung)
Dies ist der beim Einschalten des PSR-6000 vorge­gebene Begleitungsmodus. Mit dem FINGERED CHORD-Modus können Sie im linken Tastaturab­schnitt, bis einschließlich des Splitpunktes (normaler­weise F#2), Akkorde greifen, die v om PSR-6000 dann automatisch mit entsprechend orchestrierten Rhyth­mus-, Baß- und Akkordfiguren begleitet werden.
Im FINGERED CHORD-Modus werden die fol­genden Akkordgriffe erkannt (Noten in Klammern können ausgelassen werden):
19
Benutzung der Begleitungssektion
Akkord [Abkürzung] Gewöhnlicher Griff
Dur [M] ................................................................................. 1-3-5*
Moll [m]............................................................................... 1-b3-5*
Dur-Akkord mit großer Septime [M7] ..............................1-3-(5)-7*
Dur-Akkord mit hinzugefügter Sexte [6] ............................. 1-3-5-6
Dur-Akkord mit vorgehaltener Quarte [sus4]........................ 1-4-5*
Moll-Akkord mit hinzugefügter Sexte [m6] ........................1-b3-5-6
Moll-Septakkord [m7] ................................................... 1-b3-(5)-b7
Moll-Septakkord mit verminderter Quinte [m7b5].......... 1-b3-b5-b7
Moll mit großer Septime [mM7].....................................1-b3-(5)-7*
Dur-Septakkord [7]........................................................1-3-(5)-b7*
Dur-Septakkord mit verminderter Quinte [7b5]................1-3-b5-b7
Übermäßiger Septakkord [7aug] ................................... 1-3-#5-b7*
Dur-Septakkord mit vorgehaltener Quarte [7sus4] ......... 1-4-5-b7*
Dur-Septakkord mit hinzugefügter None [7(9)] ..........1-2-3-(5)-b7*
Moll-Akkord mit hinzugefügter None [m(9)].......................1-2-b3-5
Moll-Septakkord mit hinzugefügter None [m7(9)].....1-2-b3-(5)-b7*
Dur-Akkord mit hinzugefügter None [M(9)] ........................ 1-2-3-5
Dur-Akkord mit großer Septime und
hinzugefügter None [M7(9)] ........................................ 1-2-3-(5)-7*
Moll-Akkord mit großer Septime und
hinzugefügter None [mM7(9)] ....................................1-2-b3-(5)-7*
Dur-Septakkord mit verminderter None [7(b9)] ........1-b2-3-(5)-b7*
Dur-Akkord mit großer Septime und
verminderter Quinte [M7b5] ............................................ 1-3-b5-7*
Übermäßig [aug] ..................................................................1-3-#5
Vermindert [dim]........................................................... 1-b3-b5-(6)
Beispiele für “C”-Akkorde
C
C
6
Cm
7
C
7
C sus
7
Cm
7
CmM
Caug
(9)
Cm
Csus
4
b5
Cm
7
( )
b
5
C
7
( )
(9)
4
( )
(9)
7
( )
C
7
CM
C
7
Cdim
(9)
(b9)
CM
Cm
CmM
C
Cm
( )
CM
CM
( )
7
7
6
aug
(9)
7
7
( )
7
( )
(9)
( )
b5
* Mit einem Sternchenzeichen (*) versehene Akkorde können in jeder
Umkehrung gespielt werden (d.h. der Grundton muß nicht die tiefste angeschlagene Note sein).
* Wenn Sie drei nebeneinanderliegende Tasten (einschließlich schwar-
zer Tasten) anschlagen, wird der Akkordklang unterdrückt, so daß lediglich der Rhythmus weiterspielt (CHORD CANCEL-Funktion).
SINGLE FINGER (Einfingerautomatik)
Die Einfingerautomatik macht es Ihnen besonders leicht! Mit einfachen T astenkombinationen im linken T astaturabschnitt kön­nen Sie aufwendig orchestierte Begleitungen mit Dur-, Sept-, Moll- und Moll-Septakkorden “hervorzaubern”. Es werden dabei die folgenden vereinfachten “Griffe” verwendet:
Für Durakkorde schlagen Sie einfach die T aste des Grundtons
an.
Für Mollakkorde schlagen Sie die T aste des Grundtons zusam-
men mit einer schwarzen Taste links davon an.
Für Septakkorde schlagen Sie die T aste des Grundtons zusam-
men mit einer weißen Taste links davon an.
Für Moll-Septakkorde schlagen Sie die Taste des Grundtons
zusammen mit einer weißen und einer schwarzen Taste links
davon an.
( )
CGF
Cm
C
7
Cm
7
20
MANUAL BASS
(manuelle Baßbegleitung)
Dies ist ein Alternativmodus zur normalen Split­Funktion. Die dem linken T astaturabschnitt zugeordnete Baß-Stimme ist hierbei monophonisch, die dem rech­ten Abschnitt zugeordnete ORCH. 1-Stimme polyphonisch spielber. Jede beliebige der normalen Stimmen des PSR-6000 kann dem linken Tastaturab­schnitt zugeordnet werden, wobei jedoch für gewöhn­lich eine Baß-Stimme eingestellt wird. Bei manueller Baßbegleitung werden weder Baß- noch Akkordfiguren erzeugt, während sich die interaktive Begleitungs­funktion (Seite 27) auf den Rhythmusklang auswirkt.
HINWEISE
Sie haben auch die Möglichkeit, für manuelle Baßbegleitung eine Stimme zu wählen, die Sie mit der CUSTOM VOICE­Funktion (Seite 77) selbst programmiert haben.
Wenn die ACCOMP.-Spur des Sequenzers Daten enthält, kann der Begleitungsmodus nicht gewechselt werden.
Benutzung der Begleitungssektion
C Einen Rhythmus auswählen...........................................................................................................................................
Bevor Sie nun einen der Preset-Rhythmen wählen, vergewissern Sie sich bitte, daß die Anzeige der [PRESET]-T aste im STYLE-Tastenfeld leuchtet (wenn nicht, drücken Sie die [PRESET]-T aste einmal, so daß die Anzeige leuchtet).
Das PSR-6000 stellt 50 + 1 Preset-Rhythmen (Styles) zur W ahl (einschließlich des Preset-IA-Rhythmus “New Age” (Taste Nr. 12)), die in 12 Rhythmusgruppen angeordnet sind (ein komplettes V erzeichnis der Rhyth­men finden Sie auf Seite 119).
Wählen Sie mit den Rhythmusgruppentasten die Gruppe mit dem gewünschten Rhythmus. Auf dem Display ist nun die Liste der gewählten Rhythmus­gruppe zu sehen.
HINWEIS
Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden wieder zum Hauptmenü.
Drücken Sie die LCD-T aste neben dem gewünsch­ten Rhythmus. Sie können zum Auswählen eines Rhyth­mus innerhalb der gewählten Gruppe auch eines der beiden LCD-Räder unter SELECT verwenden.
Sie haben die Möglichkeit, eine ORCH. 1-Stimme für den rechten T astaturabschnitt sowie im Split-Modus eine zusätzliche ORCH. 2-Stimme zu wählen. Beach­ten Sie jedoch bitte, daß das PSR-6000 die Stimmen für die begleitenden Baß- und Akkordfiguren abhän­gig vom gewählten Rhythmus automatisch vorgibt.
HINWEIS
Siehe auch USER SET-Rhythmuszuordnung auf Seite
26 und Programmierbare Begleitautomatik auf Seite 62.
DANCE LATIN
17
ROCK’N’
28
ROLL
ROCK WALTZ
39
POP
410
BALLAD
511
JAZZ FOR DISK IA
612
STYLE
LATIN POP
COUNTRY
TRADITIONAL
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
21
Benutzung der Begleitungssektion
V Das Tempo einstellen.............................................................................................................................................................
W enn Sie einen neuen Rhythmus wählen, während die Begleitung nicht spielt, wird dessen Vorgabetempo automatisch mit aufgerufen und auf dem Display in Viertel/Minute angezeigt. Wenn der Wechsel jedoch bei spielender Begleitung erfolgt, wird das alte T empo beibehalten.
Das Tempo kann bei gestoppter oder laufender Begleitung mit den TEMPO-Tasten [–] und [+] bzw. den LCD-Rädern unter TEMPO auf dem Display auf einen beliebigen Wert zwischen 40 und 280 Takt­schlägen pro Minute eingestellt werden. Die Einstel­lung kann sowohl vor dem Starten des Rhythmus als auch bei spielender Begleitung erfolgen. Für schritt­weise Einstellung tippen Sie die T aste [–] bzw. [+] kurz an, und für übergangslose Weiterschaltung halten Sie sie gedrückt.
TEMPO
+
HINWEIS
Sie können das Vorgabetempo des aktivierten Rhythmus
jederzeit wieder aufrufen, indem Sie die TEMPO-Tasten [–] und [+] gleichzeitig drücken.
B Die Begleitung starten..........................................................................................................................................................
Zum Starten der Begleitung gibt es mehrere Mög­lichkeiten:
Direktstart: Drücken Sie die [START/RE-
START]-Taste. Der Rhythmus läuft dabei ohne
Baß- und Akkordbegleitung an.
HINWEISE
Wenn Sie die [START/RE-START]-Taste bei spielender
Begleitung drücken, springt das PSR-6000 direkt zum ersten Taktschlag des aktuellen Begleitungsmusters zu­rück, so daß auch Takte mit abweichender Signatur eingefügt werden können.
Vor dem Direktstart können Sie eine der verschiedenen
Rhythmussektionen wählen. Sehen Sie hierzu 7. Die gewünschte Sektion wählen. weiter unten.
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOPSOLO
22
Mit Einleitung und folgender VERSE 1-
Sektion: Drücken Sie die [INTRO 1]-Taste.
Mit Einleitung und folgender VERSE 2-
Sektion: Drücken Sie die [INTRO 2]-Taste.
VERSE
ENDING/
FILL INFILL IN
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
ENDING/
FILL INFILL IN
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
VERSE
2
VERSE
1
1
VERSE
2
rit.
rit.
CHORUS2SOLOCHORUS
1
CHORUS2SOLOCHORUS
1
Benutzung der Begleitungssektion
Mit Einleitung und folgender CHORUS 1-Sektion:
Drücken Sie die [INTRO 3]-Taste.
Synchronstart: Jede der obengenannten Start-Mög-
lichkeiten kann mit dieser Funktion kombiniert werden, so
daß die Begleitung beim Anschlagen der ersten Taste im
linken Tastaturabschnitt (d.h. links vom Splitpunkt, nor-
malerweise F#2) einsetzt. Für direkten Synchronstart beim
ersten T astenanschlag drücken Sie einfach die [SYNCHRO
START]-T aste. Für Synchronstart mit Einleitung drücken
Sie zunächst die [SYNCHRO START]-Taste und dann
die entsprechende INTRO-T aste. Bei aktivierter Synchron-
start-Funktion blinkt der erste LED-Punkt der TEMPO-
Anzeige im aktuellen Tempo.
HINWEISE
Wenn Sie die [SYNCHRO START]-Taste bei spielender Beglei-
tung drücken, stoppt das PSR-6000 die Begleitung und schaltet auf Synchronstart-Bereitschaft.
Die vier LED-Punkte der TEMPO-Anzeige geben das Tempo wie
rechts gezeigt vor. In allen Taktarten blinken beim ersten Takt­schlag ungeradzahliger Takte mehrere Punkte auf.
Die Begleitung kann auch mit einem Yamaha Fußschalter (FC5)
gestartet werden, der hierzu an die FOOT SWITCH-Buchse an der Rückwand angeschlossen und mit FOOT SWITCH SELECT (Seite 88) der entsprechenden Funktion zugeordnet wird.
FILL INFILL IN
1. Taktschlag
2. Taktschlag
3. Taktschlag
4. Taktschlag
ENDING/
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
SYNCHRO
4/4-Takt
START
TEMPO
VERSE
1
VERSE
START/
RE-START
2
STOPSOLO
3/4-Takt
1
TEMPO
CHORUS2SOLOCHORUS
N Im linken Tastaturabschnitt spielen.......................................................................................................................
Sobald Sie bei aktiviertem FINGERED CHORD-Modus (gegriffene Akkordbegleitung) im linken Tastaturabschnitt einen Akkor d greifen, der vom PSR-6000 erkannt wird (siehe Akkordtabelle auf Seite 122), oder im SINGLE FINGER­Modus (Einfingerautomatik) einen vereinfachten Akkord spie­len, produziert das Instrument den Akkord zusammen mit dem gewählten Rhythmus und mit einer passenden Baß­begleitung. Die Begleitung spielt danach auch dann weiter, wenn Sie die im linken Tastaturabschnitt angeschlagenen Tasten wieder freigeben.
Wenn der MANUAL BASS-Modus (manuelle Baß­begleitung) gewählt ist, spielt lediglich die Rhythmusbegleitung , während Sie begleitende Baßfiguren mit der gewählten Baß­stimme im linken Tastaturabschnitt spielen können.
HINWEIS
Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung aktiviert ist, der
Rhythmus jedoch nicht läuft, werden beim Anschlagen von Ta­sten im linken Abschnitt entsprechende Akkord- und Baßnoten erzeugt. Beachten Sie bitte, daß die LEFT HOLD-Funktion (Seite
11) nicht auf diese Akkord- und Baßnoten wirkt.
Begleitungsabschnitt
Tastatur-Splitpunkt
3
C
Melodieabschnitt
23
Benutzung der Begleitungssektion
CHORUS2SOLOCHORUS
1
VERSE
2
VERSE
1
M Die gewünschte Sektion auswählen. ....................................................................................................................
Für jeden der Rhythmen sind mehrere Sektionen vorgese­hen: INTRO, VERSE 1, VERSE 2, CHOR US 1 und CHORUS
2. Die VERSE- und CHOR US-Sektionen bieten darüber hinaus weitere komplexe SOLO-Sektionen. Desweiteren gibt es noch eine ENDING-Sektion (Abschluß), die bei Schritt > weiter unten näher beschrieben wird. Die übrigen Sektionen — VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1, CHORUS 2 sowie die zugehörigen SOLO-Sektionen — können durch Drücken der entsprechenden Taste von Hand gewählt werden. Während der Einleitung (INTRO) und bei akti viertem Synchronstartmodus kann mit der zugehörigen Taste die Sektion gewählt werden, die auf die INTRO-Sektion folgen soll.
HINWEIS
Manche INTRO-, ENDING- und SOLO-Sektionen haben ihre
eigene Akkordfortschreitung, die in der aktuellen Begleitungs­tonart gespielt werden. Die Tonart wird auf dem LCD-Display unter dem Rhythmusnamen angezeigt.
SOLO-Sektionen
Die SOLO-Sektionen werden im Normalfall von Hand gewählt, lassen sich jedoch bei aktivierter “interaktiver Be­gleitung” (siehe Seite 27) auch automatisch einspielen. W enn
VERSE
1
VERSE
2
CHORUS2SOLOCHORUS
1
in diesem Fall bei laufender Begleitung einige Takte lang keine Taste angeschlagen wird, schaltet das PortaTone auto­matisch auf SOLO-Modus, um diese Lücke auszufüllen. Bei aktivierter SOLO-Funktion sind die Sektionen nicht nur komplexer , sondern wechseln auch automatisch (VERSE 1 m VERSE 2 m CHORUS 1 m CHORUS 2 m VERSE 1 usw .). Beim erneuten Spielen auf der Tastatur schaltet die SOLO­Funktion automatisch wieder ab.
Sie können die automatische Akti vierung der Solofunktion auch unterdrücken, wie auf Seite 27 beschrieben.
HINWEIS
Die SOLO-Sektion wird automatisch abgewählt, wenn sie vor
dem Starten der Begleitung mit Einleitung aktiviert wurde.
< Variationstakte einfügen.....................................................................................................................................................
24
Das PSR-6000 bietet zwei Arten von kurzen Variationen oder “Fill-ins”:
Benutzung der Begleitungssektion
FILL IN j: Drücken Sie die [FILL IN j]-Taste, wenn
nach dem Variationstakt wieder zur früheren Sektion ge-
wechselt werden soll.
FILL IN n: Drücken Sie die [FILL IN n]-Taste, wenn
nach dem Variationstakt zur entsprechenden CHORUS-
bzw. VERSE-Sektion übergeleitet werden soll.
VERSE 1 n CHORUS 1 VERSE 2 n CHORUS 2
Es besteht auch die Möglichkeit, die gewünschte Sektion bei laufendem Fill-in durch Drücken der entsprechenden Taste zu wählen. Wenn eine der FILL IN-Tasten gedrückt gehalten wird, wiederholt sich der Variationstakt, bis Sie die Taste wieder loslassen.
HINWEISE
Die Aktivierung von Fill-ins kann auch mit einem Yamaha Fuß-
schalter (FC5) erfolgen, der hierzu an die FOOT SWITCH­Buchse an der Rückwand angeschlossen und mit der Funktion FOOT SWITCH SELECT (Seite 88) entsprechend zugewiesen wird.
Die Übergänge zwischen VERSE- und CHORUS-Sektionen sind
bei aktivierter SOLO-Funktion anders.
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
> Die Begleitung stoppen.......................................................................................................................................................
Die Begleitung kann jederzeit mit der [STOP]-Taste ab­geschaltet werden. Wenn das Spiel mit einem passenden Abschluß ausklingen soll, drücken Sie die [ENDING/rit.]- Taste. Während die Abschlußsektion spielt, können Sie die
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOP
[ENDING/rit.]-Taste ein zweites Mal drücken, um einen “Ritardando”-Effekt zu erzeugen, bei dem das T empo bis zum Ausklingen nach und nach verlangsamt wird.
Begleitungslautstärke............................................................................................................................................................
Mit den LCD-Rädern unter RHY , BASS, CHD1 und CHD2 können Sie die Lautstärken der einzelnen
Begleitungsparts gegeneinander abgleichen und zur Anpas­sung an die ORCH. 1- und ORCH. 2-Stimme einstellen.
Rhythmusbegleitung ohne Baß- und Akkordpart....................................................................................
Sie können die automatische Baß-/Akkordbegleitung mit der [AUTO BASS CHORD]-Taste jederzeit ab- schalten, so daß die Anzeige der T aste erlischt und nur der Rhythmus weiterspielt.
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
AUTO BASS
CHORD
VERSE
A
25
Benutzung der Begleitungssektion
STYLE
DANCE LATIN
ROCKN ROLL
LATIN POP
ROCK WALTZ
POP
COUNTRY
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
BALLAD
TRADITIONAL
JAZZ FOR DISK IA
17
28
39
410
511
612
USER SET-Rhythmuszuordnung
Im USER SET-Rhythmuswahlmodus des PSR-6000 können Sie den 12 Rhythmusgruppentasten 12 beliebige Rhythmen zuordnen, die dann später ohne Umweg über Rhythmusgruppe und Menüseite direkt aufrufbar sind. Dies ist insbesondere für jene Musiker nützlich, die beim Spielen direkten Zugriff auf die je weils gebrauchten Rh ythmen haben möchten.
Z Den USER SET-Modus aktivieren.............................................................................................................................
Drücken Sie die [USER SET]-Taste, so daß deren Anzeige leuchtet. Die USER SET-Rhythmusliste er­scheint dabei auf dem Display.
HINWEIS
Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden wieder zum Hauptmenü.
X Eine der Rhythmusgruppentasten drücken..................................................................................................
Drücken Sie die Rhythmusgruppentaste, der Sie einen Rhythmus zuordnen möchten.
DANCE LATIN
17
ROCK’N’
28
ROLL
ROCK WALTZ
39
POP
410
BALLAD
511
JAZZ FOR DISK IA
612
STYLE
LATIN POP
COUNTRY
TRADITIONAL
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
C Den Rhythmus auswählen. ..............................................................................................................................................
Wählen Sie nun mit Hilfe der LCD-Räder unter PAGE bzw. SELECT sowie der LCD-T asten den Rhyth­mus aus, den Sie der gedrückten Rhythmusgruppen­taste zuordnen möchten.
Zum späteren Aufrufen des Rhythmus drüc ken Sie bei aktiviertem USER SET-Modus einfach die betref­fende Rhythmusgruppentaste. Sie können vorgenom­mene Zuordnungen auf dieselbe Weise jederzeit wie­der ändern.
26
Interaktive Begleitung
Zur Aktivierung des interaktiven Begleitungsmodus drücken
Sie die [INTERACTIVE ACCOMPANIMENT]-Taste, so daß die Anzeige der Taste aufleuchtet. In diesem Modus verfolgt das PSR-6000 Ihr Spiel auf der Tastatur mit und variiert die automati­sche Rhythmus- bzw. Baß-/Akkordbegleitung entsprechend.
W enn Sie beispielsweise mit der VERSE 1-Sektion spielen, und das Spiel auf der Tastatur einem Höhepunkt zustrebt (z.B. durch schnellere bzw. dynamischer e T astenanschläge), schaltet das PSR­6000 für wirkungsvollere Untermalung automatisch auf VERSE 2. Im entgegengesetzten Fall, wenn die mit der rechten Hand gespiel­ten Melodienoten einen weicheren Charakter annehmen, wechselt das PortaT one zu der passenderen VERSE 1-Sektion. Dasselbe gilt für die Sektionen CHORUS 1 und CHORUS 2.
HINWEIS
Die Ansprechempfindlichkeit der interaktiven Begleitung kann mit der
auf Seite 89 beschriebenen INTERACTIVE ACCOMPANIMENT­Empfindlichkeitsfunktion eingestellt werden. Beachten Sie bitte auch, daß die automatische Umschaltung zwischen VERSE 1 und VERSE 2 bzw. CHORUS 1 und CHORUS 2 nicht erfolgt, wenn als Modus für interaktive Begleitung MUTE gewählt wurde (siehe Seite 89).
Benutzung der Begleitungssektion
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
AUTO BASS
CHORD
VERSE
A
Solo-Automatik..............................................................................................................................................................................
Bei eingeschalteter AUTO SOLO-Funktion (Vorgabeein­stellung EIN, siehe Seite 89) spielt das PSR-6000 automa­tisch die SOLO-Begleitungssektionen, wenn mehrere Takte lang keine T aste angeschlagen wurde. Beim erneuten Spielen auf der Tastatur wird die Solo-Automatik nach der aktuellen Phrase selbsttätig wieder abgeschaltet.
Ablaufdiagramm für automatische Baß-/Akkordbegleitung und interaktive Begleitung
INTRO 1
INTRO 2
INTRO 3
FILL INj
FILL INj
FILL INj
FILL INj
VERSE 1
VERSE 2
CHORUS 1
CHORUS 2
FILL INn
ENDING
(ENDING 1)
ENDING
(ENDING 2)
ENDING
(ENDING 3)
VERSE 1
VERSE 2
CHORUS 1
CHORUS 2
IA
VERSE 1 SOLO
VERSE 2 SOLO
CHORUS 1 SOLO
CHORUS 2 SOLO
27
Benutzung der Begleitungssektion
Verwendung von Rhythmen einer als Sonderzubehör
erhältlichen Datendiskette
In diesem Abschnitt erf ahren Sie, wie Sie einen Rhythmus v on einer Yamaha-Rhythmusdiskette laden und der [FOR DISK IA]-Rhythmustaste auf dem Bedienfeld des PSR-6000 zuordnen können.
Z Die Datendiskette einlegen..............................................................................................................................................
Schieben Sie die Datendiskette mit dem V er schluß­schieber voran und dem Etikett nach oben in das Laufwerk des PRS-6000 (am rechten Ende unter der Tastatur).
X [FROM DISK] drücken. ..........................................................................................................................................................
Drücken Sie die [FROM DISK]-Taste. Die rechts abgebildete Anzeige sollte nun auf dem Display zu sehen sein.
DISK IN USE
FROM
DISKTODISK
C Die Rhythmusdatei wählen.....................
Wählen Sie mit den linken st LCD-Rädern I/A-SET und danach mit den rechten st LCD- Rädern den Rhythmus, der geladen werden soll.
V Die EXECUTE LCD-Taste drücken..
Drücken Sie die LCD-T aste neben EXECUTE. Auf dem Display ist nun die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher ?” zu sehen. Drücken Sie nun die LCD-Taste neben JA, um die gewählte Datei zu laden (oder aber die neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während des Ladevorgangs wird die Meldung “Diskette nicht herausnehmen!” auf dem Display angezeigt. Sind die Daten einwand­frei in das Instrument geladen, erscheint kurz die Meldung “Vorgang beendet! ”, wonach wieder zum normalen Spielmodus gewechselt wird.
HINWEISE
Falls während des Ladevorgangs eine Fehlermeldung
erscheint, richten Sie sich zur Behebung bitte nach den Angaben auf Seite 111.
Geladene Diskettenrhythmusdaten können bei Bedarf
auch auf einer anderen Diskette abgespeichert werden. Näheres finden Sie auf Seite 95.
C
V
C
V
Wählen des geladenen Diskettenrhythmus ...................................................................................................
28
Nach dem Laden kann der Diskettenrhythmus mit der [FOR DISK IA]-T aste wie die internen Rhythmen aufgerufen und eingesetzt werden.
HINWEIS
Der Preset-IA-Rhythmus New Age kann mit der auf
Seite 101 beschriebenen Funktion F7: RECALL PRESET DATA wieder aufgerufen werden.
BALLAD
511
JAZZ FOR DISK IA
612
TRADITIONAL
Nuancierung mit den ONE TOUCH SETTING-Setups
Für die 50 + 1 internen Rhythmen (einschließlich des Preset-IA­Rhythmus “New Age”) des PSR-6000 sind jeweils 4 verschiedene Vor­einstellungen oder “Setups” programmiert, die mit den ONE TOUCH SETTING-Tasten [VERSE A], [VERSE B], [CHORUS A] und [CHORUS B] direkt abgerufen werden können, um für wirkungsvolle musikalische Nuancierung zu sorgen. Die ONE TOUCH SETTING­Setups beinhalten Einstellungen für folgende Parameter:
• ORCHESTRATION
• ORCH. 1-Stimme
• ORCH. 2-Stimme
• ORCH. 1-Lautstärke
• ORCH. 2-Lautstärke
• BASS-Lautstärke
• CHORD 1-Lautstärke
• CHORD 2-Lautstärke
• RHYTHM-Lautstärke
• ORCH. 1-Oktavlage
• ORCH. 2-Oktavlage
• HARMONY Ein/Aus
• HARMONY-Typ
• LEFT HOLD Ein/Aus
• SUSTAIN Ein/Aus
• SUSTAIN-Zuordnung
• PITCH BEND-Zuordnung
• REVERB Ein/Aus
• REVERB-Typ und Halltiefe
• EFFECT Ein/Aus
• EFFECT-Typ und Effekttiefe
Z Die ONE TOUCH SETTING-Funktion aktivieren........................................................................................
Sie können die Funktion entweder bei spielender Beglei-
tung oder vor dem Starten des Rhythmus aktivieren, indem Sie einfach die ONE TOUCH SETTING-Taste für die ge­wünschte Nuancierung drücken: [VERSE A] für einen wei­che, gefühlsvolle Stimmung, [VERSE B] für eine etwas schwungvollere Stimmung, [CHORUS A] für einen lebendi­geren Sound und [CHORUS B] für Extra-Präsenz und
-Schwung. Wenn der SYNCHRO CHANGE -Parameter (siehe Seite
89) auf ON gestellt ist und Sie bei aktivierter ONE TOUCH
SETTING-Funktion einen anderen Rhythmus wählen, wer­den die ONE TOUCH SETTING-Einstellungen für den neuen Rhythmus automatisch mit abgerufen.
O BASS
HORD
ONE TOUCH SETTING
VERSE
ABAB
CHORUSVERSE CHORUS
X Die Einstellungen ggf. ändern......................................................................................................................................
Sie können nach Aufrufen eines Setups jeden der v on der
ONE TOUCH SETTING-Funktion berücksichtigten Parameter individuell abstimmen, um für die gewünschte Klangfärb ung zu sorgen.
W enn Sie bei aktiviertem SYNCHRO CHANGE -Parameter
(ON ) die Grundeinstellung eines Setups verändern, blinkt die zugehörige ONE TOUCH SETTING-Anzeige, um darauf aufmerksam zu machen, daß eine Änderung gemacht wurde.
O BASS
HORD
ONE TOUCH SETTING
VERSE
ABAB
CHORUSVERSE CHORUS
29
Nuancierung mit den ONE TOUCH SETTING-Setups
VERSE
ABAB
CHORUSVERSE CHORUS
C Das neue ONE TOUCH SETTING-Setup ggf. speichern...................................................................
Sie können die neuen ONE TOUCH SETTING-
Einstellungen für späteren Abruf speichern, indem Sie bei gedrückt gehaltener PANEL REGISTRATION [MEMORY]-Taste die ONE TOUCH SETTING- Taste [VERSE A], [VERSE B], [CHORUS A] oder
ONE TOUCH SETTING
VERSE
ABAB
CHORUSVERSE CHORUS
MEMORY
FREEZE
1
[CHORUS B] drücken.
HINWEISE
Die ONE TOUCH SETTING-Anfangseinstellungen kön-
nen mit der auf Seite 101 beschriebenen Funktion RECALL PRESET DATA jederzeit wieder rückgerufen werden.
ONE TOUCH SETTING-Einstellungen können auch mit
der PANEL REGISTRATION-Speicherfunktion im Setup­Speicher festgehalten werden.
V ONE TOUCH SETTING ausschalten.......................................................................................................................
Zum Abschalten der Funktion drück en Sie einfach wieder
die zuvor betätigte ONE TOUCH SETTING-Taste, so daß deren Anzeige erlischt. F alls Änderungen vorgenommen wur­den und der SYNCHRO CHANGE -Parameter aktiviert ist (ON ), blinkt die ONE TOUCH SETTING-Anzeige, um auf diesen Umstand aufmerksam zu machen. In diesem Fall drücken Sie zum Ausschalten der Funktion eine beliebig e der ONE TOUCH SETTING-Tasten zweimal.
HINWEISE
Wenn Sie den auf Seite 89 beschriebenen SYNCHRO CHANGE-
Parameter auf ON einstellen, wechselt das ONE TOUCH SETTING-Setup automatisch in Übereinstimmung mit Änderun- gen in der Begleitungssektion.
Die ONE TOUCH SETTING-Funktion kann nicht in Verbindung
mit Custom-Rhythmen verwendet werden, die mit der auf Seite 62 beschriebenen Begleitungs-Programmierfunktion erstellt wurden. Die Anzeige der aktiven ONE TOUCH SETTING-Taste erlischt beim Aufrufen eines Custom-Rhythmus automatisch.
ONE TOUCH SETTING-Setups können auch auf Disketten si-
chergestellt werden. Einzelheiten siehe Seite 95.
O BASS
HORD
ONE TOUCH SETTING
VERSE
ABAB
CHORUSVERSE CHORUS
30
Spielausdruck und Effekte
HARMONY (Harmonie) ..........................................................................................................................................................
Der Harmonieeffekt arbeitet nur in Verbindung mit der automatischen
Baß-/Akkordbegleitung. Zum Ein- und Ausschalten des Effekts drücken Sie die [HARMONY]-Taste. Mit aktivierter HARMONY-Funktion (Anzeige leuchtet) werden beim Spielen von einzelnen Noten oder Akkorden im rechten Tastaturabschnitt automatisch zu den Begleitakkorden passende Harmonien erzeugt. Der Harmonietyp kann dabei mit der auf Seite 90 beschriebenen HARMONY TYPE-Funktion gewählt werden.
HINWEISE
Die Harmonien basieren jeweils auf der höchsten Akkordnote.
Wenn der Harmonieeffekt in Verbindung mit dem FINGERED CHORD-
Begleitungsmodus (gegriffene Akkorde) eingesetzt wird, können geringfügige Tempoverzögerungen auftreten.
SUSTAIN................................................................................................................................................................................................
Der Sustain-Effekt wird mit der [SUSTAIN]-Taste ein- und ausgeschal-
tet. Bei aktiviertem Sustain-Effekt (Anzeige leuchtet) kling en die Noten der gewählten Stimme länger aus. Wenn zur Steuerung des Effekts jedoch ein Fußschalter an der rückseitigen SUSTAIN-Buchse angeschlossen wird, ist die Taste am Bedienfeld funktionslos.
LEFT HOLD
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONY REVERB EFFECT
SUSTAINHARMONY REVERB EFFECT
HINWEIS
Der Sustain-Effekt kann mit der auf Seite 87 beschriebenen SUSTAIN ASSIGN-
Funktion auf die ORCH. 1-Stimme, die ORCH. 2-Stimme oder beide zugleich gelegt werden.
REVERB (Halleffekt).................................................................................................................................................................
Drücken Sie die [REVERB]-Taste, um den mit der REVERB TYPE-
Funktion (siehe Seite 84) eingestellten Halleffekt auf die ORCH. 1- und die ORCH. 2-Stimme sowie den Klang der automatischen Baß-/Akkordbegleitung
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONY REVERB EFFECT
zu legen. Der Halleffekt wird durch wiederholtes Drücken der [REVERB]- Taste abwechselnd eingeschaltet (Anzeige leuchtet) bzw. ausgeschaltet (Anzeige dunkel).
HINWEIS
Eine Änderung des Halleffekt-Typs betrifft bereits die spielende Note, während
Ein- und Ausschalten des Halleffekts bzw. Ändern der Halleffekt-Tiefe sich erst auf den jeweils nächsten Tastenanschlag auswirkt.
EFFECT (Effekte) .........................................................................................................................................................................
Drücken Sie die [EFFECT]-T aste, um den mit der EFFECT TYPE- und
der EFFECT DEPTH-Funktion (siehe Seite 85) eingestellten Effekt auf die ORCH. 1- und die ORCH. 2-Stimme sowie den Klang der Akkordbegleitung zu legen. Der Effekt wird durch wiederholtes Drücken der [EFFECT]-Taste abwechselnd eingeschaltet (Anzeige leuchtet) bzw . ausgeschaltet (Anzeige dunkel).
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONY REVERB EFFECT
HINWEIS
Eine Änderung des Effekt-Typs betrifft bereits die spielende Note, während Ein-
und Ausschalten des Effekts bzw. Ändern der Effekt-Tiefe sich erst auf den jeweils nächsten Tastenanschlag auswirkt.
31
Spielausdruck und Effekte
MAX
MIN
MODULATION/
EFFECT
DOWN
UP
PITCH BEND
LEFT HOLD (Aushaltefunktion für linke Stimme)....................................................................................
Bei aktivierter LEFT HOLD-Funktion werden die Noten der mit der
linken Hand gespielten Stimme (ORCH. 2) bei automatischer Baß-/Akkord­begleitung mit Split-Orchestrierung (ORCH. 2v1) nach Freigeben der
LEFT HOLD
SUSTAINHARMONY REVERB EFFECT
angeschlagenen T asten ausgehalten. Lang ausklingende Stimmen wie Streicher werden hierbei kontinuierlich ausgehalten, während Stimmen mit kurzer Abklingphase wie Klavier etwas später als gewöhnlich ausklingen (wie beim Betätigen des Sustain- oder Aushaltepedals).
HINWEISE
Die LEFT HOLD-Funktion arbeitet nur in Verbindung mit der automatischen Baß-
/Akkordbegleitung. Beachten Sie außerdem, daß LEFT HOLD bei ENDING­sowie INTRO- und SOLO-Sektionen mit eigenen Akkordfortschreitungen vor-
übergehend deaktiviert wird.
Die LEFT HOLD-Funktion arbeitet bei der Wiedergabe von MULTI-Pad-Sequenzen
bzw. der ACCOMP.-Spur des Sequenzers auch dann nicht, wenn die zugehörige Anzeige leuchtet.
PITCH BEND-Rad (Tonhöhenbeugung)..............................................................................................................
Mit dem PITCH BEND-Rad links neben der Tastatur können Sie die
Tonhöhe auf der Tastatur gespielter Noten nach oben und unten beugen. Beim Loslassen des Rads werden die Noten dann wieder mit der normalen Tonhöhe produziert. Der maximale Tonhöhenbeugungsbereich ist für jede Stimme individuell vor gegeben, kann jedoch mit auf Seite 77 beschriebenen CUSTOM VOICE EDIT-Funktion wunschgemäß eing estellt werden.
HINWEISE
Der Tonhöhenbeugungseffekt kann mit der auf Seite 87 beschriebenen PITCH
BEND WHEEL ASSIGN-Funktion der ORCH. 1-Stimme, ORCH. 2-Stimme oder beiden Stimmen zugleich zugeordnet werden. Die Tonhöhenbeugung wirkt auf der Grundlage der ORCH. 1-Einstellungen außerdem auch auf Harmonienoten.
Bei selbst programmierten Custom-Stimmen kann das PITCH BEND-Rad für die
Noten an beiden Extremen der Tastatur unter Umständen ohne Wirkung sein. Es können außerdem unvermittelte Tonhöhenschwankungen auftreten.
v
Bei automatischer Baß-/Akkordbegleitung mit ORCH. 2
der PITCH BEND-Effekt nicht auf die ORCH. 2-Stimme.
Die Noten von C-1 bis C7 (d. h. MIDI-Notennummern 12 bis 108) können gebeugt
werden. Die Tonhöhe kann dabei nicht bis unter die tiefste bzw. bis über die höchste Note dieses Bereichs verändert werden.
1-Orchestrierung wirkt
MODULATION/EFFECT-Rad.............................................................................................................................................
Mit dem MODULATION/EFFECT-Rad links neben der T astatur kön-
UP
DOWN
MODULATION/
EFFECT
32
nen Sie Klangeffekte oder Amplitunden-/Tonhöhenmodulation auf ange­schlagene Noten legen. Durch Drehen des Rads nach oben (in Richtung MAX) wird der Effekt bzw . die Modulationstiefe verstärkt. Die ge wünschte Funktion (Effekt oder Modulation) wird mit der WHEEL SELECT-Funkti­on eingestellt, wie auf Seite 86 beschrieben. Bei V erwendung als Ef fekt-Rad haben Sie außerdem die Möglichkeit, einen spezifischen Typ zu wählen (siehe EFFECT TYPE-Funktion auf Seite 85).
Für jede Stimme ist ein eigener Modulationseffektmodus vorgegeben,
der jedoch mit der auf Seite 77 beschriebenen CUSTOM VOICE EDIT­Funktion verändert werden kann.
HINWEIS
Die Modulation wirkt automatisch auf manche Stimmen, während sie bei anderen
auch beim Drehen des Rads keine Wirkung zeigt.
PITCH BEND
MAX
MIN
Gebrauch der Pads
Das PSR-6000 ist über der Tastatur mit 8 “PADs” versehen, die auf verschiedene
Weisen benutzt werden können:
MULTI: Im MULTI-Modus dienen die vier PHRASE-Pads und die vier CHORD-Pads zum
Aufnehmen und Wiedergeben kurzer Noten- und Akkordsequenzen.
PERC: Im PERC-Modus können mit den Pads 8 verschiedene Schlagzeugklänge gespielt
werden, die Sie aus den “Schlagzeug-Stimmen” DRUM KIT und POP DRUM KIT auswählen können.
TEMPO: Der TEMPO-Modus ermöglicht Pad-gesteuerte Tempoänderungen während des Spiels,
womit das PSR-6000 bisher undenkbare Möglichkeiten für Echtzeit-Tempovariationen bietet.
REC / STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
Tempo lTap StartTempo Change a tempofasteraccel. slower rit.
PAD
CHORD
HINWEIS
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
Pad-Daten können auch auf Diskette sichergestellt werden. Einzelheiten siehe Seite 95.
MULTI-Modus
Zur Akti vierung des MUL TI-Modus drücken Sie wiederholt die
[MODE SELECT]-Taste, bis die MULTI-Anzeige leuchtet.
HINWEIS
In Pads 1 bis 8 sind anfänglich Preset-Daten aufgezeichnet.
PHRASE-Pads (Pads 1 bis 4)
In jedem der PHRASE-Pads können Sie etwa 160 mit der ORCH. 1-Stimme gespielte Noten
speichern (auch bei aktiviertem ORCHESTRATION-Modus ORCH. 2+1 wird lediglich die ORCH. 1-Stimme aufgezeichnet). Die aufgenommenen Phrasen lassen sich dann später jederzeit mit oder ohne automatische Begleitung wiedergeben, auch während Sie auf der Tastatur spielen. Folgende Daten werden von den PHRASE-Pads gespeichert:
87654321
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
• Stimme (ORCH. 1)
• Note Ein/Aus (ORCH. 1)
• MODULATION (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 32)
• ORCH. 1-Lautstärke
• SUSTAIN Ein/Aus (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 31)
• PITCH BEND (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 32)
• GLIDE Ein/Aus (bei ORCH. 1-Zuordnung: 88)
• OCTAVE (ORCH. 1)
HINWEIS
Die oben angeführten Daten werden auch bei Empfang über die MIDI-Schnittstelle des PSR-6000
aufgezeichnet (Seite 102).
33
Gebrauch der Pads
Aufnehmen von Phrasen....................................................................................................................................................
ZDas gewünschte PHRASE-Pad auswählen.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste das PHRA-
SE-Pad an, in dem die Phrase gespeichert werden soll. Blinken der REC/
STOP-Anzeige zeigt nun an, daß das Pad aufnahmebereit ist.
XDie Phrase spielen.
Die Aufnahme be ginnt automatisch, sobald Sie auf dem Keyboard
mit der ORCH. 1-Stimme zu spielen beginnen (d.h. auf dem rechten T astaturabschnitt im Split-Modus bzw . bei aktivierter automatischer Baß-/Akkordbegleitung). Während der Aufnahme leuchtet die REC/ STOP-Anzeige kontinuierlich.
HINWEIS
Die Phrasen können bei laufender oder gestoppter automatischer Baß-
/Akkordbegleitung aufgenommen werden. In beiden Fällen wird die Phrase passend zum gegenwärtig eingestellten Rhythmustempo aufge­zeichnet, weshalb es sich empfiehlt, bei der Aufnahme von Phrasen die Begleitung mitspielen zu lassen, um sicherzugehen, daß sie bei der Wiedergabe in Verbindung mit der automatischen Begleitung im richtigen Tempo produziert werden.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Change accel.
CDie Aufnahme stoppen.
Drücken Sie nach dem Spielen der Phrase zum Beenden der
Aufnahme die [REC/STOP]-Taste. Die Anzeige der Taste erlischt hierbei zur Bestätigung.
HINWEIS
Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Speicherkapazität von ca.
160 Noten (pro Pad) erschöpft ist, oder wenn Sie ein anderes Pad drücken.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Change accel.
Wiedergabe von Phrasen ...................................................................................................................................................
Solange der MULTI-Modus noch angewählt ist, können Sie
aufgenommene Phrasen durch einfachen Druck auf die zugehörige PHRASE-Taste abspielen lassen. Die Phrase wird hierbei auch bei gestoppter Begleitung wiedergegeben, wobei jedoch in jedem Fall das gegenwärtig eingestellte Tempo befolgt wird. Während der Wiedergabe leuchtet die MULTI PLAYING-Anzeige und erlischt, sobald die Phrase bis zu Ende gespielt wurde. Sie können die spielende Phrase durch einen Druck auf die [REC/STOP]-Taste oder das zugehörige Pad jederzeit stoppen. Es können auch mehrere Phrasen gleichzeitig wiedergegeben werden.
HINWEISE
Obwohl die von den PHRASE-Pads gespielten Notendaten selbst vom
Sequenzer des PSR-6000 (Seite 49) nicht aufgezeichnet werden kön- nen, haben Sie dennoch die Möglichkeit, Pad-Ereignisse (d. h. Betätigun- gen von PHRASE-Pads) mit dem Sequenzer festzuhalten. Die PHRASE­Pad-Daten können außerdem auf Disketten gespeichert und wieder in das PSR-6000 zurückgeladen werden (Seite 96), werden jedoch beim Speichern eines Bedienfeld-Setups mit der PANEL REGISTRATION­Funktion (Seite 41) nicht berücksichtigt.
Die Wiedergabelautstärke der PHRASE-Pads können Sie mit dem
MASTER VOLUME-Regler einstellen.
REC / STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Change accel.
34
Gebrauch der Pads
CHORD-Pads (Pads 5 bis 8)
Mit jedem CHORD-Pad können etwa 80 Akk orde in F olge gespeichert w erden, die Sie im
linken Tastaturabschnitt bei aktivierter automatischer Baß-/Akkor dbegleitung greifen. Aufge­nommene Akk ordsequenzen können Aufgenommene Akkordsequenzen können jederzeit wie­dergegeben werden.
Aufnehmen von Akkorden ................................................................................................................................................
ZDas gewünschte CHORD-Pad auswählen.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste das
CHORD-Pad an, in dem die Akkordsequenz gespeichert werden
soll. Blinken der REC/STOP-Anzeige zeigt nun an, daß das Pad aufnahmebereit ist. Falls der Rhythmus beim Betätigen des CHORD­Pads nicht läuft, wird automatisch auf Synchronstart geschaltet.
HINWEIS
Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung beim Anwählen eines
CHORD-Pads nicht aktiviert ist, wird sie automatisch eingeschaltet. Falls darüber hinaus auf manuelle Baßbegleitung gestellt ist (MANUAL BASS­Modus), schaltet das Instrument automatisch auf FINGERED CHORD­Modus (gegriffene Akkorde) um.
REC/STOP
CHORD
8765
a tempofaster slower rit.
XDie gewünschten Akkorde spielen.
Die Aufnahme be ginnt automatisch, sobald Sie im linken Tastatur -
abschnitt einen Akkord greifen, wobei die REC/STOP-Anzeige zur Bestätigung während der Aufnahme leuchtet.
CDie Aufnahme stoppen.
Drücken Sie nach dem Spielen der Akk ordsequenz zum Beenden
der Aufnahme die [REC/STOP]-Taste oder das aktive Pad. Die [REC/STOP]-Anzeige erlischt hierbei zur Bestätigung.
HINWEIS
Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Speicherkapazität von ca.
80 Akkorden (pro Pad) erschöpft ist, wenn Sie ein anderes Pad drücken, oder wenn die Begleitungs-Steuertaste [STOP], [START/RE-START] bzw. [SYNCHRO START] betätigt wird.
REC/STOP
CHORD
8765
a tempofaster slower rit.
35
Gebrauch der Pads
t
Wiedergabe der Akkorde....................................................................................................................................................
Solange der MULTI-Modus noch angewählt ist und der Rhyth-
mus mit automatischer Baß-/Akkordbegleitung läuft, können Sie die aufgenommene Akkordsequenz durch einen Dr uck auf das zugehö­rige CHORD-Pad auslösen. Die Akkorde werden dabei im gegen­wärtig eingestellten Tempo reproduziert. Während der Wiedergabe leuchtet die MULTI PLAYING-Anzeige und erlischt, sobald das Ende der Akkordsequenz erreicht ist. Sie können jeweils nur eine Akkordsequenz spielen lassen.
Während die Akkordsequenz spielt, bleibt die AUTO BASS
CHORD-Anzeige dunkel, und der linke Tastaturabschnitt hat dabei dieselbe Funktion wie der rechte. Während der letzten beiden Takte blinkt die MUL TI PLA YING-Anzeige, um auf das nahende Ende der Akkordsequenz aufmerksam zu machen. Sie können die spielende Akkordsequenz auch jederzeit direkt stoppen, indem Sie wieder dasselbe Pad oder aber die [REC/STOP]-Taste drücken.
HINWEISE
Wenn Sie bei gestopptem Rhythmus oder ausgeschalteter automati-
scher Baß-/Akkordbegleitung ein CHORD-Pad drücken, erscheint “Star- ten Sie zuerst die Begleitautomatik! auf dem Display. Falls die automa­tische Baß-/Akkordbegleitung aktiviert, jedoch auf manuelle Baßbegleitung (MANUAL BASS-Modus) gestellt ist, erscheint die Anzeige “Wählen Sie FC oder SF um CHORD PADS zu spielen! auf dem Display, da im MANUAL BASS-Modus Akkorde nicht wiedergegeben werden können.
Die CHORD-Pad-Wiedergabe kann mit dem Sequenzer des PSR-6000
aufgezeichnet werden.
Die CHORD-Pad-Daten können auf Disketten gespeichert und wieder in
das PSR-6000 zurückgeladen werden (Seite 96, 97), werden jedoch beim Speichern eines Bedienfeld-Setups mit der PANEL REGISTRATION­Funktion (Seite 41) nicht berücksichtigt.
Die Wiedergabe erfolgt in Taktschritten und dauert daher auch dann bis
zum Ende eines Taktes an, wenn die Aufnahme vor dem letzten Takt­schlag gestoppt wurde.
MULTI PLAYING
1
Tempo Change
Tap S
CHORD
2
a tempofaster slower rit.
8765
MULTI REPEAT-Funktion....................................................................................................................................................
W enn Sie im MULTI-Modus die Taste rechts neben der [MODE
SELECT]-Taste drücken, so daß die Anzeige darüber leuchtet, ist
die MULTI REPEAT-Funktion aktiviert, wonach beim Antippen eines Pads die betreffende Phrase bzw. Akkordsequenz wiederholt gespielt wird, bis Sie die Wiedergabe durch einen Druck auf die [REC/STOP]-T aste stoppen, das Pad ein weiteres Mal antippen oder die Wiederholfunktion durch erneutes Drücken der Taste rechts neben [MODE SELECT] wieder a bschalten. Im letzteren Fall wird die aktuelle Phrase bzw. Akkordsequenz bis zu Ende gespielt, wo­nach die Pad-Wiedergabe stoppt.
36
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
PERC-Modus
Zur Aktivierung des PERC-Modus drücken Sie wiederholt die [MODE SELECT]-
Taste, bis die PERC-Anzeige leuchtet.
Die 8 Pads sind anfänglich mit den folgenden Schlagzeuginstrumenten belegt, die im
PERC-Mode mit den Pads gespielt werden können:
1. Kick 1
2. Snare 3
3. Tom 1 Low
4. Tom 1 Mid
5. Tom 1 Hi
6. Closed Hi-Hat 1
7. Open Hi-Hat 1
8. Crash Cymbal 2
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
Gebrauch der Pads
Zuordnen anderer Schlagzeuginstrumente zu den PERC-Pads .............................................
Z[REC/STOP] drücken.
Drücken Sie die [REC/STOP]-Taste, so daß die
Anzeige der Taste leuchtet (der PERC-Modus muß dabei aktiviert sein!). Auf dem Display ist nun die PERCUSSION PAD ASSIGN-Anzeige zu sehen, auf der Sie die Pads mit neuen Schlagzeugklängen belegen können.
XEine DRUMS-Stimme auswählen.
W enn Sie bei aktiviertem PERC-Modus die [REC/
STOP]-Taste drücken und noch keine DR UMS-Stim-
me gewählt ist, wird zunächst die Stimme DR UM KIT vorgegeben. Mit der LCD-Taste neben DRUM KIT/ POP DRUM KIT können Sie nun die Stimme mit den gewünschten Schlagzeuginstrumenten wählen.
CDie gewünschten Schlagzeug-
instrumente zuordnen.
Zum Zuordnen eines neuen Schlagzeuginstruments
schlagen Sie entweder die zugehörige Taste bei ge­drücktem PAD an oder tippen umgekehrt bei festge­haltener Taste auf das PAD. Der dem Tastendruck entprechende Dynamikwert (Anschlagstärke = Laut­stärke) wird dabei mit dem Klang gespeichert.
MULTI PLAYING
REC / STOP
PHRASE
MULTI PLAYING
PHRASE
321
TempTap StartTempo Change
PAD
CHORD
654321
Tempo lTap StartTempo Change a tempofasteraccel.
HINWEIS
Mit den CUSTOM VOICE EDIT-Funktionen (Seite 83)
programmierte Schlagzeug-Stimmen können bei der Pad­Belegung nicht verwendet werden.
37
Gebrauch der Pads
VNach kompletter Belegung die
[REC/STOP]-Taste drücken.
Nachdem Sie den Pads die gewünschten Schlagzeug-
klänge zugeordnet haben, drücken Sie wieder die [REC/ STOP]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige erlischt.
HINWEIS
Die PERC-Pad-Daten können auf Disketten gespeichert und
wieder in das PSR-6000 zurückgeladen werden (Seite 95, 96), werden jedoch beim Speichern eines Bedienfeld-Setups mit der PANEL REGISTRATION-Funktion (Seite 41) nicht berücksich- tigt.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
321
TempTap StartTempo Change
Spielen der PERC-Pads........................................................................................................................................................
Bei aktiviertem PERC-Modus können Sie durch Antippen
der Pads die zugeordneten Schlagzeugklänge spielen, wobei es keine Rolle spielt, ob ein Rhythmus spielt oder nicht. Manche Schlagzeugklänge können durch Gedrückhalten des
MULTI PLAYING
PHRASE
Tempo lTap StartTempo Change a tempofasteraccel.
PAD
CHORD
654321
zugehörigen Pads auch länger ausgehalten werden.
HINWEIS
Das PITCH BEND-Rad sowie die EFFECT-Einstellungen des
PSR-6000 haben keinen Einfluß auf die PERC-PAD-Klänge.
PERC. BREAK-Funktion......................................................................................................................................................
Wenn Sie im PERC-Modus die Taste rechts neben der
[MODE SELECT]-Taste drücken, so daß die Anzeige dar­über leuchtet, ist die PERC. BREAK-Funktion aktiviert. Sobald Sie nun auf den Pads spielen, stoppt der Rhythmus automatisch, so daß Sie die Begleitung mit eigenen Schlagzeug­soli (Fill-ins) untermalen können. Nach dem Solo setzt die Rhythmusbegleitung dann am Anfang des nächsten Taktes wieder ein.
Zum Abschalten der PERC BREAK-Funktion drücken
Sie einfach wieder die Taste rechts neben der [MODE SELECT]-Taste.
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
38
TEMPO-Modus
Gebrauch der Pads
Drücken Sie zur Aktivierung des TEMPO-Modus wiederholt die [MODE
SELECT]-Taste, bis die TEMPO-Anzeige leuchtet.
Die Funktionen im TEMPO-Modus sind durch Beschriftungen unter den
einzelnen Pads gekennzeichnet:
Tempo Change
Wenn Sie dieses Pad bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste antippen,
wird das aktuelle Tempo im Speicher registriert. Sie können das gespeicherte T empo später zu einem beliebigen Zeitpunkt durch Antippen des [T empo Change]­Pads wieder abrufen.
HINWEIS
Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrie-
ben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum gespeicherten [Tempo Change]-Wert gewechselt.
Tap Start
Bei gestopptem Rhythmus sowie auch im Synchronstart-Bereitschaftszustand
können Sie mit dem [T ap Start]-Pad ein spezifisches Tempo v orgeben (innerhalb des Bereichs von 40 bis 280 Schlägen/Minute), indem Sie das Pad einfach in der gewünschten Geschwindigkeit antippen: 4mal bei 4/4-Takt, 3mal bei 3/4-Takt und 5mal bei 5/4-Takt.
REC /
STOP
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
MULTI PLAYING
PHRASE
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Change accel.
4321
Tempo lTap StartTempo Change accel.
HINWEIS
Wenn der Rhythmus gestartet wird, bevor die erforderliche Zahl an Taktschlägen
eingegeben wurde, ignoriert das Instrument die [Tap Start]-Einstellung. Dasselbe gilt, wenn die Eingabe der erforderlichen Taktschläge mehrere Sekunden dauert, ein anderer Rhythmus gewählt oder die Begleitungs-Steuertaste [STOP] betätigt wird.
Tempo I (Tempo Primo)
Wenn das [Tempo I]-Pad bei laufendem Rhythmus angetippt wird, wechselt
das PSR-6000 wieder zu dem Anfangstempo, das beim Starten des Rhythmus vorgegeben war.
HINWEIS
Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrie-
ben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und der Rhythmus läuft im Anfangstempo weiter.
accel. (Accelerando)
Antippen des [accel.]-Pads löst ein 2 Takte langes Accelerando (allmähliche
Tempozunahme) aus, mit dem das Tempo bei jedem Achtelschlag geringfügig angehoben wird. Durch erneutes Antippen des [accel.]-P ads vor dem Ende des 2. Taktes kann das Accelerando frühzeitig gestoppt werden.
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Change accel.
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Change accel.
39
Gebrauch der Pads
faster (schneller)
Mit dem [faster]-Pad können Sie das T empo bei laufendem bzw . gestopptem
Rhythmus schrittweise um einen festen Wert anheben.
HINWEIS
• Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die
allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [faster]-Wert gewechselt.
a tempo (Aufhebung)
Dieses Pad erlaubt die Aufheb ung der je weils zuletzt per [Tempo Change],
[accel.], [faster], [slower] oder [rit.] ausgeführten Tempoänderung.
HINWEIS
• Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die
allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [a tempo]-Wert gewechselt.
slower (langsamer)
Mit dem [slower]-Pad können Sie das T empo bei laufendem bzw . gestopptem
Rhythmus schrittweise um einen festen Wert vermindern.
HINWEIS
• Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die
allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [slower]-Wert gewechselt.
CHORD
8765
a tempofaster slower rit.
CHORD
8765
a tempofaster slower rit.
CHORD
8765
a tempofaster slower rit.
rit. (Ritardando)
Antippen des [rit.]-Pads löst ein 2 Takte langes Ritardando (allmähliche
Tempoabnahme) aus, mit dem das Tempo bei jedem Achtelschlag geringfügig verlangsamt wird. Durch erneutes Antippen des [rit.]-Pads vor dem Ende des 2. Taktes kann das Ritardando frühzeitig gestoppt werden.
HINWEISE
• Das PAD [rit.] (Nr.8) hat grundlegend dieselbe Aufgabe wie die [ENDING/rit.]-Taste
(Seite 25), wobei als Funktionsunterschied jedoch anzuführen ist, daß das Tempo mit der [ENDING/rit.]-Taste nach Stoppen des Rhythmus auf den Anfangswert zurückge­stellt wird, während das [rit.]-Pad auch nach Stoppen des Rhythmus keine derartige Rückstellung bewirkt.
• Wenn während eines Ritardandos ein FILL IN-Muster gewählt wird, wird das Ritardando
bis zum Ende des Fill-ins fortgesetzt, wonach dann wieder das ursprüngliche Tempo vorliegt.
CHORD
8765
a tempofaster slower rit.
TEMPO SYNCHRO-Funktion...........................................................................................................................................
W enn Sie im TEMPO-Modus die T aste rechts neben der [MODE SELECT]-
T aste drücken, so daß die Anzeige darüber leuchtet, ist die TEMPO SYNCHRO­Funktion aktiviert. Ausgelöste Tempoänderungen werden nun bis zum Anfang des jeweils nächsten Taktes verzögert und setzen beim Antippen des jeweiligen Pads nicht direkt ein (die TEMPO SYNCHRO-Funktion hat jedoch keinen Einfluß auf die Arbeitsweise des [Tap Start]-Pads).
Zum Abwählen des TEMPO SYNCHRO-Modus drücken Sie die T aste rechts
neben [MODE SELECT] einfach ein weiteres Mal.
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
40
Speichern von Bedienfeld-Setups
Mit der PANEL REGISTRATION-Speicherfunktion können Sie bis zu 32 komplette Bedienfeld-Setups (in 4 Banken mit jeweils 8 Speicherplätzen) für späteren Abruf auf Tastendruck festhalten.
HINWEIS
Werkseitig wurden bereits Preset-Einstellungen gespeichert, bei deren Abruf auf dem LCD-
Display einige Sekunden lang ein beschreibender Name (z. B. A1 Going West!) angezeigt wird.
BANK
FREEZE
MEMORY
Registrieren eines Setups
Z Zunächst alle gewünschten Einstellungen vornehmen...................................................................
Stellen Sie die einzelnen Bedienelemente und Funktionen des PSR-6000 wunschgemäß ein. Die folgenden Einstellun­gen werden jeweils als komplettes Setup gespeichert:
ABCD
PANEL REGISTRATION
12345678
Mit der PANEL REGISTRATION-Funktion speicherbare Einstellungen
Einstellung ORCH. 1-Stimme OO X
ORCH. 2-Stimme OO X Orchestrierung OO X HARMONY Ein/Aus OO X SUSTAIN Ein/Aus OO X REVERB Ein/Aus OO X
EFFECT Ein/Aus OO X Bedien- Rhythmus OX O tasten
MIXER­Lautstärke
LCD
AUTO BASS CHORD Ein/Aus
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT Ein/Aus
Begleitungssektion OX O
Multi Pad-Zuordnung OO O
Pad-SYNCHRO/BREAK/
REPEAT Ein/Aus
LEFT HOLD Ein/Aus OO O
Tempo OX O
ORC1 OO X
ORC2 OO X
BASS OX O
CHD1 OX O
CHD2 OX O
RHY OX O
ORCH. 1-Oktavlage OO X
ORCH. 2-Oktavlage OO X
KEY VELOCITY Ein/Aus
Splitpunkt OO O
Begleitungsmodus OX O
FREEZE FREEZE Ein FREEZE Ein
Aus (Begleitung) (Stimmen)
OX O OX O
OO O
OO X
F2
F3
F4
F5 HARMONY-Typ OO X
Einstellung Stimme für manuelle OX O
LCD Baßbegleitung
Transponierung OO O REVERB-Typ OO X REVERB-Stärke OO X EFFECT-Typ OO X EFFECT-Stärke OO X Fußschalter-Zuordnung OO O Fußschalter- OO O
Schlagzeuginstrument Schwellerpedalfunktion OO O Zuordnung des OO X
Sustain-Pedals Zuordnung des OO X
PITCH BEND-Rads Funktion des MODULATION/
EFFECT-Rads Zuordnung des MODULATION/
EFFECT-Rads Modus für interaktive Begleitung AUTO SOLO Ein/Aus OX O Ansprechempfindlichkeit
für interaktive Begleitung Part für interaktive Begleitung Automatische OX O
Nuancierung Ein/Aus (ONE TOUCH SETTING)
FREEZE FREEZE Ein FREEZE Ein
Aus (Begleitung) (Stimmen)
OO X
OO X
OX O
OX O
OX O
O = Daten werden abgerufen X = Daten werden nicht abgerufen
41
Speichern von Bedienfeld-Setups
PANEL REGISTRATION
MEMORY
FREEZE
12345678
BANK
ABCD
PANEL REGISTRATION
MEMORY
FREEZE
12345678
X Die Einstellungen abspeichern...................................................................................................................................
Wählen Sie zunächst mit der Taste [A], [B], [C] oder [D] die Speicherbank, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet. Halten Sie dann die [MEMORY]- T aste gedrückt, und tippen Sie dabei eine der PANEL REGISTRATION-Tasten an. Alle zuvor an diesem Speicherplatz gespeicherten Daten gehen bei der Ein-
MEMORY
FREEZE
12345678
gabe des neuen Setups verloren.
Abrufen eines gespeicherten Bedienfeld-Setups
Wählen Sie zunächst mit der Taste [A], [B], [C] oder [D] die Speicherbank, und drücken Sie dann die PANEL REGISTRATION-Taste, in der das Setup gespeichert wurde.
BANK
ABCD
PANEL REGISTRATION
HINWEISE
Beim Abruf eines von Ihnen selbst gespeicherten Setups
wird kein Name angezeigt.
Die werkseitig gespeicherten Setups können mit dem auf
Seite 101 beschriebenen Initialisierungsverfahren wieder aktiviert werden.
Wenn als Fußschalter-Funktion REGISTRATION+ ein-
gestellt ist und ein anderes Bedienfeld-Setup aus dem PANEL REGISTRATION-Speicher aufgerufen wird, än- dert sich die Funktion des Fußschalters auch dann nicht, wenn im neuen Setup eine andere gespeichert wurde.
Die FREEZE-Funktion
Wenn Sie die [FREEZE]-Taste drücken, so daß deren Anzeige leuchtet, werden beim Aufrufen eines anderen Bedienfeld-Setups die aktiven Begleitungs­oder Stimmeneinstellungen auch dann nicht geändert, wenn das neue Setup andere Einstellungen enthält. Die Utility-Funktion REGISTRA TION FREEZE (Seite 101) bestimmt dabei, ob FREEZE auf die Begleitungs- oder die Stimmeneinstellungen wirkt.
42
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-Musikdisketten
Das PSR-6000 kann zum Abspielen von als Sonderzubehör erhält­licher Yamaha Disk Orchestra-Software verwendet werden und ist auch mit General MIDI-Disketten kompatibel, die mit einem anderen Gerät bespielt wurden. Wenn eine solche Diskette (3,5 Zoll, 2DD) in das Laufwerk des PSR-6000 geschoben wird, schaltet der Ton­generator automatisch auf den entsprechenden Wiedergabemodus um, wobei Sie auch auf der Tastatur dazuspielen können.
Abspielen einer Disk Orchestra Collection-Diskette
Mit den DISK ORCHESTRA-Disketten (von Yamaha zu beziehen) können Sie das PSR-6000 automatische Darbie­tungen spielen lassen oder als “Privatlehrer” zum Üben verschiedener Parts eines Stücks mit automatischem Spiel der übrigen Parts nutzen.
Z Die DOC-Diskette einlegen. .............................................................................................................................................
Schieben Sie die DISK ORCHESTRA-Diskette mit dem Etikett nach oben und dem V erschlußschieber nach vorn in das Laufwerk (unter dem rechten Ende der Tastatur). Die Diskette muß bis zum Einrasten eingesteckt werden, wonach die DISK IN USE-An­zeigelampe den Dateneinlesevorgang durch vorüber­gehendes Leuchten bestätigt.
Nach Einlegen und Identifizieren der Diskette er­scheint die rechte Anzeige im Display (wenn nicht, drücken Sie die [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste):
HINWEISE
Sie können den DOC-Modus auf drei verschiedene Wei-
sen aktivieren:
1) Durch Einlegen einer DOC-Diskette (der DOC-Modus wird dabei automatisch aufgerufen).
2) Mit der [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste (dabei wird der Reihe nach der DOC-Modus, der General MIDI-Modus und dann wieder der normale Spielmodus angewählt).
3) Durch Empfangen der MIDI-Exklusivmeldung “Wech- sel zu DOC-Modus von einem externen MIDI-Gerät.
Die [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste bie­tet sich beispielsweise an, wenn bereits eine DOC­Diskette eingelegt ist, und von einem anderen Modus in den DOC-Modus gewechselt werden soll. Rhyth­mus und Begleitung stoppen dabei automatisch.
Zum Verlassen des DOC-Modus drücken Sie die [EXIT]­oder die [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste.
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
43
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
X Ggf. den Wiedergabemodus und den Song wählen.............................................................................
Sollte die Song-Auswahlanzeige nicht auf dem
Display zu sehen sein, drücken Sie die LCD-Taste neben SONG SELECT, um die Anzeige aufzurufen. Drei W iedergabemodi stehen zur W ahl: ALL, CHAIN und SINGLE . Wählen Sie den gewünschten Wiedergabemodus mit dem st LCD-Rad (neben TEMPO) aus.
HINWEIS
Die DOC- bzw. GM-Chain-Listendaten können auf Disket­te gespeichert und von dort wieder zurückgeladen werden (Seite 91). Wenn die Funktion F7: UTILITY MEMORY BACKUP auf ON gestellt ist, bleiben die Daten außerdem beim Ausschalten des Instruments intern gespeichert.
ALL Die gelisteten Songs werden in numerischer Reihenfolge abgespielt. CHAIN In diesem Modus können Sie bei CHAIN LIST ein eigenes Song-Programm in beliebiger Reihenfolge zu-
sammenstellen und abspielen. Nach Anwählen des CHAIN-Modus wählen Sie mit den st LCD-Rädern unter LIST den jeweiligen Song und stellen ihn dann mit der LCD-Taste neben INS. in die CHAIN LIST. Zum Löschen eines Songs aus dem Programm wählen Sie diesen mit den st LCD-Rädern unter CHAIN LIST an und drücken dann die LCD-Taste neben DEL.
SINGLE In diesem Modus wird jeweils nur ein einzelner Song abgespielt. Nach Aufrufen des SINGLE-Modus kön-
nen Sie den jeweiligen Song mit den st LCD-Rädern unter LIST auswählen.
C Bei Bedarf die Wiederholfunktion einschalten..........................................................................................
Mit der LCD-T aste neben REPEAT können Sie die Wiederholfunktion nach Belieben ein- (ON) und aus­schalten (OFF). Wenn Sie ON einstellen, wird der gewählte Song bzw. die Song-Folge wiederholt abge­spielt, bis Sie die W ieder g abe stoppen. Bei OFF wird der Song bzw. die Song-F olge einmal gespielt, wonach die Wiedergabe automatisch stoppt.
V [START/RE-START] drücken, um die Wiedergabe zu starten....................................................
SYNCHRO
START/
Starten Sie nun die W iedergabe durch einen Druck auf die [START/RE-START]-T aste. Die aktuelle Takt- nummer wird während der W iedergabe auf dem Display rechts neben der Song-Nummer angezeigt, während kleine Kreise und Punkte über die Akti vität der einzel­nen Parts informieren.
Sie können die Wiedergabe jederzeit durch einen Druck auf die [STOP]-Taste stoppen.
HINWEISE
Mit dem LCD-Rad unter TEMPO bzw. den TEMPO-
Tasten [-] und [+] können Sie das Wiedergabetempo vor und während der Wiedergabe wunschgemäß einstellen.
Manche Disk Orchestra-Stücke liefern unter Umständen
keine Tempoanzeige (z.B. bei Phrasen in freiem Tempo u.dgl.), in welchem Fall anstelle des Tempowerts drei Balken auf dem Display angezeigt werden.
US SOLO
Wenn die eingelegte Diskette sowohl DOC- als auch GM-Songs enthält, wird auf DOC-Modus geschaltet, so daß GM-Stücke unter Umständen nicht einwandfrei wiedergegeben werden können.
START
RE-START
STOP
44
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
B Die Diskette nach der Wiedergabe auswerfen. ..........................................................................................
Nachdem Sie sich die gewünschten Songs angehört
haben, werfen Sie die Diskette durch einen Druck auf die EJECT-Taste aus. Der DOC-Modus wird dabei automatisch abgewählt.
HINWEISE
Sie können den DOC-Modus auf drei verschiedene Wei­sen verlassen:
1) Durch Auswerfen der DOC-Diskette.
2) Mit der [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]- oder
der [EXIT]-Taste (dabei wird der Reihe nach der nor­male Spielmodus, der DOC-Modus und der General MIDI-Modus angewählt).
Durch Empfangen einer MIDI-Exklusivmeldung für einen
3)
anderen Modus von einem externen MIDI-Gerät.
NIEMALS die Diskette auswerfen oder das Instrument ausschalten, während:
1) die DISK ORCHESTRA-Funktion spielt.
2) die Diskette formatiert oder beschrieben wird.
Lautstärkeregelung...................................................................................................................................................................
Rufen Sie die Anzeige für Lautstärkeregelung/ Stummschaltung ggf. durch einen Druck auf die LCD­Taste neben VOLUME/MUTE auf . Die LCD-Räder haben nun dieselbe Funktion wie beim Lautstärke­Mixer im Normalmodus und können zur Einstellung der Lautstärke der einzelnen Parts verwendet werden. Die Gesamtlautstärke wird, wie gewohnt, mit dem MASTER VOLUME-Regler eingestellt.
ORC1 Regelt die Lautstärke des auf der Tastatur
gespielten ORCH. 1-Parts.
SONG Regelt die Gesamtlautstärke des Songs. RIGHT Regelt die Lautstärke des rechten Parts. LEFT Regelt die Lautstärke des linken Parts. ACC Regelt die Lautstärke der Disketten-
BASS Regelt die Lautstärke des Disketten-
RHY Regelt die Lautstärke des Disketten-
Hintergrundbegleitung.
Baßparts.
Rhythmusparts.
HINWEISE
Die Funktion der Lautstärkeregler weicht bei manchen
Songs unter Umständen von der obigen Beschreibung ab. Es besteht außerdem die Möglichkeit, Reverb und andere Effekte für alle Parts mit der Taste REVERB bzw. EFFECT ein- und auszuschalten.
Während der DOC-Wiedergabe können Halleffekt-Daten
(Typ, Ein/Aus) von der Diskette eingelesen werden. Beim Lesen der Information “Aus” werden die Halltiefe-Werte für alle Parts außer dem mit der Hand gespielten auf “0” gesetzt. In diesem Fall wird auch bei leuchtender REVERB-Anzeige
kein Halleffekt auf die anderen Parts gelegt, was Sie durch Ändern des Halltiefe-Werts berichtigen können. Darüber hinaus werden auch die Effekttiefe-Werte (EFFECT) aller nicht mit der Hand gespielten Parts vor Beginn der DOC-Wiedergabe auf “0” gestellt, so daß der aktuelle Effekt auch bei leuchtender EFFECT-Anzeige nicht auf diese Parts gelegt wird. Zum Abspielen der begleitenden Parts mit Effekt müssen Sie also die Effekttiefe-Einstellung ändern.
Da im DISK ORCHESTRA-Modus lediglich mit der ORCH. 1­Stimme auf der Tastatur gespielt wird, gibt es keine ORCH. 2­Regelfunktion.
45
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
Stummschalten spezifischer Parts..........................................................................................................................
W enn Sie den Melodiepart für die linke oder rechte Hand bzw. beide P arts stummschalten, können Sie die Parts durch Spielen auf der Tastatur des PSR-6000 einüben. Das PSR-6000 erlaubt auch ein Stummschalten des Rhythmus-, Baß-, und Begleitungsparts. Die benö­tigten Noten liegen den DISK ORCHESTRA-Disket­ten bei.
Drücken Sie die LCD-T aste ne ben MUTE (auf der VOLUME -Anzeige), und verwenden Sie dann die LCD­Räder unter RHY , BASS, ACC., LEFT und RIGHT, um für den jeweiligen Part PLAY, MUTE oder SOLO einzustellen.
PLAY Der betreffende Part wird normal wieder-
gegeben.
MUTE Der betreffende Part ist stummgeschaltet. SOLO Es wird nur dieser Part gespielt — alle
anderen sind stummgeschaltet.
Mit der LCD-Taste neben VOLUME können Sie wieder zur Anzeige für Lautstärk ereg elung wechseln.
HINWEISE
Bei manchen Songs können die Parts für linke und rechte Hand nicht unabhängig gespielt werden.
Die passende Stimme für den zu spielenden Part wird bei der Auswahl eines Songs automatisch vorgegeben. (Wenn Sie ALL wählen, wird die Stimme des ersten Songs vorgegeben.)
Oktavlage, Transponierung und Stimmung...................................................................................................
Die LCD-T asten OCTAVE und TRANSPOSE/TUNE haben genau dieselben Funktionen wie im normalen Spielmodus (Seite 17, 18)
Andere im DOC-Modus aktive Bedienelemente und Funktionen...........................................
• Tastatur
• Stimmentasten (Die DOC-Stimmenliste weicht von
der für den normalen Spielmodus ab — Stimmen­gruppentaste [12] ist funktionslos.)
• Tasten START und STOP (Die automatische Baß-/
Akkordbegleitung ist deaktiviert.)
• Tasten REVERB und EFFECT (REVERB wird beim
Wechsel in den DOC-Modus automatisch einge­schaltet.)
• TEMPO-Tasten (Das empfohlene Tempo kann durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] einge­stellt werden.)
• SUSTAIN-Taste bzw. -Pedal (Wirkt auf angeschlage-
ne Noten mit fester Zuordnung zu ORCH. 1.)
• PITCH BEND-Rad (Wirkt auf angeschlagene Noten
mit fester Zuordnung zu ORCH. 1 und festem Beugungsbereich von ±300 Cent.)
• MODULATION/EFFECT-Rad (Modulation wird auf
ORCH. 1 gelegt.)
• PADs (Nur PERC-Modus. Schlagzeugstimmen-Zuordnung wie im normalen Spielmodus, kann im DOC-Modus nicht geändert werden.)
• Fußschalter (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester GLIDE-Zuordnung.)
• Schwellerpedal (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester Zuordnung zu ORCH. 1-Lautstärke.)
• FUNCTION-Tasten (Nur F2 und F6, siehe Seite 84 und
102.)
• LIST HOLD-Taste
• HELP-Taste
• MIDI-Übertragung und -Empfang
HINWEIS
Da manche der auf der Tastatur gespielten Stimmen oktaven-
versetzt sind, kann die Tonhöhe von angeschlagenen Noten anders sein als die von Noten, die durch entsprechende MIDI­Notennummern erzeugt werden.
46
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
Abspielen einer General MIDI-Diskette
General MIDI-Disketten könne wie Disk Orchestra Collection-Disketten abgespielt werden, wobei jedoch die im folgenden beschriebenen Unterschiede zu beachten sind. Richten Sie sich bezüglich der grundlegenden Bedienschritte nach dem an früherer Stelle beschriebenen Disk Orchestra Collection-Wiedergabevorgang.
HINWEISE
Das PSR-6000 kann nur GM-Files lesen, die auf 3,5 Zoll Disketten des Typs 2DD mit IBM-
Format im Standard-MIDI-Fileformat 0 bzw. 1 angelegt wurden (bis zu Spur 17 bei Format 1). Beachten Sie auch, daß Daten, die von den General MIDI Level 1-Spezifikationen abweichen, unter Umständen nicht verarbeitet werden können.
Im GM-Modus werden keine Taktnummern angezeigt. * IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen von International Business Machines.
Lautstärkeregelung...................................................................................................................................................................
Rufen Sie die Anzeige für Lautstärk eregelung ggf. durch einen Druck auf die LCD-T aste neben VOLUME auf. Die LCD-Räder haben nun dieselbe Funktion wie beim Lautstärke-Mixer im Normalmodus und können zur Einstellung der Lautstärke der einzelnen Spuren verwendet werden. Mit der LCD-Taste neben Tr1-8 bzw. Tr9-16 können Sie zwischen den Lautstärke­regler-Anzeigen für Spuren 1 bis 8 und 9 bis 16 umschalten. Die Gesamtlautstärke wird, wie gewohnt, mit dem MASTER VOLUME-Regler eingestellt.
Mit der [MIXER]-T aste können Sie zusätzlich die unten beschriebenen Lautstärkeregler SONG , PAD und ORC1 aufrufen. Die LCD-Taste neben TRANSPOSE/TUNE erlaubt Zugriff auf die normale Transponier- und Stimmfunktion. Um wieder zur Haupt­anzeige für den GM-Modus zurückzugehen, drücken Sie entweder wieder die [MIXER]-T aste oder aber die [EXIT]-Taste.
SONG Regelt die Gesamtlautstärke der Song-
Wiedergabe.
PAD Regelt die Lautstärke der PADs. ORC1 Regelt die Lautstärke der auf der Tastatur
gespielten ORCH. 1-Stimme.
HINWEIS
Der Halleffekt und andere Effekte können mit der REVERB-
bzw. EFFECT-Taste für alle Parts ein- und ausgeschaltet werden.
MIXER
LIST HOLD
47
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
Stummschalten spezifischer Parts..........................................................................................................................
Bei Bedarf können Sie beliebige der Spuren stumm­schalten. Drücken Sie die LCD-Taste neben MUTE (auf der VOLUME -Anzeige), und verwenden Sie dann die LCD-Räder unter, um für die jeweiligen Spur PLAY , MUTE oder SOLO einzustellen. Mit der LCD-T aste neben Tr1-8 bzw. Tr9-16 kön- nen Sie zwischen den Lautstärkeregler-Anzeigen für Spuren 1 bis 8 und 9 bis 16 umschalten.
PLAY Die betreffende Spur wird normal wieder-
gegeben.
MUTE Die betreffende Spur ist stummgeschaltet. SOLO Es wird nur diese Spur gespielt — alle
wieder zur Anzeige für Lautstärk eregelung wechseln.
anderen sind stummgeschaltet.
Mit der LCD-Taste neben VOLUME können Sie
Oktavlage.............................................................................................................................................................................................
Die LCD-T aste neben OCTAVE hat dieselbe Funk­tion wie im normalen Spielmodus (Seite 18).
Andere im GM-Modus aktive Bedienelemente und Funktionen ..............................................
• Tastatur
• Stimmentasten (Die General MIDI-Stimmenliste
weicht von der für den normalen Spielmodus ab — Stimmengruppentaste [12] ist funktionslos.)
• Tasten START und STOP (Die automatische Baß-/
Akkordbegleitung ist deaktiviert.)
• Tasten REVERB und EFFECT (REVERB wird beim
Wechsel in den GM-Modus automatisch eingeschal­tet.)
• TEMPO-Tasten (Das empfohlene Tempo kann durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] einge­stellt werden.)
• SUSTAIN-Taste bzw. -Pedal (Wirkt auf angeschlage-
ne Noten mit fester Zuordnung zu ORCH. 1.)
• PITCH BEND-Rad (Wirkt auf angeschlagene Noten
mit fester Zuordnung zu ORCH. 1 und festem Beugungsbereich von ±300 Cent.)
• MODULATION/EFFECT-Rad (Modulation wird auf
ORCH. 1 gelegt.)
• PADs (Nur PERC-Modus. Schlagzeugstimmen-Zuordnung wie im normalen Spielmodus, kann im GM-Modus nicht geändert werden.)
• Fußschalter (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester GLIDE-Zuordnung.)
• Schwellerpedal (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester Zuordnung zu ORCH. 1-Lautstärke.)
• FUNCTION-Tasten (Nur F2 und F6, siehe Seite 84 und
102.)
• LIST HOLD-Taste
• HELP-Taste
• MIDI-Übertragung und -Empfang
HINWEIS
Eine Übersicht zur Rhythmusstimmen-Notenzuordnung finden
Sie auf Seite 121 unter Schlagzeugstimmen-Verzeichnis für DOC/GM-Modus”.
48
Der Sequenzer
Das PSR-6000 ist mit einem 8spurigen Sequenzer ausgestattet, mit dem Sie eigene musikalische Kompositionen, falls gewünscht auch mit automatischer Begleitung, aufzeichnen und später wiedergeben können. Begleitungs- und Orchester-Parts lassen sich getrennt oder auch gleich­zeitig aufnehmen. Wenn Sie beispielsweise zunächst nur die Begleitung aufzeichnen, die bei der späteren Aufnahme der Melodie zur Orientierung wiedergegeben wird, können Sie als besonderes Plus nicht nur auf dem oberen Abschnitt, sondern auf der gesamten Tastatur spielen. Einzelne Parts lassen sich auch individuell oder in beliebiger Kombination abspie­len. Zur weiteren Steigerung seiner Vielseitigkeit erlaubt das PSR-6000 Abspeichern der verschiedenen Songs auf Diskette und damit Archivierung Ihrer Kompositionen für späteren Einsatz.
Aufnahme
W enn Sie einmal mit der Arbeitsweise des Sequenzers vertraut sind, werden Sie w ahrscheinlich selbst das jeweils am besten geeignete Aufnahmeverfahren wählen. Die folgende Beschreibung soll Ihnen die ersten Schritte im Umgang mit dem Sequenzer erleichtern.
Z Den Sequenzer aktivieren.................................................................................................................................................
Zur Aktivierung des Sequenzers drücken Sie die [SEQUENCER]-T aste. “SEQUENCER ” erscheint dabei zur Bestätigung am oberen Rand des Displays, zusam­men mit der Taktnummer (rechts davon). Die LCD­Taste oben links übernimmt die Funktion der SONG - Wahltaste.
Falls im Sequenzer bereits Daten gespeichert sind, leuchten die grünen PLAY-Anzeigen der zugehörigen Spuren beim Einschalten des Sequenzers auf. Die einzelnen Spuren können vor Aktivierung des Aufnah­me-Bereitschaftszustands (weiter unten) durch Drük­ken der zugehörigen T aste individuell stummgeschaltet werden, wobei die grüne PLAY-Anzeige zu Blinken übergeht.
HINWEIS
Der Sequenzer kann auch durch einen Druck auf eine der
Spur-Tasten eingeschaltet werden.
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SEQUENCER
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
RECORD DELETE EDIT
X Eine Song-Nummer wählen. ...........................................................................................................................................
Im Sequenzer des PSR-6000 können bis zu sechs individuelle Songs gespeichert werden. Wählen Sie die gewünschte Song-Nummer mit der LCD-Taste neben SONG an. Die jeweilige Song-Nummer wird rechts neben “SONG ” auf dem Display angezeigt.
49
Der Sequenzer
C Die Aufnahmeparameter einstellen. .......................................................................................................................
Vor Aufnahmebeginn müssen Sie zunächst die für die Aufnahme wichtigen Parameter (Rhythmus, Stimmen, Orchestrierung, Harmonie usw.) einstellen. Die unten abgedruckte Liste führt die Parameter auf, die für die Aufnahme mit dem Sequenzer des PSR-6000 von Bedeutung sind.
Falls gewünscht, können Sie auch einen der Aufnahmemodi und andere Aufnahme­bedingungen vorgeben, auf die mit den auf Seite 54 beschriebenen Funktionen METRONOME, HARMONY und RECORDING TYPE zugegriffen wird.
Aufgezeichnete Parameter
Spuren 1 bis 7
• Note Ein/Aus
• PITCH BEND-Tonhöhenbeugung
• Modulation
• Sustain Ein/Aus
• ORC1- und ORC2-Lautstärke
• Stimmenwechsel (einschließlich
Custom-Stimme Ein/Aus)
• Tempo (falls die ACCOMP.-Spur
keine Daten enthält)
• Glide Ein/Aus
• PAD-Ereignisse im PERC-Modus*
• PAD-Tempowerte im TEMPO-
Modus*
• PAD-Ereignisse im MULTI-Modus
(nur Phrasen)*
* Es wird jeweils der beim Spielen der
Sequenz gewählte PAD-Modus verwen­det.
* Zum Stoppen der PHRASE-Pad-Wie-
dergabe während einer Song-Aufnah­me drücken Sie die Pad [START/STOP]­Taste.
Begleitungsspur
• Akkord und Grundton (Note Ein/Aus bei manueller Baßbegleitung)
• Rhythmus-Wechsel (nur Rhythmen mit gleicher Taktvorgabe)
• RHY-Lautstärke
• BASS-Lautstärke
• CHD1-Lautstärke
• CHD2-Lautstärke
• Tempo
• REVERB Ein/Aus und Halltiefe
• REVERB-Typ
• EFFECT Ein/Aus und Effekttiefe
• EFFECT-Typ
• Effektregelung
• HARMONY Ein/Aus und Typ
• Interaktive Begleitung Ein/Aus
• Sektion für interaktive Begleitung
• Modus und Ansprechempfindlichkeit für interaktive Begleitung
• Modus für automatische Baß-/ Akkordbegleitung
• PAD-Ereignisse im PERC-Modus
• PAD-Modus (MULTI/TEMPO/ PERC)
• Repeat/Synchro-Break Ein/Aus
• Manuelle Baßbegleitung Ein/Aus
• INTRO-, FILL IN- und ENDING
• PAD-Akkordsquenzen
• PAD-Tempowerte
HINWEISE
Wenn der bei der Aufnahme verwendete PAD-Modus von dem bei der Wiedergabe aktivierten abweicht, werden PAD-Ereignisse (Anschläge) ignoriert.
Beim Speichern von Parametereinstellungen mit der PANEL REGISTRATION- oder ONE TOUCH SETTING-Funktion werden lediglich jene Parameter berücksichtigt, die auf der aktuellen Spur aufgezeichnet werden können.
Die Taktvorgabe kann nach der Aufzeichnung eines Songs nicht mehr geändert werden.
V Die Aufnahmespur(en) wählen. ...................................................................................................................................
Die automatische Baß-/Akkordbegleitung kann nur auf die ACCOMP.-Spur aufgenommen werden. Für die Aufzeichnung der Stimmen ORCH.1 und ORCH.2 können Sie beliebige der übrigen 7 Spuren verwenden. Mit der ORCHESTRA TION­Einstellung ORCH.1 kann für die Aufzeichnung nur eine Spur gewählt werden, während für ORCH.2+1 bzw . ORCH.2v1 zwei Spuren zu wählen sind, wobei die ORCH.1-Stimme auf die Spur mit der niedrigeren Nummer aufgezeichnet wird und die ORCH.2-Stimme auf die mit der höheren. Mit den Orchestrierungen ORCH.2+1 und ORCH.2v1 können also maximal drei Spuren für einen Aufnahmevorgang gewählt werden: ACCOMP. und zwei beliebige andere Spuren.
50
Der Sequenzer
Zum Wählen der Spur(en) halten Sie die [RECORD]- Taste gedrückt und tippen dabei die Taste(n) der ge­wünschten Spur(en) an. Die rote REC-Anzeige der jewei­ligen Spur blinkt daraufhin zur Bestätigung. Beachten Sie außerdem, daß bei Anwahl der ACCOMP.-Spur zusätz-
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SEQUENCER
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
RECORD DELETE EDIT
lich die AUTO BASS CHORD-Anzeige leuchtet.
HINWEISE
Bei Verwendung des Sequenzers sind die oberen Markierun-
gen (1 bis 7 und ACCOMP.) der Spur-Tasten maßgebend, während die unteren Markierungen für die auf Seite 62 beschriebene CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAM­MER-Funktion gelten.
Zum Korrigieren bespielter Spuren können Sie den ge-
wünschten Startpunkt (Takt) für die Neuaufnahme mit den
r
Tasten [
] und [f] anfahren. Während der Aufnahme sind
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
RECORD DELETE EDIT
diese beiden Tasten funktionslos.
B Die Aufnahme starten............................................................................................................................................................
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie die [START/RE­START]-Taste drücken oder nach zusätzlichem Betäti-
gen der [SYNCHRO START]-Taste auf der Tastatur zu spielen beginnen.
Wenn Sie bei der Aufzeichnung auf die ACCOMP.­Spur die Aufnahme mit der [START/RE-START]-Taste starten, spielt bis zum ersten im linken Tastaturabschnitt angeschlagenen Akkord (gegriffen bzw. mit Einfingerautomatik) lediglich der Rhythmus.
Falls Sie die Aufnahme im SYNCHRO ST ART -Modus durch Anschlagen einer Taste im rechten T astaturabschnitt starten, spielt bis zum ersten Tastenanschlag im linken T astaturabschnitt zunächst lediglich das Metronom, wonach dann Rhythmus und automatische Baß-/Akkordbegleitung einsetzen.
HINWEISE
Vor dem Starten der Aufnahme können Sie eine Einleitung
wählen, indem Sie einfach die zugehörige [INTRO]-Taste drücken.
Die RE-START-Funktion kann bei aktiviertem Sequenzer
nicht verwendet werden.
Beim Neubespielen bzw. Löschen kann es unter Umständen
vorkommen, daß zuvor aufgezeichnete FILL IN-Variationen im betreffenden Abschnitt nicht gelöscht werden.
SYNCHRO
START
START/
RE-START
FILL INFILL IN
ENDING/
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
STOPSOLO
51
Der Sequenzer
N Den bzw. die Parts spielen...............................................................................................................................................
Spielen Sie nun die Begleitungs- bzw. Orchesterparts. Die Nummer des aktuellen Taktes wird während der Auf­nahme in der rechten oberen Ecke des Displays angezeigt.
M Die Aufnahme stoppen.........................................................................................................................................................
Drücken Sie für sofortiges Stoppen der Aufnahme die [STOP]-T aste, oder a ber die [ENDING/rit.]-Taste, wenn
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOP
das Spiel mit einem passenden Abschluß ausklingen soll. Nach Stoppen der Aufnahme geht der Sequenzer automa-
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
tisch zum ersten Takt der aufgezeichneten Taktsequenz zurück.
< Eine weitere Spur aufnehmen. .....................................................................................................................................
Zum Aufnehmen der nächsten Spur wählen Sie eine neue Stimme und stellen die anderen Parameter wunsch­gemäß ein, bevor Sie die Spur dann wie in Schritt V aktivieren und die Aufnahme starten. Die bereits bespielten Spuren schalten hierbei automatisch auf PLAY-Modus um, so daß sie bei der Aufnahme der neuen Spur zur besseren Orientierung mitgehört werden können. W ieder­holen Sie den Vorgang, bis alle gewünschten Spuren auf­gezeichnet sind.
HINWEIS
In den sechs möglichen Sequenzer-Songs können insgesamt
etwa 14.000 Noten aufgezeichnet werden. Die Notenzahl hängt dabei vom aufgezeichneten Datentyp ab.
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SEQUENCER
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
RECORD DELETE EDIT
52
Löschen von Spuren
Wenn Sie bei der Aufnahme einen Fehler gemacht haben, oder wenn eine Spur nicht mehr gebraucht wird, drücken Sie zum Löschen die [DELETE]-T aste und gleich­zeitig die Taste der betreffenden Spur.
HINWEIS
Im Aufnahme-Bereitschaftszustand und während der Aufnah-
me bzw. Wiedergabe ist das Löschen von Spuren nicht möglich.
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
RECORD DELETE EDIT
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
Der Sequenzer
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOP
R
Wiedergabe
Z Die Wiedergabe starten. ......................................................................................................................................................
Da bespielte Spuren nach der Aufnahme sowie auch beim Akti­vieren des Sequenzers mit der [SEQUENCER]-Taste automatisch auf PLA Y schalten (die grünen PLAY -Anzeigen wieder gabebereiter Spuren leuchten zur Bestätigung), brauchen Sie zum Abspielen der aufgenommenen Sequenz nur die [START/RE-START]-Taste zu drücken. Wenn Sie zunächst die [SYNCHRO START]-Taste drük- ken, können Sie die Wiedergabe auch durch Tastenanschlag auslö­sen.
Jede der W iedergabespuren läßt sich vor dem Starten der W ieder­gabe durch Betätigen der zugehörigen Taste stummschalten, wobei zur Bestätigung die PLAY-Anzeige blinkt. Beim erneuten Betätigen der Taste ist die Spur dann wieder aktiv, und die PLAY-Anzeige leuchtet kontinuierlich.
HINWEISE
Vor dem Wiedergabestart können Sie mit den Tasten [r] und [f] einen
beliebigen Takt anfahren, von dem ab die Wiedergabe beginnen soll. Mit
p
]-Taste springen Sie direkt zu Takt Nr. 1 zurück.
der [
Wenn der SYNCHRO CHANGE-Parameter der ONE TOUCH SETTING-
Funktion (Seite 89) während der Wiedergabe der ACCOMP.-Spur auf ON gestellt wird, wechselt die Rhythmus-Nuancierung in Übereinstim­mung mit den Sektionsübergängen der Begleitung, die in diesem Fall unter Umständen anders klingt als bei der Aufnahme.
QUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
QUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SYNCHRO
START/
START
RE-START
RECORD DELETE EDIT
RECORD DELETE EDIT
STOPSOLO
X Mitspielen, falls gewünscht. ...........................................................................................................................................
Sie können auf der gesamten Tastatur des PSR-6000 mitspielen, dabei verschiedene Stimmen ausprobieren und das Tempo wunsch­gemäß einstellen.
HINWEIS
Wenn die aufgezeichnete Sequenz Parameteränderungen enthält, blei-
ben diese auch nach manueller Einstellung während der Wiedergabe weiterhin aktiv und werden ausgeführt.
C Die Wiedergabe stoppen....................................................................................................................................................
Am Ende der aufgezeichneten Sequenz stoppt die Wiedergabe automatisch, wobei die auf der ACCOMP.-Spur aufgezeichneten Paratemer auf ihre Anfangswerte gesetzt werden. Sie können die Wiedergabe auch mit der [STOP]-Taste jederzeit abbrechen.
V Abschließend die [EXIT]-Taste drücken............................................................................................................
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Sequenzermodus abzu- wählen und wieder auf normalen Spielmodus zu schalten. Sie kön­nen den Sequenzer auch durch einen Druck auf die [SEQUENZER]- Taste abschalten.
EXIT
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMP.
PLAY/REC PLAY/
12
CHORD 1 CHO
53
Der Sequenzer
O
Sequenzer-Editierfunktionen
Der Sequenzer-Editiermodus des PSR-6000 bietet eine Reihe von Funktionen, mit denen die aufgezeich­neten Daten flexibel bearbeitet werden können.
Zum Aufrufen des Sequenzer-Editiermodus drük­ken Sie bei aktiviertem Sequenzer die [EDIT]-Taste. Nach der Bearbeitung drücken Sie erneut die [EDIT]- Taste oder aber die [EXIT]-Taste, um wieder auf den normalen Sequenzermodus zurückzuschalten.
Die Displayanzeige für den Sequenzer-Editiermodus besteht aus zwei Seiten, CONDITION/VOLUME und EDIT, zwischen denen mit den LCD-Tasten neben [ ] und [ ] umgeblättert werden kann. Die ver­schiedenen Funktionen auf der jeweiligen Seite wer­den mit den LCD-Tasten s und t angewählt. Die LCD-Regler dienen zum Verändern des jeweils dar­über im Display angezeigten Parameters.
HINWEIS
Wenn eine große Menge an Sequenzdaten aufgezeich-
net ist, arbeiten die Editierfunktionen unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
EXIT
OM ACCOMPANIMENT PR
RECORD DELETE EDIT
CONDITION/VOLUME CONDITION ...................................................................................................................
Die CONDITION-Funktion (Aufnahmebedingungen) besteht aus drei untergeordneten Funktionen: METR ONOME, HARMONY und RECORDING TYPE.
METRONOME
Über diese Funktion kann das Metronom für Aufnahmezwecke ein- und ausgeschaltet werden. Schal­ten Sie die Funktion je nach Bedarf mit dem LCD-Rad unter METRONOME ein (ON ) oder aus (OFF).
HINWEIS
Das Metronom wird bei der Aufnahme nur zugeschaltet,
während kein Rhythmus spielt.
HARMONY
Bestimmt, ob der Harmonieeffekt auf das T astatur ­spiel oder den Part einer Spur gelegt wird. Mit dem HARM LCD-Rad können Sie die gewünschte Zu­ordnung wählen: “KEY ” oder “TR1” bis “TR7”.
54
Der Sequenzer
Bei Einstellung auf “KEY ” (Standardeinstellung beim Einschalten des Sequenzers) wirken die Harmo­nien auf die mit der Tastatur gespielten Noten, wäh­rend sie bei “TR1” auf den Part von Spur 1 gelegt werden, bei “TR2” auf Spur 2 usw.
HINWEISE
Falls der Harmonieeffekt während der Aufnahme nicht
eingeschaltet war, wird er nach Aktivierung vor bzw. während der Wiedergabe bei jedem Stoppen der Wieder­gabe automatisch wieder ausgeschaltet.
Der Harmonieeffekt kann nur auf Spuren gelegt werden,
die Daten enthalten.
RECORDING TYPE
Ermöglicht Einstellen des Aufnahmemodus — REPLACE , OVERDUB oder PUNCH . Der gewünsch­te Aufnahmemodus wird mit dem LCD-Rad unter TYPE ausgewählt.
REPLACE Bei der REPLACE-Aufnahme werden alle zuvor aufgezeichneten Daten der Spur gelöscht und durch das neue Material ersetzt. Dies ist der Standard-Aufnahmemodus, der beim Einschalten des Sequenzers vorgegeben wird.
PUNCH Der PUNCH-Modus erlaubt erneutes Aufneh­men eines oder mehrerer T akte, wobei das Aufnahmematerial vor und hinter diesem Abschnitt unverändert bleibt. Nach Aktivierung des PUNCH-Modus müssen Sie zusätzlich fol­gende Takte spezifizieren: Den Wiedergabe-Startpunkt (ST ART) mit dem PLAY START LCD-Rad, den Einstiegs- punkt (IN) mit dem PUNCH IN LCD-Rad und Ausstiegs­punkt (OUT) mit dem PUNCH OUT LCD-Rad.
HINWEISE
Es empfiehlt sich im allgemeinen, den START-Punkt auf einige Takte vor dem “IN”-Punkt einzustellen, so daß Sie sich wieder in die Musik hineinversetzen können. Sie haben dann sogar die Möglichkeit, die Takte vor dem “IN”-Punkt mitzuspie­len, wodurch ein sauberer, natürlicher Übergang erzielt wird.
Anstelle der IN/OUT-Taktangaben können Sie auch einen an der rückseitigen FOOT schalter verwenden (z.B. Yamaha FC5), und, wie auf Seite 88 beschrieben, mit der FOOT SWITCH SELECT-Funktion PUNCH IN/OUT wählen. Bei aktivierter PUNCH-Aufnahme startet der Fußschalter dann bei der ersten Betätigung am gewünschten Takt den Aufnahmevorgang (Einstieg) und stoppt ihn bei der zweiten (Ausstieg).
Beachten Sie bitte, daß die Punch-Aufnahmefunktion nur bei Spuren verwendet werden kann, auf denen bereits Daten auf­gezeichnet sind.
SWITCH-Buchse angeschlossenen Fuß-
OVERDUB Bei der OVERDUB-Aufnahme bleiben die alten Daten der Spur erhalten, und das neue Mate­rial wird zum bereits vorhandenen hinzugefügt.
CONDITION/VOLUME TRACK VOLUME .....................................................................................................
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke für jede der sieben Orchester-Spuren unabhängig einstellen.
Stellen Sie die Lautstärke der jeweiligen Spur mit den LCD-Rädern unter Tr1 bis Tr7 wunschgemäß ein. Der Einstellbereich geht von “0” (kleinste Laut­stärke = kein Ton) bis “100 ” (Höchstlautstärke).
HINWEISE
Die Lautstärkeeinstellung ist nur bei bespielten Spuren
möglich.
Aufgezeichnete Lautstärkeänderungen setzen die hier
gemachten Einstellungen außer Kraft.
55
Daten
Daten
Daten
Daten
Der Sequenzer
EDIT TRACK COPY/MIX................................................................................................................................................
Ermöglicht Kopieren von einer Spur zu einer ander en bzw . Mischen der Daten zweier Quellenspuren (mit Ausnahme der ACCOMP.-Spur) und Aufzeichnen des Ergebnisses auf einer dritten Zielspur.
Stellen Sie die Quellenspur mit dem LCD-Rad unter SOURCE1 und ggf. eine zweite Quellenspur mit dem SOURCE2 LCD-Rad ein, um dann die Zielspur mit dem LCD-Rad unter DESTINATION zu wählen. W enn Sie beim SOURCE2 -Parameter “CPY” einstel­len, wird lediglich die bei SOURCE1 spezifizierte Quellenspur zur Zielspur kopiert.
Nach der Wahl der Quellenspur(en) und der Ziel­spur können Sie den Kopier- bzw . Mischvorgang durch einen Druck auf die LCD-T aste neben EXECUTE aus­lösen. Zur Bestätigung wird während der Ausführung auf dem Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie den Vorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese Taste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
HINWEISE
Die Mischfunktion ist insbesondere dann nützlich, wenn
auf den sieben Orchesterspuren mehr als 7 individuelle Parts aufgenommen werden sollen. In diesem Fall kön- nen Sie bereits fertige Spuren zusammenlegen, um Platz für neue zu schaffen. Beim Abmischen werden die Daten der beiden Quellenspuren nicht gelöscht.
Wenn die gemischten Spuren auf verschiedenen Stim-
men basieren, hat die Stimme der Spur mit der niedrige­ren Nummer Priorität. Nachfolgend aufgezeichnete Stimmenwechsel werden wie gewohnt ausgeführt.
Beachten Sie bitte, daß als Quellen nur Spuren angege-
ben werden können, auf denen Daten aufgezeichnet sind. Leere Spuren sind durch ein Sternchenzeichen (*) ge­kennzeichnet.
Eventuell bereits auf der Zielspur gespeicherte Daten
gehen beim Abmischen verloren und werden durch die von den Quellenspuren 1 und 2 kopierten Daten ersetzt.
Kopieren
Quellenspur (SOURCE1)
Zielspur (DESTINATION) für Kopie
Mischen
Quellenspur 1 (SOURCE1)
Quellenspur 2 (SOURCE2)
Zielspur für Mischergebnis (DESTINATION)
56
Der Sequenzer
REMOVE EVENT ..........................................................................................................................................................................
Diese Funktion dient zum Löschen aller Daten eines spezifizierten Ereignistyps (Pitch-Bend, Modulation, Lautstärke, Sustain oder Programmwechsel) aus einem bestimmten T akt bzw . aus einem aus mehreren T akten bestehenden Abschnitt einer Spur (bei der Begleitungsspur nicht möglich).
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCD­Rädern unter TRACK , den zu löschenden Ereignistyp mit den LCD-Rädern unter EVENT und den Abschnitt mit den LCD-Rädern unter TOP (erster Takt) und LAST (letzter Takt) ein.
Nach der Wahl der Spur, des Ereignistyps und des Abschnitts können Sie den Löschvorgang mit der LCD­T aste neben EXECUTE rechts auf dem Display ausführen. Zur Bestätigung wird während der Ausführung auf dem Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie den Vorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese Taste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
HINWEISE
• Diese Funktion ist beispielsweise hilfreich, wenn Sie zu
starke Pitch-Bends gespielt haben, der Rest der Spur jedoch brauchbar ist. Mit dieser Funktion können Sie dann die störenden Tonhöhenbeugungen streichen, ohne die Spur löschen zu müssen.
• Beim Löschen von Ein/Aus-Ereignissen für Effekte sollten
Sie besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie beispielsweise ein Pitch-Bend-Ereignis löschen, bleibt die davor registrierte Tonhöhe bis zum nächsten Ereignis aktiv. Dasselbe gilt beim Löschen von Programmwechseln im Verlauf einer Spur: In diesem Fall bleibt die Stimme aktiv, die bei der Aufnahme anfänglich gewählt war.
57
Der Sequenzer
DELETE MEASURE...................................................................................................................................................................
Mit dieser Funktion können Sie einen oder mehrere aufeinanderfolgende Takte aus allen Spuren (einschließlich der Begleitungsspur) löschen.
Stellen Sie die Nummer des ersten zu löschenden Taktes mit dem LCD-Rad unter TOP und die des letzten zu löschenden Taktes mit dem LCD-Rad unter LAST ein.
Nach der W ahl des zu löschenden Abschnitts drük­ken Sie die LCD-Taste neben EXECUTE. Auf dem Display ist nun die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen. Drücken Sie die LCD­Taste neben JA, um den Löschvorgang auszuführen (oder die LCD-Taste neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während der Ausführung wird auf dem Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Aus- führung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
HINWEISE
• Es ist zu beachten, daß der DELETE MEASURE-Lösch-
vorgang sich auf alle Spuren auswirkt. Die Takte nach dem gelöschten Abschnitt rücken auf, um die entstande­ne Lücke zu schließen. Die Funktion unterscheidet sich also vom ERASE-Löschvorgang (an späterer Stelle be­schrieben), bei dem die Daten der betreffenden Takte gelöscht und durch Pausen ersetzt werden.
• Beim Löschen von Takten mit Ein/Aus-Ereignissen für
Effekte (Pitch-Bend, Modulation, Sustain, Harmonie usw.) sollten Sie besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie beispielsweise einen Takt löschen, in dem ein Pitch­Bend-Ereignis verzeichnet ist, bleibt der davor registrierte Tonhöhenbeugungswert bis zum nächsten Pitch-Bend­Ereignis aktiv.
Ein weiterer wichtiger Punkt ist, daß für DELETE MEASURE
keine “UNDO”-Funktion vorhanden ist, der Löschvorgang also nicht rückgängig gemacht werden kann. Vergewis­sern Sie sich daher vor der Ausführung, daß der betreffen­de Abschnitt wirklich gelöscht werden soll.
Löschen der Takte 4 bis 6
123456789
Takte 4 bis 6 werden gelöscht.
123 789
Nachfolgende Takte rücken auf.
123456
CREATE MEASURE..................................................................................................................................................................
Diese Funktion ermöglicht Einfügen einer bestimmten Zahl an T akten in alle Spuren (einschließlich der Begleitungs­spur) vor der spezifizierten Taktnummer.
Wählen Sie mit dem LCD-Rad unter TOP die Nummer des Taktes, vor dem die Leertakte eingefügt werden sollen, und mit dem LCD-Rad unter SIZE die Zahl der einzufügenden Takte.
Nach der W ahl des Einfügungstaktes und der T akt­zahl drücken Sie die LCD-T aste neben EXECUTE. Auf dem Display ist nun die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen. Drücken Sie die LCD-T aste neben JA, um die Einfügung auszuführen (oder die LCD-Taste neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während der Ausführung wird auf dem
58
Der Sequenzer
Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Aus- führung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
HINWEISE
Die CREATE MEASURE-Funktion wirkt sich auf alle
Spuren aus. Die angegebene Zahl an Leertakten wird vor den vorhandenen Daten an der spezifizierten Taktnummer eingefügt.
Für CREATE MEASURE gibt es keine UNDO-Funktion,
so daß der Vorgang nicht rückgängig gemacht werden kann.
Einfügen von 3 Takten vor Takt 6
123456
3 Leertakte werden vor Takt 6 eingefügt.
12345 6
Ergebnis mit neuer Taktnumerierung
123456789
QUANTIZE...........................................................................................................................................................................................
Setzt die Noten der spezifizierten Spur exakt auf das nächste ganzzahlige Vielfache des eingestellten Quantisierungswertes.
Stellen Sie mit dem LCD-Rad unter TRACK die Nummer der Spur und mit dem LCD-Rad unter SIZE das Quantisierungsformat ein.
Nach der Wahl der Spur und des Formats können Sie den Quantisierungsvorgang mit der LCD-Taste neben EXECUTE ausführen. Zur Bestätigung wird während der Ausführung auf dem Display “In Ar- beit!” angezeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie die Quantisierung an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
Quantisierungsformate:
1/4 = Viertelnote
1/6 = Vierteltriole
1/8 = Achtelnote
1/12 = Achteltriole
1/16 = Sechzehntelnote
1/24 = Sechzehnteltriole
1/32 = Zweiunddreißigstelnote
Die Quantisierung wird generell zum Berichtigen schlech-
ter Takthaltung gebraucht. Man sollte sich jedoch vorse­hen, daß die Musik nicht zu exakt, mechanisch wird, sofern man nicht speziell auf diesen Effekt abzielt. Ver­wenden Sie unbedingt einen Quantisierungswert, der kleiner ist als die kürzeste Note der Spur. Wenn Sie eine Spur mit Sechzehntelnoten auf 1/8 (Achtelnoten) quantisieren, werden die Sechzehntel auf die nächst- gelegenen Achtelschläge gesetzt - die Spur ist dann ruiniert.
HINWEIS
3

 
3
  
3

 
Ein Takt mit Achtelnoten vor der Quantisierung
qeeqe
Nach der Quantisierung
e
qeeqee
59
Der Sequenzer
ERASE.....................................................................................................................................................................................................
Diese Funktion erlaubt Löschen aller Noten- und Ereignisdaten (Pitch-Bend, Lautstärkeänderung usw.) aus einem spezifizierten Abschnitt einer Spur, wonac h die betreffenden T akte als Leertakte v orliegen (bei der Begleitungsspur nicht möglich).
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCD­Rädern unter TRACK und den Taktabschnitt mit den LCD-Rädern unter TOP (erster T akt) und LAST (letz- ter T akt) ein.
Nach der W ahl der Spur und des Abschnitts können Sie den Löschvorgang mit der LCD-Taste neben EXECUTE ausführen. Zur Bestätigung wird während der Ausführung auf dem Display “In Arbeit!” ange- zeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig “Vor- gang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie den Löschvorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
HINWEIS
Es werden nur die in den Takten enthaltenen Daten
gelöscht - die Takte selbst bleiben als Leertakte erhalten.
Löschen der Daten aus Takten 4 bis 6
SPUR 1
SPUR 1
123456789
123456789
Takte 4 bis 6 liegen als
“Leertakte” mit Pausen vor.
NOTE SHIFT ......................................................................................................................................................................................
Versetzt die Tonhöhe der Noten in einem bestimmten Abschnitt einer Spur in Halbtonschritten um maximal zwei Oktaven nach oben bzw. unten (bei der Begleitungsspur nicht möglich).
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCD­Rädern unter TRACK , den Versetzungswert (siehe HINWEISE weiter unten) mit den LCD-Rädern unter
SHIFT und den Abschnitt mit den LCD-Rädern unter TOP (erster Takt) und LAST (letzter Takt) ein.
Nach der W ahl der Spur , des V ersetzungswerts und des Abschnitts können Sie die Notenversetzung mit der LCD-Taste neben EXECUTE ausführen. Zur Be­stätigung wird während der Ausführung auf dem Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
60
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie den Versetzungsvorgang an dieser Stelle wieder rückgän­gig machen, indem Sie diese Taste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
HINWEISE
Der SHIFT- Versetzungswertebereich ist -24 bis +24.
Bei 0 bleibt die Tonhöhe unverändert. Jeder Einstell­schritt entspricht einem Halbton, so daß +4 beispielswei­se die Tonhöhe der Noten im spezifizierten Abschnitt um ein Terzintervall nach oben versetzt. -12 bewirkt die Versetzung um eine Oktave nach unten.
Durch die wahlfreie Versetzung beliebiger Takte bzw.
Spuren können Sie ansprechende Modulationen (Tonart­wechsel) ohne Umprogrammierung voller Passagen ein­arbeiten und einfache Harmonien schaffen.
Der Sequenzer
SONG CLEAR..................................................................................................................................................................................
Dient zum Löschen eines kompletten Songs, d.h. der Daten aller Sequenzerspuren.
Wählen Sie mit den LCD-Rädern unter CLEAR SONG die Nummer (2 bis 6) des zu löschenden Songs, und drücken Sie dann die LCD-T aste neben EXECUTE , um den Löschvorgang einzuleiten. Auf dem Display ist nun die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie si-
cher? ” zu sehen. Drücken Sie die LCD-Taste neben JA, um den Löschvorgang auszuführen (oder die LCD-
Taste neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während der Ausführung wird auf dem Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
HINWEISE
Beachten Sie bitte, daß bei diesem Löschvorgang alle
Daten des Songs in einem Arbeitsgang unwiderruflich gelöscht werden. Wenn Sie die Daten später eventuell wieder brauchen, müssen Sie sie vor dem Löschen auf einer Diskette sicherstellen (siehe Seite 91).
Vorsicht! Für SONG CLEAR gibt es keine UNDO-Funk-
tion der Löschvorgang kann also nicht rückgängig gemacht werden!
Der von den einzelnen Songs belegte Sequenzer-
Speicherraum wird rechts neben den Song-Nummern in Kilobyte (ungefähre Werte) angezeigt. Der noch freie Speicherraum wird in Klammern unter SONG CLEAR angegeben.
61
Programmierbare Begleitautomatik
STYLE
DANCE LATIN
ROCK’N’ ROLL
LATIN POP
ROCK WALTZ
POP
COUNTRY
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
BALLAD
TRADITIONAL
JAZZ FOR DISK IA
17
28
39
410
511
612
Mit der CUSTOM ACCOMP.-Funktion können Sie, als Ergänzung zu den 51 internen Preset-Rhythmusbegleitungen (einschließlich des Preset-IA-Rhythmus “New Age”), im PSR-6000 bis zu 24 eigene Custom-Begleitungen, bestehend aus Rhythmus, Baß und Akkorden, zusammenstellen und speichern. Sie können sogar INTRO-, FILL IN­und ENDING-Muster programmieren und mit Ihren Custom-Begleitun­gen speichern. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, beliebig viele Begleitungsprogramme in Archivform auf Disketten festzuhalten (sie­he Seite 91). Die Custom-Begleitungen können, wie die Presets, je­derzeit abgerufen und gespielt werden.
Grundlegendes Programmierverfahren (NORMAL-Sektion)
Obwohl viele der im folgenden beschriebenen Bedienschritte nicht unbedingt in der angegebenen Reihenfolge ausgeführt werden müssen, sollten Sie sich anfänglich zur besseren Orientierung an das unten angeführte grundlegende Programmierverfahren halten.
Z Einen geeigneten Rhythmus wählen....................................................................................................................
Wählen Sie zunächst einen der fest programmier­ten Preset-Rhythmen, der dem zu erstellenden ähnlich ist. Für ein Rhythmusmuster mit Dreivierteltakt bietet ein WALTZ-Rhythmus beispielsweise eine gute Aus­gangsbasis.
X Den Begleitungs-Programmiermodus aufrufen........................................................................................
Drücken Sie die [CUSTOM ACCOMP.]-Taste. Die CUSTOM ACCOMPANIMENT PRO- GRAMMER -Anzeige erscheint dabei auf dem Display , und der gewählte Rhythmus wird mit auf einem C­Dur-Akkord basierender Begleitung gespielt. Gleich­zeitig wird die Rhythmusspur in den Aufnahmezu­stand versetzt (rote REC-Anzeige leuchtet) und die DRUMS-Stimme “Drum Kit” aktiviert. Andere Spu­ren, die bereits Daten enthalten, werden auf W iederga­be gestellt (grüne PLAY-Anzeige leuchtet) und kön­nen mit der jeweils zugehörigen T aste individuell stumm­geschaltet werden, wobei die PLAY-Anzeige zur Be­stätigung blinkt.
62
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SEQUENCER
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
RECORD DELETE EDIT
Programmierbare Begleitautomatik
CHORUS2SOLOCHORUS
1
VERSE
2
VERSE
1
C Eine Begleitungsvariation wählen...........................................................................................................................
Wählen Sie die gewünschte Begleitungsvariation durch Drücken der entsprechenden T aste: [VERSE1], [VERSE2], [CHORUS1], [CHORUS2] oder [SOLO]. Wenn Sie als Ausgangsbasis einen bereits program­mierten Custom-Rhythmus verwenden, können keine Variationen gewählt werden.
Die INTRO-, FILL IN- und ENDING-Muster hän­gen von der gewählten Be gleitungsvariation ab . Wenn Sie alle bestehenden Daten löschen, um ein eigenes Begleitungsmuster von Grund auf neu zu programmie­ren, und die Taktvorgabe (Beat) ändern, können die bereits vorprogrammierten Einleitungs-, Variations­takt- und Abschlußmuster nicht verwendet werden.
HINWEIS
Sie können anstelle einer Variation auch eine Sektion
(INTRO, FILL IN oder ENDING) wählen. Siehe “Erstellen eigener Einleitungs-, Variationstakt- und Abschluß-Sekt- ionen auf Seite 66.
V Die Rhythmusspur programmieren........................................................................................................................
Da als Vorgabe die RHYTHM-Spur auf REC ge­stellt und die DRUMS-Stimme “Drum Kit” aufgerufen wird, können Sie sofort mit der Programmierung der Rhythmusspur beginnen. Sie haben vor dem Starten der Aufnahme jedoch auch die Möglichkeit, mit dem normalen Stimmen-Auswahlvorgang alternativ die DRUMS-Stimme “Pop Drum Kit” zu wählen oder ein komfortableres Tempo einzustellen.
Durch Anschlagen der entsprechenden Keyboard­Tasten können Sie den spielenden Rhythmus mit den zur Verfügung stehenden Schlaginstrumenten unter­malen. Die Instrumente und Klänge sind durch ent­sprechende Symbole über den Tasten gekennzeichnet (siehe “Tastenzuordnung der Schlagzeug- und Percussion-Sounds” auf Seite 118). Beachten Sie bit­te, daß die Tonhöhe der Rhythmusinstrumente nicht gebeugt werden kann.
Zur Erstellung einer völlig neuen Rhythmusspur drücken Sie die [DELETE]-T aste und dann gleichzei­tig die Taste der [RHYTHM]-Spur. Die Instrumente der ursprünglichen Rhythmusspur sind nun gelöscht, so daß nur das Metronom spielt (bei spielendem Rhyth­mus wird kein Metronomton produziert). Das Rhythmus­muster kann maximal eine Länge von acht Takten haben (siehe “RECORD — MEASURE/BEAT” auf Seite 69) und wird wiederholt, wobei Sie bei jedem Durchgang ggf. neue Instrumente dazuspielen kön­nen.
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SEQUENCER
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
RECORD DELETE EDIT
63
Programmierbare Begleitautomatik
Löschen eines einzelnen Schlagzeug-
instruments
Neben dem Löschen aller Instrumente aus der Rhythmus­spur durch gleichzeitiges Drücken der [DELETE]-Taste und der [RHYTHM]-Spurtaste besteht auch die Mög­lichkeit, einzelne Instrumente zu löschen, um beispiels­weise Fehler beim Spielen zu berichtigen oder ein nicht gebrauchtes Instrument zu streichen. Hierzu halten Sie die CANCEL-Taste (ganz am rechten Ende der Tastatur des PSR-6000) gedrückt und schlagen dabei die T aste des zu löschenden Instruments an. Der Rhythmus wird da­nach ohne das gelöschte Instrument gespielt.
HINWEIS
Zum Löschen eines Schlagzeuginstruments muß die ent-
sprechende DRUMS-Stimme gewählt sein! Sollte das Instru­ment nach Ausführung des obigen Vorgangs nicht gelöscht sein, wechseln Sie zur anderen DRUMS-Stimme (Drum Kit bzw. Pop Drum Kit) und versuchen es noch einmal.
CANCEL
>
Hinzufügen von Betonungen
Zur Betonung bestimmter Taktschläge nach der Auf­zeichnung des Rhythmus drücken Sie am jeweiligen Taktschlag die Betonungstaste (durch “>” gekennzeich­nete, zweite Taste am rechten Ende der Tastatur).
B Die Baßspur und die Akkordspuren programmieren..........................................................................
Nach der Programmierung der Rhythmusspur, die jedoch auch ohne zusätzliche Programmierung übernom­men werden kann, wählen Sie die Baßspur oder eine der Akkordspuren bei gedrückt gehaltener [RECORD]-Ta- ste mit der [BASS]- bzw. eine [CHORD]-Spurtaste an (Spuren mit Preset-Daten sind nicht bespielbar und kön­nen daher nicht gewählt werden). Sie können auch die für die Aufnahme gewünschte Stimme mit dem normalen Stimmen-Auswahlverfahren aufrufen. Bei der W ahl einer neuen Aufnahmespur schaltet die RHYTHM-Spur automatisch auf W iedergabe um. Beac hten Sie bitte, daß jeweils nur eine Spur programmiert werden kann. Wenn die Aufnahme am ersten Taktschlag des ersten Taktes anlaufen soll, schalten Sie mit der [SYNCHRO ST ART]­Taste auf Synchronstartmodus.
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SEQUENCER
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
RECORD DELETE EDIT
64
Spielen Sie Noten oder Akk orde als Ergänzung zu den bereits vorhandenen Daten, oder löschen Sie alle Daten der Spur durch gleichzeitiges Drücken der [DELETE]- T aste und der entsprechenden Spurtaste, um die gesamte Spur von Grund auf neu zu programmieren. Die Baßspur und die Akkordspuren müssen in C-Dur programmiert werden!
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMP.
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
RECORD DELETE EDIT
PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC PLAY/REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
Wählen Sie danach weitere Aufnahmespuren, um das Begleitungsprogramm zu vervollständigen.
HINWEISE
Nicht gebrauchte Spuren können durch gleichzeitiges Drücken
der [DELETE]-Taste und der entsprechenden Spurtaste aus der Begleitung gelöscht werden.
Obwohl die Programmierung der Baßspur und der Akkordspuren
in C-Dur erfolgt, werden sie beim späteren Einsatz der Custom­Begleitung automatisch transponiert und können daher in jeder Dur- und Moll-Tonart verwendet werden.
Wenn eine Rhythmusbegleitung von Grund auf neu programmiert
wird, können Sie nach Löschen aller Spuren eine neue Stimme wählen, die dann vom Anfang der Begleitung an aktiv ist. Folgen­de Stimmenwechsel, die im Laufe der Programmierung hinzuge­fügt werden, sind vom jeweiligen Setzpunkt ab wirksam.
Bei der Aufnahme einer Custom-Begleitung können die Synchron-
start-, Start- und Stoppfunktionen wie gewohnt verwendet wer­den. Die Neustart-Funktion (RE-START) kann jedoch nicht ein­gesetzt werden.
Pitch-Bend-, Modulations- und Sustain-Ereignisse werden bei
gestoppter Begleitung nicht aufgezeichnet. Parameter­wertänderungen werden nur bei laufender Begleitung verzeich­net.
Die Speicherkapazität der programmierbaren Begleitautomatik
ist begrenzt. Wenn die Restkapazität des Speichers für die Programmierung der aktuellen Spur nicht mehr ausreicht, er­scheint auf dem Display die Meldung Arbeitsspeicher voll !. Sie können die Spur in diesem Fall nur dann bis zu Ende aufnehmen, wenn Sie zur Schaffung neuen Speicherraums nicht mehr ge­brauchte Daten löschen. Falls bei einem Speichervorgang die Datenmenge zu groß ist, wird die Meldung Der Speicher ist voll ! Speichern nicht möglich.” angezeigt.
Zur Aufzeichnung von Baß- und Akkordparts können weder
DRUMS-Stimmen noch aus zwei Einzelstimmen bestehende Preset-Stimmen verwendet werden (Custom-Stimmen sind eben­falls nicht geeignet).
Programmierbare Begleitautomatik
N Ein neues Standardtempo einstellen. ..................................................................................................................
Falls gewünscht, können Sie mit dem LCD-Rad unter TEMPO bzw. den TEMPO-Tasten [–] und [+] ein neues Standardtempo für die Custom-Begleitung vorgeben.
M Die fertige Custom-Begleitung benennen und einem
CUSTOM STYLE-Speicherplatz zuweisen.
Geben Sie der programmierten Rhythmusbegleitung mit der auf Seite 68 beschriebenen “NAME”-Funktion einen Namen, und speichern Sie das Programm danach mit der “STORE”-Funktion in einem der CUSTOM STYLE-Speicherplätze ab, wie auf Seite 72 beschrie­ben.
......................................................................................................
65
Programmierbare Begleitautomatik
Erstellen eigener Einleitungs-, Variationstakt- und
Abschluß-Sektionen
Die programmierbare Begleitautomatik bietet auch die Möglichkeit, vier USER-Sets mit INTRO-, FILL IN- und ENDING-Sektionen zu erstellen, die intern gespeichert und spezifischen Custom-Begleitungen zugeordnet werden können.
Umprogrammieren von Preset-Sektionen (INTRO, FILL IN und ENDING)
Z Die INTRO-, FILL IN- oder ENDING-Sektion auswählen...................................................................
Nach Auswählen eines geeigneten Rhythmus und Aktivieren des Begleitungs-Programmiermodus, wie in Schritten Z und X bei “Grundlegendes Programmier­verfahren” beschrieben (Seite 62), wählen Sie mit den LCD-Rädern unter SECTION die INTRO-, FILL IN- oder ENDING -Sektion.
HINWEIS
Wenn Sie vor dem Anwählen einer dieser Sektionen
bereits Änderungen in der NORMAL-Sektion vorgenom­men haben, erscheint “Veränderte Daten wurden noch nicht gespeichert. auf dem Display. Drücken Sie die LCD-Taste neben JA, um die editierten Daten zu spei­chern und zur neuen Sektion zu wechseln, oder aber die LCD-Taste neben NEIN, um die neue Sektion ohne Speichern der NORMAL-Daten aufzurufen. Sie können auch CANCEL drücken, um den letzten Bedienschritt rückgängig zu machen.
X Die gewählte Sektion programmieren. ................................................................................................................
Programmieren Sie nun die gewählte Sektion, wie in Schritten V und B bei “Grundlegendes Programmier- verfahren” beschrieben (Seite 63, 64). Wählen Sie dann ggf. die nächste zu programmierende Sektion, und wiederholen Sie den Vorgang.
HINWEISE
Das Standardtempo wird durch das bei der NORMAL-
Sektion eingestellte Tempo vorgegeben.
Die Sektionen INTRO, FILL IN und ENDING können nicht
individuell benannt werden.
C Die programmierten Sektionen einer Custom-Rhythmusgruppe zuordnen..............
Ordnen Sie die programmierten Sektionen mit der auf Seite 72 beschriebenen STORE-Funktion einer Custom-Rhythmusgruppe zu.
66
Programmierbare Begleitautomatik
V Vorgeben, welche der Custom-Rhythmen mit den programmierten
INTRO/FILL IN/ENDING-Sektionen arbeiten soll. .....................................................................................
Blättern Sie auf dem Display zu der Display-Seite I/F/E SELECT um, wie bei “Begleitungs-Programmier­funktionen” (nächster Abschnitt) beschrieben, und stellen Sie dort bei den Custom-Rhythmen, mit denen Sie die programmierten INTRO/FILL IN/ENDING-Sektionen verwenden möchten, “USER ” ein.
HINWEISE
Wenn die Sektionen INTRO, FILL IN und ENDING eine
andere Taktvorgabe haben als die NORMAL-Sektion von Custom-Begleitungen, kann auf der I/F/E SELECT”- Anzeige USER nicht gewählt werden.
Um zu verhüten, daß die Taktvorgaben der INTRO-, FILL
IN- und ENDING-Sektion voneinander abweichen, wer­den alle Sektionen des gewählten Rhythmus beim Spei­chern einer Sektion in einem Durchgang abgespeichert. Wenn Sie beispielsweise einen Preset-Rhythmus wählen und dessen INTRO-Sektion umprogrammieren, werden die FILL IN- und die ENDING-Sektion des gewählten Rhythmus mit gespeichert. Wenn Sie danach die FILL IN­Sektion bearbeiten und speichern, werden gleichzeitig das INTRO- und das ENDING-Muster mit abgespeichert, wobei das zuvor programmierte INTRO-Muster vom Preset-Muster überschrieben und gelöscht wird. Aus die- sem Grunde muß der Preset-Rhythmus zunächst in einen Custom-Speicherplatz kopiert werden, wonach dieser Custom-Rhythmus bei der Programmierung als Aus­gangsbasis zur Programmierung von Sektionen verwen­det wird. Sie müssen dabei natürlich aufpassen, daß Sie beim Kopieren und Programmieren keine der gespeicher­ten Custom-Begleitungen überschreiben und löschen!
Editieren einer bereits gespeicherten USER-Sektion (INTRO, FILL IN oder ENDING)
Um eine bereits programmierte und gespeicherte INTRO-, FILL IN- oder ENDING-Sektion zu ändern, wählen Sie einfach einen Custom-Rhythmus, dem die betreffenden USER-Sektionen zugeordnet sind, und programmieren diese dann um, wie an früherer Stelle beschrieben.
Erstellen einer vollständig neuen INTRO-, FILL IN- oder ENDING-Sektion von Grund auf
Wählen Sie hierfür zunächst die INTRO-, FILL IN- bzw. ENDING-Sektion, wie an früherer Stelle beschrieben, und löschen Sie dann mit der [DELETE]-T aste alle Spuren. Sie können nun auf den leeren Spuren ein von Grund auf neues Muster programmieren.
Falls das INTRO-, FILL IN- bzw. ENDING-Muster mit einer anderen Taktvor gabe program­miert werden soll, rufen Sie die MEASURE/BEAT -Funktion (Seite 69) auf der RECORD - Anzeige des Begleitungs-Programmiermodus auf und stellen dort den BEAT-Parameter wunsch­gemäß ein.
67
Programmierbare Begleitautomatik
Begleitungs-Programmierfunktionen
Der Begleitungs-Programmiermodus des PSR-6000 bietet eine Reihe von zusätzlichen Funktionen, mit denen die gespeicherten Daten auf verschiedene Weise weiterbearbeitet werden können.
Die Displayanzeige für den Begleitungs­Programmiermodus besteht aus vier “Seiten” (RECORD , EDIT, STORE und I/F/E SELECT ), zwischen denen mit den LCD-Tasten neben [ ] und [ ] umgeblät­tert wird. Die auf der jeweiligen Seite aufgeführten Funktionen werden mit den LCD-Tasten s und t angewählt. Die LCD-Räder ermöglichen ein Ändern der darüber angezeigten Parameter.
RECORD NAME/SECTION..........................................................................................................................................
Hier können Sie dem aktuellen Begleitungsprogramm vor dem Abspeichern einen neuen Namen geben (N AME), der aus maximal 8 Zeichen besteht, und die zu programmierende Sektion (NORMAL, INTRO, FILL IN oder ENDING) wählen (Einzelheitung zur Programmierung von INTRO, FILL IN und ENDING siehe Seite 68).
NAME
Positionieren Sie den Cursor mit den LCD-Rädern unter < und > an der jeweiligen Schreibstelle, und wählen Sie dann mit dem LCD-Rad unter A~Z , a~z bzw. 0~9.. das einzugebende Zeichen. Mit dem LCD- Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
HINWEISE
Die Sektionen INTRO, FILL IN und ENDING können nicht
individuell benannt werden.
Wenn als Ausgangsbasis zum Programmieren ein Preset-
Rhythmus verwendet wird, dessen Name länger ist als 8 Zeichen, erscheinen als Namensvorgabe für den Custom­Rhythmus lediglich ersten 8 Zeichen des ursprünglichen Namens.
68
SECTION
Dient zum Auswählen der zu programmierenden Sektion: INTRO, FILL IN oder NORMAL (Einzelhei­ten siehe Seite 66).
Programmierbare Begleitautomatik
RECORD MEASURE/BEAT........................................................................................................................................
Hier stellen Sie die Länge (in Takten) sowie die Taktvorgabe für die zu programmierende Begleitung ein.
Stellen Sie mit den LCD-Rädern unter MEASURE die Länge des Begleitungsprogramms (1 bis 8 Takte) ein, und mit den LCD-Rädern unter BEAT die ge­wünschte Taktvorgabe: 3/4, 4/4 oder 5/4.
HINWEISE
Diese Parameter können nur dann eingestellt werden,
wenn Sie eine Begleitung von Grund auf neu program­mieren. Hierfür müssen Sie zunächst alle Spuren lö- schen, indem Sie die [DELETE]-Taste gedrückt halten und nacheinander die Tasten der Spuren drücken, die Daten enthalten, so daß keine der PLAY-Anzeigen mehr leuchtet.
Zum Ändern der Taktvorgabe (BEAT) eines INTRO-, FILL
IN- oder ENDING-Musters müssen alle Daten der betref­fenden Sektion gelöscht werden.
FILL IN-Muster können höchstens 1 Takt lang sein.
RECORD TRACK VOLUME .......................................................................................................................................
Ermöglicht eine unabhängige Lautstärkeeinstellung für die einzelnen Spuren eines Begleitungsprogramms.
Stellen Sie die Lautstärke der jeweiligen Spur mit dem entsprechenden LCD-Rad auf einen Wert zwi­schen “0” (kleinste Lautstärke = kein T on) und “100” (Höchstlautstärke) ein. Die jeweilige Lautstärkeein­stellung wird nicht nur über den einzelnen LCD-Reg­lern grafisch und digital angezeigt, sondern auch durch kleine Balken rechts von den Spurnummern neben “TRACK VOLUME ” in der Funktionsliste.
69
Programmierbare Begleitautomatik
RECORD FADER ASSIGN...........................................................................................................................................
Ermöglicht Zuordnung der MIXER-Lautstärkeregler CHD1 und CHD2 im Hauptmenü zu den CHORD-Spuren 1 bis 6 des Begleitungsprogramms und bestimmt dadurch, welche der Akkordspuren beim V erstellen des je weiligen Reglers bei spielender Begleitung ihre Lautstärke ändern.
Stellen Sie mit den LCD-Reglern unter CHD1 bis CHD6 den MIXER-Regler (CHD1 oder CHD2 ), dem die betreffende Spur der Custom-Begleitung zugeordnet werden soll.
HINWEIS
Es empfiehlt sich, die Spuren funktionsgemäß zu gruppie-
ren, z.B. alle Spuren mit Grundakkorden CHD1 und alle Spuren mit ausschmückenden Akkorden CHD2 zuzuordnen.
EDIT QUANTIZE.....................................................................................................................................................................
Setzt die Noten der spezifizierten Spur exakt auf das nächste ganzzahlige Vielfache des eingestellten Quantisierungswertes.
Stellen Sie mit dem LCD-Rad unter TRACK die Nummer der Spur und mit dem LCD-Rad unter SIZE das Quantisierungsformat ein.
Nach der Wahl der Spur und des Formats können Sie den Quantisierungsvorgang mit der LCD-Taste neben EXECUTE ausführen. Zur Bestätigung wird nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang been- det!” angezeigt.
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie die Quantisierung an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
Quantisierungsformate:
1/4 = Viertelnote
1/6 = Vierteltriole
1/8 = Achtelnote
1/12 = Achteltriole
1/16 = Sechzehntelnote
1/24 = Sechzehnteltriole
1/32 = Zweiunddreißigstelnote
3

 
3
 
3

70
Programmierbare Begleitautomatik
HINWEISE
Die Quantisierung wird generell zum Berichtigen schlech-
ter Takthaltung gebraucht. Man sollte sich jedoch vorse­hen, daß die Musik nicht zu exakt, mechanisch wird, sofern man nicht speziell auf diesen Effekt abzielt. Ver­wenden Sie unbedingt einen Quantisierungswert, der kleiner ist als die kürzeste Note der Spur. Wenn Sie eine Spur mit Sechzehntelnoten auf 1/8 (Achtelnoten) quantisieren, werden die Sechzehntel auf die nächst- gelegenen Achtelschläge gesetzt - die Spur ist dann ruiniert.
In Kleinbuchstaben dargestellte Spuren (Preset-Daten)
bzw. mit einem Sterchenzeichen (*) gekennzeichnete Spuren (keine Daten) können für Quantisierung nicht gewählt werden.
Ein Takt mit Achtelnoten vor der Quantisierung
qeeqe
Nach der Quantisierung
e
qeeqee
EDIT COPY..................................................................................................................................................................................
Ermöglicht Kopieren eines bestimmten Abschnitts einer Spur zu einer spezifizierten T aktnummer innerhalb derselben Spur.
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCD­Rädern unter TRACK , den zu kopierenden Abschnitt den LCD-Rädern unter TOP (erster Takt) und LAST (letzter Takt) sowie die Nummer des Zieltaktes mit dem LCD-Rad unter DEST. ein.
Nach der Wahl der Spur, des Abschnitts und des Zieltaktes können Sie den Kopiervor gang mit der LCD­T aste neben EXECUTE rechts auf dem Display ausführen. Zur Bestätigung wird nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ” angezeigt.
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie den Kopiervorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
HINWEISE
Beim Kopiervorgang werden die Daten vom Anfang des
spezifizierten Zieltaktes ab durch die Daten des kopierten Abschnitts überschrieben und gelöscht.
Die Kopierfunktion kann bei Spuren mit werkseitigen
Preset-Daten nicht eingesetzt werden.
Kopieren der Takte 1 und 2 zu Takt 5 derselben Spur
12345678
12341278
71
Programmierbare Begleitautomatik
EDIT REMOVE EVENT....................................................................................................................................................
Diese Funktion dient zum Löschen aller Daten eines spezifizierten Ereignistyps (Pitch-Bend, Modulation, Lautstärke oder Sustain) aus einer Spur.
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCD­Rädern unter TRACK und den zu löschenden Ereignis­typ mit den LCD-Rädern unter EVENT ein.
Nach der Wahl der Spur und des Ereignistyps können Sie den Löschvorgang mit der LCD-Taste neben EXECUTE rechts auf dem Display ausführen. Zur Bestätigung wird nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ” angezeigt.
Danach erscheint am linken Rand des Displays eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Aus­führung oder falscher Einstellung können Sie den Löschvorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies nicht mehr möglich!
HINWEISE
Diese Funktion ist beispielsweise hilfreich, wenn Sie zu
starke Pitch-Bends gespielt haben, der Rest der Spur jedoch brauchbar ist. Mit dieser Funktion können Sie dann die störenden Tonhöhenbeugungen streichen, ohne die Spur löschen zu müssen.
Im Falle der RHY-Spur können lediglich VOLUME-Ereig-
nisse (Lautstärkeänderungen) gelöscht werden.
Beim Löschen von Ein/Aus-Ereignissen für Effekte sollten
Sie besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie bei­spielsweise ein Pitch-Bend-Ereignis löschen, bleibt die davor registrierte Tonhöhe bis zum nächsten Ereignis aktiv. Dasselbe gilt beim Löschen von Programmechseln im Verlauf einer Spur: In diesem Fall bleibt die Stimme aktiv, die bei der Aufnahme anfänglich gewählt war.
In Kleinbuchstaben dargestellte Spuren (Preset-Daten) bzw. mit einem Sterchenzeichen (*) gekennzeichnete Spuren (keine Daten) können für REMOVE EVENT-Ausführung nicht gewählt werden.
STORE.....................................................................................................................................................................................................
Mit dieser Funktion speichern Sie das aktuelle Begleitungsprogramm bei einer Custom-Rhythmusnummer ab.
Die LCD-Räder dienen zum Auswählen der Custom­Rhythmusnummer, bei der das Begleitungsprogramm abgelegt werden soll. Zum Abspeichern einer NOR­MAL-Sektion können Sie einen beliebigen der 24 Custom­Rhythmus-Speicherplätze wählen: A1 bis A12 sowie B1 bis B12. W enn eine INTRO-, FILL IN- oder ENDING­Sektion gespeichert werden soll, müssen Sie eine der vier Custom-Rhythmusgruppen wählen: 1 (A1 ... A6), 2 (A7 ... A12), 3 (B1 ... B6) oder 4 (B7 ... B12).
Nach Auswählen der gewünschten Custom­Rhythmusnummer bzw . -gruppe drücken Sie die LCD­T aste ne ben STORE, um die aktuelle Custom-Beglei­tung am gewählten Speicherplatz abzulegen. Auf dem Display ist nun die Bestätigungsaufforderung “Sind
72
Sie sicher?” zu sehen. Drücken Sie die LCD­T aste neben JA, um den Speichervorgang auszuführen (oder die LCD-Taste neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Nach der Ausführung wird zur Bestäti­gung kurzzeitig “Vorgang beendet! ” angezeigt.
HINWEIS
Wenn Sie beim Programmieren den Rhythmus, die Va­riation oder die Sektion wechseln, erscheint die Meldung Veränderte Daten wurden noch nicht gespeichert. Möch­ten Sie speichern? auf dem Display. Drücken Sie zum Speichern der programmierten Daten die LCD-Taste ne­ben JA, die LCD-Taste neben NEIN, wenn die Daten nicht gespeichert werden sollen, oder die LCD-taste neben CANCEL, um zum vorherigen Bedienschritt zurückzuge- hen.
Programmierbare Begleitautomatik
I/F/E SELECT....................................................................................................................................................................................
Hier können Sie für jede der Custom-Begleitungen einstellen, mit welchen INTRO/FILL IN/ENDING-Sektionen
(PRESET, USER oder keine) sie eingesetzt werden soll.
Wählen Sie die jeweilige Custom-Rhythmusnummer mit den LCD-Rädern unter STYLE NUMBER an, und ordnen Sie dann mit den LCD-Rädern unter I/F/E SELECT PRESET” oder “USER” zu. Wenn Sie die Custom Begleitung ohne INTRO/FILL IN/ENDING einsetzen möchten, wählen Sie “NO ASSIGN ” (sie- he HINWEIS).
HINWEIS
Wenn Sie PRESET einstellen, werden dem gewählten
Custom-Rhythmus die unbearbeiteten INTRO-, FILL IN­und ENDING-Sektionen des als Ausgangsbasis verwen­deten Preset-Rhythmus zugeordnet. Wenn Sie “NO ASSIGN wählen, ist dem Custom-Rhythmus keine INTRO-, FILL IN- oder ENDING-Sektion zugeordnet. In diesem Fall arbeitet die [INTRO]-Taste wie die [START]­Taste und die [ENDING]-Taste wie die [STOP]-Taste, während die [FILL IN]-Taste funktionslos ist.
73
Programmierbare Begleitautomatik
STYLE
DANCE LATIN
ROCK’N’ ROLL
LATIN POP
ROCK WALTZ
POP
COUNTRY
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
BALLAD
TRADITIONAL
JAZZ FOR DISK IA
17
28
39
410
511
612
R
Verlassen des Begleitungs-Programmiermodus
W enn Sie den Begleitungs-Programmiermodus verlassen möchten, drücken Sie entweder die [CUSTOM A CCOMP.]­oder die [EXIT]-Taste. Sie befinden sich nun wieder im normalen Spielmodus. Wenn Sie versuchen, den Begleitungs­Programmiermodus nach dem Editieren von Daten zu verlassen, ohne diese mit der STORE-Funktion bei einer Custom­Rhythmusnummer gespeichert zu haben, erscheint die abgebildete Meldung auf dem Display.
Zum Speichern des Begleitungsprogramms drük­ken Sie die LCD-Taste neben JA — die auf Seite 72 beschriebene STORE-Funktion erscheint in diesem Fall automatisch auf dem Display. Falls Sie den Begleitungs-Programmiermodus verlassen möchten, ohne die Daten zu speichern, drücken Sie die LCD­Taste neben NEIN . Sie können auch die LCD-Taste neben CANCEL drücken, um wieder zum Begleitungs- Programmiermodus zurückzugehen, wenn Sie vor dem Abspeichern der Custom-Begleitung noch ein paar Änderungen vornehmen möchten.
EXIT
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMP.
PLAY/REC PLAY/
12
CHORD 1 CHO
Nach Programmierung und Speicherung einer Custom-Begleitung kann diese wie die Preset-Rhythmusbegleitungen aufgerufen und eingesetzt werden.
Drücken Sie zum Auswählen eines Custom-Rhyth­mus die [CUSTOM A]- oder [CUSTOM B]-T aste und danach die entsprechende STYLE-Taste (1 bis 12). Die aufgerufene Custom-Begleitung arbeitet genau so wie jeder der Preset-Rhythmen: Sie können den Rhyth­mus wie gewohnt starten und stoppen und mit gegrif­fener oder Einfinger-Baß-/Akkordbegleitung (FINGERED CHORD- oder SINGLE FINGER-Modus) spielen.
HINWEISE
Die interaktive Begleitung kann bei Custom-Begleitungen
nicht eingesetzt werden.
Die Tasten [VERSE 1], [VERSE 2], [CHORUS 1],
74
[CHORUS 2] und [SOLO] sind bei Custom-Begleitungen funktionslos.
Verwendung einer Custom-Begleitung
Das “Funktionsmenü” des PSR-6000
Mit der [FUNCTION]-Taste des PSR-6000 können Sie das “Funktionsmenü” mit 8 weiteren Funktionsgruppen aufrufen, die Zu­griff auf eine Reihe von Parametern ermöglichen. Die folgende Liste gibt eine Übersicht über die wählbaren Funktionen und verweist auf die Textseiten, auf denen die einzelnen Funktionen ausführlich be­schrieben werden.
F1: CUSTOM VOICE EDIT (Stimmen-Editiermodus) ..........................77
F2: REVERB/EFFECT (Halleffekt/Effekt-Einstellungen) ....................84
F3: CONTROLLER (Pedal- und Steuerfunktionen) ............................86
F4: ONE TOUCH SETTING/IA
(ONE TOUCH SETTING-Nuancierung/Interaktive Begleitung) ..89
F5: HARMONY TYPE (Harmonietyp) ...................................................90
F6: DISK (Disketten-Archivierung und -Verwaltung) .........................94
F7: UTILITY (Systemfunktionen) .......................................................100
F8: MIDI (MIDI-Funktionen) ................................................................102
Übersicht zu Funktionswahl und Editierarbeiten
Rufen Sie das Funktionsmenü durch einen Druck auf die [FUNCTION]-Taste auf.
Die jeweilige Funktionsgruppe kann mit der be­treffenden LCD-T aste ange wählt werden. Manche der Funktionsgruppen sind auf einer einzelnen “Anzeige­seite” zusammengefaßt, so daß alle Parameter mit den und LCD-Tasten direkt wählbar sind. Als Bei­spiel ist unten rechts die Anzeige F3: CONTROLLER abgebildet.
HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTIONCONTRAST
75
Das “Funktionsmenü” des PSR-6000
Bei Funktionsgruppen, deren Parameterzahl die Displaykapazität übersteigt, sind die Parameter auf mehreren Anzeigeseiten angeordnet, zwischen denen Sie mit den und LCD-Tasten umb lättern. Rechts ist als Beispiel die Anzeige F8: MIDI abgedruckt.
Die Parameter können ausnahmslos mit den ent­sprechend gekennzeichneten bzw . angeordneten LCD­Rädern eingestellt werden.
Die [EXIT]-Taste ............................................................................................................................................................................
Mit der [EXIT]-Taste können Sie den Funktionsmodus jederzeit wieder verlassen und in den normalen Spielmodus zurückgehen.
HINWEISE
• Gewisse Funktionen können im Sequenzer-, Begleitungs-
Programmier- und DOC/GM-Modus nicht gewählt wer­den.
• Mit der [FUNCTION]-Taste können Sie von jeder der
Funktionsgruppenanzeigen direkt wieder zum Funktions­menü springen.
HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTIONCONTRAST
76
F1: CUSTOM VOICE EDIT
Im CUSTOM VOICE EDIT- bzw. Stimmen-Editiermodus können Sie jede der internen Stimmen des PSR-6000 bearbeiten, um neue Klänge für Ihren individuel- len Musikstil zu schaffen. Bis zu 128 Custom-Stimmen lassen sich programmieren, die jeweils auf der entsprechenden Preset-Stimme basieren.
Nach Aufrufen der zu editierenden Stimme (siehe HINWEISE weiter unten) drücken Sie zur Aktivierung des Stimmen-Editiermodus die [FUNCTION]-Taste, gefolgt von der LCD-Taste neben CUSTOM VOICE EDIT. Sie können die Stimme dann mit den im folgenden beschriebenen Editierfunktionen wunschgemäß bear- beiten. Nach dem Editieren drücken Sie abschließend die [EXIT]-Taste, um wieder auf den normalen Spielmodus zurückzuschalten.
Die Custom-Stimmen können im Spielmodus nach Drücken der [CUSTOM VOICE]-Taste mit dem Auswahlverfahren aufgerufen werden.
HINWEISE
Sie können auch bei aktiviertem Stimmen-Editiermodus mit den VOICE SELECT-Tasten eine andere Stimme
wählen. In diesem Fall wird beim Betätigen der VOICE SELECT-Tasten kurzzeitig die normale Custom­Stimmenanwahlanzeige eingeblendet. Einige Sekunden später erscheint dann wieder die Seite des Stimmen­Editiermodus.
Beachten Sie bitte, daß manche Stimmen beim Anschlagen von Tasten ganz oben oder unten auf der Tastatur
unter Umständen zu einer anderen Oktave wechseln oder ihre Lautstärke ändern. An spezifischen Punkten der Tastatur können außerdem geringfügige tonale Änderungen auftreten.
Gewisse Einstellungen können Rauschen verursachen oder den Ton ganz unterdrücken.
Editierfunktionen für normale Stimmen (Stimmengruppen 1 bis 10)
Die folgenden Funktionen stehen beim Editieren der Stimmengruppen 1 bis 10 zur Verfügung. Für die Doppelstimmen (Gruppe 11 — DUAL VOICE/SOUND EFFECT) und die Schlagzeugstimmen (Gruppe 12 — DRUMS) gibt es eigene Editierfunktionen.
NAME/CONTROL .........................................................................................................................................................................
Die NAME/CONTROL -Seite erlaubt Zugriff auf die NAME -Funktion (zur Benennung der Custom­Stimme) sowie die Parameter TOUCH SENS. und PITCH BEND , mit denen die beiden wichtigsten Keyboard-Steuerfunktionen eingestellt werden.
NAME
Mit der NAME-Funktion können Sie die jeweilige Custom-Stimme wunschgemäß benennen (max. 8 Zei­chen).
Positionieren Sie den Cursor mit dem LCD-Rad unter < > an der je weiligen Schreibstelle im N AME­Fenster, und wählen Sie das einzugebende Zeichen dann mit dem LCD-Rad A~Z , a~ z bzw. 0~9.. aus. Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Groß­buchstaben, mit dem unter a~ z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
77
F1: CUSTOM VOICE EDIT
HINWEISE
Zur besseren Orientierung wird eine zweckdienliche
Benennung der neuen Stimmen angeraten. Wenn Sie beispielsweise eine neue Stimme programmiert haben, die auf einer Piano-Stimme basiert, sollten Sie einen entsprechenden Namen wählen, wie etwa “PianVar”.
Preset-Stimmennamen, die aus mehr als 8 Zeichen be-
stehen, werden auf der CUSTOM VOICE EDIT-Anzeige auf 8 Zeichen abgekürzt.
2 PITCH BEND
Gibt den V ariationsbereich für das T onhöhenbeugungsrad vor: “0” (AUS), “1” (±1 Halbton), “2” (±2 Halbtöne), “3” (±3 Halbtöne) oder “GLISSAND ” (Glissandoeffekt über maximal 1 Oktave in Halbtonschritten). Stellen Sie den gewünschten Wert mit dem LCD-Rad unter 2 ein.
CONTROLLER
Im Controller-Fenster haben Sie Zugriff auf zwei Parameter, die die gesamte Stimme beeinflussen.
1 TOUCH SENS.
Ermöglich die W ahl einer von drei Anschlagdynamik-
Charakterisika bzw . Unterdrückung von Anschlag-
dynamik: “1” (AUS), “2” (weich), “3” (mittel)
oder “4” (hart). Stellen Sie den gewünschten Wert
mit dem LCD-Rad unter 1 ein.
COMMON..............................................................................................................................................................................................
Auf dieser Seite sind die Parameter OCTAVE, P AN, MODULATION und TONE zusammengefaßt, die ebenfalls auf die gesamte Stimme wirken.
1 OCTAVE
Dient zur Versetzung der Tonlage um eine Oktave
nach oben (+1) oder unten (-1). Bei der Einstellung
“0” wird die betreffende Stimme in der normalen
Tonhöhe produziert. Stellen Sie den gewünschten
Wert mit LCD-Rad 1 ein.
HINWEIS
Bei manchen Stimmen treten an beiden Extremen der
Tastatur unter Umständen Tonhöhenschwankungen auf, wenn sie um eine Oktave versetzt sind. Auch der Einsatz des PITCH BEND-Rads kann unvermittelt Tonhöhen- schwankungen zur Folge haben.
2 PAN
Dient zur Positionierung der Stimme im “Stereo-
Raum”. Die grafische Anzeige gibt die ungefähre
Lage zwischen dem linken und rechten Lautspre-
cher an. Der PAN-Einstellbereich geht von “L7”
(ganz links) über “0” (Mitte) bis “R7” (ganz rechts).
Stellen Sie den gewünschten Wert mit LCD-Rad 2
ein.
78
HINWEIS
In Mittelstellung wird als Panorama-Position die Standard-
einstellung für die jeweilige Stimme vorgegeben, was bei manchen Stimmen einen Stereoeffekt erzeugt.
MODULATION
Die beiden Parameter in diesem Fenster ermögli­chen eine Einstellung der Tiefe und der Geschwindig­keit für den mit dem MODULATION/EFFECT-Rad erzeugten Modulationseffekt.
F1: CUSTOM VOICE EDIT
TONE
Die beiden TONE-Parameter BRILLIANCE und
RESONANCE ermöglichen eine flexible klangliche Beein-
flussung der gewählten Stimme.
3 DEPTH
Vermindert (-) bzw. verstärkt (+) den Wirkungs-
grad des MODULATION/EFFECT-Rads relativ
zur anfänglichen Modulationstiefe der gewählten
Stimme. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 3 ein.
4 SPEED
Verlangsamt (-) bzw. beschleunigt (+) die vom
MODULATION/EFFECT-Rad erzeugte Mo-
dulation relativ zur anfänglichen Modulations-
geschwindigkeit der gewählten Stimme. Stellen
Sie den gewünschten Wert mit LCD-Rad 4 ein.
HINWEISE
Der maximale Einstellbereich für DEPTH und SPEED
geht von -7 über 0 bis +7. Für manche Stimmen ist jedoch ein kleinerer Bereich vorgegeben. Wenn der kleinste bzw. größte zulässige Einstellwert der gewählten Stimme er­reicht ist, erscheint neben dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!).
•“0 entspricht der Standardeinstellung für Modulationstiefe
bzw. -geschwindigkeit. Negative Werte bewirken eine schwächere bzw. langsamere Modulation und positive Werte eine tiefere bzw. schnellere Modulation.
Der Modulationseffekt wird automatisch auf manche Stim-
men gelegt, während dies bei anderen Stimmen erst beim Betätigen des Modulationsrads erfolgt.
5 BRILLIANCE
Über diesen Parameter kann die Grenzfrequenz des auf die Stimme wirkenden Filters verschoben werden, wo­durch der T on an Brillanz gewinnt oder verliert. Negati ve Werte vermindern die Brillanz und bewirken einen runderen, weicheren Klang, während positive Werte ei­nen schärferen Klang zur Folge haben. Stellen Sie den gewünschten Wert mit LCD-Rad 5 ein.
6 RESONANCE
Positive Werte heben die Resonanzspitze an der Grenz­frequenz des Filters, wobei die Stimme an Klangpräsenz gewinnt, unter Umständen jedoch auch einen “nasalen” Charakter annimmt. Bei negativen Werten nimmt die Resonanz ab, so daß ein “flacherer” Klangeindruck ent­steht. Stellen Sie den gewünschten Wert mit LCD-Rad 6 ein.
HINWEISE
Der maximale Einstellbereich für die beiden Parameter geht von
-50 über 0 bis +50. Für manche Stimmen ist jedoch ein kleinerer Bereich vorgegeben. Wenn der kleinste bzw. größte zulässige Einstellwert der gewählten Stimme erreicht ist, erscheint neben dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!).
•“0 entspricht dem Standardwert für die gewählte Stimme.
79
F1: CUSTOM VOICE EDIT
ENVELOPE .........................................................................................................................................................................................
Mit den auf dieser Seite aufgeführten Parametern ATTACK, DECAY , RELEASE und SUSTAIN können Sie die den Hüllkurvenverlauf der Stimme wunschgemäß einstellen.
1 A TTACK
Dieser Parameter bestimmt das Einschwingverhalten
des Tons, d.h. die Zeit, innerhalb der nach dem
Tastenanschlag der höchste Lautstärkepegel er-
reicht wird.
0” entspricht der normalen Einschwingphase der
gewählten Stimme, während die Einschwingzeit
bei negativen Werten länger und bei positi ven W erten
kürzer ist. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 1 ein.
2 DECAY
Dieser Parameter bestimmt das Abklingverhalten
des Tons, d.h. die Zeit, innerhalb der der Ton vom
Höchstpegel zum Normalpegel abfällt.
0” entspricht der normalen Abklingphase der ge-
wählten Stimme, während die Abklingzeit bei ne-
gativen Werten länger und bei positiven Werten
kürzer ist. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 2 ein.
3 RELEASE
Dieser Parameter bestimmt das Ausschwingverhalten
des nicht ausgehaltenen Tons, d.h. die Zeit, inner-
halb der der Ton nach Freigeben der angeschlage-
nen Taste ohne SUSTAIN-Effekt zum Nullpegel
abfällt.
0” entspricht der normalen Ausschwingphase der
gewählten Stimme, während die Ausschwingzeit
bei negativen Werten länger und bei positi ven W erten
kürzer ist. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 3 ein.
4 SUSTAIN
Dieser Parameter bestimmt das Ausschwingverhalten
des ausgehaltenen Tons, d.h. die Zeit, die bei akti-
vierter SUST AIN-Funktion bzw. betätigtem Sustain-
Fußschalter nach Freigeben der angeschlagenen
T aste bis zum Erreichen des Nullpegels verstreicht.
0” entspricht der normalen SUSTAIN-Ausschwing-
phase der gewählten Stimme, während die Aus-
schwingzeit bei negativen Werten länger und bei
positiven Werten kürzer ist. Stellen Sie den ge-
wünschten Wert mit LCD-Rad 4 ein.
HINWEISE
Der maximale Einstellbereich für die vier Parameter geht von ­50 über 0 bis +50. Für manche Stimmen ist jedoch ein kleinerer Bereich vorgegeben. Wenn der kleinste bzw. größte zulässige Einstellwert der gewählten Stimme erreicht ist, erscheint neben dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!).
•“0” entspricht dem Standardwert für die gewählte Stimme.
Stimmen, deren Einschwingung von der Anschlagstärke ab-
hängen, wie beispielsweise STRINGS, weisen auch bei nega­tiven ATTACK-Werten ein unverändertes Ansprechverhalten auf.
Da PIANO1 und einige der anderen Stimmen bereits mit der kürzesten Einschwingungszeit programmiert sind, erzeugen Sie keinen Ton, wenn beim DECAY-Parameter “+50” eingestellt ist.
Der DECAY-Parameter zeigt bei manchen lang aus­schwingenden Stimmen ohne prägnante Abklingphase keine Wirkung.
•Ändern der ENVELOPE-Parameterwerte hat bei manchen Stim­men unter Umständen keine Wirkung.
80
F1: CUSTOM VOICE EDIT
Editierfunktionen für Doppelstimmen (Stimmengruppe 11)
Die folgenden Funktionenerscheinen beim Editieren von “Doppelstimmen” aus Gruppe 11 (DUAL VOICE/SOUND EFFECT). Für die normalen Stimmen (Gruppen 1 bis 10 — Seite 77) bzw . Schlagzeugstimmen (Gruppe 12 — Seite 83) gibt es eigene Editierfunktionen.
NAME/VOICE....................................................................................................................................................................................
Auf dieser Seite sind die Funktionen NAME und VOICE aufgeführt, mit denen Sie die Custom-Doppelstimme benennen und die beiden Einzelstimmen auswählen können.
NAME
Mit der NAME-Funktion können Sie Ihre Custom­Doppelstimme benennen (max. 8 Zeichen).
Positionieren Sie den Cursor mit dem LCD-Rad unter < > an der je weiligen Schreibstelle im N AME­Fenster, und wählen Sie das einzugebende Zeichen dann mit dem LCD-Rad A~Z , a~ z bzw. 0~9.. aus. Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Groß­buchstaben, mit dem unter a~ z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
HINWEISE
Zur besseren Orientierung wird eine zweckdienliche
Benennung der Doppelstimmen angeraten. Wenn Sie beispielsweise eine neue Stimme programmiert haben, die eine PIANO-Stimme mit einer ORGAN-Stimme kom­biniert, sollten Sie einen entsprechenden Namen wählen, wie etwa “PianOrg”.
Preset-Stimmennamen, die aus mehr als 8 Zeichen be-
stehen, werden auf der CUSTOM VOICE EDIT-Anzeige auf 8 Zeichen abgekürzt.
VOICE
Hier können Sie die beiden Einzelstimmen (Preset bzw . Custom aus Gruppen 1 bis 10) wählen, aus denen die Custom-Doppelstimme bestehen soll.
Wählen Sie die jeweilige Stimmengruppe mit den LCD-Rädern unter GRP. 1 und GRP. 2, um die jeweilige Stimme dann mit den LCD-Rädern unter 1 # bzw. 2 # einzustellen.
HINWEIS
Der Pitch-Bend-Bereich für Doppelstimmen ist auf ± 1
Ganzton beschränkt.
81
F1: CUSTOM VOICE EDIT
OCT/PAN/VOL./DETUNE......................................................................................................................................................
Die auf dieser Anzeigeseite gelisteten Parameter haben jeweils zwei Einstellposten, einen für die A-Stimme und einen weiteren für die B-Stimme.
OCTAVE
Erlaubt eine unabhängige Versetzung der beiden Stimmen um eine Oktave nach oben bzw. unten.
Stellen Sie die Oktavlage der “A”-Stimme mit LCD-Rad 1 ein und die der “B”-Stimme mit LCD-Rad
2.
HINWEISE
Bei manchen Stimmen treten an beiden Extremen der
Tastatur unter Umständen Tonhöhenschwankungen auf, wenn sie um eine Oktave versetzt sind. Auch der Einsatz des PITCH BEND-Rads kann Tonhöhenschwankungen zur Folge haben.
•“0 entspricht der normalen Oktavlage.
PAN
Ermöglicht eine individelle Positionierung der bei­den Stimmen im “Stereo-Raum”. Stellen Sie die Ste­reo-Position der “A”-Stimme mit LCD-Rad 3 ein und die der “B”-Stimme mit LCD-Rad 4.
Die grafischen Anzeigen geben die ungefähre Lage zwischen dem linken und rechten Lautsprecher an.
HINWEIS
In “Mittelstellung wird als Panorama-Position die Standard-
einstellung für die jeweilige Stimme vorgegeben, was bei manchen Stimmen einen Stereoeffekt erzeugt.
VOLUME
Erlaubt eine unabhängige Lautstärkeeinstellung der beiden in der Doppelstimme verwendeten Stimmen. Stellen Sie die Lautstärke der “A”-Stimme mit LCD­Rad 5 ein und die der “B”-Stimme mit LCD-Rad 6.
HINWEISE
Der Einstellbereich geht von 0 (kein Ton) bis 100
(höchste Lautstärke). Verwenden Sie diese Funktion, um die Lautstärkebalance zwischen den beiden Stimmen optimal einzustellen.
Bei den Parametereinstellungen 0 und 100 erscheint
neben dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um anzuzeigen, daß der Grenzwert erreicht ist.
DETUNE
Kann für individuelle Einstimmung der beiden Einzel­stimmen zur Erzeugung eines volleren Klangs verwendet werden.
Stimmen Sie die “A”-Stimme mit LCD-Rad 7 ein und die “B”-Stimme mit LCD-Rad 8. Bei “0” wird die betref­fende Stimme in der normalen Tonhöhe reproduziert, wäh­rend ihre Tonhöhe bei positiven Werten (+) zu- und bei negativen Werten (-) abnimmt.
HINWEISE
Dis Standardtonhöhe ist 0. Die Tonhöhe kann bis -50 gesenkt
bzw. bis +50 angehoben werden, wobei jeder Einstellschritt 0,78 Cent entspricht (1 Cent = 1/100 Halbton). Die Tonhöhe kann also in beiden Richtungen um jeweils 39 Cent, beinahe einen Viertelton, versetzt werden.
Bei der Einstimmung wird eine der Stimmen gewöhnlich auf 0
eingestellt, wonach dann die Tonhöhe der anderen Stimme verändert wird, bis der gewünschte Effekt vorliegt. Eine andere Möglichkeit ist, die Tonhöhe der einen Stimme anzuheben und die der anderen zu senken.
Der von dieser Funktion unabhängige Pitch-Bend-Bereich be-
trägt immer
Bei den Parametereinstellungen -50 und 50 erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um anzuzeigen, daß der Grenzwert erreicht ist.
±
200 Cent.
82
F1: CUSTOM VOICE EDIT
Editierfunktionen für Schlagzeugstimmen (Stimmengruppe 12)
Die folgenden Funktionen erscheinen beim Editieren der Schlagzeugstimmen in Gruppe 11 (DRUMS). Für die normalen
Stimmen (Gruppen 1 bis 10 — Seite 77) bzw. Doppelstimmen (Gruppe 11 — Seite 81) gibt es eigene Editierfunktionen.
NAME/PAN/PITCH/SOFTNESS......................................................................................................................................
Due beim Editieren einer DRUMS-Stimme benötigten Funktionen und Parameter sind auf einer Anzeigeseite
zusammengefaßt.
NAME
Mit der NAME-Funktion können Sie die jeweilige Custom-Schlagzeugstimme wunschgemäß benennen (max. 8 Zeichen).
Positionieren Sie den Cursor mit dem LCD-Rad unter < > an der je weiligen Schreibstelle im N AME­Fenster, und wählen Sie das einzugebende Zeichen dann mit dem LCD-Rad A~Z , a~ z bzw. 0~9.. aus. Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Groß­buchstaben, mit dem unter a~ z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
HINWEIS
Zur besseren Orientierung wird eine zweckdienliche
Benennung der neuen Schlagzeugstimme angeraten. Wenn Sie beispielsweise eine Schlagzeugstimme für Rock programmiert haben, sollten Sie einen entspre­chenden Namen wählen, wie etwa “RockDrum”.
PAN
Ermöglicht eine individuelle Positionierung der einzelnen Instrumente im “Stereo-Raum”.
Wählen Sie das jeweilige Instrument mit LCD-Rad
4
aus (als Alternative können Sie auch die entspre­chende Keyboard-Taste anschlagen). Stellen Sie die Panorama-Position danach mit LCD-Rad 1 ein. Der
PAN
-Einstellbereich geht von “L7” (ganz links) über “C” (Mitte) bis “R7” (ganz rechts). Die grafische Anzeige gibt die ungefähre Lage zwischen dem linken und rechten Lautsprecher an.
HINWEIS
Verwenden Sie diese Funktion zur räumlichen Verteilung
der verwendeten Instrumente. Wenn Sie sich an einem Schlagzeug orientieren, steht die Bass Drum gewöhn- lich in der Mitte, rechts davon die “Snare” und links die Toms usw.
PITCH
Erlaubt individuelles Einstimmen einzelner Instru-
mente der gewählten Schlagzeugstimme.
Wählen Sie das jeweilige Instrument mit LCD-Rad 4 aus (als Alternative können Sie auch die entspre­chende Keyboard-Taste anschlagen). Stellen Sie die Tonhöhe danach mit LCD-Rad 2 wunschgemäß ein.
HINWEISE
Der Abstimmbereich geht von -50 über 0 bis +50, wobei 0 der normalen Tonhöhe des jeweiligen Instruments entspricht. Jeder Einstellschritt verändert die Tonhöhe um etwa 6,25 Cent (1 Cent = 1/100 Halbton), so daß eine maximale Änderung um etwa
±
312 Cent möglich ist.
Bei den Parametereinstellungen -50 und 50 erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um anzuzeigen, daß der Grenzwert erreicht ist.
SOFTNESS
Hier können Sie den Klangcharakter einzelner Schlagzeug-
instrumente individuell einstellen.
Wählen Sie das jeweilige Instrument mit LCD-Rad 4 aus (als Alternati ve können Sie auch die entsprechende Keyboard­Taste anschlagen). Stellen Sie den Klangcharakter danach mit LCD-Rad 3 wunschgemäß ein.
HINWEISE
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung eines sanfteren
Klangs. Der Einstellbereich geht von 0 bis 9, wobei “9” der Standardwert ist. Je kleiner der Einstellwert, um so niedriger wird die Grenzfrequenz des auf das gewählte Schlaginstrument wirkenden Filters, wodurch der Klang einen sanfteren, weiche­ren Charakter annimmt.
Manche der Instrumente produzieren keinen Ton, wenn ein zu
niedriger Wert eingestellt ist.
Bei den Parametereinstellungen 0 und 9 erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um anzuzeigen, daß der Grenzwert erreicht ist.
83
F2: REVERB/EFFECT
Das PSR-6000 verfügt über 23 Hall/Echo-Effekte (Reverb) und 9 andere Effekte, die auf der REVERB/EFFECT-Funktionsanzeige aus­gewählt bzw. eingestellt werden. Der gewählte Hall- bzw. Effekttyp wird mit der zugehörigen Bedienfeldtaste ([REVERB] bzw. [EFFECT]) ein- und ausgeschaltet (siehe Seite 31).
REVERB — TYPE und DEPTH ......................................................................................................................................
REVERB TYPE
Ermöglicht Auswählen des Halleffekts, der beim
Einschalten der [REVERB]-T aste akti viert wird (sie- he Seite 31).
Falls die REVERB TYPE-Parameterliste noch nicht auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt wird, drücken Sie zunächst die TYPE LCD-Taste. Wählen Sie mit den LCD-Rädern unter GROUP eine der Hall­effektgruppen, um den gewünschten Halleff ekt schließ­lich mit den LCD-Rädern unter TYPE einzustellen.
Die Halleffekte
Nr. Gruppe Typ
1. Reverb 1 Hall
2. Reverb 1 Room
3. Reverb 1 Plate
4. Reverb 2 Church
5. Reverb 2 Club
6. Reverb 2 Stage
7. Reverb 3
8. Reverb 3 Metal
9. Delay 1 Short
10. Delay 1 Medium
11. Delay 1 Long
12. Delay 2 OneShot
Bathroom
Nr. Gruppe Typ
13. TempoSync. Short
14. TempoSync. Long
15. Echo Stereo
16. Echo PingPong
17. Refl.&Gate Panned
18. Refl.&Gate Early
19. Refl.&Gate Gate
20. Delay&Rev Single
21. Delay&Rev Dly. L/R
22. Variation Distort.
23. Variation Tunnel
REVERB DEPTH
Ermöglicht eine individuelle Einstellung der Tiefe des gewählten Halleffekts für die Parts Rhythmus, Baß, Akkorde 1, Akkorde 2, Orchester 1 und Orchester 2.
Falls die REVERB DEPTH-Parameter noch nicht auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt werden, drücken Sie zunächst die DEPTH LCD-Taste. Stellen Sie die Tiefe des Hallef fekts für den jeweiligen Part mit dem LCD-Rad unter RHY , BASS, CHD2 , CHD1 , ORC2 bzw. ORC1 ein.
HINWEISE
Die Halltiefe kann in 8 Schritten (0 bis 7) eingestellt werden, und wird im oberen Teil des Displays neben dem Part-Kürzel rechts von DEPTH durch einen kleinen Balken angezeigt. Je länger der Balken, um so größer ist die Halltiefe.
Wenn Sie die Halltiefe ändern, während eine Note spielt,
wirkt die neue Einstellung erst auf den nächsten Tasten­anschlag.
HINWEISE
Die TempoSync.-Effekte bewirken eine zum aktuellen Tempo synchronisierte Verzögerung. “Variation : Distort ist ein Verzerrungseffekt.
Um sich einen Überblick zu verschaffen, probieren Sie die einzelnen Effekte am besten einmal der Reihe nach aus.
84
F2: REVERB/EFFECT
EFFECT TYPE und DEPTH........................................................................................................................................
EFFECT TYPE
Ermöglicht Auswählen des Effekts, der beim Ein-
schalten der [EFFECT]-Taste aktiviert wird (siehe Seite 31).
Falls die EFFECT TYPE-Parameterliste noch nicht auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt wird, drücken Sie zunächst die TYPE LCD-Taste. Wählen Sie mit den LCD-Rädern unter GROUP eine der Effekt­gruppen, um den gewünschten Effekt schließlich mit den LCD-Rädern unter TYPE einzustellen.
Die Effekte
Nr. Gruppe Typ
1. Tremolo 1
2. Tremolo 2
3. Tremolo 3
4. Chorus 1
5. Chorus 2
6. Flange 1
7. Flange 2
8. Symphonic 1
9. Symphonic 2
HINWEIS
Um sich einen Überblick zu verschaffen, probieren Sie die
einzelnen Effekte am besten einmal der Reihe nach aus.
EFFECT DEPTH
Ermöglicht eine individuelle Einstellung der T iefe des gewählten Effekts für die Parts Baß, Akkorde 1, Akkorde 2, Orchester 1 und Orchester 2.
Falls die EFFECT DEPTH-Parameter noch nicht auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt werden, drücken Sie zunächst die DEPTH LCD-Taste. Stellen Sie die Tiefe des Effekts für den jeweiligen Part mit dem LCD-Rad unter BASS, CHD2 , CHD1 , ORC2 bzw. ORC1 ein.
HINWEISE
Die Effekttiefe kann in 8 Schritten (0 bis 7) eingestellt
werden, und wird im oberen Teil des Displays neben dem Part-Kürzel rechts von DEPTH durch einen kleinen Bal­ken angezeigt. Je länger der Balken, um so größer ist die Effekttiefe.
Wenn Sie die Effekttiefe ändern, während eine Note
spielt, wirkt die neue Einstellung erst auf den nächsten Tastenanschlag.
85
F3: CONTROLLER
Die [F3]-Funktionsgruppe umfaßt fünf Funktionen, mit denen einge­stellt werden kann, wie das PSR-6000 auf Tastenanschläge sowie Betätigung eines an der FOOT CONTROLLER-Buchse angeschlosse­nen Schwellerpedals, des MODULATION/EFFECT-Rads, der [SUSTAIN]-Taste bzw. eines Sustain-Fußschalters und eines an der FOOT SWITCH-Buchse angeschlossenen Fußschalters reagiert.
FOOT CONTROLLER ..............................................................................................................................................................
Hier können Sie einstellen, ob ein an der FOOT
CONTROLLER -Buchse angeschlossenes Schweller-
pedal die Gesamtlautstärke, die Lautstärke eines indi­viduellen Orchesterparts (Rhythmus, automatische Begleitung usw .) oder die T iefe des ge wählten Effekts regeln soll.
Wählen Sie mit den TYPE LCD-Rädern MASTER
VOLUME für Gesamtlautstärke, INDIVIDUAL VOLUME für Lautstärkeregelung eines individuellen
Parts oder EFFECT für Regelung der Effekttiefe.
Wenn Sie INDIVIDUAL VOLUME wählen, er­scheinen die Parameter RHY , ABC , ORC2 und ORC1 für individuelle Zuordnung zu den betreffenden P arts. Wählen Sie mit dem jeweiligen LCD-Rad ON (Ein) oder OFF (Aus).
HINWEISE
Normalerweise wird das Schwellerpedal bei individueller
Zuordnung wohl zur Steuerung der Lautstärke eines oder beider Orchester-Parts eingesetzt, so daß bei aktiviertem ORC1- bzw. ORC2-Parameter (ON) die anderen Parameter ausgeschaltet werden sollten.
Der EFFECT-Parameter wird nur angezeigt, wenn die
[EFFECT]-Taste am Bedienfeld eingeschaltet ist.
MODULATION/EFFECT WHEEL...................................................................................................................................
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, ob das MODULATION/EFFECT-Rad die Modulation oder den gewählten Effekt (Seite 32) steuert, und auf wel­chen Part der jeweilige Effekt gelegt wird: ORCH. 1­Stimme, ORCH. 2-Stimme oder beide Orchester­stimmen.
Wählen Sie mit dem TYPE LCD-Rad MODU- LATION oder EFFECT. Wenn Sie MODULATION wählen, werden die Part-Zuordnungsparameter ORC2 und ORC1 angezeigt: Stellen Sie mit den jeweiligen LCD-Rädern bei ORC2 und ORC1 ON (Ein) bzw. OFF (Aus) ein.
86
F3: CONTROLLER
HINWEISE
Diese Funktion kann beispielsweise im Split-Modus
v
(ORCH. 2 einen bestimmten Effekt nur auf eine Stimme wirken zu lassen, so daß ein größerer Kontrast zwischen den bei­den Stimmen erzielt wird.
Wenn Sie EFFECT wählen, arbeitet das MODULATION/
EFFECT-Rad nur, wenn zusätzlich auch die [EFFECT]­Taste am Bedienfeld eingeschaltet ist.
Mit automatischer Baß-/Akkordbegleitung und ORCH.
v
1-Orchestrierung wirkt die Modulation nicht auf die
2 ORCH. 2-Stimme.
SUSTAIN PEDAL und PITCH BEND WHEEL..................................................................................................
SUSTAIN PEDAL
Hier können Sie einstellen, ob der SUSTAIN-Ef­fekt des PSR-6000 auf die ORCH. 1-Stimme, die ORCH. 2-Stimme oder beide Stimmen wirken soll.
Mit dem ORC2 LCD-Rad unter SUSTAIN PE- DAL schalten Sie den Sustain-Effekt für die ORCH. 2­Stimme ein oder aus, und mit dem ORC1 LCD-Rad für die ORCH. 1-Stimme.
1) verwendet werden, um Modulation oder
HINWEIS
Der Sustain-Effekt wird nur dann auf die Stimme(n) ge-
legt, wenn die [SUSTAIN]-Taste am Bedienfeld einge­schaltet ist bzw. der Sustain-Fußschalter betätigt wird.
PITCH BEND WHEEL
Hier können Sie einstellen, ob das PITCH BEND ­Rad des PSR-6000 auf die ORCH. 1-Stimme, die ORCH. 2-Stimme oder beide Stimmen wirken soll.
Mit dem ORC2 LCD-Rad unter PITCH BEND WHEEL schalten Sie die Pitch-Bend-Steuerung für die ORCH. 2-Stimme ein oder aus, und mit dem ORC1 LCD-Rad für die ORCH. 1-Stimme.
HINWEISE
Wenn Sie beispielsweise mit Split-Modus (ORCH.2v1)
im linken Tastaturabschnitt eine Baßstimme und im rech­ten eine Saxophonstimme spielen, sollte der Pitch-Bend­Effekt nur auf die rechte Stimme wirken. In diesem Fall schalten Sie die Steuerung für ORC1 ein (ON) und für ORC2 aus (OFF).
v
Wenn im Split-Modus (ORCH. 2
matischer Baß-/Akkordbegleitung gespielt wird, wirkt das PITCH BEND-Rad nicht auf die ORCH. 2-Stimme.
1) mit aktivierter auto-
87
F3: CONTROLLER
FOOT SWITCH................................................................................................................................................................................
Bestimmt die Funktion des an der FOOT SWITCH­Buchse angeschlossenen Fußschalters.
Wählen Sie die gewünschte der folgenden Funktio­nen mit den TYPE LCD-Rädern aus:
HINWEIS
Wenn als Fußschalter-Function REGISTRATION+ ein-
gestellt ist und am Bedienfeld oder per Fußschalter ein anderes Bedienfeld-Setup aus dem PANEL REGIST­RATION-Speicher aufgerufen wird, ändert sich die Funk­tion des Fußschalters auch dann nicht, wenn im neuen Setup eine andere gespeichert wurde (d.h. die Einstel­lung REGISTRATION+ bleibt aktiv).
START/STOP Funktion der Tasten [START] und [STOP] am Bedienfeld. GLIDE Senkung der ORCH.1-Tonhöhe um einen Halbton bei betätigtem Fußschalter. ROTARY SPEAKER Di
HARMONY Harmonieeffekt bei betätigtem Fußschalter. REGISTRATION+ Abruf des nächsten gespeicherten Bedienfeld-Setups (aufsteigend). START/RE-START Funktion der [START/RE-START]-Taste am Bedienfeld. INTRO1/FILL Funktion der [INTRO. 1/FILL IN]-Taste am Bedienfeld. INTRO2/FILL Funktion der [INTRO. 2/FILL IN]-Taste am Bedienfeld. INTRO3/ENDING/rit. Funktion der [INTRO. 3/ENDING/rit.]-Taste am Bedienfeld. TAP TEMPO Funktion des [Tap Start]-PADs. PERCUSSION 1 Spielen eines Schlagzeuginstruments der Stimme DRUM KIT per Fußschalter. Das ge-
PERCUSSION 2 Spielen eines Schlagzeuginstruments der Stimme POP DRUM KIT per Fußschalter. Das
PUNCH IN/OUT Vorgabe des Einstiegspunkts (Punch In) sowie des Ausstiegspunkts (Punch Out) beim
EFFECT Funktion der [EFFECT]-Taste am Bedienfeld. TENSION Modifizierung von Septakkorden in der Begleitung zur Erzeugung eines gleichförmigeren
ese Funktion variiert die Geschwindigkeit des Tremolo-Effekts bei jeder Fußschalter- betätigung nach folgendem Schema: langsam m mittel m schnell m langsam und so fort. Wenn Sie ROTARY SPEAKER wählen, leuchtet die Bedienfeldanzeige der [EFFECT]-Taste automatisch auf, wobei gleichzeitig der Effekt Tremolo1 gewählt und die Effekttiefe für ORCH. 1 und ORCH. 2 auf Maximum gestellt wird, während die Effekttiefe für die übrigen Parts auf 0 gesetzt wird. Falls nach Aktivierung von ROTARY SPEAKER auf der Funktionsanzeige F2: REVERB/EFFECT ein anderer Effekt gewählt wird, regelt der Fuß­schalter die Tiefe des betreffenden Effekts in drei Stufen.
wünschte Instrument kann bei betätigtem Fußschalter mit den PERCUSSION LCD-Rädern gewählt werden.
gewünschte Instrument kann bei betätigtem Fußschalter mit den PERCUSSION LCD-Rä­dern gewählt werden.
Punch-Aufnahmebetrieb mit dem Sequenzer.
Klangs beim Spielen in einer Moll-Tonart. Sorgt außerdem für eine automatische Reharmonisierung tonartfremder Akkordtöne mit Ausnahme der Tonika und der Septime.
88
F4: ONE TOUCH SETTING/IA
ONE TOUCH SETTING SYNCHRO CHANGE..........................................................................................
Mit der SYNCHRO CHANGE-Funktion können Sie die ONE TOUCH SETTING-Funktion so einstel­len, daß sie beim Wechseln des Rhythmus sowie Um­schaltung zwischen VERSE und CHORUS das zuge­hörige Setup automatisch aufruft.
W enn Sie ON (Ein) wählen, werden beim Aufrufen eines anderen Rhythmus bzw. Umschalten zwischen den CHORUS- und VERSE-Variationen automatisch die entsprechenden ONE TOUCH SETTING-Einstel­lungen vorgegeben, wenn die ONE T OUCH SETTING­Funktion aktiviert ist.
Wenn Sie eine ONE TOUCH SETTING-Einstel­lung verändern, blinkt die betreffende ONE TOUCH SETTING-Anzeige, um Sie daran zu erinnern, daß eine Änderung gemacht wurde. W enn OFF (Aus) eingestellt ist, bleiben die jeweiligen ONE TOUCH SETTING­Einstellungen beim W echseln des Rhythmus bzw . Um­schalten zwischen CHORUS und VERSE erhalten.
INTERACTIVE ACCOMPANIMENT...
Die Parameter in diesem Fenster ermöglichen die Auswahl eines der beiden Modi für interaktive Beglei­tung, Ein- und Ausschalten der AUTO SOLO-Funkti­on, Einstellen des Tastaturabschnitts, an dem sich die interaktive Begleitung orientiert, und Einstellen der Ansprechempfindlichkeit der interaktiv en Begleitungs­funktion.
Die SYNCHRO CHANGE -Funktion wird mit Hilfe der
LCD-Räder unter 1 ein- (ON ) und ausgeschaltet (OFF).
HINWEISE
Durch Einschalten dieser Funktion können Sie den Kontrast zwischen CHORUS- und VERSE-Variation beim Spielen mit automatischer Begleitung zusätzlich verstärken.
Wenn beim SYNCHRO CHANGE-Parameter OFF eingestellt ist, erlischt die leuchtende ONE TOUCH SETTING-Anzeige beim Ändern einer Einstellung.
Die Standardeinstellung ist OFF.
MODE Mit LCD-Rad 2 können Sie zwischen MUTE oder ADVANCED wählen.
Wenn Sie den MUTE-Modus wählen, wird die Lautstärke von Begleitungsparts, die störend auf das
Tastaturspiel wirken können, automatisch vermindert. Beim ADVANCED-Modus wird die Lautstärke störender Begleitungsparts vermindert und der Ton solcher Parts ggf. stummgeschaltet, wobei die interaktive Begleitung außerdem in Übereinstimmung mit der Spielaktivität auf der Tastatur automa­tisch zwischen VERSE 1 und VERSE 2 bzw. CHORUS 1 und CHORUS 2 wechselt. Die Standardein­stellung für MODE ist ADVANCED.
AUTO SOLO Zum Ein- und Ausschalten der AUTO SOLO-Funktion verwenden Sie LCD-Rad 3.
Bei eingeschalteter AUTO SOLO-Funktion (ON) werden automatisch Solo-Begleitungsvariationen einge-
spielt, wenn einige Takte lang keine Tasten angeschlagen wurden (wobei die tatsächliche Zeitdauer vom gewählten Rhythmus abhängig ist). Wenn danach wieder auf der Tastatur gespielt wird, stoppen die Solo- Variationen automatisch nach der aktuellen Phrase. Bei abgeschalteter AUTO SOLO-Funktion (OFF) werden keine automatischen Solos produziert. Die Standardeinstellung für AUTO SOLO ist ON.
PART Wählen Sie mit dem LCD-Rad 4 den Tastaturbereich, an dem sich die interaktive Begleitung orientie-
SENSITIVITY Mit LCD-Rad 5 können Sie die Ansprechempfindlichkeit der interaktiven Begleitung vorgeben.
ren soll.
Wenn Sie R+L einstellen, spricht die interaktive Begleitung auf die Spielaktivität (d.h. alle Tastenan­schläge) auf der gesamten Tastatur an. Bei RIGHT wird lediglich der rechte Abschnitt überwacht und bei LEFT der linke. Die Standardeinstellung für PART ist RIGHT.
Der Einstellbereich für die Ansprechempfindlichkeit geht von 1 bis 8. Bei 8 reagiert die interaktive Begleitung am empfindlichsten. “Empfindlichkeit” bezieht sich an dieser Stelle auf die Spielaktivität, die zwischen Begleitungswechseln im überwachten Tastaturabschnitt erfaßt werden muß, bevor ein Wechsel in der Begleitung ausgelöst wird. Die Standardeinstellung für SENSITIVITY ist 4.
89
F5: HARMONY TYPE
Ermöglicht Auswählen des Harmonietyps, der beim Einschalten der
[HARMONY]-Taste aktiviert wird (siehe Seite 31).
Die Harmonietypen sind in vier Gruppen angeord­net (BASIC, POP, JAZZ und CLASSIC), die über die LCD-Räder unter GROUP oder mit den entsprechen­den LCD-Tasten (durch Pfeile auf dem Display ge­kennzeichnete LCD-T asten neben den Gruppennamen) angewählt werden können. Nachdem Sie die Gruppe mit dem gewünschten Harmonietyp angewählt haben, können Sie diesen mit den LCD-Rädern unter TYPE auswählen. (Mit den TYPE LCD-Rädern können Sie auch die komplette Harmonieliste durchgehen, ohne zunächst eine Gruppe zu spezifizieren.)
Die Harmonietypen
Nr. Gruppe Typ
1. Basic Duet
2. Basic Trio
3. Basic 4 Part
4. Pop Octave
5. Pop Pop Riff
6. Pop Strings 1
7. Pop Strings 2
8. Pop Synth Ensemble
9. Pop Add Vocal
10. Jazz 4 way Close
11. Jazz 4 way Open
12. Jazz Vib. Ensemble
13. Jazz Sax Ensemble
14. Jazz Wind Ensemble
15. Jazz Guitar
16. Classic Strings
90
F6: DISK
Die F6: DISK-Funktionsgruppe erlaubt Zugriff auf alle zum Archivieren und Verwalten von Daten auf Disketten erforderlichen Funktionen. Die am häufigsten verwendeten Funktionen Speichern auf und Laden von Diskette — können außerdem mit den Tasten [TO DISK] und [FROM DISK] ohne Umweg über das Menü direkt aufgeru­fen werden, wie im folgenden beschrieben.
Beachten Sie bitte, daß während der Ausführung einer Disketten­Operation alle anderen Funktionen des PSR-6000 gesperrt sind.
HINWEIS
Zum Ausführen von Disketten-Operationen muß zunächst eine Diskette in das Laufwerk des
PSR-6000 geschoben werden. Für das PSR-6000 eignen sich nur 3,5-Zoll-Disketten des Typs 2DD. Zum Speichern von Daten auf einer Diskette muß deren Schreibschutzknopf auf “Write Enable (Schreibposition) gestellt sein. Die Diskette wird mit dem Verschlußschieber nach vorn und dem Etikett nach oben in das Laufwerk geschoben. Bevor eine neue Diskette zum Speichern von Daten verwendet werden kann, müssen Sie sie zunächst mit der auf Seite 98 beschriebenen Funktion FORMAT DISK formatieren.
Die [TO DISK]-Taste..................................................................................................................................................................
Mit dieser Taste können Sie die gegenwärtig im Speicher des PSR-6000 festgehaltenen Daten (siehe Liste weiter unten) für späteren Gebrauch auf einer Diskette sicherstellen. Nach Drücken der Taste er­scheint die rechts abgebildete Anzeige auf dem Display:
Wählen Sie mit einem der LCD-Räder das File, bei dem die Daten auf der Diskette abgelegt werden sol­len. Die Diskettenfiles werden unten auf dem Display unter FILE LIST angezeigt. Das an erster Stelle ste­hende N-FILE (neues File) wird als Speicherplatz für die sicherzustellenden Daten angeboten und durch “NEW” anstelle eines Filegröße-Werts (k) identifi­ziert. Sie können zum Speichern der Daten auch eines der anderen Files wählen, wenn dessen Daten nicht mehr gebraucht werden und durch die neuen Daten überschrieben werden sollen. Mit Ausnahme des noch leeren Files (NEW) wird die Größe des jeweiligen Files rechts neben dem Namen in kByte (ungefährer Wert) angezeigt.
Wenn Sie das File (anders) benennen möchten, drücken Sie nun die LCD-T aste neben NAME , um die FILE NAME EDIT-Displayanzeige aufzurufen.
RB EFFECT
DISK IN USE
FROM
DISKTODISK
91
F6: DISK
Filenamen können maximal 8 Zeichen lang sein. Positionieren Sie den Cursor mit den < > LCD-T asten an der jeweiligen Schreibstelle, und wählen Sie dann mit dem LCD-Rad unter A~Z bzw. 0~9.. das einzug ebende Zeichen. Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
Nachdem Sie das File gewählt und ggf. einen Namen eingegeben haben, drücken Sie zur Ausfüh­rung des Speichervorgangs die LCD-Taste neben EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die Bestätigungs­aufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen.
Drücken Sie nun zum Sicherstellen der Daten die LCD-T aste neben JA (oder aber die neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während der Datenspeicherung wird “Diskette nicht her- ausnehmen! ” angezeigt, und ein Balken am unte­ren Rand des Displays informiert über das Fortschrei­ten des Speichervorgangs. Mit der LCD-Taste neben LIST können Sie zur Fileliste zurückgehen.
Die folgenden Daten werden in einem Durchgang gespeichert:
Instrumenteneinstellung (Setup) (einschließlich
DOC/GM-Chain-Listendaten)
Diskettenrhythmusdaten
Custom-Stimmendaten
Custom-Begleitungsdaten
PANEL REGISTRATION-Setups
ONE TOUCH SETTING-Setups
Pad-Zuordnungsdaten (MULTI-, TEMPO- und
PERC-Modus)
Sequenzer-Songdaten
W enn eine noch nicht formatierte Diskette im Lauf­werk sitzt, erscheint beim Drücken der [TO DISK]­Taste die rechts abgebildete Anzeige.
Drücken Sie in diesem Fall zunächst die LCD­T aste neben JA, um die Diskette zu formatieren (siehe “FORMAT DISK” auf Seite 98).
HINWEISE
Wenn Sie die LCD-Taste neben LIST zum Wechseln der
Anzeigen nach Eingeben eines Filenamens und Drücken der EXECUTE LCD-Taste, jedoch vor dem Speichern des Namens betätigen, wird der neue Filename gelöscht.
Eine Liste mit den Fehlermeldungen, die beim Speichern
auf Diskette unter Umständen angezeigt werden, finden Sie auf Seite 111.
Das PSR-6000 identifiziert die einzelnen Files anhand der
Filenummer der Name spielt keine Rolle. Wenn Sie Daten unter einer Nummer ablegen, bei der bereits ein File gespeichert war, werden die Daten des alten Files gelöscht und durch die des neuen ersetzt.
92
F6: DISK
Die [FROM DISK]-Taste.........................................................................................................................................................
Mit dieser Taste können Sie ein auf Diskette ge­speichertes File in den PSR-6000 laden. Es werden hierbei dieselben Daten geladen, die mit der an frühe­rer Stelle beschriebenen [TO DISK]-T aste gespeichert werden. Nach Drücken der [FROM DISK]-Taste er­scheint je nach Diskettentyp eine der rechts abgebilde­ten Anzeigen auf dem Display.
Zum Laden normaler Daten wählen Sie mit einem der LCD-Räder einfach das gewünschte File. Die Filegröße wird rechts neben dem Namen in kByte (ungefährer W ert) angezeigt. Im Falle einer Rhythmus­diskette erscheint eine entsprechende Anzeige. In die­sem Fall stellen Sie mit den linken LCD-Rädern ent­weder I/A SET oder CUSTOM STYLE ein, um da- nach die Rhythmus bzw. die Rhythmusgruppe (A1 A6, A7 A12 , B1 B6 , B7 B12 ) auszuwählen.
Nach Auswählen des gewünschten Files drücken Sie zur Ausführung des Ladevorgangs die LCD-Taste neben EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen.
RB EFFECT
DISK IN USE
FROM
DISKTODISK
Drücken Sie nun zum Laden der Daten die LCD­Taste neben JA (oder aber die neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während die Daten geladen werden, wird “Diskette nicht herausneh- men! ” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand des Displays informiert über das Fortschreiten des Ladevorgangs.
HINWEISE
Mit der [FROM DISK]-Taste werden alle Daten des Files
in einem Durchgang geladen. Zum Laden individueller Datengruppen müssen Sie die auf Seite 94 beschriebene FROM DISK-Funktion verwenden.
Eine Liste mit den Fehlermeldungen, die beim Laden von
Diskette unter Umständen angezeigt werden, finden Sie auf Seite 111.
93
F6: DISK
Die Funktionen von F6: DISK.........................................................................................................................................
Über F6: DISK haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen zum Anlegen und Abrufen von Files auf Disketten. W enn Sie F6: DISK aufr ufen und keine Disk ette eingelegt ist, ersc heint die Meldung “ Keine Disk im Laufwerk.
Bitte Disk einlegen.” auf dem Display.
1 FROM DISK
Ermöglicht Laden eines Files bzw . eines bestimm­ten Datentyps von einer Diskette im Laufwerk des PSR-6000.
Falls die FILE LIST-Anzeige noch nicht auf dem Display zu sehen ist, drücken Sie die LCD-T aste neben LIST, um sie aufzurufen. Wählen Sie mit einem der LCD-Räder das gewünschte File. Der Name des jewei­ligen Files wird rechts neben der Filenummer ange­zeigt, und wiederum rechts davon die Größe des Files in kByte (ungefährer Wert).
Wenn Sie lediglich einen bestimmten Datentyp laden möchten, drücken Sie nun die LCD-T aste neben CONTENTS .
Die LCD-Räder können jetzt zum Auswählen des gewünschten Datentyps verwendet werden (mit ALL DATA werden alle Daten der File geladen). Manche Datentypen geben weitere Ausw ahlmöglichkeiten, wie in der weiter unten abgedruckten T abelle beschrieben. Mit der LCD-Taste neben LIST können Sie jederzeit wieder zur FILE LIST-Anzeige wechseln.
Nachdem Sie das File und andere Parameter spezifiziert haben, drücken Sie zur Ausführung des Ladevorgangs die LCD-Taste neben EXECUTE . Auf dem Display ist jetzt die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen.
Drücken Sie nun zum Laden der Daten die LCD­Taste neben JA (oder aber die neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während die Daten geladen werden, wird “Diskette nicht herausneh- men! ” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand des Displays informiert über das Fortschreiten des Ladevorgangs.
94
Folgende Datentypen stehen beim Laden zur Wahl:
ALL DATA Alle der unteren Daten SET UP Instrumenteneinstellung (Setup) (einschließlich DOC/GM-Chain-Listendaten) DISK STYLE Diskettenrhythmen, die mit einer TO SAVE-Operation gespeichert wurden. CUSTOM VOICE Custom-Stimmendaten CUSTOM STYLE Custom-Begleitungungsdaten
Drücken Sie die LCD-Taste neben GROUP, um die Gruppen-Auswahlanzeige aufzurufen. Hier wählen Sie mit den linken LCD-Rädern die zu ladende Gruppe, um danach mit den rech­ten LCD-Rädern den Gruppen-Speicherplatz vorzugeben, an dem die Daten im PSR-6000 abgelegt werden sollen. Mit der LCD-Taste neben CONTENTS können Sie zur Datentyp­Auswahlanzeige zurückgehen, und mit der neben LIST zur Fileliste.
PANEL REGIST PANEL REGISTRATION-Setups ONE TOUCH S. ONE TOUCH SETTING-Setups PAD DATA PAD-Zuordnungen (MULTI-, TEMPO- und PERC.-Modus) SEQUENCER Sequenzer-Songdaten
Drücken Sie die LCD-Taste neben INDIVIDUAL, um die Song-Auswahlanzeige aufzurufen. Mit den linken LCD-Rädern wählen Sie den zu ladenden Song, und mit den rechten den Song­Speicherplatz im PSR-6000, an dem der Song abgelegt werden soll. Mit der LCD-Taste neben CONTENTS können Sie zur Datentyp-Auswahlanzeige zurückgehen, und mit der neben LIST zur Fileliste.
F6: DISK
HINWEIS
Näheres zum Laden von Daten einer als Sonderzubehör
erhältlichen Rhythmusdiskette mit der FROM DISK-Funk­tion finden Sie auf Seite 28.
2 TO DISK
Ermöglicht Speichern der im folgenden beschrie­benen Daten auf einer Diskette im Laufwerk des PSR-
6000.
Falls die FILE LIST -Anzeige noch nicht auf dem Display zu sehen ist, drücken Sie die LCD-T aste neben LIST, um sie aufzurufen. Die Diskettenfiles werden unten auf dem Display unter FILE LIST angezeigt. Das an erster Stelle stehende N-FILE (neues File) wird als Speicherplatz für die sicherzustellenden Daten angeboten und durch “NEW” anstelle eines Filegröße­Werts (k) identifiziert. Sie können zum Speichern der Daten auch eines der anderen Files wählen, wenn dessen Daten nicht mehr gebraucht werden und durch die neuen Daten überschrieben werden sollen. Mit Ausnahme des noch leeren Files (NEW) wird die Größe des jeweiligen Files rechts neben dem Namen in kByte (ungefährer Wert) angezeigt.
Wenn Sie das File (anders) benennen möchten, drücken Sie nun die LCD-T aste neben NAME , um die FILE NAME EDIT-Displayanzeige aufzurufen.
95
F6: DISK
Filenamen können maximal 8 Zeichen lang sein. Positionieren Sie den Cursor mit den < > LCD­T asten an der jeweiligen Schreibstelle, und wählen Sie dann mit dem LCD-Rad unter A~Z bzw. 0~9.. das einzugebende Zeichen. Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~z Klein­buchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
Nachdem Sie das File gewählt und ggf. einen Namen eingegeben haben, drücken Sie zur Ausfüh­rung des Speichervorgangs die LCD-Taste neben EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die Bestätigungs­aufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen.
Drücken Sie nun zum Sicherstellen der Daten die LCD-T aste neben JA (oder aber die neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Während der Datenspeicherung wird “Diskette nicht her- ausnehmen !” angezeigt, und ein Balken am un­teren Rand des Displays informiert über das Fort­schreiten des Speichervorgangs. Mit der LCD-Taste neben LIST können Sie zur Fileliste zurückgehen.
Die folgenden Daten werden in einem Durchgang gespeichert:
Instrumenteneinstellung (Setup)
(einschließlich DOC/GM-Chain-Listendaten)
Diskettenrhuyhmusdaten
Custom-Stimmendaten
Custom-Begleitungsdaten
PANEL REGISTRATION-Setups
ONE TOUCH SETTING-Setups
PAD-Zuordnungsdaten (MULTI-, TEMPO- und
PERC-Modus)
Sequenzer-Songdaten
HINWEISE
Wenn Sie die LCD-Taste neben LIST zum Wechseln der
Anzeigen nach Eingeben eines Filenamens und Drücken der EXECUTE LCD-Taste, jedoch vor dem Speichern des Namens betätigen, wird der neue Filename gelöscht.
Die obengenannten Daten werden in einem Durchgang
als File gespeichert. Die Speicherung individueller Daten­typen ist nicht möglich.
Eine Liste mit den Fehlermeldungen, die beim Speichern
auf Diskette unter Umständen angezeigt werden, finden Sie auf Seite 111.
Das PSR-6000 identifiziert die einzelnen Files anhand der
Filenummer der Name spielt keine Rolle. Wenn Sie Daten unter einer Nummer ablegen, bei der bereits ein File gespeichert war, werden die Daten des alten Files gelöscht und durch die des neuen ersetzt.
96
3 RENAME FILE
Ermöglicht die Umbenennung eines auf Diskette gespeicherten Files.
Falls die FILE LIST-Anzeige noch nicht auf dem Display zu sehen ist, drücken Sie die LCD-T aste neben LIST, um sie aufzurufen. Wählen Sie mit einem der LCD-Räder das File, dessen Name geändert werden soll. Der Name des jeweiligen Files wird rechts neben der Filenummer angezeigt, und wiederum rechts da­von die Größe des Files in kByte (ungefährer Wert). Drücken Sie nun die LCD-T aste neben NAME , um die FILE NAME EDIT-Displayanzeige aufzurufen.
Filenamen können maximal 8 Zeichen lang sein. Positionieren Sie den Cursor mit den < > LCD­T asten an der jeweiligen Schreibstelle, und wählen Sie dann mit dem LCD-Rad unter A~Z bzw. 0~9.. das einzugebende Zeichen. Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~z Klein­buchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
Nachdem Sie das File umbenannt haben, drücken Sie zur Speichern des neuen Namens die LCD-Taste neben EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen.
F6: DISK
Drücken Sie nun zum Sicherstellen der Daten die LCD-T aste neben JA (oder aber die neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen). Beim Speichern des Na­mens wird “Diskette nicht herausnehmen !” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand des Displays informiert über das Fortschreiten des Speicher­vorgangs. Mit der LCD-Taste neben LIST können Sie zur Fileliste zurückgehen.
HINWEISE
Wenn Sie die LCD-Taste neben LIST zum Wechseln der
Anzeigen nach Eingeben eines Filenamens und Drücken der EXECUTE LCD-Taste, jedoch vor dem Speichern des Namens betätigen, wird der neue Filename gelöscht.
Mit dieser Funktion können Sie Files ohne umständliches
Laden und erneutes Abspeichern auf einfache Weise umbenennen.
Da sich das PSR-6000 beim Archivieren an der Nummer
und nicht dem Namen der Files orientiert, wird beim Ablegen eines Datei in einem belegten Speicherplatz das alte File mit derselben Nummer überschrieben und ge­löscht, selbst wenn es einen anderen Namen hat.
97
Loading...