PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on
this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
92-469 1
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
FOOT
SUSTAIN
FOOT
MIDI
SWITCH
CONTROLLER
AUX OUT AUX IN
L/L+RL/L+RRR
OUT THRUIN
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
Herzlichen Glückwunsch!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines außergewöhnlichen elektronischen Keyboards! Bei Ihrem
PortaTone PSR-6000 handelt es sich um ein State-of-the-Art Keyboard, zu gut deutsch: modernste
T echnik und ein sehr hoher Qualitätsstandar d lie gen diesem Instrument zugrunde, damit Sie, ver ehrte
Kundin und ver ehrter Kunde, größtmöglichen und langanhaltenden Spaß an und mit Ihr em Instrument
haben können! Insbesondere die revolutionäre interaktive Begleitung sowie die Nuancierungsmöglichkeiten
mit der ONE TOUCH SETTING-Funktion sind gute Beispiele dafür, wie die moderne Technik Ihnen
neue musikalische Dimensionen und zugleich Spielkomfort erschließen kann.
Damit Sie das immense Potential Ihres PortaTone richtig ausschöpfen können, lesen Sie bitte
zunächst die Anleitung sorgfältig durch — am besten während Sie die beschriebenen Funktionen
dazu am Gerät ausprobieren, damit die Theorie gleich durch ein bißchen Praxis “versüßt” wird!
Danach sollten Sie alle Unterlagen an einem sicheren Ort aufbewahren, damit sie auch später bei
eventuellen Unklarheiten noch griffbereit sind.
Inhalt
Pflege Ihres PortaTone2
Gebrauch von Floppy-Disketten
und des Laufwerks......................... 3
Bedienelemente4
Anschlüsse & Notenständer6
Demo-Wiedergabe8
Die Demo-Wiedergabemodi....... 9
Das Display und die HilfeFunktion des PSR-600010
Das Display- und seine
Mehrfunktions-Bedienelemente
10
■ Die [MIXER]-Taste .......................... 10
■ Die [LIST HOLD]-Taste...................11
■ Der [CONTRAST]-Regler................11
Die Hilfe-Funktion........................11
Spielen auf dem PSR-600012
Auswählen und Spielen von
Stimmen
Schlagzeugspiel auf der
Tastatur
USER SET-Stimmenzuordnung
15
Verlegen des Splitpunkts......... 16
..............................................12
..............................................14
Transponierung, Stimmung,
Oktavlage und Anschlagdynamik 17
MIDI-SchlagzeuginstrumentZuordnung für normalen
Spielmodus
Schlagzeugklang-Verzeichnis
für GM/DOC-Modus.................... 121
.....................................120
Pflege Ihres PortaTone
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie
viele Jahre Spaß an Ihrem PortaTone haben:
■ Aufstellungsort
Setzen Sie das Instrument nicht den folgenden Einflüssen aus, um Gehäuseverformung, -entfärbung oder noch
schwerere Beschädigung zu vermeiden:
● Direktem Sonnenlicht (z.B. neben einem Fenster).
● Hohen T emperaturen (z.B. neben einem Heizkörper ,
in der prallen Sonne oder tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug).
● Übermäßig hoher Feuchtigkeit.
● Übermäßiger Staubeinwirkung.
● Starken Erschütterungen.
■ Netzanschluß
● Schalten Sie das Instrument nach Gebrauch AUS.
● Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird.
● Ziehen Sie den Netzstecker auch bei Gewittern.
● Schließen Sie das Instrument nicht an eine Steckdose
an, von der andere Geräte mit hoher Leistungsaufnahme
gespeist werden, wie beispielsweise elektrische Heizkörper u. dgl. V ermeiden Sie außerdem den Gebrauch
von Mehrfachsteckern, da hierdurch die Klangqualität
beeinträchtigt wird und Betriebsstörungen sowie auch
Beschädigungen nicht ausgeschlossen sind.
■ Schalten Sie das Instrument vor dem Her-
stellen von Geräteverbindungen AUS
● Zur Vorbeugung gegen eine mögliche Beschädigung
des Instruments sowie anderer Geräte (Verstärkeranlage usw.) schalten Sie vor dem Anschließen bzw.
Abtrennen von Audio- und MIDI-Kabeln alle Geräte
AUS.
■ Handhabung und Transport
● Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente so-
wie beim Anschließen und Abtrennen von Steckern
nicht zu viel Kraft auf.
● Ziehen Sie zum Tr ennen v on Verbindungen stets am
Stecker und nicht am Kabel.
● Entfernen Sie alle Verbindungskabel, bevor Sie das
Gerät umstellen oder transportieren.
● Fall, Stoß und Ablegen schwerer Gegenstände auf
dem Instrument können Kratzer und andere Schäden
zur Folge haben.
■ Reinigung
● Reinigen Sie Gehäuse und Frontplatte mit einem
weichen und trockenen Tuch.
● In hartnäckigen Fällen kann das Tuch leicht
angefeuchtet werden.
● Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Alkohol
oder Verdünner .
● Legen Sie auch keine Gegenstände aus Weichplastik
(Vinyl usw.) auf das Instrument, da diese verkleben
und das Gehäuse verfärben können.
■ Elektrische Störungen
● Da das Instrument digitale Schaltungen enthält, könnte
bei zu dichter Plazierung bei einem Fernseh- oder
Rundfunkgerät der Empfang beeinträchtigt werden.
Stellen Sie Ihr Instrument in einem solchen Fall bitte
einfach etwas weiter entfernt auf.
■ Speichererhalt
● Im Instrument gespeicherte Information (z.B.
Sequenzer-Daten) bleibt auch dann erhalten, wenn es
mit der POWER-T aste ausgesc haltet wird. W enn das
PSR-6000 jedoch länger als eine W oche ausg eschaltet bleibt, gehen diese Daten verloren. Stellen Sie alle
wichtigen Daten daher auf Diskette sicher, be vor Sie
das Instrument für längere Zeit ausschalten.
● Der Speicherinhalt kann durch Fehlbedienung oder
Betriebsstörungen durcheinandergebracht und
unbauchbar werden. Sie sollten wichtige Daten daher
von Zeit zu Zeit sicherheitshalber auf Disketten übertragen, auf die Sie dann im Problemfall zurückgreifen können. Beachten Sie außerdem, daß Disketten empfindlich gegen magnetische Felder sind, weshalb es sich empfiehlt, auch von jeder Diskette eine
weitere Sicherungskopie zu erstellen und diese an
einem geschützten Ort (weg von der Lautsprecheranlage, Elektromotoren usw.) aufzubewahren.
■ Kundendienst, Wartung und
Modifikationen
● Im PSR-6000 befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Öffnen des Gehäuses und eigenmächtige Eingriffe können elektrische Schläge und
Beschädigungen zur Folge haben. Überlassen Sie
alle W artungsarbeiten dem qualifizierten Y AMAHAPersonal.
2
Pflege Ihres PortaTone
Gebrauch von Floppy-Disketten und des Laufwerks
■ Geeignete Disketten
Verwenden Sie ausschließlich 3,5-Zoll-Disketten vom
Typ 2DD.
■ Einlegen und Auswerfen der Disketten
●
Halten Sie die Diskette beim Einlegen so, daß das
Etikett nach oben und der Verschlußschieber nach vorne
weist, und schieben Sie sie in dieser Lage waagrecht in
den Schlitz, bis sie hörbar einrastet.
●
Zum Auswerfen der Disk ette drücken Sie die Auswerftaste langsam und vollständig bis zum Anschlag hinein.
Wenn die Diskette dann vollständig herausgekommen
ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.
Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis
zum Anschlag hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht einwandfrei ausgeworfen
wird (die Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben
und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz
herausragen). Sollte dies einmal vorkommen, versuchen Sie auf gar keinen Fall, die nur halb ausgew orfene
Diskette herauszuziehen. Wenn Sie in diesem Zustand
die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädigen Sie
möglicherweise den Laufwerks-Mechanismus. Um eine
nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen, versuchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal
vollständig zu drücken, oder drücken Sie die Diskette
wieder ganz in den Schlitz zurück und wiederholen den
Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.
●
Ver suchen Sie bitte nicht, die Diskette während eines
Aufnahme- bzw . Wiedergabev organgs auszuwerfen! Dies
kann die Daten auf der Diskette durcheinanderbringen
und schlimmstenfalls sogar das Laufwerk beschädigen!
●
Vergessen Sie nicht, die Diskette vor dem Ausschalten
des Instruments auszuwerfen. Auf eingelegten Disketten sammelt sich leicht Staub an, der dann Schreib- und
Lesefehler verursachen kann.
■ Reinigen des Schreib-/Lesekopfes
Das Laufwerk ist mit einem hochpräzisen Schreib-/Lesekopf ausgestattet, auf dem sich nach längerem Gebrauch
Abrieb von den magnetischen Scheiben in den Disketten
ansammelt, der bei starker Verschmutzung Lese- und Schreibfehler verursachen kann. Um das Laufwerk stets in optima-
lem Betriebszustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, den
Kopf regelmäßig (etwa einmal monatlich) mit einer im
Handel erhältlichen Trockenreinigungsdiskette zu säubern.
Näheres zu den geeigneten Reinigungsdisketten können Sie
bei Ihrem Yamaha-Fachhändler erfragen.
■ Handhabung und Aufbewahrung der
Floppy-Disketten
Der eigentliche Datenträger im Diskettengehäuse ist mit
einer feinen Schicht aus Magnetpartikeln überzogen, in der
die Daten “gespeichert” werden. Um eine Beschädigung
dieser Beschichtung und den Diskettenlaufwerks zu verhüten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
●
Bewahren Sie die Disketten bei Nichtgebrauch stets in
ihren Kunststoffetuis auf. Floppy-Disketten dürfen nic ht
gebogen oder anderweitig starkem Druck ausgesetzt
werden. Schützen Sie sie außerdem auch vor Flüssigkeiten und Staub.
●
Ver meiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers und
Berühren der magnetischen Scheibe im Innern.
●
Schützen Sie die Disketten vor Magnetfeldern, die beispielsweise von Fernsehgeräten, Lausprechern oder
Elektromotoren erzeugt werden.
●
Lassen Sie die Disketten nicht an einem Ort liegen, wo
sie starker Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturwerten oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
●
V erwenden Sie keine Disketten, deren V erschlußschieber
bzw. Gehäuse deformiert ist.
●
Bringen Sie keine anderen Gegenstände als Etiketten
am Diskettengehäuse an. Achten Sie auch darauf, daß
die Disketten richtig in der dafür vorgesehen Mulde
aufgeklebt werden.
■ Zum Schutz gespeicherter Daten
●
Um ein versehentliches Löschen der auf Diskette gespeicherten Daten zu verhüten, stellen Sie den Schreibschutzknopf an der Diskette auf “schreibgeschützt” (das
kleine Fenster im Diskettengehäuse muß offen sein).
Die Diskette kann in diesem Zustand nicht beschrieben
werden.
SchreibgeschütztSchreiben möglich
●
Stellen Sie wichtige Daten zusätzlich auf einer weiteren
Diskette sicher, und be wahren Sie die Kopie getrennt an
einem sicheren Ort auf.
●
Die V erw endung hochwertiger Markendisketten ist eine
weitere Schutzmaßnahme für Ihre Daten (und auch das
Laufwerk). Namenlose Billigdisketten arbeiten oftmals
nicht zuverlässig und können sich als sehr kostspielig
erweisen!
YAMAHA kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf falsche Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch zurückführbar sind.
An diese Buchse können Sie zum stillen Üben und für mitternächtliche
Etüden einen herkömmlichen Stereokopfhörer anschließen. Beim Anschluß eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse wird das interne
Stereo-Lautsprechersystem automatisch stummgeschaltet.
2 Zusatzausgang (AUX OUT L/L+R und R) ..........................................................................................................
An den Buchsen A UX OUT L/L+R und R kann ein Keyboardverstärker ,
eine Stereoanlage, ein Mischpult oder ein Bandgerät angeschlossen
werden. Bei Anschluß eines Monogeräts verwenden Sie die L/L+R-
Buchse. Wenn lediglich die L/L+R-Buchse beschaltet wird, mischt das
PortaT one die Ausgangssignale des rechten und linken Kanals und gibt
Stereoanlage
sie an dieser Buchse gemeinsam aus, so daß der Sound des PSR-6000
voll erhalten bleibt.
ACHTUNG
• Um eine Beschädigung der internen Schaltungen zu verhüten,
darf das Ausgangssignal der AUX OUT-Buchsen weder direkt
noch über andere Anlagengeräte an den AUX IN-Buchsen
wieder eingegeben werden.
AUX OUT
L/L+RR
3 Zusatzeingang (AUX IN L/L+R und R) ..................................................................................................................
Diese beiden Buchsen sind für externe T onquellen wie T ongeneratoren,
Rhythmusgeräte, CD-Spieler u. ä. vorgesehen. Das eingege bene Stereosignal wird hierbei vom Verstärker des PSR-6000 verarbeitet und über
die eingebauten Lautsprecher wiedergegeben. Bei Anschluß eines
Monogeräts verwenden Sie die L/L+R-Buchse. W enn nur die Buchse L/L+R beschaltet ist, wird das hier eingegebene Signal zur Weiterverarbeitung im PSR-6000 auf beide Kanäle (L und R) gelegt. Beachten
Sie hierbei bitte, daß der MASTER VOLUME-Regler des PSR-6000
keinen Einfluß auf den Signalpegel externer Geräte hat.
Ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Y amaha FC5) kann
hier zur Steuerung verschiedener Funktionen angeschlossen werden.
Einzelheiten siehe Funktion “FOOT SWITCH SELECT” auf Seite 86.
An diese Buchse kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Yamaha FC5) angeschlossen werden, um den Sustain-Effekt
per Fuß zu steuern. Der Fußschalter wirkt dabei wie das Dämpfungspedal
eines Pianos. Bei gedrücktem Schalter klingen Noten länger aus, bei
freigegebenem Schalter normal.
Hier kann ein als Sonderzubehör erhältliches Schwellerpedal (Y amaha
FC7) angeschlossen werden, um Spielausdruck (Lautstärke) oder Effekte mit dem Fuß zu steuern. Beachten Sie bitte, daß bei Verwendung
FOOT
CONTROLLER
als Lautstärke-Schwellerpedal kein Ton erz eugt wird, wenn das Pedal
sich am Minimum-Endanschlag befindet.
Der MIDI IN-Anschluß dient zum Empfang v on MIDI-Daten eines
externen MIDI-Geräts (z.B. Sequenzer) zur Steuerung des PSR-6000.
Über MIDI IN empfangene Daten werden an MIDI THRU un verändert
wieder ausgegeben, so daß mehrere Geräte in Reihe geschaltet werden
können. Über den MIDI OUT-Anschluß können die vom PSR-6000
erzeugten MIDI-Daten (z.B. beim Spielen erzeugte Noten- und Dynamikdaten) an ein externes Gerät ausgegeben werden. Einzelheiten zu MIDI
finden Sie auf Seite 102.
Notenständer
Das PSR-6000 wird mit einem Notenständer geliefert, der
einfach in den Schlitz hinten am Instrument gesteckt wird.
Computer
7
Demo-Wiedergabe
POWER
Um Ihnen eine Vorstellung von den vielseitigen Funktionen des
PSR-6000 zu geben, sind 21 Demo-Songs vorprogrammiert, die Sie
auf verschiedene Weisen abspielen lassen können.
HINWEIS
• Die Demo-Sequenzen wurden ausschließlich für Vorführungszwecke programmiert — 100%ige Reproduktion der Demo-Sequenzen mit den SequenzerFunktionen des PSR-6000 ist nicht möglich.
Z Das Instrument einschalten............................................................................................................................................
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an,
und drücken Sie dann die [POWER]-Taste, um das
PSR-6000 einzuschalten.
X Die Anfangslautstärke einstellen..............................................................................................................................
MASTER
Stellen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler
ungefähr auf 1/2 “MAX” ein. Nach W iedergabebeginn
können Sie den Regler dann auf die gewünschte Gesamtlautstärke einstellen.
VOLUME
MAX
MIN
C Die [DEMO]-Taste drücken...............................................................................................................................................
Wenn Sie nun die [DEMO]-Taste drücken, er-
scheint die Demo-Anzeige auf dem Display des PSR-
6000.
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
V Die Demo-Wiedergabe wunsch-
gemäß starten und wieder stoppen.
Drücken Sie die START LCD-Taste, um die Wie-
dergabe aller Demo-Sequenzen zu starten. Zum Stoppen der Wiedergabe können Sie jederzeit die LCDTaste neben STOP drücken.
HINWEISE
• Als Standard-Wiedergabemodus für Demos wird
RANDOM (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge) vorgegeben.
• Die Demo-Wiedergabe kann auch mit den Tasten [START/
RE-START] und [STOP] am Bedienfeld des PSR-6000
gestartet und gestoppt werden.
B Die Demo-Funktion wieder ausschalten...........................................................................................................
Nachdem Sie sich die Demo-Songs angehört ha-
EXIT
DEMO
ben, drücken Sie zum Verlassen des Demo-Modus die
[DEMO]-Taste oder die [EXIT]-Taste. Sie befinden
sich nun wieder im normalen Spielmodus.
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
8
Demo-Wiedergabe
Die Demo-Wiedergabemodi
Wenn Sie die Demo-Wiedergabe einfach starten, wie oben beschrieben, werden die 21 Songs der Reihe nach
abgespielt. Beachten Sie bitte, daß die Demos in sieben Gruppen zu je drei Songs untergliedert sind. Sie können zum
Abspielen auch einen anderen Modus wählen, um die Demos in chronologischer Reihenfolge oder einzeln abzuspielen.
Z Den Wiedergabe-Modus auswählen......................................................................................................................
Wählen Sie bei gestoppte Demo-Wiedergabe mit
einem der drei LCD-Räder unter PLAY MODE den
gewünschten Modus.
ALL SONGSAlle 21 Demo-Songs werden der
Reihe nach abgespielt.
RANDOMDie 21 Demo-Songs werden in zufäl-
liger Reihenfolge wiedergegeben.
Dies ist der Vorgabe-Modus.
SINGLE SONG Es wird nur der jeweils gewählte
Demo-Song gespielt.
X Den gewünschten Demo-Song auswählen. ...................................................................................................
W enn Sie als Wiedergabe-Modus “SINGLE SONG ”
eingestellt haben, drücken Sie nun die LCD-T aste für die
Gruppe (DANCE , ROCK usw.), in der der Song angesiedelt
ist. Danach können Sie mit derselben LCD-Taste den
gewünschten Demo-Song auswählen (bei jedem Druck
auf die Taste wird zum jeweils nächsten Song weitergeschaltet). Falls Sie “ALL SONGS” oder “RANDOM ”
eingestellt haben, können Sie auf diese Weise den als
erstes zu hörenden Song wählen. Sie können zum Auswählen eines der 21 Demo-Songs auch eines der LCDRäder unter SONG auf dem Display verwenden.
X
C Die Wiederholfunktion je nach
Bedarf ein- oder ausschalten...............
Mit dem LCD-Rad unter REP. können Sie auf
automatische W iederholung des bzw. der Demo-Songs
schalten (nach Auswahl v on “ON ” wird der Song bzw.
die Song-Sequenz wiederholt abgespielt, bis Sie die
LCD-Taste STOP drücken).
C
X
V Die Demo-Wiedergabe wunschgemäß starten und wieder stoppen..................................
Drücken Sie zum Abspielen des bzw. der DemoSongs die START LCD-Taste. Zum Stoppen der Wie-
dergabe drücken Sie die LCD-Taste neben STOP .
B Die Demo-Funktion wieder ausschalten...........................................................................................................
Nachdem Sie sich den bzw. die Demo-Songs angehört haben, drücken Sie zum Verlassen des DemoModus die [DEMO]-T aste oder die [EXIT]-T aste. Sie
befinden sich nun wieder im normalen Spielmodus.
EXIT
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
9
Das Display und die Hilfe-Funktion des
Das Display- und seine Mehrfunktions-Bedienelemente
Das PSR-6000 macht die Bedienung und Programmierung
dank seines großen, hintergrundbeleuchteten LCD-Displays
mit Mehrfunktions-Bedienelementen einfacher als je zuvor .
Die 8 LCD-Tasten — vier zu jeder Seite des Displays —
sowie die 8 LCD-Räder unter dem Display sind den jeweils
auf dem Display angezeigten Funktionen zugeordnet. In der
abgebildeten Displayanzeige dienen beispielsweise die beiden LCD-Räder unter TEMPO zur T empoeinstellung (beide
Räder haben dabei dieselbe Funktion), während die LCDTaste neben KEY VELOCITY Ein- und Ausschalten der
Anschlagdynamik ermöglicht.
■ Die [MIXER]-Taste.......................................................................................................................................................................
Im normalen Spielmodus wird, wie abgebildet, im
unteren Teil des Displays ein Lautstärkemischer mit
Reglern für die individuelle Einstellung der Parts Rh ythmus, Baß, Akkorde 1, Akkorde 2, Orchester 1 und
Orchester 2 angezeigt. Diese Reglergruppe hat die
Funktion eines “Mischpults”, mit dem Sie die einzelnen Parts für einen wohlausgewogenen Klang gegeneinander abgleichen können. Der Lautstärkemischer
verschwindet beim Auswählen einer angezeigten Funktion, kann jedoch durch einen Druck auf die [MIXER]-
T aste jederzeit eingeblendet werden, ohne den aktuellen Display-Modus verlassen zu müssen. Bei einem
weiteren Druck auf die [MIXER]-Taste (oder beim
Drücken der [EXIT]-T aste) wird der Lautstärkemischer
wieder ausgeblendet.
MIXER
LIST HOLD
10
PSR-6000
■ Die [LIST HOLD]-Taste...........................................................................................................................................................
Die beim Auswählen einer Stimme (Seite 13) bzw.
eines Rhythmus (Seite 21) auf dem Display angezeigte
Stimmen- bzw. Rhythmusliste wird nach einigen Sekunden automatisch wieder gelöscht, wenn Sie keine
Auswahl treffen. Sie können die angezeigte Liste bei
Bedarf jedoch permanent einblenden, indem Sie die
[LIST HOLD]-Taste drücken, so daß ihre Anzeige
leuchtet. Bei einem weiteren Druck auf [LIST HOLD]
(Anzeige erlischt) wird die Liste dann wieder ausgeblendet.
HINWEIS
• Wenn Sie die [LIST HOLD]-Taste drücken, während die
Stimmen- bzw. Rhythmusliste nicht auf dem Display zu
sehen ist, wird beim Betätigen einer Stimmen- bzw.
Rhythmusgruppentaste keine Liste eingeblendet.
MIXER
LIST HOLD
■ Der [CONTRAST]-Regler.....................................................................................................................................................
Bei dem Display des PSR-6000 handelt es sich um
eine Flüssigkristallanzeige, deren Bild je nach Blickwinkel unterschiedlich gut ablesbar ist. Mit dem
[CONTRAST]-Regler können Sie das Displaybild für
den jeweiligen Blickwinkel optimieren.
CONTRASTHELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTION
Die Hilfe-Funktion
Wenn Sie sich hinsichtlich einer Anzeige oder Taste
nicht sicher sind, können Sie sich von der Hilfe-Funktion
des PSR-6000 diesbezügliche Informationen geben lassen.
Um Näheres über die aktuelle Anzeige zu erfahr en, drücken
Sie einfach die [HELP/LANGUAGE]-Taste; für Informa-
tionen über eine Taste drücken Sie zunächst [HELP/LANGUAGE] und danach die betreffende Taste. Sollte der
Hilfe-Text zu dem gewählten Thema aus mehreren Seiten
bestehen, können Sie mit den LCD-Tasten [] und []
umblättern. Der Hilfe-Text ist in fünf Sprachen programmiert (Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch), von denen Sie die gewünschte mit einem der LCDRäder auswählen können.
Zum V erlassen der Hilfe-Funktion drücken Sie die [HELP/LANGUAGE]- oder die [EXIT]-Taste.
HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTIONCONTRAST
HINWEIS
• Beim Einlegen bzw. Auswerfen einer Diskette wird die Hilfe-
Funktion automatisch deaktiviert.
11
Spielen auf dem PSR-6000
■ Vorbereitung
Bevor Sie das PSR-6000 zum ersten Mal spielen,
sollten Sie es initialisieren, da es sein könnte, daß die
Werkseinstellungen vor der Auslieferung geändert
wurden. Hierzu schalten Sie das Instrument mit der
[POWER]-Taste ein, während Sie die Tasten [EXIT]
und [DEMO] gedrückt halten.
Sobald danach die abgebildete Anzeige auf dem
Display erscheint, wählen Sie die Sprache für den
Hilfe-T ext mit einem der LCD-Räder aus und drücken
danach die LCD-Taste neben OK .
ACHTUNG
• Beim Initialisieren des Instruments werden
alle intern gespeicherten Sequenzerdaten und
Custom-Begleitungsprogramme gelöscht!
EXIT
DEMO
POWER
Auswählen und Spielen von Stimmen
Z Das Instrument einschalten und die Anfangslautstärke einstellen. ...................................
Schalten Sie das PSR-6000 mit der [POWER]-
T aste ein, und stellen Sie den [MASTER V OLUME]Regler etwa auf 1/2 “MAX” ein. V er gewissern Sie sich
außerdem, daß die Regler RHY , BASS, CHD2 , CHD1 ,ORC2 und ORC1 des Lautstärkemischers auf “100”
(Höchstwert) eingestellt sind (ggf. mit dem dazugehörenden LCD-Rad entsprechend einstellen). Beim Spielen stellen Sie dann den [MASTER VOLUME]-Regler auf eine passende Gesamtlautstärke ein.
NOTES
• Wenn alle Lautstärkeregler (mit Ausnahme des [MASTER
VOLUME]-Reglers) auf Minimum gestellt sind, wird kein
Ton erzeugt.
X Die Orchestrierung wählen..............................................................................................................................................
MAX
MIN
MASTER
VOLUME
12
Das PSR-6000 bietet drei Orchestrierungsmodi,
die über die dazugehörenden ORCHESTRATION-
Tasten angewählt werden. Die leuchtende ORCHESTRA TION-Anzeige bestätigt die jeweilige Einstellung.
ORCH. 1In diesem Modus kann eine
ORCHESTRATION
ORCH.
1
ORCH.
2+1
ORCH.
2 1
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONYREVERBEFFECT
Spielen auf dem PSR-6000
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIRSYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
einzelne Stimme, die ORCH. 1-Stimme, über die ganze Tastatur gespielt werden.
ORCH. 2+1Dies ist ein sogenannter “Dual-Modus”, in dem zwei Stimmen, ORCH. 1 und ORCH. 2, über die
gesamte Tastatur gespielt werden.
ORCH. 2 v1Bei diesem “Split-Modus” wird die Tastatur in zwei Abschnitte aufgeteilt, wobei die ORCH. 2-
Stimme dem linken Tastaturabschnitt (links vom “Splitpunkt” — siehe folgende HINWEISE) zugeordnet ist, während die ORCH. 1-Stimme im rechten Tastaturabschnitt spielbar ist.
HINWEISE
• Die werksseitige Splitpunkt-Einstellung des PSR-6000 ist
#
2. Das bedeutet, daß bei aktiviertem “ORCH. 2v1”-
F
Modus die ORCH. 2-Stimme allen Tasten links von und
#
einschließlich F
rechts von F
2, und die ORCH. 1-Stimme allen Tasten
#
2 zugeordnet ist. Der Splitpunkt kann auf
Linker Tastaturabschnitt
Splitpunkt (F#2)
▼
jede beliebige Taste gelegt werden, wie auf Seite 16
3
beschrieben.
• Da Sie im Dual- bzw. Split-Modus mit zwei Stimmen
spielen, verringert sich die Gesamtzahl der gleichzeitig
spielbaren Noten (Polyphonie).
• Die tiefste Note der Tastatur ist C1.
C
Rechter Tastaturabschnitt
• Wenn im Modus “ORCH. 2+1” für ORCH. 1 und ORCH. 2
dieselbe Stimme gewählt wird, kann der erhaltene Klang
geringfügig von der normalen Stimme abweichen.
v
• Wenn Sie mit “ORCH.2
1” spielen, wird die ORCH. 2-
Stimme automatisch eine Oktave nach oben transponiert.
C Eine bzw. zwei Stimmen auswählen......................................................................................................................
Bevor Sie nun eine der Preset-Stimmen wählen,
vergewissern Sie sich bitte, daß die Anzeige der
[PRESET]-Taste im ORCHESTRA VOICE-Tastenfeld leuchtet (wenn nicht, drücken Sie die [PRESET]-
Taste einmal, so daß die Anzeige leuchtet).
Das PSR-6000 stellt 128 Preset-Stimmen (Voices)
zur Wahl, die in 12 Stimmengruppen angeordnet sind
(ein komplettes Verzeichnis der Stimmen finden Sie
auf Seite 116).
Drücken Sie je nachdem, welchem Part Sie die
Stimme zuordnen möchten, die VOICE PART-Taste
[ORCH. 1] oder [ORCH. 2] . Die Anzeige der gedrückten Taste leuchtet zur Bestätigung.
Wählen Sie mit den Stimmengruppentasten die
Gruppe mit der gewünschten Stimme. Auf dem Display
ist nun die Liste der gewählten Stimmengruppe zu
sehen.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
VOICE PART
CUSTOM VOICE
ORCH. 1
ORCH. 2
PRESET
USER SET
ORCHESTRA VOICE
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
STRINGS/CHOIRSYNTH
WOODWIND
BRASS
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
BASS
WORLD/
PERCUSSIVE
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
13
Spielen auf dem PSR-6000
Falls die Liste mehrere Seiten umfaßt, blättern Sie
nun mit den LCD-Rädern unter PAGE bis zu der Seite
mit der gewünschten Stimme, um diese dann mit der
betreffenden LCD-Taste zu wählen. Sie können zum
Auswählen einer Stimme innerhalb der gewählten
Gruppe auch eines der beiden LCD-Räder unter SELECT
verwenden.
V Auf der Tastatur spielen und die Lautstärke einstellen....................................................................
Sie können nun mit der bzw. den gewählten Stimmen auf der Tastatur spielen. Zur Einstellung der
Gesamtlautstärke verschieben Sie den [MASTERVOLUME]-Regler . Beim Spielen mit Dual- bzw. SplitOrchestrierung kann die Lautstärke der beiden für
ORCH. 1 und ORCH. 2 gewählten Stimmen mit den
LCD-Rädern ORC1 und ORC2 individuell eingestellt
werden.
HINWEIS
• Die Stimmen in der DUAL VOICE/SOUND EFFECT-
Gruppe sind Kombinationen zweier Stimmen, so daß bei
Orchestrierung mit diesen Stimmen die Zahl gleichzeitig
spielbarer Noten geringer ist als bei anderen Stimmen.
Schlagzeugspiel auf der Tastatur
Wenn Sie eine der DRUMS-Stimmen (Drum Kit oder
Pop Drum Kit) wählen, können Sie 59 verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Instrumente auf der Tastatur spielen.
Die einzelnen Instrumente und Klänge sind über den T asten
durch Symbole gekennzeichnet. V iele Instrumente der Stimmen Drum Kit und Pop Drum Kit tragen dieselbe Bezeichnung,
wobei manche der gleichnamigen Instrumente jedoch unterschiedlich klingen, während andere wiederum denselben
Klang haben.
HINWEISE
• Die Funktionen TRANSPOSE, TUNE, SUSTAIN, HARMONY,
LEFT HOLD, MODULATION und OCTAVE haben keinen Einfluß auf die Schlagzeug- und Percussion-Sounds.
• Das PITCH BEND-Rad kann für manche der Schlagzeug- und
Percussion-Sounds zur Erzeugung interessanter Klangeffekte
verwendet werden, ist jedoch bei bestimmten Instrumenten
wirkungslos.
• Eine Übersicht über die Tastenzuordnung der Schlagzeug- und
Percussion-Sounds finden Sie auf Seite 118.
14
Spielen auf dem PSR-6000
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIRSYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIRSYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
USER SET-Stimmenzuordnung
Im USER SET -Stimmenw ahlmodus des PSR-6000 können Sie den 12 Stimmengruppentasten 12 beliebige Stimmen
(PRESET oder CUSTOM VOICE, siehe Seite 13, 77) zuordnen, die dann später ohne Umweg über Stimmengruppe und
Menüseite direkt aufrufbar sind. Dies ist insbesondere für jene Musiker nützlich, die beim Spielen direkten Zugriff auf
die jeweils gebrauchten Stimmen haben möchten.
Z Den USER SET-Modus aktivieren.............................................................................................................................
Drücken Sie die [USER SET]-T aste , so daß deren
Anzeige leuchtet. Die USER SET-Stimmenliste erscheint dabei auf dem Display.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
X Eine der Stimmengruppentasten drücken......................................................................................................
Drücken Sie die Stimmengruppentaste, der Sie
eine Stimme zuordnen möchten.
C Die Stimme auswählen.........................................................................................................................................................
Wählen Sie nun mit Hilfe der LCD-Räder unter
PAGE bzw. SELECT sowie der LCD-T asten die Stimme aus, die Sie der gedrückten Stimmengruppentaste
zuordnen möchten. Zum Zuordnen einer Custom-Stimme
drücken Sie die [CUSTOM VOICE]-Taste, so daß
deren Anzeige leuchtet (wenn die CUSTOM VOICEAnzeige nicht leuchtet, werden Preset-Stimmen zugeordnet).
Das ist bereits alles. Zum Aufrufen einer dieser
Stimmen drücken Sie bei aktiviertem USER SETModus einfach die betreffende Stimmengruppentaste.
Sie können vorgenommene Zuordnungen auf dieselbe
Weise jederzeit wieder ändern.
15
Spielen auf dem PSR-6000
Verlegen des Splitpunkts
Der im PSR-6000 eingestellte Splitpunkt gilt sowohl für den in diesem Abschnitt beschriebenen ORCH. 2v1-
Splitmodus als auch für die auf Seite 19 beschriebene Begleitautomatik (ABC). Der aktuelle Splitpunkt wird durch die
kleine Split-Marke (t) und die versetzten Abschnitte der Keyboard-Anzeige auf dem Display angezeigt, wenn ORCH.
2v1-Orchestrierung gewählt ist. Im folgenden erfahren Sie, wie Sie den Splitpunkt bei Bedarf verlegen.
Z Die ABC MODE/SPLIT POINT LCD-Taste drücken. ................................................................................
Drücken Sie die LCD-Taste neben ABC MODE/
SPLIT POINT, um die ABC MODE- und SPLIT
POINT-Funktionsanzeige auf dem Display aufzurufen.
X Den Splitpunkt einstellen. .................................................................................................................................................
Der Splitpunkt kann auf zwei verschiedene W eisen
eingestellt werden: entweder mit den LCD-Rädern
unter SPLIT POINT, oder bei gedrückt gehaltenerDIRECT SETTING LCD-Taste durch Betätigen der
betreffenden Keyboard-Taste (bzw. umgekehrt). Der
Splitpunkt wird auf der Keyboard-Anzeige des Displays
grafisch dargestellt.
Bei gedrückt gehaltener DIRECT
SETTING LCD-Taste eine KeyboardTaste anschlagen.
C Nach der Einstellung zum Hauptmenü zurückgehen. ........................................................................
16
Drücken Sie nach der Einstellung die LCD-Taste
neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelan-
gen.
Transponierung, Stimmung,
Oktavlage und Anschlagdynamik
Die Stimmöglichkeit ist die wichtigste und grundlegenste Funktion
jedes Instruments. Mit den Funktionen TRANSPOSE, TUNE und
OCTAVE, die im folgenden beschrieben werden, können Sie die Tonhöhe des PSR-6000 auf unterschiedliche Art und Weise verändern.
Neben den drei obigen Funktionen wird in diesem Abschnitt auch
die KEY VELOCITY-Funktion beschrieben, da sie bestimmt, wie das
PSR-6000 auf die Dynamik Ihrer Tasteanschläge anspricht.
TRANSPOSE und TUNE
Diese beiden Funktionen erlauben die Transponierung der Tonhöhe des PSR-6000 in Halbtonschritten sowie die
Feinstimmung in Schritten von 0,5 Hz.
Z Die TRANSPOSE/TUNE LCD-Taste drücken.................................................................................................
Rufen Sie die Transponier-/Stimmfunktionsanzeige
im normalen Spielmodus durch Drücken der LCDTaste neben TRANSPOSE/TUNE auf dem Display
auf.
X Den Transponier- bzw. Stimmwert wunschgemäß einstellen....................................................
Verwenden Sie zur Einstellung des Transponierungsgrads die LCD-Räder unter TRANSPOSE
und zum Stimmen die LCD-Räder unter TUNE.
Der Transponierbereich geht von -6 bis +6, erlaubt also eine maximale Versetzung um eine halbe
Oktave nach oben bzw. unten. Die Einstellung “0”
entspricht der normalen Tonhöhe.
Der Stimmbereich umfaßt die Frequenzen 427.5Hz bis 452.5 Hz in Schritten zu 0.5 Hz. 440.0 Hz
entspricht der “normalen” T onhöhe v on A3 (Kammerton A).
C Nach der Einstellung zum Hauptmenü zurückgehen. ........................................................................
Drücken Sie nach der Einstellung die LCD-Taste
neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelan-
gen.
17
Transponierung, Stimmung, Oktavlage und Anschlagdynamik
OCTAVE
Mit dieser Funktion können Sie die Oktavlage der ORCH. 1- und ORCH. 2-Stimme unabhängig um eine Oktav e nach
oben bzw. unten versetzen.
Die OCTAVE LCD-Taste rechts neben dem ORCH. 1Stimmennamen dient zum Versetzen der ORCH. 1-Stimme,
während die neben dem ORCH. 2-Stimmennamen die T onhöhe der ORCH. 2-Stimme beeinflußt. Bei wiederholtem
Drücken einer dieser beiden T asten wird zunächst auf “+1”,
danach auf “-1” und schließlich wieder auf “0” geschaltet.
“+1” versetzt die Stimme um eine Oktave nach oben und
“-1” um eine Oktave nach unten, während “0” der normalen Oktavlage der Stimme entspricht.
HINWEISE
• Bei manchen Stimmen kann es vorkommen, daß sie in oktaven-
versetzter Tonlage beim Spielen an den Extremen der Tastatur
unvermittelt die Oktave wechseln. Derselbe Effekt kann auch
beim Beugen extrem hoher oder tiefer Noten mit dem PITCH
BEND-Rad auftreten.
• Wenn Sie die TRANSPOSE-, OCTAVE- oder TUNE-Einstel-
lung ändern, während Sie eine oder mehrere Noten auf der
Tastatur anschlagen, macht sich die Transponierung bzw.
Oktavenversetzung erst beim nächsten Tastenanschlag bemerkbar, während die Stimmung sofort wirksam ist.
KEY VELOCITY
Mit der KEY VELOCITY-Funktion können Sie die Anschlagdynamik des PSR-6000 ein- und ausschalten. Die
Anschlagdynamik sollte im Normalfall eingeschaltet sein,
damit Sie durch Ändern der Anschlagstärke ausdrucksv olle
Dynamik in Ihr Spiel bringen können (d.h. höhere Lautstärke bei härterem Anschlagen). Bei Instrumenten, die nor malerweise nicht auf dynamisches Spiel reagieren (z.B. Orgel),
kann die Anschlagdynamik für einen realistischeren Klang
ausgeschaltet werden. Die Funktion kann auch bei anderen
Stimmen ausgeschaltet werden, um beim Spielen einen
monotonen Effekt zu erzielen.
Schalten Sie die Anschlagdynamik je nach Bedarf mit
der LCD-Taste neben KEY VELOCITY ein oder aus.
18
Benutzung der Begleitungssektion
Das PSR-6000 verfügt über 50 + 1 verschiedene Rhythmen (einschließlich des Preset-IA-Rhythmus “New Age” (Taste Nr. 12)), die
sowohl für einfache Rhythmusbegleitung als auch zur voll
orchestrierten Begleitung eingesetzt werden können. Die fortschrittliche Begleitungsautomatik untermalt Ihr Spiel mit perfekt zum jeweils
gewählten Rhythmus abgestimmter automatischer Baß- und Akkordbegleitung.
Z Die automatische Baß-/Akkordbegleitung (ABC) aktivieren.......................................................
Drücken Sie die [AUTO BASS CHORD]-Taste,
so daß deren Anzeige leuchtet.
HINWEIS
• Bei aktivierter automatischer Baß-/Akkordbegleitung ist
die Zahl der gleichzeitig auf der Tastatur des PSR-6000
spielbaren Noten geringer.
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
AUTO BASS
CHORD
VERSE
A
X Den gewünschten Begleitungsmodus wählen. .........................................................................................
Rufen Sie die ABC MODE- und SPLIT POINTFunktionsanzeige durch einen Druck auf die LCDTaste neben ABC MODE/SPLIT POINTauf dem
Display auf, und wählen Sie den mit den LCD-Rädern
unter ABC MODE als Begleitungsmodus FINGEREDCHORD , SINGLE FINGER oder MANUAL BASS .
Beim MANUAL BASS-Modus können Sie mit den
LCD-Rädern unter GRP. VOICE # die zu verwen-
dende Baßstimme wählen. Drücken Sie abschließend
die LCD-T aste neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelangen.
Die ABC-Modi FINGERED CHORD, SINGLE FINGER und MANUAL BASS bieten Ihnen folgende
Spielmöglichkeiten:
● FINGERED CHORD
(gegriffene Akkordbegleitung)
Dies ist der beim Einschalten des PSR-6000 vorgegebene Begleitungsmodus. Mit dem FINGERED
CHORD-Modus können Sie im linken Tastaturabschnitt, bis einschließlich des Splitpunktes (normalerweise F#2), Akkorde greifen, die v om PSR-6000 dann
automatisch mit entsprechend orchestrierten Rhythmus-, Baß- und Akkordfiguren begleitet werden.
Im FINGERED CHORD-Modus werden die folgenden Akkordgriffe erkannt (Noten in Klammern
können ausgelassen werden):
* Mit einem Sternchenzeichen (*) versehene Akkorde können in jeder
Umkehrung gespielt werden (d.h. der Grundton muß nicht die tiefste
angeschlagene Note sein).
* Wenn Sie drei nebeneinanderliegende Tasten (einschließlich schwar-
zer Tasten) anschlagen, wird der Akkordklang unterdrückt, so daß
lediglich der Rhythmus weiterspielt (CHORD CANCEL-Funktion).
● SINGLE FINGER (Einfingerautomatik)
Die Einfingerautomatik macht es Ihnen besonders leicht! Mit
einfachen T astenkombinationen im linken T astaturabschnitt können Sie aufwendig orchestierte Begleitungen mit Dur-, Sept-,
Moll- und Moll-Septakkorden “hervorzaubern”. Es werden dabei
die folgenden vereinfachten “Griffe” verwendet:
■ Für Durakkorde schlagen Sie einfach die T aste des Grundtons
an.
■ Für Mollakkorde schlagen Sie die T aste des Grundtons zusam-
men mit einer schwarzen Taste links davon an.
■ Für Septakkorde schlagen Sie die T aste des Grundtons zusam-
men mit einer weißen Taste links davon an.
■ Für Moll-Septakkorde schlagen Sie die Taste des Grundtons
zusammen mit einer weißen und einer schwarzen Taste links
davon an.
( )
CGF
Cm
C
7
Cm
7
20
● MANUAL BASS
(manuelle Baßbegleitung)
Dies ist ein Alternativmodus zur normalen SplitFunktion. Die dem linken T astaturabschnitt zugeordnete
Baß-Stimme ist hierbei monophonisch, die dem rechten Abschnitt zugeordnete ORCH. 1-Stimme
polyphonisch spielber. Jede beliebige der normalen
Stimmen des PSR-6000 kann dem linken Tastaturabschnitt zugeordnet werden, wobei jedoch für gewöhnlich eine Baß-Stimme eingestellt wird. Bei manueller
Baßbegleitung werden weder Baß- noch Akkordfiguren
erzeugt, während sich die interaktive Begleitungsfunktion (Seite 27) auf den Rhythmusklang auswirkt.
HINWEISE
•
Sie haben auch die Möglichkeit, für manuelle Baßbegleitung
eine Stimme zu wählen, die Sie mit der CUSTOM VOICEFunktion (Seite 77) selbst programmiert haben.
•
Wenn die ACCOMP.-Spur des Sequenzers Daten enthält,
kann der Begleitungsmodus nicht gewechselt werden.
Benutzung der Begleitungssektion
C Einen Rhythmus auswählen...........................................................................................................................................
Bevor Sie nun einen der Preset-Rhythmen wählen,
vergewissern Sie sich bitte, daß die Anzeige der
[PRESET]-T aste im STYLE-Tastenfeld leuchtet (wenn
nicht, drücken Sie die [PRESET]-T aste einmal, so daß
die Anzeige leuchtet).
Das PSR-6000 stellt 50 + 1 Preset-Rhythmen (Styles)
zur W ahl (einschließlich des Preset-IA-Rhythmus “New
Age” (Taste Nr. 12)), die in 12 Rhythmusgruppen
angeordnet sind (ein komplettes V erzeichnis der Rhythmen finden Sie auf Seite 119).
Wählen Sie mit den Rhythmusgruppentasten die
Gruppe mit dem gewünschten Rhythmus. Auf dem
Display ist nun die Liste der gewählten Rhythmusgruppe zu sehen.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
Drücken Sie die LCD-T aste neben dem gewünschten Rhythmus. Sie können zum Auswählen eines Rhythmus innerhalb der gewählten Gruppe auch eines der
beiden LCD-Räder unter SELECT verwenden.
Sie haben die Möglichkeit, eine ORCH. 1-Stimme
für den rechten T astaturabschnitt sowie im Split-Modus
eine zusätzliche ORCH. 2-Stimme zu wählen. Beachten Sie jedoch bitte, daß das PSR-6000 die Stimmen
für die begleitenden Baß- und Akkordfiguren abhängig vom gewählten Rhythmus automatisch vorgibt.
HINWEIS
• Siehe auch “USER SET-Rhythmuszuordnung” auf Seite
26 und “Programmierbare Begleitautomatik” auf Seite 62.
DANCELATIN
17
ROCK’N’
28
ROLL
ROCKWALTZ
39
POP
410
BALLAD
511
JAZZFOR DISK IA
612
STYLE
LATIN POP
COUNTRY
TRADITIONAL
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
21
Benutzung der Begleitungssektion
V Das Tempo einstellen.............................................................................................................................................................
W enn Sie einen neuen Rhythmus wählen, während
die Begleitung nicht spielt, wird dessen Vorgabetempo
automatisch mit aufgerufen und auf dem Display in
Viertel/Minute angezeigt. Wenn der Wechsel jedoch
bei spielender Begleitung erfolgt, wird das alte T empo
beibehalten.
Das Tempo kann bei gestoppter oder laufender
Begleitung mit den TEMPO-Tasten [–] und [+] bzw.
den LCD-Rädern unter TEMPO auf dem Display auf
einen beliebigen Wert zwischen 40 und 280 Taktschlägen pro Minute eingestellt werden. Die Einstellung kann sowohl vor dem Starten des Rhythmus als
auch bei spielender Begleitung erfolgen. Für schrittweise Einstellung tippen Sie die T aste [–] bzw. [+] kurz
an, und für übergangslose Weiterschaltung halten Sie
sie gedrückt.
TEMPO
+–
HINWEIS
• Sie können das Vorgabetempo des aktivierten Rhythmus
jederzeit wieder aufrufen, indem Sie die TEMPO-Tasten
[–] und [+] gleichzeitig drücken.
B Die Begleitung starten..........................................................................................................................................................
Zum Starten der Begleitung gibt es mehrere Möglichkeiten:
● Direktstart: Drücken Sie die [START/RE-
START]-Taste. Der Rhythmus läuft dabei ohne
Baß- und Akkordbegleitung an.
HINWEISE
• Wenn Sie die [START/RE-START]-Taste bei spielender
Begleitung drücken, springt das PSR-6000 direkt zum
ersten Taktschlag des aktuellen Begleitungsmusters zurück, so daß auch Takte mit abweichender Signatur
eingefügt werden können.
• Vor dem Direktstart können Sie eine der verschiedenen
Rhythmussektionen wählen. Sehen Sie hierzu “7. Die
gewünschte Sektion wählen.” weiter unten.
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOPSOLO
22
● Mit Einleitung und folgender VERSE 1-
Sektion: Drücken Sie die [INTRO 1]-Taste.
● Mit Einleitung und folgender VERSE 2-
Sektion: Drücken Sie die [INTRO 2]-Taste.
VERSE
ENDING/
FILL INFILL IN
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
ENDING/
FILL INFILL IN
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
VERSE
2
VERSE
1
1
VERSE
2
rit.
rit.
CHORUS2SOLOCHORUS
1
CHORUS2SOLOCHORUS
1
Benutzung der Begleitungssektion
● Mit Einleitung und folgender CHORUS 1-Sektion:
Drücken Sie die [INTRO 3]-Taste.
● Synchronstart: Jede der obengenannten Start-Mög-
lichkeiten kann mit dieser Funktion kombiniert werden, so
daß die Begleitung beim Anschlagen der ersten Taste im
linken Tastaturabschnitt (d.h. links vom Splitpunkt, nor-
malerweise F#2) einsetzt. Für direkten Synchronstart beim
ersten T astenanschlag drücken Sie einfach die [SYNCHRO
START]-T aste. Für Synchronstart mit Einleitung drücken
Sie zunächst die [SYNCHRO START]-Taste und dann
die entsprechende INTRO-T aste. Bei aktivierter Synchron-
start-Funktion blinkt der erste LED-Punkt der TEMPO-
Anzeige im aktuellen Tempo.
HINWEISE
• Wenn Sie die [SYNCHRO START]-Taste bei spielender Beglei-
tung drücken, stoppt das PSR-6000 die Begleitung und schaltet
auf Synchronstart-Bereitschaft.
• Die vier LED-Punkte der TEMPO-Anzeige geben das Tempo wie
rechts gezeigt vor. In allen Taktarten blinken beim ersten Taktschlag ungeradzahliger Takte mehrere Punkte auf.
• Die Begleitung kann auch mit einem Yamaha Fußschalter (FC5)
gestartet werden, der hierzu an die FOOT SWITCH-Buchse an
der Rückwand angeschlossen und mit FOOT SWITCH SELECT
(Seite 88) der entsprechenden Funktion zugeordnet wird.
FILL INFILL IN
1. Taktschlag
2. Taktschlag
3. Taktschlag
4. Taktschlag
ENDING/
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
SYNCHRO
4/4-Takt
START
TEMPO
VERSE
1
VERSE
START/
RE-START
2
STOPSOLO
3/4-Takt
1
TEMPO
CHORUS2SOLOCHORUS
N Im linken Tastaturabschnitt spielen.......................................................................................................................
Sobald Sie bei aktiviertem FINGERED CHORD-Modus
(gegriffene Akkordbegleitung) im linken Tastaturabschnitt
einen Akkor d greifen, der vom PSR-6000 erkannt wird (siehe
Akkordtabelle auf Seite 122), oder im SINGLE FINGERModus (Einfingerautomatik) einen vereinfachten Akkord spielen, produziert das Instrument den Akkord zusammen mit
dem gewählten Rhythmus und mit einer passenden Baßbegleitung. Die Begleitung spielt danach auch dann weiter,
wenn Sie die im linken Tastaturabschnitt angeschlagenen
Tasten wieder freigeben.
Wenn der MANUAL BASS-Modus (manuelle Baßbegleitung) gewählt ist, spielt lediglich die Rhythmusbegleitung ,
während Sie begleitende Baßfiguren mit der gewählten Baßstimme im linken Tastaturabschnitt spielen können.
HINWEIS
• Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung aktiviert ist, der
Rhythmus jedoch nicht läuft, werden beim Anschlagen von Tasten im linken Abschnitt entsprechende Akkord- und Baßnoten
erzeugt. Beachten Sie bitte, daß die LEFT HOLD-Funktion (Seite
11) nicht auf diese Akkord- und Baßnoten wirkt.
Begleitungsabschnitt
Tastatur-Splitpunkt
▼
3
C
Melodieabschnitt
23
Benutzung der Begleitungssektion
CHORUS2SOLOCHORUS
1
VERSE
2
VERSE
1
M Die gewünschte Sektion auswählen. ....................................................................................................................
Für jeden der Rhythmen sind mehrere Sektionen vorgesehen: INTRO, VERSE 1, VERSE 2, CHOR US 1 und CHORUS
2. Die VERSE- und CHOR US-Sektionen bieten darüber hinaus
weitere komplexe SOLO-Sektionen. Desweiteren gibt es noch
eine ENDING-Sektion (Abschluß), die bei Schritt > weiter
unten näher beschrieben wird. Die übrigen Sektionen —
VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1, CHORUS 2 sowie die
zugehörigen SOLO-Sektionen — können durch Drücken der
entsprechenden Taste von Hand gewählt werden. Während
der Einleitung (INTRO) und bei akti viertem Synchronstartmodus
kann mit der zugehörigen Taste die Sektion gewählt werden,
die auf die INTRO-Sektion folgen soll.
HINWEIS
• Manche INTRO-, ENDING- und SOLO-Sektionen haben ihre
eigene Akkordfortschreitung, die in der aktuellen Begleitungstonart gespielt werden. Die Tonart wird auf dem LCD-Display
unter dem Rhythmusnamen angezeigt.
● SOLO-Sektionen
Die SOLO-Sektionen werden im Normalfall von Hand
gewählt, lassen sich jedoch bei aktivierter “interaktiver Begleitung” (siehe Seite 27) auch automatisch einspielen. W enn
VERSE
1
VERSE
2
CHORUS2SOLOCHORUS
1
in diesem Fall bei laufender Begleitung einige Takte lang
keine Taste angeschlagen wird, schaltet das PortaTone automatisch auf SOLO-Modus, um diese Lücke auszufüllen. Bei
aktivierter SOLO-Funktion sind die Sektionen nicht nur
komplexer , sondern wechseln auch automatisch (VERSE 1 m
VERSE 2 m CHORUS 1 m CHORUS 2 m VERSE 1 usw .).
Beim erneuten Spielen auf der Tastatur schaltet die SOLOFunktion automatisch wieder ab.
Sie können die automatische Akti vierung der Solofunktion
auch unterdrücken, wie auf Seite 27 beschrieben.
HINWEIS
• Die SOLO-Sektion wird automatisch abgewählt, wenn sie vor
dem Starten der Begleitung mit Einleitung aktiviert wurde.
Das PSR-6000 bietet zwei Arten von kurzen Variationen
oder “Fill-ins”:
Benutzung der Begleitungssektion
● FILL IN j: Drücken Sie die [FILL IN j]-Taste, wenn
nach dem Variationstakt wieder zur früheren Sektion ge-
wechselt werden soll.
● FILL IN n: Drücken Sie die [FILL IN n]-Taste, wenn
nach dem Variationstakt zur entsprechenden CHORUS-
bzw. VERSE-Sektion übergeleitet werden soll.
VERSE 1 n CHORUS 1
VERSE 2 n CHORUS 2
Es besteht auch die Möglichkeit, die gewünschte Sektion
bei laufendem Fill-in durch Drücken der entsprechenden
Taste zu wählen. Wenn eine der FILL IN-Tasten gedrückt
gehalten wird, wiederholt sich der Variationstakt, bis Sie die
Taste wieder loslassen.
HINWEISE
• Die Aktivierung von Fill-ins kann auch mit einem Yamaha Fuß-
schalter (FC5) erfolgen, der hierzu an die FOOT SWITCHBuchse an der Rückwand angeschlossen und mit der Funktion
FOOT SWITCH SELECT (Seite 88) entsprechend zugewiesen
wird.
• Die Übergänge zwischen VERSE- und CHORUS-Sektionen sind
bei aktivierter SOLO-Funktion anders.
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
> Die Begleitung stoppen.......................................................................................................................................................
Die Begleitung kann jederzeit mit der [STOP]-Taste abgeschaltet werden. Wenn das Spiel mit einem passenden
Abschluß ausklingen soll, drücken Sie die [ENDING/rit.]-
Taste. Während die Abschlußsektion spielt, können Sie die
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOP
[ENDING/rit.]-Taste ein zweites Mal drücken, um einen
“Ritardando”-Effekt zu erzeugen, bei dem das T empo bis zum
Ausklingen nach und nach verlangsamt wird.
Mit den LCD-Rädern unter RHY , BASS, CHD1 und
CHD2 können Sie die Lautstärken der einzelnen
Begleitungsparts gegeneinander abgleichen und zur Anpassung an die ORCH. 1- und ORCH. 2-Stimme einstellen.
■ Rhythmusbegleitung ohne Baß- und Akkordpart....................................................................................
Sie können die automatische Baß-/Akkordbegleitung
mit der [AUTO BASS CHORD]-Taste jederzeit ab-
schalten, so daß die Anzeige der T aste erlischt und nur
der Rhythmus weiterspielt.
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
AUTO BASS
CHORD
VERSE
A
25
Benutzung der Begleitungssektion
STYLE
DANCELATIN
ROCK’N’
ROLL
LATIN POP
ROCKWALTZ
POP
COUNTRY
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
BALLAD
TRADITIONAL
JAZZFOR DISK IA
17
28
39
410
511
612
USER SET-Rhythmuszuordnung
Im USER SET-Rhythmuswahlmodus des PSR-6000 können Sie den 12 Rhythmusgruppentasten 12 beliebige
Rhythmen zuordnen, die dann später ohne Umweg über Rhythmusgruppe und Menüseite direkt aufrufbar sind. Dies ist
insbesondere für jene Musiker nützlich, die beim Spielen direkten Zugriff auf die je weils gebrauchten Rh ythmen haben
möchten.
Z Den USER SET-Modus aktivieren.............................................................................................................................
Drücken Sie die [USER SET]-Taste, so daß deren
Anzeige leuchtet. Die USER SET-Rhythmusliste erscheint dabei auf dem Display.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
X Eine der Rhythmusgruppentasten drücken..................................................................................................
Drücken Sie die Rhythmusgruppentaste, der Sie
einen Rhythmus zuordnen möchten.
DANCELATIN
17
ROCK’N’
28
ROLL
ROCKWALTZ
39
POP
410
BALLAD
511
JAZZFOR DISK IA
612
STYLE
LATIN POP
COUNTRY
TRADITIONAL
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
C Den Rhythmus auswählen. ..............................................................................................................................................
Wählen Sie nun mit Hilfe der LCD-Räder unter
PAGE bzw. SELECT sowie der LCD-T asten den Rhythmus aus, den Sie der gedrückten Rhythmusgruppentaste zuordnen möchten.
Zum späteren Aufrufen des Rhythmus drüc ken Sie
bei aktiviertem USER SET-Modus einfach die betreffende Rhythmusgruppentaste. Sie können vorgenommene Zuordnungen auf dieselbe Weise jederzeit wieder ändern.
26
Interaktive Begleitung
Zur Aktivierung des interaktiven Begleitungsmodus drücken
Sie die [INTERACTIVE ACCOMPANIMENT]-Taste, so daß
die Anzeige der Taste aufleuchtet. In diesem Modus verfolgt das
PSR-6000 Ihr Spiel auf der Tastatur mit und variiert die automatische Rhythmus- bzw. Baß-/Akkordbegleitung entsprechend.
W enn Sie beispielsweise mit der VERSE 1-Sektion spielen, und
das Spiel auf der Tastatur einem Höhepunkt zustrebt (z.B. durch
schnellere bzw. dynamischer e T astenanschläge), schaltet das PSR6000 für wirkungsvollere Untermalung automatisch auf VERSE 2.
Im entgegengesetzten Fall, wenn die mit der rechten Hand gespielten Melodienoten einen weicheren Charakter annehmen, wechselt
das PortaT one zu der passenderen VERSE 1-Sektion. Dasselbe gilt
für die Sektionen CHORUS 1 und CHORUS 2.
HINWEIS
• Die “Ansprechempfindlichkeit” der interaktiven Begleitung kann mit der
auf Seite 89 beschriebenen INTERACTIVE ACCOMPANIMENTEmpfindlichkeitsfunktion eingestellt werden. Beachten Sie bitte auch,
daß die automatische Umschaltung zwischen VERSE 1 und VERSE 2
bzw. CHORUS 1 und CHORUS 2 nicht erfolgt, wenn als Modus für
interaktive Begleitung MUTE gewählt wurde (siehe Seite 89).
Bei eingeschalteter AUTO SOLO-Funktion (Vorgabeeinstellung EIN, siehe Seite 89) spielt das PSR-6000 automatisch die SOLO-Begleitungssektionen, wenn mehrere Takte
lang keine T aste angeschlagen wurde. Beim erneuten Spielen
auf der Tastatur wird die Solo-Automatik nach der aktuellen
Phrase selbsttätig wieder abgeschaltet.
Ablaufdiagramm für automatische Baß-/Akkordbegleitung und interaktive Begleitung
INTRO 1
INTRO 2
INTRO 3
FILL INj
FILL INj
FILL INj
FILL INj
VERSE 1
VERSE 2
CHORUS 1
CHORUS 2
FILL INn
ENDING
(ENDING 1)
ENDING
(ENDING 2)
ENDING
(ENDING 3)
VERSE 1
VERSE 2
CHORUS 1
CHORUS 2
IA
VERSE 1 SOLO
VERSE 2 SOLO
CHORUS 1 SOLO
CHORUS 2 SOLO
27
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.