PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on
this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform
the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
92-469 1
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
FOOT
SUSTAIN
FOOT
MIDI
SWITCH
CONTROLLER
AUX OUT AUX IN
L/L+RL/L+RRR
OUT THRUIN
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
Herzlichen Glückwunsch!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines außergewöhnlichen elektronischen Keyboards! Bei Ihrem
PortaTone PSR-6000 handelt es sich um ein State-of-the-Art Keyboard, zu gut deutsch: modernste
T echnik und ein sehr hoher Qualitätsstandar d lie gen diesem Instrument zugrunde, damit Sie, ver ehrte
Kundin und ver ehrter Kunde, größtmöglichen und langanhaltenden Spaß an und mit Ihr em Instrument
haben können! Insbesondere die revolutionäre interaktive Begleitung sowie die Nuancierungsmöglichkeiten
mit der ONE TOUCH SETTING-Funktion sind gute Beispiele dafür, wie die moderne Technik Ihnen
neue musikalische Dimensionen und zugleich Spielkomfort erschließen kann.
Damit Sie das immense Potential Ihres PortaTone richtig ausschöpfen können, lesen Sie bitte
zunächst die Anleitung sorgfältig durch — am besten während Sie die beschriebenen Funktionen
dazu am Gerät ausprobieren, damit die Theorie gleich durch ein bißchen Praxis “versüßt” wird!
Danach sollten Sie alle Unterlagen an einem sicheren Ort aufbewahren, damit sie auch später bei
eventuellen Unklarheiten noch griffbereit sind.
Inhalt
Pflege Ihres PortaTone2
Gebrauch von Floppy-Disketten
und des Laufwerks......................... 3
Bedienelemente4
Anschlüsse & Notenständer6
Demo-Wiedergabe8
Die Demo-Wiedergabemodi....... 9
Das Display und die HilfeFunktion des PSR-600010
Das Display- und seine
Mehrfunktions-Bedienelemente
10
■ Die [MIXER]-Taste .......................... 10
■ Die [LIST HOLD]-Taste...................11
■ Der [CONTRAST]-Regler................11
Die Hilfe-Funktion........................11
Spielen auf dem PSR-600012
Auswählen und Spielen von
Stimmen
Schlagzeugspiel auf der
Tastatur
USER SET-Stimmenzuordnung
15
Verlegen des Splitpunkts......... 16
..............................................12
..............................................14
Transponierung, Stimmung,
Oktavlage und Anschlagdynamik 17
MIDI-SchlagzeuginstrumentZuordnung für normalen
Spielmodus
Schlagzeugklang-Verzeichnis
für GM/DOC-Modus.................... 121
.....................................120
Pflege Ihres PortaTone
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie
viele Jahre Spaß an Ihrem PortaTone haben:
■ Aufstellungsort
Setzen Sie das Instrument nicht den folgenden Einflüssen aus, um Gehäuseverformung, -entfärbung oder noch
schwerere Beschädigung zu vermeiden:
● Direktem Sonnenlicht (z.B. neben einem Fenster).
● Hohen T emperaturen (z.B. neben einem Heizkörper ,
in der prallen Sonne oder tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug).
● Übermäßig hoher Feuchtigkeit.
● Übermäßiger Staubeinwirkung.
● Starken Erschütterungen.
■ Netzanschluß
● Schalten Sie das Instrument nach Gebrauch AUS.
● Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird.
● Ziehen Sie den Netzstecker auch bei Gewittern.
● Schließen Sie das Instrument nicht an eine Steckdose
an, von der andere Geräte mit hoher Leistungsaufnahme
gespeist werden, wie beispielsweise elektrische Heizkörper u. dgl. V ermeiden Sie außerdem den Gebrauch
von Mehrfachsteckern, da hierdurch die Klangqualität
beeinträchtigt wird und Betriebsstörungen sowie auch
Beschädigungen nicht ausgeschlossen sind.
■ Schalten Sie das Instrument vor dem Her-
stellen von Geräteverbindungen AUS
● Zur Vorbeugung gegen eine mögliche Beschädigung
des Instruments sowie anderer Geräte (Verstärkeranlage usw.) schalten Sie vor dem Anschließen bzw.
Abtrennen von Audio- und MIDI-Kabeln alle Geräte
AUS.
■ Handhabung und Transport
● Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente so-
wie beim Anschließen und Abtrennen von Steckern
nicht zu viel Kraft auf.
● Ziehen Sie zum Tr ennen v on Verbindungen stets am
Stecker und nicht am Kabel.
● Entfernen Sie alle Verbindungskabel, bevor Sie das
Gerät umstellen oder transportieren.
● Fall, Stoß und Ablegen schwerer Gegenstände auf
dem Instrument können Kratzer und andere Schäden
zur Folge haben.
■ Reinigung
● Reinigen Sie Gehäuse und Frontplatte mit einem
weichen und trockenen Tuch.
● In hartnäckigen Fällen kann das Tuch leicht
angefeuchtet werden.
● Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Alkohol
oder Verdünner .
● Legen Sie auch keine Gegenstände aus Weichplastik
(Vinyl usw.) auf das Instrument, da diese verkleben
und das Gehäuse verfärben können.
■ Elektrische Störungen
● Da das Instrument digitale Schaltungen enthält, könnte
bei zu dichter Plazierung bei einem Fernseh- oder
Rundfunkgerät der Empfang beeinträchtigt werden.
Stellen Sie Ihr Instrument in einem solchen Fall bitte
einfach etwas weiter entfernt auf.
■ Speichererhalt
● Im Instrument gespeicherte Information (z.B.
Sequenzer-Daten) bleibt auch dann erhalten, wenn es
mit der POWER-T aste ausgesc haltet wird. W enn das
PSR-6000 jedoch länger als eine W oche ausg eschaltet bleibt, gehen diese Daten verloren. Stellen Sie alle
wichtigen Daten daher auf Diskette sicher, be vor Sie
das Instrument für längere Zeit ausschalten.
● Der Speicherinhalt kann durch Fehlbedienung oder
Betriebsstörungen durcheinandergebracht und
unbauchbar werden. Sie sollten wichtige Daten daher
von Zeit zu Zeit sicherheitshalber auf Disketten übertragen, auf die Sie dann im Problemfall zurückgreifen können. Beachten Sie außerdem, daß Disketten empfindlich gegen magnetische Felder sind, weshalb es sich empfiehlt, auch von jeder Diskette eine
weitere Sicherungskopie zu erstellen und diese an
einem geschützten Ort (weg von der Lautsprecheranlage, Elektromotoren usw.) aufzubewahren.
■ Kundendienst, Wartung und
Modifikationen
● Im PSR-6000 befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Öffnen des Gehäuses und eigenmächtige Eingriffe können elektrische Schläge und
Beschädigungen zur Folge haben. Überlassen Sie
alle W artungsarbeiten dem qualifizierten Y AMAHAPersonal.
2
Pflege Ihres PortaTone
Gebrauch von Floppy-Disketten und des Laufwerks
■ Geeignete Disketten
Verwenden Sie ausschließlich 3,5-Zoll-Disketten vom
Typ 2DD.
■ Einlegen und Auswerfen der Disketten
●
Halten Sie die Diskette beim Einlegen so, daß das
Etikett nach oben und der Verschlußschieber nach vorne
weist, und schieben Sie sie in dieser Lage waagrecht in
den Schlitz, bis sie hörbar einrastet.
●
Zum Auswerfen der Disk ette drücken Sie die Auswerftaste langsam und vollständig bis zum Anschlag hinein.
Wenn die Diskette dann vollständig herausgekommen
ist, entnehmen Sie diese mit der Hand.
Wenn die Auswerftaste zu schnell oder nicht ganz bis
zum Anschlag hineingedrückt wird, kann es vorkommen, daß die Diskette nicht einwandfrei ausgeworfen
wird (die Auswerftaste kann in der Mitte steckenbleiben
und die Diskette nur einige Millimeter aus dem Schlitz
herausragen). Sollte dies einmal vorkommen, versuchen Sie auf gar keinen Fall, die nur halb ausgew orfene
Diskette herauszuziehen. Wenn Sie in diesem Zustand
die Diskette gewaltsam herausziehen, beschädigen Sie
möglicherweise den Laufwerks-Mechanismus. Um eine
nur teilweise ausgeworfene Diskette zu entfernen, versuchen Sie zunächst, die Auswerftaste noch einmal
vollständig zu drücken, oder drücken Sie die Diskette
wieder ganz in den Schlitz zurück und wiederholen den
Auswerfvorgang von Anfang an — sorgfältig.
●
Ver suchen Sie bitte nicht, die Diskette während eines
Aufnahme- bzw . Wiedergabev organgs auszuwerfen! Dies
kann die Daten auf der Diskette durcheinanderbringen
und schlimmstenfalls sogar das Laufwerk beschädigen!
●
Vergessen Sie nicht, die Diskette vor dem Ausschalten
des Instruments auszuwerfen. Auf eingelegten Disketten sammelt sich leicht Staub an, der dann Schreib- und
Lesefehler verursachen kann.
■ Reinigen des Schreib-/Lesekopfes
Das Laufwerk ist mit einem hochpräzisen Schreib-/Lesekopf ausgestattet, auf dem sich nach längerem Gebrauch
Abrieb von den magnetischen Scheiben in den Disketten
ansammelt, der bei starker Verschmutzung Lese- und Schreibfehler verursachen kann. Um das Laufwerk stets in optima-
lem Betriebszustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, den
Kopf regelmäßig (etwa einmal monatlich) mit einer im
Handel erhältlichen Trockenreinigungsdiskette zu säubern.
Näheres zu den geeigneten Reinigungsdisketten können Sie
bei Ihrem Yamaha-Fachhändler erfragen.
■ Handhabung und Aufbewahrung der
Floppy-Disketten
Der eigentliche Datenträger im Diskettengehäuse ist mit
einer feinen Schicht aus Magnetpartikeln überzogen, in der
die Daten “gespeichert” werden. Um eine Beschädigung
dieser Beschichtung und den Diskettenlaufwerks zu verhüten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
●
Bewahren Sie die Disketten bei Nichtgebrauch stets in
ihren Kunststoffetuis auf. Floppy-Disketten dürfen nic ht
gebogen oder anderweitig starkem Druck ausgesetzt
werden. Schützen Sie sie außerdem auch vor Flüssigkeiten und Staub.
●
Ver meiden Sie ein Öffnen des Verschlußschiebers und
Berühren der magnetischen Scheibe im Innern.
●
Schützen Sie die Disketten vor Magnetfeldern, die beispielsweise von Fernsehgeräten, Lausprechern oder
Elektromotoren erzeugt werden.
●
Lassen Sie die Disketten nicht an einem Ort liegen, wo
sie starker Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturwerten oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
●
V erwenden Sie keine Disketten, deren V erschlußschieber
bzw. Gehäuse deformiert ist.
●
Bringen Sie keine anderen Gegenstände als Etiketten
am Diskettengehäuse an. Achten Sie auch darauf, daß
die Disketten richtig in der dafür vorgesehen Mulde
aufgeklebt werden.
■ Zum Schutz gespeicherter Daten
●
Um ein versehentliches Löschen der auf Diskette gespeicherten Daten zu verhüten, stellen Sie den Schreibschutzknopf an der Diskette auf “schreibgeschützt” (das
kleine Fenster im Diskettengehäuse muß offen sein).
Die Diskette kann in diesem Zustand nicht beschrieben
werden.
SchreibgeschütztSchreiben möglich
●
Stellen Sie wichtige Daten zusätzlich auf einer weiteren
Diskette sicher, und be wahren Sie die Kopie getrennt an
einem sicheren Ort auf.
●
Die V erw endung hochwertiger Markendisketten ist eine
weitere Schutzmaßnahme für Ihre Daten (und auch das
Laufwerk). Namenlose Billigdisketten arbeiten oftmals
nicht zuverlässig und können sich als sehr kostspielig
erweisen!
YAMAHA kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf falsche Bedienung oder unsachgemäßen Gebrauch zurückführbar sind.
An diese Buchse können Sie zum stillen Üben und für mitternächtliche
Etüden einen herkömmlichen Stereokopfhörer anschließen. Beim Anschluß eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse wird das interne
Stereo-Lautsprechersystem automatisch stummgeschaltet.
2 Zusatzausgang (AUX OUT L/L+R und R) ..........................................................................................................
An den Buchsen A UX OUT L/L+R und R kann ein Keyboardverstärker ,
eine Stereoanlage, ein Mischpult oder ein Bandgerät angeschlossen
werden. Bei Anschluß eines Monogeräts verwenden Sie die L/L+R-
Buchse. Wenn lediglich die L/L+R-Buchse beschaltet wird, mischt das
PortaT one die Ausgangssignale des rechten und linken Kanals und gibt
Stereoanlage
sie an dieser Buchse gemeinsam aus, so daß der Sound des PSR-6000
voll erhalten bleibt.
ACHTUNG
• Um eine Beschädigung der internen Schaltungen zu verhüten,
darf das Ausgangssignal der AUX OUT-Buchsen weder direkt
noch über andere Anlagengeräte an den AUX IN-Buchsen
wieder eingegeben werden.
AUX OUT
L/L+RR
3 Zusatzeingang (AUX IN L/L+R und R) ..................................................................................................................
Diese beiden Buchsen sind für externe T onquellen wie T ongeneratoren,
Rhythmusgeräte, CD-Spieler u. ä. vorgesehen. Das eingege bene Stereosignal wird hierbei vom Verstärker des PSR-6000 verarbeitet und über
die eingebauten Lautsprecher wiedergegeben. Bei Anschluß eines
Monogeräts verwenden Sie die L/L+R-Buchse. W enn nur die Buchse L/L+R beschaltet ist, wird das hier eingegebene Signal zur Weiterverarbeitung im PSR-6000 auf beide Kanäle (L und R) gelegt. Beachten
Sie hierbei bitte, daß der MASTER VOLUME-Regler des PSR-6000
keinen Einfluß auf den Signalpegel externer Geräte hat.
Ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Y amaha FC5) kann
hier zur Steuerung verschiedener Funktionen angeschlossen werden.
Einzelheiten siehe Funktion “FOOT SWITCH SELECT” auf Seite 86.
An diese Buchse kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Yamaha FC5) angeschlossen werden, um den Sustain-Effekt
per Fuß zu steuern. Der Fußschalter wirkt dabei wie das Dämpfungspedal
eines Pianos. Bei gedrücktem Schalter klingen Noten länger aus, bei
freigegebenem Schalter normal.
Hier kann ein als Sonderzubehör erhältliches Schwellerpedal (Y amaha
FC7) angeschlossen werden, um Spielausdruck (Lautstärke) oder Effekte mit dem Fuß zu steuern. Beachten Sie bitte, daß bei Verwendung
FOOT
CONTROLLER
als Lautstärke-Schwellerpedal kein Ton erz eugt wird, wenn das Pedal
sich am Minimum-Endanschlag befindet.
Der MIDI IN-Anschluß dient zum Empfang v on MIDI-Daten eines
externen MIDI-Geräts (z.B. Sequenzer) zur Steuerung des PSR-6000.
Über MIDI IN empfangene Daten werden an MIDI THRU un verändert
wieder ausgegeben, so daß mehrere Geräte in Reihe geschaltet werden
können. Über den MIDI OUT-Anschluß können die vom PSR-6000
erzeugten MIDI-Daten (z.B. beim Spielen erzeugte Noten- und Dynamikdaten) an ein externes Gerät ausgegeben werden. Einzelheiten zu MIDI
finden Sie auf Seite 102.
Notenständer
Das PSR-6000 wird mit einem Notenständer geliefert, der
einfach in den Schlitz hinten am Instrument gesteckt wird.
Computer
7
Demo-Wiedergabe
POWER
Um Ihnen eine Vorstellung von den vielseitigen Funktionen des
PSR-6000 zu geben, sind 21 Demo-Songs vorprogrammiert, die Sie
auf verschiedene Weisen abspielen lassen können.
HINWEIS
• Die Demo-Sequenzen wurden ausschließlich für Vorführungszwecke programmiert — 100%ige Reproduktion der Demo-Sequenzen mit den SequenzerFunktionen des PSR-6000 ist nicht möglich.
Z Das Instrument einschalten............................................................................................................................................
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an,
und drücken Sie dann die [POWER]-Taste, um das
PSR-6000 einzuschalten.
X Die Anfangslautstärke einstellen..............................................................................................................................
MASTER
Stellen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler
ungefähr auf 1/2 “MAX” ein. Nach W iedergabebeginn
können Sie den Regler dann auf die gewünschte Gesamtlautstärke einstellen.
VOLUME
MAX
MIN
C Die [DEMO]-Taste drücken...............................................................................................................................................
Wenn Sie nun die [DEMO]-Taste drücken, er-
scheint die Demo-Anzeige auf dem Display des PSR-
6000.
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
V Die Demo-Wiedergabe wunsch-
gemäß starten und wieder stoppen.
Drücken Sie die START LCD-Taste, um die Wie-
dergabe aller Demo-Sequenzen zu starten. Zum Stoppen der Wiedergabe können Sie jederzeit die LCDTaste neben STOP drücken.
HINWEISE
• Als Standard-Wiedergabemodus für Demos wird
RANDOM (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge) vorgegeben.
• Die Demo-Wiedergabe kann auch mit den Tasten [START/
RE-START] und [STOP] am Bedienfeld des PSR-6000
gestartet und gestoppt werden.
B Die Demo-Funktion wieder ausschalten...........................................................................................................
Nachdem Sie sich die Demo-Songs angehört ha-
EXIT
DEMO
ben, drücken Sie zum Verlassen des Demo-Modus die
[DEMO]-Taste oder die [EXIT]-Taste. Sie befinden
sich nun wieder im normalen Spielmodus.
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
8
Demo-Wiedergabe
Die Demo-Wiedergabemodi
Wenn Sie die Demo-Wiedergabe einfach starten, wie oben beschrieben, werden die 21 Songs der Reihe nach
abgespielt. Beachten Sie bitte, daß die Demos in sieben Gruppen zu je drei Songs untergliedert sind. Sie können zum
Abspielen auch einen anderen Modus wählen, um die Demos in chronologischer Reihenfolge oder einzeln abzuspielen.
Z Den Wiedergabe-Modus auswählen......................................................................................................................
Wählen Sie bei gestoppte Demo-Wiedergabe mit
einem der drei LCD-Räder unter PLAY MODE den
gewünschten Modus.
ALL SONGSAlle 21 Demo-Songs werden der
Reihe nach abgespielt.
RANDOMDie 21 Demo-Songs werden in zufäl-
liger Reihenfolge wiedergegeben.
Dies ist der Vorgabe-Modus.
SINGLE SONG Es wird nur der jeweils gewählte
Demo-Song gespielt.
X Den gewünschten Demo-Song auswählen. ...................................................................................................
W enn Sie als Wiedergabe-Modus “SINGLE SONG ”
eingestellt haben, drücken Sie nun die LCD-T aste für die
Gruppe (DANCE , ROCK usw.), in der der Song angesiedelt
ist. Danach können Sie mit derselben LCD-Taste den
gewünschten Demo-Song auswählen (bei jedem Druck
auf die Taste wird zum jeweils nächsten Song weitergeschaltet). Falls Sie “ALL SONGS” oder “RANDOM ”
eingestellt haben, können Sie auf diese Weise den als
erstes zu hörenden Song wählen. Sie können zum Auswählen eines der 21 Demo-Songs auch eines der LCDRäder unter SONG auf dem Display verwenden.
X
C Die Wiederholfunktion je nach
Bedarf ein- oder ausschalten...............
Mit dem LCD-Rad unter REP. können Sie auf
automatische W iederholung des bzw. der Demo-Songs
schalten (nach Auswahl v on “ON ” wird der Song bzw.
die Song-Sequenz wiederholt abgespielt, bis Sie die
LCD-Taste STOP drücken).
C
X
V Die Demo-Wiedergabe wunschgemäß starten und wieder stoppen..................................
Drücken Sie zum Abspielen des bzw. der DemoSongs die START LCD-Taste. Zum Stoppen der Wie-
dergabe drücken Sie die LCD-Taste neben STOP .
B Die Demo-Funktion wieder ausschalten...........................................................................................................
Nachdem Sie sich den bzw. die Demo-Songs angehört haben, drücken Sie zum Verlassen des DemoModus die [DEMO]-T aste oder die [EXIT]-T aste. Sie
befinden sich nun wieder im normalen Spielmodus.
EXIT
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
9
Das Display und die Hilfe-Funktion des
Das Display- und seine Mehrfunktions-Bedienelemente
Das PSR-6000 macht die Bedienung und Programmierung
dank seines großen, hintergrundbeleuchteten LCD-Displays
mit Mehrfunktions-Bedienelementen einfacher als je zuvor .
Die 8 LCD-Tasten — vier zu jeder Seite des Displays —
sowie die 8 LCD-Räder unter dem Display sind den jeweils
auf dem Display angezeigten Funktionen zugeordnet. In der
abgebildeten Displayanzeige dienen beispielsweise die beiden LCD-Räder unter TEMPO zur T empoeinstellung (beide
Räder haben dabei dieselbe Funktion), während die LCDTaste neben KEY VELOCITY Ein- und Ausschalten der
Anschlagdynamik ermöglicht.
■ Die [MIXER]-Taste.......................................................................................................................................................................
Im normalen Spielmodus wird, wie abgebildet, im
unteren Teil des Displays ein Lautstärkemischer mit
Reglern für die individuelle Einstellung der Parts Rh ythmus, Baß, Akkorde 1, Akkorde 2, Orchester 1 und
Orchester 2 angezeigt. Diese Reglergruppe hat die
Funktion eines “Mischpults”, mit dem Sie die einzelnen Parts für einen wohlausgewogenen Klang gegeneinander abgleichen können. Der Lautstärkemischer
verschwindet beim Auswählen einer angezeigten Funktion, kann jedoch durch einen Druck auf die [MIXER]-
T aste jederzeit eingeblendet werden, ohne den aktuellen Display-Modus verlassen zu müssen. Bei einem
weiteren Druck auf die [MIXER]-Taste (oder beim
Drücken der [EXIT]-T aste) wird der Lautstärkemischer
wieder ausgeblendet.
MIXER
LIST HOLD
10
PSR-6000
■ Die [LIST HOLD]-Taste...........................................................................................................................................................
Die beim Auswählen einer Stimme (Seite 13) bzw.
eines Rhythmus (Seite 21) auf dem Display angezeigte
Stimmen- bzw. Rhythmusliste wird nach einigen Sekunden automatisch wieder gelöscht, wenn Sie keine
Auswahl treffen. Sie können die angezeigte Liste bei
Bedarf jedoch permanent einblenden, indem Sie die
[LIST HOLD]-Taste drücken, so daß ihre Anzeige
leuchtet. Bei einem weiteren Druck auf [LIST HOLD]
(Anzeige erlischt) wird die Liste dann wieder ausgeblendet.
HINWEIS
• Wenn Sie die [LIST HOLD]-Taste drücken, während die
Stimmen- bzw. Rhythmusliste nicht auf dem Display zu
sehen ist, wird beim Betätigen einer Stimmen- bzw.
Rhythmusgruppentaste keine Liste eingeblendet.
MIXER
LIST HOLD
■ Der [CONTRAST]-Regler.....................................................................................................................................................
Bei dem Display des PSR-6000 handelt es sich um
eine Flüssigkristallanzeige, deren Bild je nach Blickwinkel unterschiedlich gut ablesbar ist. Mit dem
[CONTRAST]-Regler können Sie das Displaybild für
den jeweiligen Blickwinkel optimieren.
CONTRASTHELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTION
Die Hilfe-Funktion
Wenn Sie sich hinsichtlich einer Anzeige oder Taste
nicht sicher sind, können Sie sich von der Hilfe-Funktion
des PSR-6000 diesbezügliche Informationen geben lassen.
Um Näheres über die aktuelle Anzeige zu erfahr en, drücken
Sie einfach die [HELP/LANGUAGE]-Taste; für Informa-
tionen über eine Taste drücken Sie zunächst [HELP/LANGUAGE] und danach die betreffende Taste. Sollte der
Hilfe-Text zu dem gewählten Thema aus mehreren Seiten
bestehen, können Sie mit den LCD-Tasten [] und []
umblättern. Der Hilfe-Text ist in fünf Sprachen programmiert (Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch), von denen Sie die gewünschte mit einem der LCDRäder auswählen können.
Zum V erlassen der Hilfe-Funktion drücken Sie die [HELP/LANGUAGE]- oder die [EXIT]-Taste.
HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTIONCONTRAST
HINWEIS
• Beim Einlegen bzw. Auswerfen einer Diskette wird die Hilfe-
Funktion automatisch deaktiviert.
11
Spielen auf dem PSR-6000
■ Vorbereitung
Bevor Sie das PSR-6000 zum ersten Mal spielen,
sollten Sie es initialisieren, da es sein könnte, daß die
Werkseinstellungen vor der Auslieferung geändert
wurden. Hierzu schalten Sie das Instrument mit der
[POWER]-Taste ein, während Sie die Tasten [EXIT]
und [DEMO] gedrückt halten.
Sobald danach die abgebildete Anzeige auf dem
Display erscheint, wählen Sie die Sprache für den
Hilfe-T ext mit einem der LCD-Räder aus und drücken
danach die LCD-Taste neben OK .
ACHTUNG
• Beim Initialisieren des Instruments werden
alle intern gespeicherten Sequenzerdaten und
Custom-Begleitungsprogramme gelöscht!
EXIT
DEMO
POWER
Auswählen und Spielen von Stimmen
Z Das Instrument einschalten und die Anfangslautstärke einstellen. ...................................
Schalten Sie das PSR-6000 mit der [POWER]-
T aste ein, und stellen Sie den [MASTER V OLUME]Regler etwa auf 1/2 “MAX” ein. V er gewissern Sie sich
außerdem, daß die Regler RHY , BASS, CHD2 , CHD1 ,ORC2 und ORC1 des Lautstärkemischers auf “100”
(Höchstwert) eingestellt sind (ggf. mit dem dazugehörenden LCD-Rad entsprechend einstellen). Beim Spielen stellen Sie dann den [MASTER VOLUME]-Regler auf eine passende Gesamtlautstärke ein.
NOTES
• Wenn alle Lautstärkeregler (mit Ausnahme des [MASTER
VOLUME]-Reglers) auf Minimum gestellt sind, wird kein
Ton erzeugt.
X Die Orchestrierung wählen..............................................................................................................................................
MAX
MIN
MASTER
VOLUME
12
Das PSR-6000 bietet drei Orchestrierungsmodi,
die über die dazugehörenden ORCHESTRATION-
Tasten angewählt werden. Die leuchtende ORCHESTRA TION-Anzeige bestätigt die jeweilige Einstellung.
ORCH. 1In diesem Modus kann eine
ORCHESTRATION
ORCH.
1
ORCH.
2+1
ORCH.
2 1
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONYREVERBEFFECT
Spielen auf dem PSR-6000
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIRSYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
einzelne Stimme, die ORCH. 1-Stimme, über die ganze Tastatur gespielt werden.
ORCH. 2+1Dies ist ein sogenannter “Dual-Modus”, in dem zwei Stimmen, ORCH. 1 und ORCH. 2, über die
gesamte Tastatur gespielt werden.
ORCH. 2 v1Bei diesem “Split-Modus” wird die Tastatur in zwei Abschnitte aufgeteilt, wobei die ORCH. 2-
Stimme dem linken Tastaturabschnitt (links vom “Splitpunkt” — siehe folgende HINWEISE) zugeordnet ist, während die ORCH. 1-Stimme im rechten Tastaturabschnitt spielbar ist.
HINWEISE
• Die werksseitige Splitpunkt-Einstellung des PSR-6000 ist
#
2. Das bedeutet, daß bei aktiviertem “ORCH. 2v1”-
F
Modus die ORCH. 2-Stimme allen Tasten links von und
#
einschließlich F
rechts von F
2, und die ORCH. 1-Stimme allen Tasten
#
2 zugeordnet ist. Der Splitpunkt kann auf
Linker Tastaturabschnitt
Splitpunkt (F#2)
▼
jede beliebige Taste gelegt werden, wie auf Seite 16
3
beschrieben.
• Da Sie im Dual- bzw. Split-Modus mit zwei Stimmen
spielen, verringert sich die Gesamtzahl der gleichzeitig
spielbaren Noten (Polyphonie).
• Die tiefste Note der Tastatur ist C1.
C
Rechter Tastaturabschnitt
• Wenn im Modus “ORCH. 2+1” für ORCH. 1 und ORCH. 2
dieselbe Stimme gewählt wird, kann der erhaltene Klang
geringfügig von der normalen Stimme abweichen.
v
• Wenn Sie mit “ORCH.2
1” spielen, wird die ORCH. 2-
Stimme automatisch eine Oktave nach oben transponiert.
C Eine bzw. zwei Stimmen auswählen......................................................................................................................
Bevor Sie nun eine der Preset-Stimmen wählen,
vergewissern Sie sich bitte, daß die Anzeige der
[PRESET]-Taste im ORCHESTRA VOICE-Tastenfeld leuchtet (wenn nicht, drücken Sie die [PRESET]-
Taste einmal, so daß die Anzeige leuchtet).
Das PSR-6000 stellt 128 Preset-Stimmen (Voices)
zur Wahl, die in 12 Stimmengruppen angeordnet sind
(ein komplettes Verzeichnis der Stimmen finden Sie
auf Seite 116).
Drücken Sie je nachdem, welchem Part Sie die
Stimme zuordnen möchten, die VOICE PART-Taste
[ORCH. 1] oder [ORCH. 2] . Die Anzeige der gedrückten Taste leuchtet zur Bestätigung.
Wählen Sie mit den Stimmengruppentasten die
Gruppe mit der gewünschten Stimme. Auf dem Display
ist nun die Liste der gewählten Stimmengruppe zu
sehen.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
VOICE PART
CUSTOM VOICE
ORCH. 1
ORCH. 2
PRESET
USER SET
ORCHESTRA VOICE
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
STRINGS/CHOIRSYNTH
WOODWIND
BRASS
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
BASS
WORLD/
PERCUSSIVE
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
13
Spielen auf dem PSR-6000
Falls die Liste mehrere Seiten umfaßt, blättern Sie
nun mit den LCD-Rädern unter PAGE bis zu der Seite
mit der gewünschten Stimme, um diese dann mit der
betreffenden LCD-Taste zu wählen. Sie können zum
Auswählen einer Stimme innerhalb der gewählten
Gruppe auch eines der beiden LCD-Räder unter SELECT
verwenden.
V Auf der Tastatur spielen und die Lautstärke einstellen....................................................................
Sie können nun mit der bzw. den gewählten Stimmen auf der Tastatur spielen. Zur Einstellung der
Gesamtlautstärke verschieben Sie den [MASTERVOLUME]-Regler . Beim Spielen mit Dual- bzw. SplitOrchestrierung kann die Lautstärke der beiden für
ORCH. 1 und ORCH. 2 gewählten Stimmen mit den
LCD-Rädern ORC1 und ORC2 individuell eingestellt
werden.
HINWEIS
• Die Stimmen in der DUAL VOICE/SOUND EFFECT-
Gruppe sind Kombinationen zweier Stimmen, so daß bei
Orchestrierung mit diesen Stimmen die Zahl gleichzeitig
spielbarer Noten geringer ist als bei anderen Stimmen.
Schlagzeugspiel auf der Tastatur
Wenn Sie eine der DRUMS-Stimmen (Drum Kit oder
Pop Drum Kit) wählen, können Sie 59 verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Instrumente auf der Tastatur spielen.
Die einzelnen Instrumente und Klänge sind über den T asten
durch Symbole gekennzeichnet. V iele Instrumente der Stimmen Drum Kit und Pop Drum Kit tragen dieselbe Bezeichnung,
wobei manche der gleichnamigen Instrumente jedoch unterschiedlich klingen, während andere wiederum denselben
Klang haben.
HINWEISE
• Die Funktionen TRANSPOSE, TUNE, SUSTAIN, HARMONY,
LEFT HOLD, MODULATION und OCTAVE haben keinen Einfluß auf die Schlagzeug- und Percussion-Sounds.
• Das PITCH BEND-Rad kann für manche der Schlagzeug- und
Percussion-Sounds zur Erzeugung interessanter Klangeffekte
verwendet werden, ist jedoch bei bestimmten Instrumenten
wirkungslos.
• Eine Übersicht über die Tastenzuordnung der Schlagzeug- und
Percussion-Sounds finden Sie auf Seite 118.
14
Spielen auf dem PSR-6000
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIRSYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
ORCHESTRA VOICE
WOODWIND
PIANO/E. PIANOGUITAR
ORGAN/
ACCORDION
BASS
STRINGS/CHOIRSYNTH
WORLD/
PERCUSSIVE
BRASS
DUAL VOICE/
SOUND
EFFECT
ORCH. 1
ORCH. 2
VOICE PART
PRESET
USER SET
CUSTOM VOICE
MALLETDRUMS
17
28
39
410
511
612
USER SET-Stimmenzuordnung
Im USER SET -Stimmenw ahlmodus des PSR-6000 können Sie den 12 Stimmengruppentasten 12 beliebige Stimmen
(PRESET oder CUSTOM VOICE, siehe Seite 13, 77) zuordnen, die dann später ohne Umweg über Stimmengruppe und
Menüseite direkt aufrufbar sind. Dies ist insbesondere für jene Musiker nützlich, die beim Spielen direkten Zugriff auf
die jeweils gebrauchten Stimmen haben möchten.
Z Den USER SET-Modus aktivieren.............................................................................................................................
Drücken Sie die [USER SET]-T aste , so daß deren
Anzeige leuchtet. Die USER SET-Stimmenliste erscheint dabei auf dem Display.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
X Eine der Stimmengruppentasten drücken......................................................................................................
Drücken Sie die Stimmengruppentaste, der Sie
eine Stimme zuordnen möchten.
C Die Stimme auswählen.........................................................................................................................................................
Wählen Sie nun mit Hilfe der LCD-Räder unter
PAGE bzw. SELECT sowie der LCD-T asten die Stimme aus, die Sie der gedrückten Stimmengruppentaste
zuordnen möchten. Zum Zuordnen einer Custom-Stimme
drücken Sie die [CUSTOM VOICE]-Taste, so daß
deren Anzeige leuchtet (wenn die CUSTOM VOICEAnzeige nicht leuchtet, werden Preset-Stimmen zugeordnet).
Das ist bereits alles. Zum Aufrufen einer dieser
Stimmen drücken Sie bei aktiviertem USER SETModus einfach die betreffende Stimmengruppentaste.
Sie können vorgenommene Zuordnungen auf dieselbe
Weise jederzeit wieder ändern.
15
Spielen auf dem PSR-6000
Verlegen des Splitpunkts
Der im PSR-6000 eingestellte Splitpunkt gilt sowohl für den in diesem Abschnitt beschriebenen ORCH. 2v1-
Splitmodus als auch für die auf Seite 19 beschriebene Begleitautomatik (ABC). Der aktuelle Splitpunkt wird durch die
kleine Split-Marke (t) und die versetzten Abschnitte der Keyboard-Anzeige auf dem Display angezeigt, wenn ORCH.
2v1-Orchestrierung gewählt ist. Im folgenden erfahren Sie, wie Sie den Splitpunkt bei Bedarf verlegen.
Z Die ABC MODE/SPLIT POINT LCD-Taste drücken. ................................................................................
Drücken Sie die LCD-Taste neben ABC MODE/
SPLIT POINT, um die ABC MODE- und SPLIT
POINT-Funktionsanzeige auf dem Display aufzurufen.
X Den Splitpunkt einstellen. .................................................................................................................................................
Der Splitpunkt kann auf zwei verschiedene W eisen
eingestellt werden: entweder mit den LCD-Rädern
unter SPLIT POINT, oder bei gedrückt gehaltenerDIRECT SETTING LCD-Taste durch Betätigen der
betreffenden Keyboard-Taste (bzw. umgekehrt). Der
Splitpunkt wird auf der Keyboard-Anzeige des Displays
grafisch dargestellt.
Bei gedrückt gehaltener DIRECT
SETTING LCD-Taste eine KeyboardTaste anschlagen.
C Nach der Einstellung zum Hauptmenü zurückgehen. ........................................................................
16
Drücken Sie nach der Einstellung die LCD-Taste
neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelan-
gen.
Transponierung, Stimmung,
Oktavlage und Anschlagdynamik
Die Stimmöglichkeit ist die wichtigste und grundlegenste Funktion
jedes Instruments. Mit den Funktionen TRANSPOSE, TUNE und
OCTAVE, die im folgenden beschrieben werden, können Sie die Tonhöhe des PSR-6000 auf unterschiedliche Art und Weise verändern.
Neben den drei obigen Funktionen wird in diesem Abschnitt auch
die KEY VELOCITY-Funktion beschrieben, da sie bestimmt, wie das
PSR-6000 auf die Dynamik Ihrer Tasteanschläge anspricht.
TRANSPOSE und TUNE
Diese beiden Funktionen erlauben die Transponierung der Tonhöhe des PSR-6000 in Halbtonschritten sowie die
Feinstimmung in Schritten von 0,5 Hz.
Z Die TRANSPOSE/TUNE LCD-Taste drücken.................................................................................................
Rufen Sie die Transponier-/Stimmfunktionsanzeige
im normalen Spielmodus durch Drücken der LCDTaste neben TRANSPOSE/TUNE auf dem Display
auf.
X Den Transponier- bzw. Stimmwert wunschgemäß einstellen....................................................
Verwenden Sie zur Einstellung des Transponierungsgrads die LCD-Räder unter TRANSPOSE
und zum Stimmen die LCD-Räder unter TUNE.
Der Transponierbereich geht von -6 bis +6, erlaubt also eine maximale Versetzung um eine halbe
Oktave nach oben bzw. unten. Die Einstellung “0”
entspricht der normalen Tonhöhe.
Der Stimmbereich umfaßt die Frequenzen 427.5Hz bis 452.5 Hz in Schritten zu 0.5 Hz. 440.0 Hz
entspricht der “normalen” T onhöhe v on A3 (Kammerton A).
C Nach der Einstellung zum Hauptmenü zurückgehen. ........................................................................
Drücken Sie nach der Einstellung die LCD-Taste
neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelan-
gen.
17
Transponierung, Stimmung, Oktavlage und Anschlagdynamik
OCTAVE
Mit dieser Funktion können Sie die Oktavlage der ORCH. 1- und ORCH. 2-Stimme unabhängig um eine Oktav e nach
oben bzw. unten versetzen.
Die OCTAVE LCD-Taste rechts neben dem ORCH. 1Stimmennamen dient zum Versetzen der ORCH. 1-Stimme,
während die neben dem ORCH. 2-Stimmennamen die T onhöhe der ORCH. 2-Stimme beeinflußt. Bei wiederholtem
Drücken einer dieser beiden T asten wird zunächst auf “+1”,
danach auf “-1” und schließlich wieder auf “0” geschaltet.
“+1” versetzt die Stimme um eine Oktave nach oben und
“-1” um eine Oktave nach unten, während “0” der normalen Oktavlage der Stimme entspricht.
HINWEISE
• Bei manchen Stimmen kann es vorkommen, daß sie in oktaven-
versetzter Tonlage beim Spielen an den Extremen der Tastatur
unvermittelt die Oktave wechseln. Derselbe Effekt kann auch
beim Beugen extrem hoher oder tiefer Noten mit dem PITCH
BEND-Rad auftreten.
• Wenn Sie die TRANSPOSE-, OCTAVE- oder TUNE-Einstel-
lung ändern, während Sie eine oder mehrere Noten auf der
Tastatur anschlagen, macht sich die Transponierung bzw.
Oktavenversetzung erst beim nächsten Tastenanschlag bemerkbar, während die Stimmung sofort wirksam ist.
KEY VELOCITY
Mit der KEY VELOCITY-Funktion können Sie die Anschlagdynamik des PSR-6000 ein- und ausschalten. Die
Anschlagdynamik sollte im Normalfall eingeschaltet sein,
damit Sie durch Ändern der Anschlagstärke ausdrucksv olle
Dynamik in Ihr Spiel bringen können (d.h. höhere Lautstärke bei härterem Anschlagen). Bei Instrumenten, die nor malerweise nicht auf dynamisches Spiel reagieren (z.B. Orgel),
kann die Anschlagdynamik für einen realistischeren Klang
ausgeschaltet werden. Die Funktion kann auch bei anderen
Stimmen ausgeschaltet werden, um beim Spielen einen
monotonen Effekt zu erzielen.
Schalten Sie die Anschlagdynamik je nach Bedarf mit
der LCD-Taste neben KEY VELOCITY ein oder aus.
18
Benutzung der Begleitungssektion
Das PSR-6000 verfügt über 50 + 1 verschiedene Rhythmen (einschließlich des Preset-IA-Rhythmus “New Age” (Taste Nr. 12)), die
sowohl für einfache Rhythmusbegleitung als auch zur voll
orchestrierten Begleitung eingesetzt werden können. Die fortschrittliche Begleitungsautomatik untermalt Ihr Spiel mit perfekt zum jeweils
gewählten Rhythmus abgestimmter automatischer Baß- und Akkordbegleitung.
Z Die automatische Baß-/Akkordbegleitung (ABC) aktivieren.......................................................
Drücken Sie die [AUTO BASS CHORD]-Taste,
so daß deren Anzeige leuchtet.
HINWEIS
• Bei aktivierter automatischer Baß-/Akkordbegleitung ist
die Zahl der gleichzeitig auf der Tastatur des PSR-6000
spielbaren Noten geringer.
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
AUTO BASS
CHORD
VERSE
A
X Den gewünschten Begleitungsmodus wählen. .........................................................................................
Rufen Sie die ABC MODE- und SPLIT POINTFunktionsanzeige durch einen Druck auf die LCDTaste neben ABC MODE/SPLIT POINTauf dem
Display auf, und wählen Sie den mit den LCD-Rädern
unter ABC MODE als Begleitungsmodus FINGEREDCHORD , SINGLE FINGER oder MANUAL BASS .
Beim MANUAL BASS-Modus können Sie mit den
LCD-Rädern unter GRP. VOICE # die zu verwen-
dende Baßstimme wählen. Drücken Sie abschließend
die LCD-T aste neben VOLUME , um wieder ins Hauptmenü zu gelangen.
Die ABC-Modi FINGERED CHORD, SINGLE FINGER und MANUAL BASS bieten Ihnen folgende
Spielmöglichkeiten:
● FINGERED CHORD
(gegriffene Akkordbegleitung)
Dies ist der beim Einschalten des PSR-6000 vorgegebene Begleitungsmodus. Mit dem FINGERED
CHORD-Modus können Sie im linken Tastaturabschnitt, bis einschließlich des Splitpunktes (normalerweise F#2), Akkorde greifen, die v om PSR-6000 dann
automatisch mit entsprechend orchestrierten Rhythmus-, Baß- und Akkordfiguren begleitet werden.
Im FINGERED CHORD-Modus werden die folgenden Akkordgriffe erkannt (Noten in Klammern
können ausgelassen werden):
* Mit einem Sternchenzeichen (*) versehene Akkorde können in jeder
Umkehrung gespielt werden (d.h. der Grundton muß nicht die tiefste
angeschlagene Note sein).
* Wenn Sie drei nebeneinanderliegende Tasten (einschließlich schwar-
zer Tasten) anschlagen, wird der Akkordklang unterdrückt, so daß
lediglich der Rhythmus weiterspielt (CHORD CANCEL-Funktion).
● SINGLE FINGER (Einfingerautomatik)
Die Einfingerautomatik macht es Ihnen besonders leicht! Mit
einfachen T astenkombinationen im linken T astaturabschnitt können Sie aufwendig orchestierte Begleitungen mit Dur-, Sept-,
Moll- und Moll-Septakkorden “hervorzaubern”. Es werden dabei
die folgenden vereinfachten “Griffe” verwendet:
■ Für Durakkorde schlagen Sie einfach die T aste des Grundtons
an.
■ Für Mollakkorde schlagen Sie die T aste des Grundtons zusam-
men mit einer schwarzen Taste links davon an.
■ Für Septakkorde schlagen Sie die T aste des Grundtons zusam-
men mit einer weißen Taste links davon an.
■ Für Moll-Septakkorde schlagen Sie die Taste des Grundtons
zusammen mit einer weißen und einer schwarzen Taste links
davon an.
( )
CGF
Cm
C
7
Cm
7
20
● MANUAL BASS
(manuelle Baßbegleitung)
Dies ist ein Alternativmodus zur normalen SplitFunktion. Die dem linken T astaturabschnitt zugeordnete
Baß-Stimme ist hierbei monophonisch, die dem rechten Abschnitt zugeordnete ORCH. 1-Stimme
polyphonisch spielber. Jede beliebige der normalen
Stimmen des PSR-6000 kann dem linken Tastaturabschnitt zugeordnet werden, wobei jedoch für gewöhnlich eine Baß-Stimme eingestellt wird. Bei manueller
Baßbegleitung werden weder Baß- noch Akkordfiguren
erzeugt, während sich die interaktive Begleitungsfunktion (Seite 27) auf den Rhythmusklang auswirkt.
HINWEISE
•
Sie haben auch die Möglichkeit, für manuelle Baßbegleitung
eine Stimme zu wählen, die Sie mit der CUSTOM VOICEFunktion (Seite 77) selbst programmiert haben.
•
Wenn die ACCOMP.-Spur des Sequenzers Daten enthält,
kann der Begleitungsmodus nicht gewechselt werden.
Benutzung der Begleitungssektion
C Einen Rhythmus auswählen...........................................................................................................................................
Bevor Sie nun einen der Preset-Rhythmen wählen,
vergewissern Sie sich bitte, daß die Anzeige der
[PRESET]-T aste im STYLE-Tastenfeld leuchtet (wenn
nicht, drücken Sie die [PRESET]-T aste einmal, so daß
die Anzeige leuchtet).
Das PSR-6000 stellt 50 + 1 Preset-Rhythmen (Styles)
zur W ahl (einschließlich des Preset-IA-Rhythmus “New
Age” (Taste Nr. 12)), die in 12 Rhythmusgruppen
angeordnet sind (ein komplettes V erzeichnis der Rhythmen finden Sie auf Seite 119).
Wählen Sie mit den Rhythmusgruppentasten die
Gruppe mit dem gewünschten Rhythmus. Auf dem
Display ist nun die Liste der gewählten Rhythmusgruppe zu sehen.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
Drücken Sie die LCD-T aste neben dem gewünschten Rhythmus. Sie können zum Auswählen eines Rhythmus innerhalb der gewählten Gruppe auch eines der
beiden LCD-Räder unter SELECT verwenden.
Sie haben die Möglichkeit, eine ORCH. 1-Stimme
für den rechten T astaturabschnitt sowie im Split-Modus
eine zusätzliche ORCH. 2-Stimme zu wählen. Beachten Sie jedoch bitte, daß das PSR-6000 die Stimmen
für die begleitenden Baß- und Akkordfiguren abhängig vom gewählten Rhythmus automatisch vorgibt.
HINWEIS
• Siehe auch “USER SET-Rhythmuszuordnung” auf Seite
26 und “Programmierbare Begleitautomatik” auf Seite 62.
DANCELATIN
17
ROCK’N’
28
ROLL
ROCKWALTZ
39
POP
410
BALLAD
511
JAZZFOR DISK IA
612
STYLE
LATIN POP
COUNTRY
TRADITIONAL
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
21
Benutzung der Begleitungssektion
V Das Tempo einstellen.............................................................................................................................................................
W enn Sie einen neuen Rhythmus wählen, während
die Begleitung nicht spielt, wird dessen Vorgabetempo
automatisch mit aufgerufen und auf dem Display in
Viertel/Minute angezeigt. Wenn der Wechsel jedoch
bei spielender Begleitung erfolgt, wird das alte T empo
beibehalten.
Das Tempo kann bei gestoppter oder laufender
Begleitung mit den TEMPO-Tasten [–] und [+] bzw.
den LCD-Rädern unter TEMPO auf dem Display auf
einen beliebigen Wert zwischen 40 und 280 Taktschlägen pro Minute eingestellt werden. Die Einstellung kann sowohl vor dem Starten des Rhythmus als
auch bei spielender Begleitung erfolgen. Für schrittweise Einstellung tippen Sie die T aste [–] bzw. [+] kurz
an, und für übergangslose Weiterschaltung halten Sie
sie gedrückt.
TEMPO
+–
HINWEIS
• Sie können das Vorgabetempo des aktivierten Rhythmus
jederzeit wieder aufrufen, indem Sie die TEMPO-Tasten
[–] und [+] gleichzeitig drücken.
B Die Begleitung starten..........................................................................................................................................................
Zum Starten der Begleitung gibt es mehrere Möglichkeiten:
● Direktstart: Drücken Sie die [START/RE-
START]-Taste. Der Rhythmus läuft dabei ohne
Baß- und Akkordbegleitung an.
HINWEISE
• Wenn Sie die [START/RE-START]-Taste bei spielender
Begleitung drücken, springt das PSR-6000 direkt zum
ersten Taktschlag des aktuellen Begleitungsmusters zurück, so daß auch Takte mit abweichender Signatur
eingefügt werden können.
• Vor dem Direktstart können Sie eine der verschiedenen
Rhythmussektionen wählen. Sehen Sie hierzu “7. Die
gewünschte Sektion wählen.” weiter unten.
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOPSOLO
22
● Mit Einleitung und folgender VERSE 1-
Sektion: Drücken Sie die [INTRO 1]-Taste.
● Mit Einleitung und folgender VERSE 2-
Sektion: Drücken Sie die [INTRO 2]-Taste.
VERSE
ENDING/
FILL INFILL IN
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
ENDING/
FILL INFILL IN
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
VERSE
2
VERSE
1
1
VERSE
2
rit.
rit.
CHORUS2SOLOCHORUS
1
CHORUS2SOLOCHORUS
1
Benutzung der Begleitungssektion
● Mit Einleitung und folgender CHORUS 1-Sektion:
Drücken Sie die [INTRO 3]-Taste.
● Synchronstart: Jede der obengenannten Start-Mög-
lichkeiten kann mit dieser Funktion kombiniert werden, so
daß die Begleitung beim Anschlagen der ersten Taste im
linken Tastaturabschnitt (d.h. links vom Splitpunkt, nor-
malerweise F#2) einsetzt. Für direkten Synchronstart beim
ersten T astenanschlag drücken Sie einfach die [SYNCHRO
START]-T aste. Für Synchronstart mit Einleitung drücken
Sie zunächst die [SYNCHRO START]-Taste und dann
die entsprechende INTRO-T aste. Bei aktivierter Synchron-
start-Funktion blinkt der erste LED-Punkt der TEMPO-
Anzeige im aktuellen Tempo.
HINWEISE
• Wenn Sie die [SYNCHRO START]-Taste bei spielender Beglei-
tung drücken, stoppt das PSR-6000 die Begleitung und schaltet
auf Synchronstart-Bereitschaft.
• Die vier LED-Punkte der TEMPO-Anzeige geben das Tempo wie
rechts gezeigt vor. In allen Taktarten blinken beim ersten Taktschlag ungeradzahliger Takte mehrere Punkte auf.
• Die Begleitung kann auch mit einem Yamaha Fußschalter (FC5)
gestartet werden, der hierzu an die FOOT SWITCH-Buchse an
der Rückwand angeschlossen und mit FOOT SWITCH SELECT
(Seite 88) der entsprechenden Funktion zugeordnet wird.
FILL INFILL IN
1. Taktschlag
2. Taktschlag
3. Taktschlag
4. Taktschlag
ENDING/
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
SYNCHRO
4/4-Takt
START
TEMPO
VERSE
1
VERSE
START/
RE-START
2
STOPSOLO
3/4-Takt
1
TEMPO
CHORUS2SOLOCHORUS
N Im linken Tastaturabschnitt spielen.......................................................................................................................
Sobald Sie bei aktiviertem FINGERED CHORD-Modus
(gegriffene Akkordbegleitung) im linken Tastaturabschnitt
einen Akkor d greifen, der vom PSR-6000 erkannt wird (siehe
Akkordtabelle auf Seite 122), oder im SINGLE FINGERModus (Einfingerautomatik) einen vereinfachten Akkord spielen, produziert das Instrument den Akkord zusammen mit
dem gewählten Rhythmus und mit einer passenden Baßbegleitung. Die Begleitung spielt danach auch dann weiter,
wenn Sie die im linken Tastaturabschnitt angeschlagenen
Tasten wieder freigeben.
Wenn der MANUAL BASS-Modus (manuelle Baßbegleitung) gewählt ist, spielt lediglich die Rhythmusbegleitung ,
während Sie begleitende Baßfiguren mit der gewählten Baßstimme im linken Tastaturabschnitt spielen können.
HINWEIS
• Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung aktiviert ist, der
Rhythmus jedoch nicht läuft, werden beim Anschlagen von Tasten im linken Abschnitt entsprechende Akkord- und Baßnoten
erzeugt. Beachten Sie bitte, daß die LEFT HOLD-Funktion (Seite
11) nicht auf diese Akkord- und Baßnoten wirkt.
Begleitungsabschnitt
Tastatur-Splitpunkt
▼
3
C
Melodieabschnitt
23
Benutzung der Begleitungssektion
CHORUS2SOLOCHORUS
1
VERSE
2
VERSE
1
M Die gewünschte Sektion auswählen. ....................................................................................................................
Für jeden der Rhythmen sind mehrere Sektionen vorgesehen: INTRO, VERSE 1, VERSE 2, CHOR US 1 und CHORUS
2. Die VERSE- und CHOR US-Sektionen bieten darüber hinaus
weitere komplexe SOLO-Sektionen. Desweiteren gibt es noch
eine ENDING-Sektion (Abschluß), die bei Schritt > weiter
unten näher beschrieben wird. Die übrigen Sektionen —
VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1, CHORUS 2 sowie die
zugehörigen SOLO-Sektionen — können durch Drücken der
entsprechenden Taste von Hand gewählt werden. Während
der Einleitung (INTRO) und bei akti viertem Synchronstartmodus
kann mit der zugehörigen Taste die Sektion gewählt werden,
die auf die INTRO-Sektion folgen soll.
HINWEIS
• Manche INTRO-, ENDING- und SOLO-Sektionen haben ihre
eigene Akkordfortschreitung, die in der aktuellen Begleitungstonart gespielt werden. Die Tonart wird auf dem LCD-Display
unter dem Rhythmusnamen angezeigt.
● SOLO-Sektionen
Die SOLO-Sektionen werden im Normalfall von Hand
gewählt, lassen sich jedoch bei aktivierter “interaktiver Begleitung” (siehe Seite 27) auch automatisch einspielen. W enn
VERSE
1
VERSE
2
CHORUS2SOLOCHORUS
1
in diesem Fall bei laufender Begleitung einige Takte lang
keine Taste angeschlagen wird, schaltet das PortaTone automatisch auf SOLO-Modus, um diese Lücke auszufüllen. Bei
aktivierter SOLO-Funktion sind die Sektionen nicht nur
komplexer , sondern wechseln auch automatisch (VERSE 1 m
VERSE 2 m CHORUS 1 m CHORUS 2 m VERSE 1 usw .).
Beim erneuten Spielen auf der Tastatur schaltet die SOLOFunktion automatisch wieder ab.
Sie können die automatische Akti vierung der Solofunktion
auch unterdrücken, wie auf Seite 27 beschrieben.
HINWEIS
• Die SOLO-Sektion wird automatisch abgewählt, wenn sie vor
dem Starten der Begleitung mit Einleitung aktiviert wurde.
Das PSR-6000 bietet zwei Arten von kurzen Variationen
oder “Fill-ins”:
Benutzung der Begleitungssektion
● FILL IN j: Drücken Sie die [FILL IN j]-Taste, wenn
nach dem Variationstakt wieder zur früheren Sektion ge-
wechselt werden soll.
● FILL IN n: Drücken Sie die [FILL IN n]-Taste, wenn
nach dem Variationstakt zur entsprechenden CHORUS-
bzw. VERSE-Sektion übergeleitet werden soll.
VERSE 1 n CHORUS 1
VERSE 2 n CHORUS 2
Es besteht auch die Möglichkeit, die gewünschte Sektion
bei laufendem Fill-in durch Drücken der entsprechenden
Taste zu wählen. Wenn eine der FILL IN-Tasten gedrückt
gehalten wird, wiederholt sich der Variationstakt, bis Sie die
Taste wieder loslassen.
HINWEISE
• Die Aktivierung von Fill-ins kann auch mit einem Yamaha Fuß-
schalter (FC5) erfolgen, der hierzu an die FOOT SWITCHBuchse an der Rückwand angeschlossen und mit der Funktion
FOOT SWITCH SELECT (Seite 88) entsprechend zugewiesen
wird.
• Die Übergänge zwischen VERSE- und CHORUS-Sektionen sind
bei aktivierter SOLO-Funktion anders.
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
> Die Begleitung stoppen.......................................................................................................................................................
Die Begleitung kann jederzeit mit der [STOP]-Taste abgeschaltet werden. Wenn das Spiel mit einem passenden
Abschluß ausklingen soll, drücken Sie die [ENDING/rit.]-
Taste. Während die Abschlußsektion spielt, können Sie die
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOP
[ENDING/rit.]-Taste ein zweites Mal drücken, um einen
“Ritardando”-Effekt zu erzeugen, bei dem das T empo bis zum
Ausklingen nach und nach verlangsamt wird.
Mit den LCD-Rädern unter RHY , BASS, CHD1 und
CHD2 können Sie die Lautstärken der einzelnen
Begleitungsparts gegeneinander abgleichen und zur Anpassung an die ORCH. 1- und ORCH. 2-Stimme einstellen.
■ Rhythmusbegleitung ohne Baß- und Akkordpart....................................................................................
Sie können die automatische Baß-/Akkordbegleitung
mit der [AUTO BASS CHORD]-Taste jederzeit ab-
schalten, so daß die Anzeige der T aste erlischt und nur
der Rhythmus weiterspielt.
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
AUTO BASS
CHORD
VERSE
A
25
Benutzung der Begleitungssektion
STYLE
DANCELATIN
ROCK’N’
ROLL
LATIN POP
ROCKWALTZ
POP
COUNTRY
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
BALLAD
TRADITIONAL
JAZZFOR DISK IA
17
28
39
410
511
612
USER SET-Rhythmuszuordnung
Im USER SET-Rhythmuswahlmodus des PSR-6000 können Sie den 12 Rhythmusgruppentasten 12 beliebige
Rhythmen zuordnen, die dann später ohne Umweg über Rhythmusgruppe und Menüseite direkt aufrufbar sind. Dies ist
insbesondere für jene Musiker nützlich, die beim Spielen direkten Zugriff auf die je weils gebrauchten Rh ythmen haben
möchten.
Z Den USER SET-Modus aktivieren.............................................................................................................................
Drücken Sie die [USER SET]-Taste, so daß deren
Anzeige leuchtet. Die USER SET-Rhythmusliste erscheint dabei auf dem Display.
HINWEIS
• Wenn die [LIST HOLD]-Taste nicht aktiviert ist (siehe
Seite 11), wechselt das Display nach einigen Sekunden
wieder zum Hauptmenü.
X Eine der Rhythmusgruppentasten drücken..................................................................................................
Drücken Sie die Rhythmusgruppentaste, der Sie
einen Rhythmus zuordnen möchten.
DANCELATIN
17
ROCK’N’
28
ROLL
ROCKWALTZ
39
POP
410
BALLAD
511
JAZZFOR DISK IA
612
STYLE
LATIN POP
COUNTRY
TRADITIONAL
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
C Den Rhythmus auswählen. ..............................................................................................................................................
Wählen Sie nun mit Hilfe der LCD-Räder unter
PAGE bzw. SELECT sowie der LCD-T asten den Rhythmus aus, den Sie der gedrückten Rhythmusgruppentaste zuordnen möchten.
Zum späteren Aufrufen des Rhythmus drüc ken Sie
bei aktiviertem USER SET-Modus einfach die betreffende Rhythmusgruppentaste. Sie können vorgenommene Zuordnungen auf dieselbe Weise jederzeit wieder ändern.
26
Interaktive Begleitung
Zur Aktivierung des interaktiven Begleitungsmodus drücken
Sie die [INTERACTIVE ACCOMPANIMENT]-Taste, so daß
die Anzeige der Taste aufleuchtet. In diesem Modus verfolgt das
PSR-6000 Ihr Spiel auf der Tastatur mit und variiert die automatische Rhythmus- bzw. Baß-/Akkordbegleitung entsprechend.
W enn Sie beispielsweise mit der VERSE 1-Sektion spielen, und
das Spiel auf der Tastatur einem Höhepunkt zustrebt (z.B. durch
schnellere bzw. dynamischer e T astenanschläge), schaltet das PSR6000 für wirkungsvollere Untermalung automatisch auf VERSE 2.
Im entgegengesetzten Fall, wenn die mit der rechten Hand gespielten Melodienoten einen weicheren Charakter annehmen, wechselt
das PortaT one zu der passenderen VERSE 1-Sektion. Dasselbe gilt
für die Sektionen CHORUS 1 und CHORUS 2.
HINWEIS
• Die “Ansprechempfindlichkeit” der interaktiven Begleitung kann mit der
auf Seite 89 beschriebenen INTERACTIVE ACCOMPANIMENTEmpfindlichkeitsfunktion eingestellt werden. Beachten Sie bitte auch,
daß die automatische Umschaltung zwischen VERSE 1 und VERSE 2
bzw. CHORUS 1 und CHORUS 2 nicht erfolgt, wenn als Modus für
interaktive Begleitung MUTE gewählt wurde (siehe Seite 89).
Bei eingeschalteter AUTO SOLO-Funktion (Vorgabeeinstellung EIN, siehe Seite 89) spielt das PSR-6000 automatisch die SOLO-Begleitungssektionen, wenn mehrere Takte
lang keine T aste angeschlagen wurde. Beim erneuten Spielen
auf der Tastatur wird die Solo-Automatik nach der aktuellen
Phrase selbsttätig wieder abgeschaltet.
Ablaufdiagramm für automatische Baß-/Akkordbegleitung und interaktive Begleitung
INTRO 1
INTRO 2
INTRO 3
FILL INj
FILL INj
FILL INj
FILL INj
VERSE 1
VERSE 2
CHORUS 1
CHORUS 2
FILL INn
ENDING
(ENDING 1)
ENDING
(ENDING 2)
ENDING
(ENDING 3)
VERSE 1
VERSE 2
CHORUS 1
CHORUS 2
IA
VERSE 1 SOLO
VERSE 2 SOLO
CHORUS 1 SOLO
CHORUS 2 SOLO
27
Benutzung der Begleitungssektion
Verwendung von Rhythmen einer als Sonderzubehör
erhältlichen Datendiskette
In diesem Abschnitt erf ahren Sie, wie Sie einen Rhythmus v on einer Yamaha-Rhythmusdiskette laden und der [FOR
DISK IA]-Rhythmustaste auf dem Bedienfeld des PSR-6000 zuordnen können.
Z Die Datendiskette einlegen..............................................................................................................................................
Schieben Sie die Datendiskette mit dem V er schlußschieber voran und dem Etikett nach oben in das
Laufwerk des PRS-6000 (am rechten Ende unter der
Tastatur).
X [FROM DISK] drücken. ..........................................................................................................................................................
Drücken Sie die [FROM DISK]-Taste. Die rechts
abgebildete Anzeige sollte nun auf dem Display zu
sehen sein.
DISK IN USE
FROM
DISKTODISK
C Die Rhythmusdatei wählen.....................
Wählen Sie mit den linken st LCD-Rädern
I/A-SET und danach mit den rechten st LCD-
Rädern den Rhythmus, der geladen werden soll.
V Die EXECUTE LCD-Taste drücken..
Drücken Sie die LCD-T aste neben EXECUTE. Auf
dem Display ist nun die Bestätigungsaufforderung
“Sind Sie sicher ?” zu sehen. Drücken Sie nun
die LCD-Taste neben JA, um die gewählte Datei zu
laden (oder aber die neben NEIN , um den Vorgang
abzubrechen). Während des Ladevorgangs wird die
Meldung “Diskette nicht herausnehmen!”
auf dem Display angezeigt. Sind die Daten einwandfrei in das Instrument geladen, erscheint kurz die
Meldung “Vorgang beendet! ”, wonach wieder
zum normalen Spielmodus gewechselt wird.
HINWEISE
• Falls während des Ladevorgangs eine Fehlermeldung
erscheint, richten Sie sich zur Behebung bitte nach den
Angaben auf Seite 111.
• Geladene Diskettenrhythmusdaten können bei Bedarf
auch auf einer anderen Diskette abgespeichert werden.
Näheres finden Sie auf Seite 95.
C
V
C
V
■ Wählen des geladenen Diskettenrhythmus ...................................................................................................
28
Nach dem Laden kann der Diskettenrhythmus mit
der [FOR DISK IA]-T aste wie die internen Rhythmen
aufgerufen und eingesetzt werden.
HINWEIS
• Der Preset-IA-Rhythmus “New Age” kann mit der auf
Seite 101 beschriebenen Funktion “F7: RECALL PRESET
DATA” wieder aufgerufen werden.
BALLAD
511
JAZZFOR DISK IA
612
TRADITIONAL
Nuancierung mit den ONE TOUCH SETTING-Setups
Für die 50 + 1 internen Rhythmen (einschließlich des Preset-IARhythmus “New Age”) des PSR-6000 sind jeweils 4 verschiedene Voreinstellungen oder “Setups” programmiert, die mit den ONE TOUCH
SETTING-Tasten [VERSE A], [VERSE B], [CHORUS A] und
[CHORUS B] direkt abgerufen werden können, um für wirkungsvolle
musikalische Nuancierung zu sorgen. Die ONE TOUCH SETTINGSetups beinhalten Einstellungen für folgende Parameter:
• ORCHESTRATION
• ORCH. 1-Stimme
• ORCH. 2-Stimme
• ORCH. 1-Lautstärke
• ORCH. 2-Lautstärke
• BASS-Lautstärke
• CHORD 1-Lautstärke
• CHORD 2-Lautstärke
• RHYTHM-Lautstärke
• ORCH. 1-Oktavlage
• ORCH. 2-Oktavlage
• HARMONY Ein/Aus
• HARMONY-Typ
• LEFT HOLD Ein/Aus
• SUSTAIN Ein/Aus
• SUSTAIN-Zuordnung
• PITCH BEND-Zuordnung
• REVERB Ein/Aus
• REVERB-Typ und Halltiefe
• EFFECT Ein/Aus
• EFFECT-Typ und Effekttiefe
Z Die ONE TOUCH SETTING-Funktion aktivieren........................................................................................
Sie können die Funktion entweder bei spielender Beglei-
tung oder vor dem Starten des Rhythmus aktivieren, indem
Sie einfach die ONE TOUCH SETTING-Taste für die gewünschte Nuancierung drücken: [VERSE A] für einen weiche, gefühlsvolle Stimmung, [VERSE B] für eine etwas
schwungvollere Stimmung, [CHORUS A] für einen lebendigeren Sound und [CHORUS B] für Extra-Präsenz und
-Schwung.
Wenn der SYNCHRO CHANGE -Parameter (siehe Seite
89) auf ON gestellt ist und Sie bei aktivierter ONE TOUCH
SETTING-Funktion einen anderen Rhythmus wählen, werden die ONE TOUCH SETTING-Einstellungen für den neuen
Rhythmus automatisch mit abgerufen.
O BASS
HORD
ONE TOUCH SETTING
VERSE
ABAB
CHORUSVERSECHORUS
–
X Die Einstellungen ggf. ändern......................................................................................................................................
Sie können nach Aufrufen eines Setups jeden der v on der
ONE TOUCH SETTING-Funktion berücksichtigten Parameter
individuell abstimmen, um für die gewünschte Klangfärb ung
zu sorgen.
W enn Sie bei aktiviertem SYNCHRO CHANGE -Parameter
(ON ) die Grundeinstellung eines Setups verändern, blinkt die
zugehörige ONE TOUCH SETTING-Anzeige, um darauf
aufmerksam zu machen, daß eine Änderung gemacht wurde.
O BASS
HORD
ONE TOUCH SETTING
VERSE
ABAB
CHORUSVERSECHORUS
–
29
Nuancierung mit den ONE TOUCH SETTING-Setups
VERSE
ABAB
CHORUSVERSECHORUS
C Das neue ONE TOUCH SETTING-Setup ggf. speichern...................................................................
Sie können die neuen ONE TOUCH SETTING-
Einstellungen für späteren Abruf speichern, indem Sie
bei gedrückt gehaltener PANEL REGISTRATION
[MEMORY]-Taste die ONE TOUCH SETTING-
Taste [VERSE A], [VERSE B], [CHORUS A] oder
ONE TOUCH SETTING
VERSE
ABAB
CHORUSVERSECHORUS
MEMORY
FREEZE
1
[CHORUS B] drücken.
HINWEISE
• Die ONE TOUCH SETTING-Anfangseinstellungen kön-
nen mit der auf Seite 101 beschriebenen Funktion RECALL
PRESET DATA jederzeit wieder rückgerufen werden.
• ONE TOUCH SETTING-Einstellungen können auch mit
der PANEL REGISTRATION-Speicherfunktion im SetupSpeicher festgehalten werden.
V ONE TOUCH SETTING ausschalten.......................................................................................................................
Zum Abschalten der Funktion drück en Sie einfach wieder
die zuvor betätigte ONE TOUCH SETTING-Taste, so daß
deren Anzeige erlischt. F alls Änderungen vorgenommen wurden und der SYNCHRO CHANGE -Parameter aktiviert ist
(ON ), blinkt die ONE TOUCH SETTING-Anzeige, um auf
diesen Umstand aufmerksam zu machen. In diesem Fall
drücken Sie zum Ausschalten der Funktion eine beliebig e der
ONE TOUCH SETTING-Tasten zweimal.
HINWEISE
• Wenn Sie den auf Seite 89 beschriebenen SYNCHRO CHANGE-
Parameter auf ON einstellen, wechselt das ONE TOUCH
SETTING-Setup automatisch in Übereinstimmung mit Änderun-
gen in der Begleitungssektion.
• Die ONE TOUCH SETTING-Funktion kann nicht in Verbindung
mit Custom-Rhythmen verwendet werden, die mit der auf Seite 62
beschriebenen Begleitungs-Programmierfunktion erstellt wurden.
Die Anzeige der aktiven ONE TOUCH SETTING-Taste erlischt
beim Aufrufen eines Custom-Rhythmus automatisch.
• ONE TOUCH SETTING-Setups können auch auf Disketten si-
Der Harmonieeffekt arbeitet nur in Verbindung mit der automatischen
Baß-/Akkordbegleitung. Zum Ein- und Ausschalten des Effekts drücken Sie
die [HARMONY]-Taste. Mit aktivierter HARMONY-Funktion (Anzeige
leuchtet) werden beim Spielen von einzelnen Noten oder Akkorden im
rechten Tastaturabschnitt automatisch zu den Begleitakkorden passende
Harmonien erzeugt. Der Harmonietyp kann dabei mit der auf Seite 90
beschriebenen HARMONY TYPE-Funktion gewählt werden.
HINWEISE
• Die Harmonien basieren jeweils auf der höchsten Akkordnote.
• Wenn der Harmonieeffekt in Verbindung mit dem FINGERED CHORD-
Begleitungsmodus (gegriffene Akkorde) eingesetzt wird, können geringfügige
Tempoverzögerungen auftreten.
Der Sustain-Effekt wird mit der [SUSTAIN]-Taste ein- und ausgeschal-
tet. Bei aktiviertem Sustain-Effekt (Anzeige leuchtet) kling en die Noten der
gewählten Stimme länger aus. Wenn zur Steuerung des Effekts jedoch ein
Fußschalter an der rückseitigen SUSTAIN-Buchse angeschlossen wird, ist
die Taste am Bedienfeld funktionslos.
LEFT
HOLD
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONYREVERBEFFECT
SUSTAINHARMONYREVERBEFFECT
HINWEIS
• Der Sustain-Effekt kann mit der auf Seite 87 beschriebenen SUSTAIN ASSIGN-
Funktion auf die ORCH. 1-Stimme, die ORCH. 2-Stimme oder beide zugleich
gelegt werden.
Drücken Sie die [REVERB]-Taste, um den mit der REVERB TYPE-
Funktion (siehe Seite 84) eingestellten Halleffekt auf die ORCH. 1- und die
ORCH. 2-Stimme sowie den Klang der automatischen Baß-/Akkordbegleitung
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONYREVERBEFFECT
zu legen. Der Halleffekt wird durch wiederholtes Drücken der [REVERB]-
Taste abwechselnd eingeschaltet (Anzeige leuchtet) bzw. ausgeschaltet
(Anzeige dunkel).
HINWEIS
• Eine Änderung des Halleffekt-Typs betrifft bereits die spielende Note, während
Ein- und Ausschalten des Halleffekts bzw. Ändern der Halleffekt-Tiefe sich erst
auf den jeweils nächsten Tastenanschlag auswirkt.
Drücken Sie die [EFFECT]-T aste, um den mit der EFFECT TYPE- und
der EFFECT DEPTH-Funktion (siehe Seite 85) eingestellten Effekt auf die
ORCH. 1- und die ORCH. 2-Stimme sowie den Klang der Akkordbegleitung
zu legen. Der Effekt wird durch wiederholtes Drücken der [EFFECT]-Taste
abwechselnd eingeschaltet (Anzeige leuchtet) bzw . ausgeschaltet (Anzeige
dunkel).
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONYREVERBEFFECT
HINWEIS
• Eine Änderung des Effekt-Typs betrifft bereits die spielende Note, während Ein-
und Ausschalten des Effekts bzw. Ändern der Effekt-Tiefe sich erst auf den
jeweils nächsten Tastenanschlag auswirkt.
31
Spielausdruck und Effekte
MAX
MIN
MODULATION/
EFFECT
DOWN
UP
PITCH BEND
■ LEFT HOLD (Aushaltefunktion für linke Stimme)....................................................................................
Bei aktivierter LEFT HOLD-Funktion werden die Noten der mit der
linken Hand gespielten Stimme (ORCH. 2) bei automatischer Baß-/Akkordbegleitung mit Split-Orchestrierung (ORCH. 2v1) nach Freigeben der
LEFT
HOLD
SUSTAINHARMONYREVERBEFFECT
angeschlagenen T asten ausgehalten. Lang ausklingende Stimmen wie Streicher
werden hierbei kontinuierlich ausgehalten, während Stimmen mit kurzer
Abklingphase wie Klavier etwas später als gewöhnlich ausklingen (wie
beim Betätigen des Sustain- oder Aushaltepedals).
HINWEISE
• Die LEFT HOLD-Funktion arbeitet nur in Verbindung mit der automatischen Baß-
/Akkordbegleitung. Beachten Sie außerdem, daß LEFT HOLD bei ENDINGsowie INTRO- und SOLO-Sektionen mit eigenen Akkordfortschreitungen vor-
übergehend deaktiviert wird.
• Die LEFT HOLD-Funktion arbeitet bei der Wiedergabe von MULTI-Pad-Sequenzen
bzw. der ACCOMP.-Spur des Sequenzers auch dann nicht, wenn die zugehörige
Anzeige leuchtet.
Mit dem PITCH BEND-Rad links neben der Tastatur können Sie die
Tonhöhe auf der Tastatur gespielter Noten nach oben und unten beugen.
Beim Loslassen des Rads werden die Noten dann wieder mit der normalen
Tonhöhe produziert. Der maximale Tonhöhenbeugungsbereich ist für jede
Stimme individuell vor gegeben, kann jedoch mit auf Seite 77 beschriebenen
CUSTOM VOICE EDIT-Funktion wunschgemäß eing estellt werden.
HINWEISE
• Der Tonhöhenbeugungseffekt kann mit der auf Seite 87 beschriebenen PITCH
BEND WHEEL ASSIGN-Funktion der ORCH. 1-Stimme, ORCH. 2-Stimme oder
beiden Stimmen zugleich zugeordnet werden. Die Tonhöhenbeugung wirkt auf
der Grundlage der ORCH. 1-Einstellungen außerdem auch auf Harmonienoten.
• Bei selbst programmierten Custom-Stimmen kann das PITCH BEND-Rad für die
Noten an beiden Extremen der Tastatur unter Umständen ohne Wirkung sein. Es
können außerdem unvermittelte Tonhöhenschwankungen auftreten.
v
• Bei automatischer Baß-/Akkordbegleitung mit ORCH. 2
der PITCH BEND-Effekt nicht auf die ORCH. 2-Stimme.
• Die Noten von C-1 bis C7 (d. h. MIDI-Notennummern 12 bis 108) können gebeugt
werden. Die Tonhöhe kann dabei nicht bis unter die tiefste bzw. bis über die
höchste Note dieses Bereichs verändert werden.
Mit dem MODULATION/EFFECT-Rad links neben der T astatur kön-
UP
DOWN
MODULATION/
EFFECT
32
nen Sie Klangeffekte oder Amplitunden-/Tonhöhenmodulation auf angeschlagene Noten legen. Durch Drehen des Rads nach oben (in Richtung
MAX) wird der Effekt bzw . die Modulationstiefe verstärkt. Die ge wünschte
Funktion (Effekt oder Modulation) wird mit der WHEEL SELECT-Funktion eingestellt, wie auf Seite 86 beschrieben. Bei V erwendung als Ef fekt-Rad
haben Sie außerdem die Möglichkeit, einen spezifischen Typ zu wählen
(siehe EFFECT TYPE-Funktion auf Seite 85).
Für jede Stimme ist ein eigener Modulationseffektmodus vorgegeben,
der jedoch mit der auf Seite 77 beschriebenen CUSTOM VOICE EDITFunktion verändert werden kann.
HINWEIS
• Die Modulation wirkt automatisch auf manche Stimmen, während sie bei anderen
auch beim Drehen des Rads keine Wirkung zeigt.
PITCH BEND
MAX
MIN
Gebrauch der Pads
Das PSR-6000 ist über der Tastatur mit 8 “PADs” versehen, die auf verschiedene
Weisen benutzt werden können:
● MULTI:Im MULTI-Modus dienen die vier PHRASE-Pads und die vier CHORD-Pads zum
Aufnehmen und Wiedergeben kurzer Noten- und Akkordsequenzen.
● PERC:Im PERC-Modus können mit den Pads 8 verschiedene Schlagzeugklänge gespielt
werden, die Sie aus den “Schlagzeug-Stimmen” DRUM KIT und POP DRUM KIT
auswählen können.
● TEMPO: Der TEMPO-Modus ermöglicht Pad-gesteuerte Tempoänderungen während des Spiels,
womit das PSR-6000 bisher undenkbare Möglichkeiten für Echtzeit-Tempovariationen
bietet.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
Tempo lTap StartTempo Changea tempofasteraccel.slowerrit.
PAD
CHORD
HINWEIS
MULTI REPEAT
PERC. BREAK
TEMPO SYNCHRO
MODE
SELECT
• Pad-Daten können auch auf Diskette sichergestellt werden. Einzelheiten siehe Seite 95.
MULTI-Modus
Zur Akti vierung des MUL TI-Modus drücken Sie wiederholt die
[MODE SELECT]-Taste, bis die MULTI-Anzeige leuchtet.
HINWEIS
• In Pads 1 bis 8 sind anfänglich Preset-Daten aufgezeichnet.
PHRASE-Pads (Pads 1 bis 4)
In jedem der PHRASE-Pads können Sie etwa 160 mit der ORCH. 1-Stimme gespielte Noten
speichern (auch bei aktiviertem ORCHESTRATION-Modus ORCH. 2+1 wird lediglich die ORCH.
1-Stimme aufgezeichnet). Die aufgenommenen Phrasen lassen sich dann später jederzeit mit oder
ohne automatische Begleitung wiedergeben, auch während Sie auf der Tastatur spielen. Folgende
Daten werden von den PHRASE-Pads gespeichert:
87654321
MULTI REPEAT
PERC. BREAK
TEMPO SYNCHRO
MODE
SELECT
• Stimme (ORCH. 1)
• Note Ein/Aus (ORCH. 1)
• MODULATION (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 32)
• ORCH. 1-Lautstärke
• SUSTAIN Ein/Aus (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 31)
• PITCH BEND (bei ORCH. 1-Zuordnung: siehe Seite 32)
• GLIDE Ein/Aus (bei ORCH. 1-Zuordnung: 88)
• OCTAVE (ORCH. 1)
HINWEIS
• Die oben angeführten Daten werden auch bei Empfang über die MIDI-Schnittstelle des PSR-6000
aufgezeichnet (Seite 102).
33
Gebrauch der Pads
■ Aufnehmen von Phrasen....................................................................................................................................................
ZDas gewünschte PHRASE-Pad auswählen.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste das PHRA-
SE-Pad an, in dem die Phrase gespeichert werden soll. Blinken der REC/
STOP-Anzeige zeigt nun an, daß das Pad aufnahmebereit ist.
XDie Phrase spielen.
Die Aufnahme be ginnt automatisch, sobald Sie auf dem Keyboard
mit der ORCH. 1-Stimme zu spielen beginnen (d.h. auf dem rechten
T astaturabschnitt im Split-Modus bzw . bei aktivierter automatischer
Baß-/Akkordbegleitung). Während der Aufnahme leuchtet die REC/
STOP-Anzeige kontinuierlich.
HINWEIS
• Die Phrasen können bei laufender oder gestoppter automatischer Baß-
/Akkordbegleitung aufgenommen werden. In beiden Fällen wird die
Phrase passend zum gegenwärtig eingestellten Rhythmustempo aufgezeichnet, weshalb es sich empfiehlt, bei der Aufnahme von Phrasen die
Begleitung mitspielen zu lassen, um sicherzugehen, daß sie bei der
Wiedergabe in Verbindung mit der automatischen Begleitung im richtigen
Tempo produziert werden.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Changeaccel.
CDie Aufnahme stoppen.
Drücken Sie nach dem Spielen der Phrase zum Beenden der
Aufnahme die [REC/STOP]-Taste. Die Anzeige der Taste erlischt
hierbei zur Bestätigung.
HINWEIS
• Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Speicherkapazität von ca.
160 Noten (pro Pad) erschöpft ist, oder wenn Sie ein anderes Pad
drücken.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Changeaccel.
■ Wiedergabe von Phrasen ...................................................................................................................................................
Solange der MULTI-Modus noch angewählt ist, können Sie
aufgenommene Phrasen durch einfachen Druck auf die zugehörige
PHRASE-Taste abspielen lassen. Die Phrase wird hierbei auch bei
gestoppter Begleitung wiedergegeben, wobei jedoch in jedem Fall
das gegenwärtig eingestellte Tempo befolgt wird. Während der
Wiedergabe leuchtet die MULTI PLAYING-Anzeige und erlischt,
sobald die Phrase bis zu Ende gespielt wurde. Sie können die
spielende Phrase durch einen Druck auf die [REC/STOP]-Taste
oder das zugehörige Pad jederzeit stoppen. Es können auch mehrere
Phrasen gleichzeitig wiedergegeben werden.
HINWEISE
• Obwohl die von den PHRASE-Pads gespielten Notendaten selbst vom
Sequenzer des PSR-6000 (Seite 49) nicht aufgezeichnet werden kön-
nen, haben Sie dennoch die Möglichkeit, Pad-Ereignisse (d. h. Betätigun-
gen von PHRASE-Pads) mit dem Sequenzer festzuhalten. Die PHRASEPad-Daten können außerdem auf Disketten gespeichert und wieder in
das PSR-6000 zurückgeladen werden (Seite 96), werden jedoch beim
Speichern eines Bedienfeld-Setups mit der PANEL REGISTRATIONFunktion (Seite 41) nicht berücksichtigt.
• Die Wiedergabelautstärke der PHRASE-Pads können Sie mit dem
MASTER VOLUME-Regler einstellen.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Changeaccel.
34
Gebrauch der Pads
CHORD-Pads (Pads 5 bis 8)
Mit jedem CHORD-Pad können etwa 80 Akk orde in F olge gespeichert w erden, die Sie im
linken Tastaturabschnitt bei aktivierter automatischer Baß-/Akkor dbegleitung greifen. Aufgenommene Akk ordsequenzen können Aufgenommene Akkordsequenzen können jederzeit wiedergegeben werden.
■ Aufnehmen von Akkorden ................................................................................................................................................
ZDas gewünschte CHORD-Pad auswählen.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste das
CHORD-Pad an, in dem die Akkordsequenz gespeichert werden
soll. Blinken der REC/STOP-Anzeige zeigt nun an, daß das Pad
aufnahmebereit ist. Falls der Rhythmus beim Betätigen des CHORDPads nicht läuft, wird automatisch auf Synchronstart geschaltet.
HINWEIS
• Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung beim Anwählen eines
CHORD-Pads nicht aktiviert ist, wird sie automatisch eingeschaltet. Falls
darüber hinaus auf manuelle Baßbegleitung gestellt ist (MANUAL BASSModus), schaltet das Instrument automatisch auf FINGERED CHORDModus (gegriffene Akkorde) um.
REC/STOP
CHORD
8765
a tempofasterslowerrit.
XDie gewünschten Akkorde spielen.
Die Aufnahme be ginnt automatisch, sobald Sie im linken Tastatur -
abschnitt einen Akkord greifen, wobei die REC/STOP-Anzeige zur
Bestätigung während der Aufnahme leuchtet.
CDie Aufnahme stoppen.
Drücken Sie nach dem Spielen der Akk ordsequenz zum Beenden
der Aufnahme die [REC/STOP]-Taste oder das aktive Pad. Die
[REC/STOP]-Anzeige erlischt hierbei zur Bestätigung.
HINWEIS
• Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Speicherkapazität von ca.
80 Akkorden (pro Pad) erschöpft ist, wenn Sie ein anderes Pad drücken,
oder wenn die Begleitungs-Steuertaste [STOP], [START/RE-START]
bzw. [SYNCHRO START] betätigt wird.
REC/STOP
CHORD
8765
a tempofasterslowerrit.
35
Gebrauch der Pads
t
■ Wiedergabe der Akkorde....................................................................................................................................................
Solange der MULTI-Modus noch angewählt ist und der Rhyth-
mus mit automatischer Baß-/Akkordbegleitung läuft, können Sie die
aufgenommene Akkordsequenz durch einen Dr uck auf das zugehörige CHORD-Pad auslösen. Die Akkorde werden dabei im gegenwärtig eingestellten Tempo reproduziert. Während der Wiedergabe
leuchtet die MULTI PLAYING-Anzeige und erlischt, sobald das
Ende der Akkordsequenz erreicht ist. Sie können jeweils nur eine
Akkordsequenz spielen lassen.
Während die Akkordsequenz spielt, bleibt die AUTO BASS
CHORD-Anzeige dunkel, und der linke Tastaturabschnitt hat dabei
dieselbe Funktion wie der rechte. Während der letzten beiden Takte
blinkt die MUL TI PLA YING-Anzeige, um auf das nahende Ende der
Akkordsequenz aufmerksam zu machen. Sie können die spielende
Akkordsequenz auch jederzeit direkt stoppen, indem Sie wieder
dasselbe Pad oder aber die [REC/STOP]-Taste drücken.
HINWEISE
• Wenn Sie bei gestopptem Rhythmus oder ausgeschalteter automati-
scher Baß-/Akkordbegleitung ein CHORD-Pad drücken, erscheint “Star-
ten Sie zuerst die Begleitautomatik!” auf dem Display. Falls die automatische Baß-/Akkordbegleitung aktiviert, jedoch auf manuelle Baßbegleitung
(MANUAL BASS-Modus) gestellt ist, erscheint die Anzeige “Wählen Sie
FC oder SF um CHORD PADS zu spielen!” auf dem Display, da im
MANUAL BASS-Modus Akkorde nicht wiedergegeben werden können.
• Die CHORD-Pad-Wiedergabe kann mit dem Sequenzer des PSR-6000
aufgezeichnet werden.
• Die CHORD-Pad-Daten können auf Disketten gespeichert und wieder in
das PSR-6000 zurückgeladen werden (Seite 96, 97), werden jedoch
beim Speichern eines Bedienfeld-Setups mit der PANEL REGISTRATIONFunktion (Seite 41) nicht berücksichtigt.
• Die Wiedergabe erfolgt in Taktschritten und dauert daher auch dann bis
zum Ende eines Taktes an, wenn die Aufnahme vor dem letzten Taktschlag gestoppt wurde.
MULTI PLAYING
1
Tempo Change
Tap S
CHORD
2
a tempofasterslowerrit.
8765
■ MULTI REPEAT-Funktion....................................................................................................................................................
W enn Sie im MULTI-Modus die Taste rechts neben der [MODE
SELECT]-Taste drücken, so daß die Anzeige darüber leuchtet, ist
die MULTI REPEAT-Funktion aktiviert, wonach beim Antippen
eines Pads die betreffende Phrase bzw. Akkordsequenz wiederholt
gespielt wird, bis Sie die Wiedergabe durch einen Druck auf die
[REC/STOP]-T aste stoppen, das Pad ein weiteres Mal antippen oder
die Wiederholfunktion durch erneutes Drücken der Taste rechts
neben [MODE SELECT] wieder a bschalten. Im letzteren Fall wird
die aktuelle Phrase bzw. Akkordsequenz bis zu Ende gespielt, wonach die Pad-Wiedergabe stoppt.
36
MULTI REPEAT
PERC. BREAK
TEMPO SYNCHRO
MODE
SELECT
PERC-Modus
Zur Aktivierung des PERC-Modus drücken Sie wiederholt die [MODE SELECT]-
Taste, bis die PERC-Anzeige leuchtet.
Die 8 Pads sind anfänglich mit den folgenden Schlagzeuginstrumenten belegt, die im
PERC-Mode mit den Pads gespielt werden können:
1. Kick 1
2. Snare 3
3. Tom 1 Low
4. Tom 1 Mid
5. Tom 1 Hi
6. Closed Hi-Hat 1
7. Open Hi-Hat 1
8. Crash Cymbal 2
MULTI REPEAT
PERC. BREAK
TEMPO SYNCHRO
MODE
SELECT
Gebrauch der Pads
■ Zuordnen anderer Schlagzeuginstrumente zu den PERC-Pads .............................................
Z[REC/STOP] drücken.
Drücken Sie die [REC/STOP]-Taste, so daß die
Anzeige der Taste leuchtet (der PERC-Modus muß
dabei aktiviert sein!). Auf dem Display ist nun die
PERCUSSION PAD ASSIGN-Anzeige zu sehen, auf
der Sie die Pads mit neuen Schlagzeugklängen belegen
können.
XEine DRUMS-Stimme auswählen.
W enn Sie bei aktiviertem PERC-Modus die [REC/
STOP]-Taste drücken und noch keine DR UMS-Stim-
me gewählt ist, wird zunächst die Stimme DR UM KIT
vorgegeben. Mit der LCD-Taste neben DRUM KIT/POP DRUM KIT können Sie nun die Stimme mit den
gewünschten Schlagzeuginstrumenten wählen.
CDie gewünschten Schlagzeug-
instrumente zuordnen.
Zum Zuordnen eines neuen Schlagzeuginstruments
schlagen Sie entweder die zugehörige Taste bei gedrücktem PAD an oder tippen umgekehrt bei festgehaltener Taste auf das PAD. Der dem Tastendruck
entprechende Dynamikwert (Anschlagstärke = Lautstärke) wird dabei mit dem Klang gespeichert.
MULTI PLAYING
REC /
STOP
PHRASE
MULTI PLAYING
PHRASE
321
TempTap StartTempo Change
PAD
CHORD
654321
Tempo lTap StartTempo Changea tempofasteraccel.
HINWEIS
• Mit den CUSTOM VOICE EDIT-Funktionen (Seite 83)
programmierte Schlagzeug-Stimmen können bei der PadBelegung nicht verwendet werden.
37
Gebrauch der Pads
VNach kompletter Belegung die
[REC/STOP]-Taste drücken.
Nachdem Sie den Pads die gewünschten Schlagzeug-
klänge zugeordnet haben, drücken Sie wieder die [REC/STOP]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige erlischt.
HINWEIS
• Die PERC-Pad-Daten können auf Disketten gespeichert und
wieder in das PSR-6000 zurückgeladen werden (Seite 95, 96),
werden jedoch beim Speichern eines Bedienfeld-Setups mit der
PANEL REGISTRATION-Funktion (Seite 41) nicht berücksich-
tigt.
REC /
STOP
MULTI PLAYING
PHRASE
321
TempTap StartTempo Change
■ Spielen der PERC-Pads........................................................................................................................................................
Bei aktiviertem PERC-Modus können Sie durch Antippen
der Pads die zugeordneten Schlagzeugklänge spielen, wobei
es keine Rolle spielt, ob ein Rhythmus spielt oder nicht.
Manche Schlagzeugklänge können durch Gedrückhalten des
MULTI PLAYING
PHRASE
Tempo lTap StartTempo Changea tempofasteraccel.
PAD
CHORD
654321
zugehörigen Pads auch länger ausgehalten werden.
HINWEIS
• Das PITCH BEND-Rad sowie die EFFECT-Einstellungen des
PSR-6000 haben keinen Einfluß auf die PERC-PAD-Klänge.
[MODE SELECT]-Taste drücken, so daß die Anzeige darüber leuchtet, ist die PERC. BREAK-Funktion aktiviert.
Sobald Sie nun auf den Pads spielen, stoppt der Rhythmus
automatisch, so daß Sie die Begleitung mit eigenen Schlagzeugsoli (Fill-ins) untermalen können. Nach dem Solo setzt die
Rhythmusbegleitung dann am Anfang des nächsten Taktes
wieder ein.
Zum Abschalten der PERC BREAK-Funktion drücken
Sie einfach wieder die Taste rechts neben der [MODESELECT]-Taste.
MULTI REPEAT
PERC. BREAK
TEMPO SYNCHRO
MODE
SELECT
38
TEMPO-Modus
Gebrauch der Pads
Drücken Sie zur Aktivierung des TEMPO-Modus wiederholt die [MODE
SELECT]-Taste, bis die TEMPO-Anzeige leuchtet.
Die Funktionen im TEMPO-Modus sind durch Beschriftungen unter den
einzelnen Pads gekennzeichnet:
● Tempo Change
Wenn Sie dieses Pad bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste antippen,
wird das aktuelle Tempo im Speicher registriert. Sie können das gespeicherte
T empo später zu einem beliebigen Zeitpunkt durch Antippen des [T empo Change]Pads wieder abrufen.
HINWEIS
• Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrie-
ben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt,
und es wird direkt zum gespeicherten [Tempo Change]-Wert gewechselt.
● Tap Start
Bei gestopptem Rhythmus sowie auch im Synchronstart-Bereitschaftszustand
können Sie mit dem [T ap Start]-Pad ein spezifisches Tempo v orgeben (innerhalb
des Bereichs von 40 bis 280 Schlägen/Minute), indem Sie das Pad einfach in der
gewünschten Geschwindigkeit antippen: 4mal bei 4/4-Takt, 3mal bei 3/4-Takt
und 5mal bei 5/4-Takt.
REC /
STOP
MULTI REPEAT
PERC. BREAK
TEMPO SYNCHRO
MODE
SELECT
MULTI PLAYING
PHRASE
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Changeaccel.
4321
Tempo lTap StartTempo Changeaccel.
HINWEIS
• Wenn der Rhythmus gestartet wird, bevor die erforderliche Zahl an Taktschlägen
eingegeben wurde, ignoriert das Instrument die [Tap Start]-Einstellung. Dasselbe gilt,
wenn die Eingabe der erforderlichen Taktschläge mehrere Sekunden dauert, ein
anderer Rhythmus gewählt oder die Begleitungs-Steuertaste [STOP] betätigt wird.
● Tempo I (Tempo Primo)
Wenn das [Tempo I]-Pad bei laufendem Rhythmus angetippt wird, wechselt
das PSR-6000 wieder zu dem Anfangstempo, das beim Starten des Rhythmus
vorgegeben war.
HINWEIS
• Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrie-
ben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt,
und der Rhythmus läuft im Anfangstempo weiter.
● accel. (Accelerando)
Antippen des [accel.]-Pads löst ein 2 Takte langes Accelerando (allmähliche
Tempozunahme) aus, mit dem das Tempo bei jedem Achtelschlag geringfügig
angehoben wird. Durch erneutes Antippen des [accel.]-P ads vor dem Ende des 2.
Taktes kann das Accelerando frühzeitig gestoppt werden.
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Changeaccel.
PHRASE
4321
Tempo lTap StartTempo Changeaccel.
39
Gebrauch der Pads
● faster (schneller)
Mit dem [faster]-Pad können Sie das T empo bei laufendem bzw . gestopptem
Rhythmus schrittweise um einen festen Wert anheben.
HINWEIS
• Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die
allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum
[faster]-Wert gewechselt.
● a tempo (Aufhebung)
Dieses Pad erlaubt die Aufheb ung der je weils zuletzt per [Tempo Change],
[accel.], [faster], [slower] oder [rit.] ausgeführten Tempoänderung.
HINWEIS
• Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die
allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [a
tempo]-Wert gewechselt.
● slower (langsamer)
Mit dem [slower]-Pad können Sie das T empo bei laufendem bzw . gestopptem
Rhythmus schrittweise um einen festen Wert vermindern.
HINWEIS
• Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die
allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum
[slower]-Wert gewechselt.
CHORD
8765
a tempofasterslowerrit.
CHORD
8765
a tempofasterslowerrit.
CHORD
8765
a tempofasterslowerrit.
● rit. (Ritardando)
Antippen des [rit.]-Pads löst ein 2 Takte langes Ritardando (allmähliche
Tempoabnahme) aus, mit dem das Tempo bei jedem Achtelschlag geringfügig
verlangsamt wird. Durch erneutes Antippen des [rit.]-Pads vor dem Ende des 2.
Taktes kann das Ritardando frühzeitig gestoppt werden.
HINWEISE
• Das PAD [rit.] (Nr.8) hat grundlegend dieselbe Aufgabe wie die [ENDING/rit.]-Taste
(Seite 25), wobei als Funktionsunterschied jedoch anzuführen ist, daß das Tempo mit
der [ENDING/rit.]-Taste nach Stoppen des Rhythmus auf den Anfangswert zurückgestellt wird, während das [rit.]-Pad auch nach Stoppen des Rhythmus keine derartige
Rückstellung bewirkt.
• Wenn während eines Ritardandos ein FILL IN-Muster gewählt wird, wird das Ritardando
bis zum Ende des Fill-ins fortgesetzt, wonach dann wieder das ursprüngliche Tempo
vorliegt.
CHORD
8765
a tempofasterslowerrit.
■ TEMPO SYNCHRO-Funktion...........................................................................................................................................
W enn Sie im TEMPO-Modus die T aste rechts neben der [MODE SELECT]-
T aste drücken, so daß die Anzeige darüber leuchtet, ist die TEMPO SYNCHROFunktion aktiviert. Ausgelöste Tempoänderungen werden nun bis zum Anfang
des jeweils nächsten Taktes verzögert und setzen beim Antippen des jeweiligen
Pads nicht direkt ein (die TEMPO SYNCHRO-Funktion hat jedoch keinen
Einfluß auf die Arbeitsweise des [Tap Start]-Pads).
Zum Abwählen des TEMPO SYNCHRO-Modus drücken Sie die T aste rechts
neben [MODE SELECT] einfach ein weiteres Mal.
MULTI REPEAT
PERC. BREAK
TEMPO SYNCHRO
MODE
SELECT
40
Speichern von Bedienfeld-Setups
Mit der PANEL REGISTRATION-Speicherfunktion können Sie bis
zu 32 komplette Bedienfeld-Setups (in 4 Banken mit jeweils 8
Speicherplätzen) für späteren Abruf auf Tastendruck festhalten.
HINWEIS
• Werkseitig wurden bereits Preset-Einstellungen gespeichert, bei deren Abruf auf dem LCD-
Display einige Sekunden lang ein beschreibender Name (z. B. A1 Going West!) angezeigt wird.
BANK
FREEZE
MEMORY
Registrieren eines Setups
Z Zunächst alle gewünschten Einstellungen vornehmen...................................................................
Stellen Sie die einzelnen Bedienelemente und Funktionen
des PSR-6000 wunschgemäß ein. Die folgenden Einstellungen werden jeweils als komplettes Setup gespeichert:
ABCD
PANEL REGISTRATION
12345678
Mit der PANEL REGISTRATION-Funktion speicherbare Einstellungen
Einstellung
ORCH. 1-StimmeOO X
ORCH. 2-StimmeOO X
OrchestrierungOO X
HARMONY Ein/AusOO X
SUSTAIN Ein/AusOO X
REVERB Ein/AusOO X
EFFECT Ein/AusOO X
Bedien- RhythmusOX O
tasten
MIXERLautstärke
LCD
AUTO BASS CHORD Ein/Aus
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT Ein/Aus
BegleitungssektionOX O
Multi Pad-ZuordnungOO O
Pad-SYNCHRO/BREAK/
REPEAT Ein/Aus
LEFT HOLD Ein/AusOO O
TempoOX O
ORC1OO X
ORC2OO X
BASSOX O
CHD1OX O
CHD2OX O
RHYOX O
ORCH. 1-OktavlageOO X
ORCH. 2-OktavlageOO X
KEY VELOCITY Ein/Aus
SplitpunktOO O
BegleitungsmodusOX O
FREEZE FREEZE Ein FREEZE Ein
Aus (Begleitung)(Stimmen)
OX O
OX O
OO O
OO X
F2
F3
F4
F5HARMONY-TypOO X
Einstellung
Stimme für manuelleOX O
LCDBaßbegleitung
TransponierungOO O
REVERB-TypOO X
REVERB-StärkeOO X
EFFECT-TypOO X
EFFECT-StärkeOO X
Fußschalter-ZuordnungOO O
Fußschalter-OO O
Schlagzeuginstrument
SchwellerpedalfunktionOO O
Zuordnung desOO X
Sustain-Pedals
Zuordnung desOO X
PITCH BEND-Rads
Funktion des MODULATION/
EFFECT-Rads
Zuordnung des MODULATION/
EFFECT-Rads
Modus für interaktive Begleitung
AUTO SOLO Ein/AusOX O
Ansprechempfindlichkeit
für interaktive Begleitung
Part für interaktive Begleitung
AutomatischeOX O
Nuancierung Ein/Aus
(ONE TOUCH SETTING)
FREEZE FREEZE Ein FREEZE Ein
Aus (Begleitung)(Stimmen)
OO X
OO X
OX O
OX O
OX O
O = Daten werden abgerufen
X = Daten werden nicht abgerufen
41
Speichern von Bedienfeld-Setups
PANEL REGISTRATION
MEMORY
FREEZE
12345678
BANK
ABCD
PANEL REGISTRATION
MEMORY
FREEZE
12345678
X Die Einstellungen abspeichern...................................................................................................................................
Wählen Sie zunächst mit der Taste [A], [B], [C]
oder [D] die Speicherbank, so daß die zugehörige
Anzeige leuchtet. Halten Sie dann die [MEMORY]-
T aste gedrückt, und tippen Sie dabei eine der PANELREGISTRATION-Tasten an. Alle zuvor an diesem
Speicherplatz gespeicherten Daten gehen bei der Ein-
MEMORY
FREEZE
12345678
gabe des neuen Setups verloren.
Abrufen eines gespeicherten Bedienfeld-Setups
Wählen Sie zunächst mit der Taste [A], [B], [C]
oder [D] die Speicherbank, und drücken Sie dann die
PANEL REGISTRATION-Taste, in der das Setup
gespeichert wurde.
BANK
ABCD
PANEL REGISTRATION
HINWEISE
• Beim Abruf eines von Ihnen selbst gespeicherten Setups
wird kein Name angezeigt.
• Die werkseitig gespeicherten Setups können mit dem auf
Seite 101 beschriebenen Initialisierungsverfahren wieder
aktiviert werden.
• Wenn als Fußschalter-Funktion REGISTRATION+ ein-
gestellt ist und ein anderes Bedienfeld-Setup aus dem
PANEL REGISTRATION-Speicher aufgerufen wird, än-
dert sich die Funktion des Fußschalters auch dann nicht,
wenn im neuen Setup eine andere gespeichert wurde.
Die FREEZE-Funktion
Wenn Sie die [FREEZE]-Taste drücken, so daß
deren Anzeige leuchtet, werden beim Aufrufen eines
anderen Bedienfeld-Setups die aktiven Begleitungsoder Stimmeneinstellungen auch dann nicht geändert,
wenn das neue Setup andere Einstellungen enthält. Die
Utility-Funktion REGISTRA TION FREEZE (Seite 101)
bestimmt dabei, ob FREEZE auf die Begleitungs- oder
die Stimmeneinstellungen wirkt.
42
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection)
und General MIDI-Musikdisketten
Das PSR-6000 kann zum Abspielen von als Sonderzubehör erhältlicher Yamaha Disk Orchestra-Software verwendet werden und ist
auch mit General MIDI-Disketten kompatibel, die mit einem anderen
Gerät bespielt wurden. Wenn eine solche Diskette (3,5 Zoll, 2DD) in
das Laufwerk des PSR-6000 geschoben wird, schaltet der Tongenerator automatisch auf den entsprechenden Wiedergabemodus
um, wobei Sie auch auf der Tastatur dazuspielen können.
Abspielen einer Disk Orchestra Collection-Diskette
Mit den DISK ORCHESTRA-Disketten (von Yamaha zu beziehen) können Sie das PSR-6000 automatische Darbietungen spielen lassen oder als “Privatlehrer” zum Üben verschiedener Parts eines Stücks mit automatischem Spiel der
übrigen Parts nutzen.
Z Die DOC-Diskette einlegen. .............................................................................................................................................
Schieben Sie die DISK ORCHESTRA-Diskette
mit dem Etikett nach oben und dem V erschlußschieber
nach vorn in das Laufwerk (unter dem rechten Ende
der Tastatur). Die Diskette muß bis zum Einrasten
eingesteckt werden, wonach die DISK IN USE-Anzeigelampe den Dateneinlesevorgang durch vorübergehendes Leuchten bestätigt.
Nach Einlegen und Identifizieren der Diskette erscheint die rechte Anzeige im Display (wenn nicht,
drücken Sie die [DISK ORCHESTRA/GENERALMIDI]-Taste):
HINWEISE
• Sie können den DOC-Modus auf drei verschiedene Wei-
sen aktivieren:
1) Durch Einlegen einer DOC-Diskette (der DOC-Modus
wird dabei automatisch aufgerufen).
2) Mit der [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste
(dabei wird der Reihe nach der DOC-Modus, der
General MIDI-Modus und dann wieder der normale
Spielmodus angewählt).
3) Durch Empfangen der MIDI-Exklusivmeldung “Wech-
sel zu DOC-Modus” von einem externen MIDI-Gerät.
Die [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste bietet sich beispielsweise an, wenn bereits eine DOCDiskette eingelegt ist, und von einem anderen Modus
in den DOC-Modus gewechselt werden soll. Rhythmus und Begleitung stoppen dabei automatisch.
• Zum Verlassen des DOC-Modus drücken Sie die [EXIT]oder die [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]-Taste.
DEMO
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI
43
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
X Ggf. den Wiedergabemodus und den Song wählen.............................................................................
Sollte die Song-Auswahlanzeige nicht auf dem
Display zu sehen sein, drücken Sie die LCD-Taste
neben SONG SELECT, um die Anzeige aufzurufen.
Drei W iedergabemodi stehen zur W ahl: ALL, CHAIN
und SINGLE . Wählen Sie den gewünschten
Wiedergabemodus mit dem st LCD-Rad (neben
TEMPO) aus.
HINWEIS
•
Die DOC- bzw. GM-Chain-Listendaten können auf Diskette gespeichert und von dort wieder zurückgeladen werden
(Seite 91). Wenn die Funktion “F7: UTILITY MEMORY
BACKUP” auf ON gestellt ist, bleiben die Daten außerdem
beim Ausschalten des Instruments intern gespeichert.
ALLDie gelisteten Songs werden in numerischer Reihenfolge abgespielt.
CHAINIn diesem Modus können Sie bei CHAIN LIST ein eigenes Song-Programm in beliebiger Reihenfolge zu-
sammenstellen und abspielen. Nach Anwählen des CHAIN-Modus wählen Sie mit den st LCD-Rädern
unter LIST den jeweiligen Song und stellen ihn dann mit der LCD-Taste neben INS. in die CHAIN LIST.
Zum Löschen eines Songs aus dem Programm wählen Sie diesen mit den st LCD-Rädern unter CHAIN
LIST an und drücken dann die LCD-Taste neben DEL.
SINGLEIn diesem Modus wird jeweils nur ein einzelner Song abgespielt. Nach Aufrufen des SINGLE-Modus kön-
nen Sie den jeweiligen Song mit den st LCD-Rädern unter LIST auswählen.
C Bei Bedarf die Wiederholfunktion einschalten..........................................................................................
Mit der LCD-T aste neben REPEAT können Sie die
Wiederholfunktion nach Belieben ein- (ON) und ausschalten (OFF). Wenn Sie ON einstellen, wird der
gewählte Song bzw. die Song-Folge wiederholt abgespielt, bis Sie die W ieder g abe stoppen. Bei OFF wird
der Song bzw. die Song-F olge einmal gespielt, wonach
die Wiedergabe automatisch stoppt.
V [START/RE-START] drücken, um die Wiedergabe zu starten....................................................
SYNCHRO
START/
Starten Sie nun die W iedergabe durch einen Druck
auf die [START/RE-START]-T aste. Die aktuelle Takt-
nummer wird während der W iedergabe auf dem Display
rechts neben der Song-Nummer angezeigt, während
kleine Kreise und Punkte über die Akti vität der einzelnen Parts informieren.
Sie können die Wiedergabe jederzeit durch einen
Druck auf die [STOP]-Taste stoppen.
HINWEISE
• Mit dem LCD-Rad unter TEMPO bzw. den TEMPO-
Tasten [-] und [+] können Sie das Wiedergabetempo vor
und während der Wiedergabe wunschgemäß einstellen.
• Manche Disk Orchestra-Stücke liefern unter Umständen
keine Tempoanzeige (z.B. bei Phrasen in freiem Tempo
u.dgl.), in welchem Fall anstelle des Tempowerts drei
Balken auf dem Display angezeigt werden.
US SOLO
• Wenn die eingelegte Diskette sowohl DOC- als auch GM-Songs
enthält, wird auf DOC-Modus geschaltet, so daß GM-Stücke
unter Umständen nicht einwandfrei wiedergegeben werden
können.
START
RE-START
STOP
44
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
B Die Diskette nach der Wiedergabe auswerfen. ..........................................................................................
Nachdem Sie sich die gewünschten Songs angehört
haben, werfen Sie die Diskette durch einen Druck auf
die EJECT-Taste aus. Der DOC-Modus wird dabei
automatisch abgewählt.
HINWEISE
• Sie können den DOC-Modus auf drei verschiedene Weisen verlassen:
1) Durch Auswerfen der DOC-Diskette.
2) Mit der [DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]- oder
der [EXIT]-Taste (dabei wird der Reihe nach der normale Spielmodus, der DOC-Modus und der General
MIDI-Modus angewählt).
Durch Empfangen einer MIDI-Exklusivmeldung für einen
3)
anderen Modus von einem externen MIDI-Gerät.
• NIEMALS die Diskette auswerfen oder das Instrument
ausschalten, während:
Rufen Sie die Anzeige für Lautstärkeregelung/
Stummschaltung ggf. durch einen Druck auf die LCDTaste neben VOLUME/MUTE auf . Die LCD-Räder
haben nun dieselbe Funktion wie beim LautstärkeMixer im Normalmodus und können zur Einstellung
der Lautstärke der einzelnen Parts verwendet werden.
Die Gesamtlautstärke wird, wie gewohnt, mit dem
MASTER VOLUME-Regler eingestellt.
ORC1Regelt die Lautstärke des auf der Tastatur
gespielten ORCH. 1-Parts.
SONGRegelt die Gesamtlautstärke des Songs.
RIGHT Regelt die Lautstärke des rechten Parts.
LEFTRegelt die Lautstärke des linken Parts.
ACCRegelt die Lautstärke der Disketten-
BASSRegelt die Lautstärke des Disketten-
RHYRegelt die Lautstärke des Disketten-
Hintergrundbegleitung.
Baßparts.
Rhythmusparts.
HINWEISE
• Die Funktion der Lautstärkeregler weicht bei manchen
Songs unter Umständen von der obigen Beschreibung
ab. Es besteht außerdem die Möglichkeit, Reverb und
andere Effekte für alle Parts mit der Taste REVERB bzw.
EFFECT ein- und auszuschalten.
Während der DOC-Wiedergabe können Halleffekt-Daten
•
(Typ, Ein/Aus) von der Diskette eingelesen werden. Beim
Lesen der Information “Aus” werden die Halltiefe-Werte für
alle Parts außer dem mit der Hand gespielten auf “0” gesetzt.
In diesem Fall wird auch bei leuchtender REVERB-Anzeige
kein Halleffekt auf die anderen Parts gelegt, was Sie durch Ändern
des Halltiefe-Werts berichtigen können. Darüber hinaus werden
auch die Effekttiefe-Werte (EFFECT) aller nicht mit der Hand
gespielten Parts vor Beginn der DOC-Wiedergabe auf “0” gestellt,
so daß der aktuelle Effekt auch bei leuchtender EFFECT-Anzeige
nicht auf diese Parts gelegt wird. Zum Abspielen der begleitenden
Parts mit Effekt müssen Sie also die Effekttiefe-Einstellung ändern.
• Da im DISK ORCHESTRA-Modus lediglich mit der ORCH. 1Stimme auf der Tastatur gespielt wird, gibt es keine ORCH. 2Regelfunktion.
45
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
W enn Sie den Melodiepart für die linke oder rechte
Hand bzw. beide P arts stummschalten, können Sie die
Parts durch Spielen auf der Tastatur des PSR-6000
einüben. Das PSR-6000 erlaubt auch ein Stummschalten
des Rhythmus-, Baß-, und Begleitungsparts. Die benötigten Noten liegen den DISK ORCHESTRA-Disketten bei.
Drücken Sie die LCD-T aste ne ben MUTE (auf der
VOLUME -Anzeige), und verwenden Sie dann die LCDRäder unter RHY , BASS, ACC., LEFT und RIGHT, um
für den jeweiligen Part PLAY, MUTE oder SOLO
einzustellen.
PLAYDer betreffende Part wird normal wieder-
gegeben.
MUTEDer betreffende Part ist stummgeschaltet.
SOLOEs wird nur dieser Part gespielt — alle
anderen sind stummgeschaltet.
Mit der LCD-Taste neben VOLUME können Sie
wieder zur Anzeige für Lautstärk ereg elung wechseln.
HINWEISE
• Bei manchen Songs können die Parts für linke und rechte Hand
nicht unabhängig gespielt werden.
• Die passende Stimme für den zu spielenden Part wird bei der
Auswahl eines Songs automatisch vorgegeben. (Wenn Sie
“ALL” wählen, wird die Stimme des ersten Songs vorgegeben.)
■ Oktavlage, Transponierung und Stimmung...................................................................................................
Die LCD-T asten OCTAVE und TRANSPOSE/TUNE
haben genau dieselben Funktionen wie im normalen
Spielmodus (Seite 17, 18)
■ Andere im DOC-Modus aktive Bedienelemente und Funktionen...........................................
• Tastatur
• Stimmentasten (Die DOC-Stimmenliste weicht von
der für den normalen Spielmodus ab — Stimmengruppentaste [12] ist funktionslos.)
• Tasten START und STOP (Die automatische Baß-/
Akkordbegleitung ist deaktiviert.)
• Tasten REVERB und EFFECT (REVERB wird beim
Wechsel in den DOC-Modus automatisch eingeschaltet.)
• TEMPO-Tasten (Das empfohlene Tempo kann durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] eingestellt werden.)
• SUSTAIN-Taste bzw. -Pedal (Wirkt auf angeschlage-
ne Noten mit fester Zuordnung zu ORCH. 1.)
• PITCH BEND-Rad (Wirkt auf angeschlagene Noten
mit fester Zuordnung zu ORCH. 1 und festem
Beugungsbereich von ±300 Cent.)
• MODULATION/EFFECT-Rad (Modulation wird auf
ORCH. 1 gelegt.)
• PADs (Nur PERC-Modus. Schlagzeugstimmen-Zuordnung
wie im normalen Spielmodus, kann im DOC-Modus nicht
geändert werden.)
• Fußschalter (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester
GLIDE-Zuordnung.)
• Schwellerpedal (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester
Zuordnung zu ORCH. 1-Lautstärke.)
• FUNCTION-Tasten (Nur F2 und F6, siehe Seite 84 und
102.)
• LIST HOLD-Taste
• HELP-Taste
• MIDI-Übertragung und -Empfang
HINWEIS
• Da manche der auf der Tastatur gespielten Stimmen oktaven-
versetzt sind, kann die Tonhöhe von angeschlagenen Noten
anders sein als die von Noten, die durch entsprechende MIDINotennummern erzeugt werden.
46
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Musikdisketten
Abspielen einer General MIDI-Diskette
General MIDI-Disketten könne wie Disk Orchestra Collection-Disketten abgespielt werden, wobei jedoch die im
folgenden beschriebenen Unterschiede zu beachten sind. Richten Sie sich bezüglich der grundlegenden Bedienschritte
nach dem an früherer Stelle beschriebenen Disk Orchestra Collection-Wiedergabevorgang.
HINWEISE
• Das PSR-6000 kann nur GM-Files lesen, die auf 3,5 Zoll Disketten des Typs 2DD mit IBM-
Format im Standard-MIDI-Fileformat 0 bzw. 1 angelegt wurden (bis zu Spur 17 bei Format 1).
Beachten Sie auch, daß Daten, die von den “General MIDI Level 1”-Spezifikationen abweichen,
unter Umständen nicht verarbeitet werden können.
• Im GM-Modus werden keine Taktnummern angezeigt.
* IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen von International Business Machines.
Rufen Sie die Anzeige für Lautstärk eregelung ggf.
durch einen Druck auf die LCD-T aste neben VOLUME
auf. Die LCD-Räder haben nun dieselbe Funktion wie
beim Lautstärke-Mixer im Normalmodus und können
zur Einstellung der Lautstärke der einzelnen Spuren
verwendet werden. Mit der LCD-Taste neben Tr1-8
bzw. Tr9-16 können Sie zwischen den Lautstärkeregler-Anzeigen für Spuren 1 bis 8 und 9 bis 16
umschalten. Die Gesamtlautstärke wird, wie gewohnt,
mit dem MASTER VOLUME-Regler eingestellt.
Mit der [MIXER]-T aste können Sie zusätzlich die
unten beschriebenen Lautstärkeregler SONG , PAD
und ORC1 aufrufen. Die LCD-Taste neben
TRANSPOSE/TUNE erlaubt Zugriff auf die normale
Transponier- und Stimmfunktion. Um wieder zur Hauptanzeige für den GM-Modus zurückzugehen, drücken
Sie entweder wieder die [MIXER]-T aste oder aber die
[EXIT]-Taste.
SONGRegelt die Gesamtlautstärke der Song-
Wiedergabe.
PADRegelt die Lautstärke der PADs.
ORC1Regelt die Lautstärke der auf der Tastatur
gespielten ORCH. 1-Stimme.
HINWEIS
• Der Halleffekt und andere Effekte können mit der REVERB-
bzw. EFFECT-Taste für alle Parts ein- und ausgeschaltet
werden.
MIXER
LIST HOLD
47
Abspielen von DOC- (Disk Orchestra Collection) und General MIDI-
Bei Bedarf können Sie beliebige der Spuren stummschalten. Drücken Sie die LCD-Taste neben MUTE
(auf der VOLUME -Anzeige), und verwenden Sie dann
die LCD-Räder unter, um für die jeweiligen Spur
PLAY , MUTE oder SOLO einzustellen.
Mit der LCD-T aste neben Tr1-8 bzw. Tr9-16 kön-
nen Sie zwischen den Lautstärkeregler-Anzeigen für
Spuren 1 bis 8 und 9 bis 16 umschalten.
PLAYDie betreffende Spur wird normal wieder-
gegeben.
MUTEDie betreffende Spur ist stummgeschaltet.
SOLOEs wird nur diese Spur gespielt — alle
wieder zur Anzeige für Lautstärk eregelung wechseln.
Die LCD-T aste neben OCTAVE hat dieselbe Funktion wie im normalen Spielmodus (Seite 18).
■ Andere im GM-Modus aktive Bedienelemente und Funktionen ..............................................
• Tastatur
• Stimmentasten (Die General MIDI-Stimmenliste
weicht von der für den normalen Spielmodus ab —
Stimmengruppentaste [12] ist funktionslos.)
• Tasten START und STOP (Die automatische Baß-/
Akkordbegleitung ist deaktiviert.)
• Tasten REVERB und EFFECT (REVERB wird beim
Wechsel in den GM-Modus automatisch eingeschaltet.)
• TEMPO-Tasten (Das empfohlene Tempo kann durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] eingestellt werden.)
• SUSTAIN-Taste bzw. -Pedal (Wirkt auf angeschlage-
ne Noten mit fester Zuordnung zu ORCH. 1.)
• PITCH BEND-Rad (Wirkt auf angeschlagene Noten
mit fester Zuordnung zu ORCH. 1 und festem
Beugungsbereich von ±300 Cent.)
• MODULATION/EFFECT-Rad (Modulation wird auf
ORCH. 1 gelegt.)
• PADs (Nur PERC-Modus. Schlagzeugstimmen-Zuordnung
wie im normalen Spielmodus, kann im GM-Modus nicht
geändert werden.)
• Fußschalter (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester
GLIDE-Zuordnung.)
• Schwellerpedal (Wirkt auf angeschlagene Noten mit fester
Zuordnung zu ORCH. 1-Lautstärke.)
• FUNCTION-Tasten (Nur F2 und F6, siehe Seite 84 und
102.)
• LIST HOLD-Taste
• HELP-Taste
• MIDI-Übertragung und -Empfang
HINWEIS
• Eine Übersicht zur Rhythmusstimmen-Notenzuordnung finden
Sie auf Seite 121 unter “Schlagzeugstimmen-Verzeichnis für
DOC/GM-Modus”.
48
Der Sequenzer
Das PSR-6000 ist mit einem 8spurigen Sequenzer ausgestattet, mit
dem Sie eigene musikalische Kompositionen, falls gewünscht auch mit
automatischer Begleitung, aufzeichnen und später wiedergeben können.
Begleitungs- und Orchester-Parts lassen sich getrennt oder auch gleichzeitig aufnehmen. Wenn Sie beispielsweise zunächst nur die Begleitung
aufzeichnen, die bei der späteren Aufnahme der Melodie zur Orientierung
wiedergegeben wird, können Sie als besonderes Plus nicht nur auf dem
oberen Abschnitt, sondern auf der gesamten Tastatur spielen. Einzelne
Parts lassen sich auch individuell oder in beliebiger Kombination abspielen. Zur weiteren Steigerung seiner Vielseitigkeit erlaubt das PSR-6000
Abspeichern der verschiedenen Songs auf Diskette und damit
Archivierung Ihrer Kompositionen für späteren Einsatz.
Aufnahme
W enn Sie einmal mit der Arbeitsweise des Sequenzers vertraut sind, werden Sie w ahrscheinlich selbst das jeweils am
besten geeignete Aufnahmeverfahren wählen. Die folgende Beschreibung soll Ihnen die ersten Schritte im Umgang mit
dem Sequenzer erleichtern.
Z Den Sequenzer aktivieren.................................................................................................................................................
Zur Aktivierung des Sequenzers drücken Sie die
[SEQUENCER]-T aste. “SEQUENCER ” erscheint dabei
zur Bestätigung am oberen Rand des Displays, zusammen mit der Taktnummer (rechts davon). Die LCDTaste oben links übernimmt die Funktion der SONG -
Wahltaste.
Falls im Sequenzer bereits Daten gespeichert sind,
leuchten die grünen PLAY-Anzeigen der zugehörigen
Spuren beim Einschalten des Sequenzers auf. Die
einzelnen Spuren können vor Aktivierung des Aufnahme-Bereitschaftszustands (weiter unten) durch Drükken der zugehörigen T aste individuell stummgeschaltet
werden, wobei die grüne PLAY-Anzeige zu Blinken
übergeht.
HINWEIS
• Der Sequenzer kann auch durch einen Druck auf eine der
X Eine Song-Nummer wählen. ...........................................................................................................................................
Im Sequenzer des PSR-6000 können bis zu sechs
individuelle Songs gespeichert werden. Wählen Sie
die gewünschte Song-Nummer mit der LCD-Taste
neben SONG an. Die jeweilige Song-Nummer wird
rechts neben “SONG ” auf dem Display angezeigt.
49
Der Sequenzer
C Die Aufnahmeparameter einstellen. .......................................................................................................................
Vor Aufnahmebeginn müssen Sie zunächst die für die Aufnahme wichtigen
Parameter (Rhythmus, Stimmen, Orchestrierung, Harmonie usw.) einstellen. Die
unten abgedruckte Liste führt die Parameter auf, die für die Aufnahme mit dem
Sequenzer des PSR-6000 von Bedeutung sind.
Falls gewünscht, können Sie auch einen der Aufnahmemodi und andere Aufnahmebedingungen vorgeben, auf die mit den auf Seite 54 beschriebenen Funktionen
METRONOME, HARMONY und RECORDING TYPE zugegriffen wird.
Aufgezeichnete Parameter
Spuren 1 bis 7
• Note Ein/Aus
• PITCH BEND-Tonhöhenbeugung
• Modulation
• Sustain Ein/Aus
• ORC1- und ORC2-Lautstärke
• Stimmenwechsel (einschließlich
Custom-Stimme Ein/Aus)
• Tempo (falls die ACCOMP.-Spur
keine Daten enthält)
• Glide Ein/Aus
• PAD-Ereignisse im PERC-Modus*
• PAD-Tempowerte im TEMPO-
Modus*
• PAD-Ereignisse im MULTI-Modus
(nur Phrasen)*
* Es wird jeweils der beim Spielen der
Sequenz gewählte PAD-Modus verwendet.
* Zum Stoppen der PHRASE-Pad-Wie-
dergabe während einer Song-Aufnahme drücken Sie die Pad [START/STOP]Taste.
Begleitungsspur
• Akkord und Grundton (Note Ein/Aus
bei manueller Baßbegleitung)
• Rhythmus-Wechsel (nur Rhythmen
mit gleicher Taktvorgabe)
• RHY-Lautstärke
• BASS-Lautstärke
• CHD1-Lautstärke
• CHD2-Lautstärke
• Tempo
• REVERB Ein/Aus und Halltiefe
• REVERB-Typ
• EFFECT Ein/Aus und Effekttiefe
• EFFECT-Typ
• Effektregelung
• HARMONY Ein/Aus und Typ
• Interaktive Begleitung Ein/Aus
• Sektion für interaktive Begleitung
• Modus und Ansprechempfindlichkeit
für interaktive Begleitung
• Modus für automatische Baß-/
Akkordbegleitung
• PAD-Ereignisse im PERC-Modus
• PAD-Modus (MULTI/TEMPO/
PERC)
• Repeat/Synchro-Break Ein/Aus
• Manuelle Baßbegleitung Ein/Aus
• INTRO-, FILL IN- und ENDING
• PAD-Akkordsquenzen
• PAD-Tempowerte
HINWEISE
• Wenn der bei der Aufnahme verwendete PAD-Modus von dem bei der Wiedergabe
aktivierten abweicht, werden PAD-Ereignisse (Anschläge) ignoriert.
• Beim Speichern von Parametereinstellungen mit der PANEL REGISTRATION- oder ONE
TOUCH SETTING-Funktion werden lediglich jene Parameter berücksichtigt, die auf der
aktuellen Spur aufgezeichnet werden können.
• Die Taktvorgabe kann nach der Aufzeichnung eines Songs nicht mehr geändert werden.
V Die Aufnahmespur(en) wählen. ...................................................................................................................................
Die automatische Baß-/Akkordbegleitung kann nur auf die ACCOMP.-Spur
aufgenommen werden. Für die Aufzeichnung der Stimmen ORCH.1 und ORCH.2
können Sie beliebige der übrigen 7 Spuren verwenden. Mit der ORCHESTRA TIONEinstellung ORCH.1 kann für die Aufzeichnung nur eine Spur gewählt werden,
während für ORCH.2+1 bzw . ORCH.2v1 zwei Spuren zu wählen sind, wobei die
ORCH.1-Stimme auf die Spur mit der niedrigeren Nummer aufgezeichnet wird und
die ORCH.2-Stimme auf die mit der höheren. Mit den Orchestrierungen ORCH.2+1
und ORCH.2v1 können also maximal drei Spuren für einen Aufnahmevorgang
gewählt werden: ACCOMP. und zwei beliebige andere Spuren.
50
Der Sequenzer
Zum Wählen der Spur(en) halten Sie die [RECORD]-
Taste gedrückt und tippen dabei die Taste(n) der gewünschten Spur(en) an. Die rote REC-Anzeige der jeweiligen Spur blinkt daraufhin zur Bestätigung. Beachten Sie
außerdem, daß bei Anwahl der ACCOMP.-Spur zusätz-
• Bei Verwendung des Sequenzers sind die oberen Markierun-
gen (1 bis 7 und ACCOMP.) der Spur-Tasten maßgebend,
während die unteren Markierungen für die auf Seite 62
beschriebene CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER-Funktion gelten.
• Zum Korrigieren bespielter Spuren können Sie den ge-
wünschten Startpunkt (Takt) für die Neuaufnahme mit den
r
Tasten [
] und [f] anfahren. Während der Aufnahme sind
SEQUENCER / CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
RECORD DELETEEDIT
diese beiden Tasten funktionslos.
B Die Aufnahme starten............................................................................................................................................................
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie die [START/RESTART]-Taste drücken oder nach zusätzlichem Betäti-
gen der [SYNCHRO START]-Taste auf der Tastatur zu
spielen beginnen.
Wenn Sie bei der Aufzeichnung auf die ACCOMP.Spur die Aufnahme mit der [START/RE-START]-Taste
starten, spielt bis zum ersten im linken Tastaturabschnitt
angeschlagenen Akkord (gegriffen bzw. mit
Einfingerautomatik) lediglich der Rhythmus.
Falls Sie die Aufnahme im SYNCHRO ST ART -Modus
durch Anschlagen einer Taste im rechten T astaturabschnitt
starten, spielt bis zum ersten Tastenanschlag im linken
T astaturabschnitt zunächst lediglich das Metronom, wonach
dann Rhythmus und automatische Baß-/Akkordbegleitung
einsetzen.
HINWEISE
• Vor dem Starten der Aufnahme können Sie eine Einleitung
wählen, indem Sie einfach die zugehörige [INTRO]-Taste
drücken.
• Die RE-START-Funktion kann bei aktiviertem Sequenzer
nicht verwendet werden.
• Beim Neubespielen bzw. Löschen kann es unter Umständen
vorkommen, daß zuvor aufgezeichnete FILL IN-Variationen
im betreffenden Abschnitt nicht gelöscht werden.
SYNCHRO
START
START/
RE-START
FILL INFILL IN
ENDING/
rit.
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
STOPSOLO
51
Der Sequenzer
N Den bzw. die Parts spielen...............................................................................................................................................
Spielen Sie nun die Begleitungs- bzw. Orchesterparts.
Die Nummer des aktuellen Taktes wird während der Aufnahme in der rechten oberen Ecke des Displays angezeigt.
M Die Aufnahme stoppen.........................................................................................................................................................
Drücken Sie für sofortiges Stoppen der Aufnahme die
[STOP]-T aste, oder a ber die [ENDING/rit.]-Taste, wenn
ENDING/
FILL INFILL IN
rit.
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOP
das Spiel mit einem passenden Abschluß ausklingen soll.
Nach Stoppen der Aufnahme geht der Sequenzer automa-
INTRO 3INTRO 2INTRO 1
tisch zum ersten Takt der aufgezeichneten Taktsequenz
zurück.
< Eine weitere Spur aufnehmen. .....................................................................................................................................
Zum Aufnehmen der nächsten Spur wählen Sie eine
neue Stimme und stellen die anderen Parameter wunschgemäß ein, bevor Sie die Spur dann wie in Schritt V
aktivieren und die Aufnahme starten. Die bereits bespielten
Spuren schalten hierbei automatisch auf PLAY-Modus
um, so daß sie bei der Aufnahme der neuen Spur zur
besseren Orientierung mitgehört werden können. W iederholen Sie den Vorgang, bis alle gewünschten Spuren aufgezeichnet sind.
HINWEIS
• In den sechs möglichen Sequenzer-Songs können insgesamt
etwa 14.000 Noten aufgezeichnet werden. Die Notenzahl
hängt dabei vom aufgezeichneten Datentyp ab.
Wenn Sie bei der Aufnahme einen Fehler gemacht
haben, oder wenn eine Spur nicht mehr gebraucht wird,
drücken Sie zum Löschen die [DELETE]-T aste und gleichzeitig die Taste der betreffenden Spur.
HINWEIS
• Im Aufnahme-Bereitschaftszustand und während der Aufnah-
me bzw. Wiedergabe ist das Löschen von Spuren nicht
möglich.
Z Die Wiedergabe starten. ......................................................................................................................................................
Da bespielte Spuren nach der Aufnahme sowie auch beim Aktivieren des Sequenzers mit der [SEQUENCER]-Taste automatisch
auf PLA Y schalten (die grünen PLAY -Anzeigen wieder gabebereiter
Spuren leuchten zur Bestätigung), brauchen Sie zum Abspielen der
aufgenommenen Sequenz nur die [START/RE-START]-Taste zu
drücken. Wenn Sie zunächst die [SYNCHRO START]-Taste drük-
ken, können Sie die Wiedergabe auch durch Tastenanschlag auslösen.
Jede der W iedergabespuren läßt sich vor dem Starten der W iedergabe durch Betätigen der zugehörigen Taste stummschalten, wobei
zur Bestätigung die PLAY-Anzeige blinkt. Beim erneuten Betätigen
der Taste ist die Spur dann wieder aktiv, und die PLAY-Anzeige
leuchtet kontinuierlich.
HINWEISE
• Vor dem Wiedergabestart können Sie mit den Tasten [r] und [f] einen
beliebigen Takt anfahren, von dem ab die Wiedergabe beginnen soll. Mit
p
]-Taste springen Sie direkt zu Takt Nr. 1 zurück.
der [
• Wenn der SYNCHRO CHANGE-Parameter der ONE TOUCH SETTING-
Funktion (Seite 89) während der Wiedergabe der ACCOMP.-Spur auf
“ON” gestellt wird, wechselt die Rhythmus-Nuancierung in Übereinstimmung mit den Sektionsübergängen der Begleitung, die in diesem Fall
unter Umständen anders klingt als bei der Aufnahme.
X Mitspielen, falls gewünscht. ...........................................................................................................................................
Sie können auf der gesamten Tastatur des PSR-6000 mitspielen,
dabei verschiedene Stimmen ausprobieren und das Tempo wunschgemäß einstellen.
HINWEIS
• Wenn die aufgezeichnete Sequenz Parameteränderungen enthält, blei-
ben diese auch nach manueller Einstellung während der Wiedergabe
weiterhin aktiv und werden ausgeführt.
C Die Wiedergabe stoppen....................................................................................................................................................
Am Ende der aufgezeichneten Sequenz stoppt die Wiedergabe
automatisch, wobei die auf der ACCOMP.-Spur aufgezeichneten
Paratemer auf ihre Anfangswerte gesetzt werden. Sie können die
Wiedergabe auch mit der [STOP]-Taste jederzeit abbrechen.
V Abschließend die [EXIT]-Taste drücken............................................................................................................
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Sequenzermodus abzu-
wählen und wieder auf normalen Spielmodus zu schalten. Sie können den Sequenzer auch durch einen Druck auf die [SEQUENZER]-
Taste abschalten.
EXIT
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMP.
PLAY/REC PLAY/
12
CHORD 1 CHO
53
Der Sequenzer
O
Sequenzer-Editierfunktionen
Der Sequenzer-Editiermodus des PSR-6000 bietet
eine Reihe von Funktionen, mit denen die aufgezeichneten Daten flexibel bearbeitet werden können.
Zum Aufrufen des Sequenzer-Editiermodus drükken Sie bei aktiviertem Sequenzer die [EDIT]-Taste.
Nach der Bearbeitung drücken Sie erneut die [EDIT]-
Taste oder aber die [EXIT]-Taste, um wieder auf den
normalen Sequenzermodus zurückzuschalten.
Die Displayanzeige für den Sequenzer-Editiermodus
besteht aus zwei Seiten, CONDITION/VOLUME und
EDIT, zwischen denen mit den LCD-Tasten neben
[] und [] umgeblättert werden kann. Die verschiedenen Funktionen auf der jeweiligen Seite werden mit den LCD-Tasten s und t angewählt. Die
LCD-Regler dienen zum Verändern des jeweils darüber im Display angezeigten Parameters.
HINWEIS
• Wenn eine große Menge an Sequenzdaten aufgezeich-
net ist, arbeiten die Editierfunktionen unter Umständen
nicht ordnungsgemäß.
Die CONDITION-Funktion (Aufnahmebedingungen) besteht aus drei untergeordneten Funktionen: METR ONOME,
HARMONY und RECORDING TYPE.
● METRONOME
Über diese Funktion kann das Metronom für
Aufnahmezwecke ein- und ausgeschaltet werden. Schalten Sie die Funktion je nach Bedarf mit dem LCD-Rad
unter METRONOME ein (ON ) oder aus (OFF).
HINWEIS
• Das Metronom wird bei der Aufnahme nur zugeschaltet,
während kein Rhythmus spielt.
● HARMONY
Bestimmt, ob der Harmonieeffekt auf das T astatur spiel oder den Part einer Spur gelegt wird. Mit dem
HARM LCD-Rad können Sie die gewünschte Zuordnung wählen: “KEY ” oder “TR1” bis “TR7”.
54
Der Sequenzer
Bei Einstellung auf “KEY ” (Standardeinstellung
beim Einschalten des Sequenzers) wirken die Harmonien auf die mit der Tastatur gespielten Noten, während sie bei “TR1” auf den Part von Spur 1 gelegt
werden, bei “TR2” auf Spur 2 usw.
HINWEISE
• Falls der Harmonieeffekt während der Aufnahme nicht
eingeschaltet war, wird er nach Aktivierung vor bzw.
während der Wiedergabe bei jedem Stoppen der Wiedergabe automatisch wieder ausgeschaltet.
• Der Harmonieeffekt kann nur auf Spuren gelegt werden,
die Daten enthalten.
● RECORDING TYPE
Ermöglicht Einstellen des Aufnahmemodus —
REPLACE , OVERDUB oder PUNCH . Der gewünschte Aufnahmemodus wird mit dem LCD-Rad unter
TYPE ausgewählt.
REPLACE Bei der REPLACE-Aufnahme werden
alle zuvor aufgezeichneten Daten der Spur gelöscht
und durch das neue Material ersetzt. Dies ist der
Standard-Aufnahmemodus, der beim Einschalten des
Sequenzers vorgegeben wird.
PUNCH Der PUNCH-Modus erlaubt erneutes Aufnehmen eines oder mehrerer T akte, wobei das Aufnahmematerial
vor und hinter diesem Abschnitt unverändert bleibt. Nach
Aktivierung des PUNCH-Modus müssen Sie zusätzlich folgende Takte spezifizieren: Den Wiedergabe-Startpunkt
(ST ART) mit dem PLAY START LCD-Rad, den Einstiegs-
punkt (IN) mit dem PUNCH IN LCD-Rad und Ausstiegspunkt (OUT) mit dem PUNCH OUT LCD-Rad.
HINWEISE
• Es empfiehlt sich im allgemeinen, den “START”-Punkt auf
einige Takte vor dem “IN”-Punkt einzustellen, so daß Sie sich
wieder in die Musik hineinversetzen können. Sie haben dann
sogar die Möglichkeit, die Takte vor dem “IN”-Punkt mitzuspielen, wodurch ein sauberer, natürlicher Übergang erzielt wird.
• Anstelle der “IN/OUT”-Taktangaben können Sie auch einen an
der rückseitigen FOOT
schalter verwenden (z.B. Yamaha FC5), und, wie auf Seite 88
beschrieben, mit der FOOT SWITCH SELECT-Funktion “PUNCH
IN/OUT” wählen. Bei aktivierter PUNCH-Aufnahme startet der
Fußschalter dann bei der ersten Betätigung am gewünschten
Takt den Aufnahmevorgang (Einstieg) und stoppt ihn bei der
zweiten (Ausstieg).
• Beachten Sie bitte, daß die Punch-Aufnahmefunktion nur bei
Spuren verwendet werden kann, auf denen bereits Daten aufgezeichnet sind.
SWITCH-Buchse angeschlossenen Fuß-
OVERDUB Bei der OVERDUB-Aufnahme bleiben
die alten Daten der Spur erhalten, und das neue Material wird zum bereits vorhandenen hinzugefügt.
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke für jede der sieben Orchester-Spuren unabhängig einstellen.
Stellen Sie die Lautstärke der jeweiligen Spur mit
den LCD-Rädern unter Tr1 bis Tr7 wunschgemäß
ein. Der Einstellbereich geht von “0” (kleinste Lautstärke = kein Ton) bis “100 ” (Höchstlautstärke).
HINWEISE
• Die Lautstärkeeinstellung ist nur bei bespielten Spuren
möglich.
• Aufgezeichnete Lautstärkeänderungen setzen die hier
Ermöglicht Kopieren von einer Spur zu einer ander en bzw . Mischen der Daten zweier Quellenspuren (mit Ausnahme
der ACCOMP.-Spur) und Aufzeichnen des Ergebnisses auf einer dritten Zielspur.
Stellen Sie die Quellenspur mit dem LCD-Rad
unter SOURCE1 und ggf. eine zweite Quellenspur mit
dem SOURCE2 LCD-Rad ein, um dann die Zielspur
mit dem LCD-Rad unter DESTINATION zu wählen.
W enn Sie beim SOURCE2 -Parameter “CPY” einstellen, wird lediglich die bei SOURCE1 spezifizierte
Quellenspur zur Zielspur kopiert.
Nach der Wahl der Quellenspur(en) und der Zielspur können Sie den Kopier- bzw . Mischvorgang durch
einen Druck auf die LCD-T aste neben EXECUTE auslösen. Zur Bestätigung wird während der Ausführung
auf dem Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach
der Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie den
Vorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen,
indem Sie diese Taste drücken. Später ist dies nicht
mehr möglich!
HINWEISE
• Die Mischfunktion ist insbesondere dann nützlich, wenn
auf den sieben Orchesterspuren mehr als 7 individuelle
Parts aufgenommen werden sollen. In diesem Fall kön-
nen Sie bereits fertige Spuren zusammenlegen, um Platz
für neue zu schaffen. Beim Abmischen werden die Daten
der beiden Quellenspuren nicht gelöscht.
• Wenn die gemischten Spuren auf verschiedenen Stim-
men basieren, hat die Stimme der Spur mit der niedrigeren Nummer Priorität. Nachfolgend aufgezeichnete
Stimmenwechsel werden wie gewohnt ausgeführt.
• Beachten Sie bitte, daß als Quellen nur Spuren angege-
ben werden können, auf denen Daten aufgezeichnet sind.
Leere Spuren sind durch ein Sternchenzeichen (*) gekennzeichnet.
• Eventuell bereits auf der Zielspur gespeicherte Daten
gehen beim Abmischen verloren und werden durch die
von den Quellenspuren 1 und 2 kopierten Daten ersetzt.
Diese Funktion dient zum Löschen aller Daten eines spezifizierten Ereignistyps (Pitch-Bend, Modulation, Lautstärke,
Sustain oder Programmwechsel) aus einem bestimmten T akt bzw . aus einem aus mehreren T akten bestehenden Abschnitt
einer Spur (bei der Begleitungsspur nicht möglich).
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCDRädern unter TRACK , den zu löschenden Ereignistyp
mit den LCD-Rädern unter EVENT und den Abschnitt
mit den LCD-Rädern unter TOP (erster Takt) und
LAST (letzter Takt) ein.
Nach der Wahl der Spur, des Ereignistyps und des
Abschnitts können Sie den Löschvorgang mit der LCDT aste neben EXECUTE rechts auf dem Display ausführen.
Zur Bestätigung wird während der Ausführung auf
dem Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der
Ausführung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie den
Vorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen,
indem Sie diese Taste drücken. Später ist dies nicht
mehr möglich!
HINWEISE
• Diese Funktion ist beispielsweise hilfreich, wenn Sie zu
starke Pitch-Bends gespielt haben, der Rest der Spur
jedoch brauchbar ist. Mit dieser Funktion können Sie
dann die störenden Tonhöhenbeugungen streichen, ohne
die Spur löschen zu müssen.
• Beim Löschen von Ein/Aus-Ereignissen für Effekte sollten
Sie besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie
beispielsweise ein Pitch-Bend-Ereignis löschen, bleibt
die davor registrierte Tonhöhe bis zum nächsten Ereignis
aktiv. Dasselbe gilt beim Löschen von Programmwechseln
im Verlauf einer Spur: In diesem Fall bleibt die Stimme
aktiv, die bei der Aufnahme anfänglich gewählt war.
Mit dieser Funktion können Sie einen oder mehrere aufeinanderfolgende Takte aus allen Spuren (einschließlich der
Begleitungsspur) löschen.
Stellen Sie die Nummer des ersten zu löschenden
Taktes mit dem LCD-Rad unter TOP und die des
letzten zu löschenden Taktes mit dem LCD-Rad unter
LAST ein.
Nach der W ahl des zu löschenden Abschnitts drükken Sie die LCD-Taste neben EXECUTE. Auf dem
Display ist nun die Bestätigungsaufforderung “SindSie sicher?” zu sehen. Drücken Sie die LCDTaste neben JA, um den Löschvorgang auszuführen
(oder die LCD-Taste neben NEIN , um den Vorgang
abzubrechen). Während der Ausführung wird auf dem
Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Aus-
führung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
HINWEISE
• Es ist zu beachten, daß der DELETE MEASURE-Lösch-
vorgang sich auf alle Spuren auswirkt. Die Takte nach
dem gelöschten Abschnitt rücken auf, um die entstandene Lücke zu schließen. Die Funktion unterscheidet sich
also vom ERASE-Löschvorgang (an späterer Stelle beschrieben), bei dem die Daten der betreffenden Takte
gelöscht und durch Pausen ersetzt werden.
• Beim Löschen von Takten mit Ein/Aus-Ereignissen für
Effekte (Pitch-Bend, Modulation, Sustain, Harmonie usw.)
sollten Sie besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie
beispielsweise einen Takt löschen, in dem ein PitchBend-Ereignis verzeichnet ist, bleibt der davor registrierte
Tonhöhenbeugungswert bis zum nächsten Pitch-BendEreignis aktiv.
Ein weiterer wichtiger Punkt ist, daß für DELETE MEASURE
•
keine “UNDO”-Funktion vorhanden ist, der Löschvorgang
also nicht rückgängig gemacht werden kann. Vergewissern Sie sich daher vor der Ausführung, daß der betreffende Abschnitt wirklich gelöscht werden soll.
Diese Funktion ermöglicht Einfügen einer bestimmten Zahl an T akten in alle Spuren (einschließlich der Begleitungsspur) vor der spezifizierten Taktnummer.
Wählen Sie mit dem LCD-Rad unter TOP die
Nummer des Taktes, vor dem die Leertakte eingefügt
werden sollen, und mit dem LCD-Rad unter SIZE die
Zahl der einzufügenden Takte.
Nach der W ahl des Einfügungstaktes und der T aktzahl drücken Sie die LCD-T aste neben EXECUTE. Auf
dem Display ist nun die Bestätigungsaufforderung
“Sind Sie sicher?” zu sehen. Drücken Sie die
LCD-T aste neben JA, um die Einfügung auszuführen
(oder die LCD-Taste neben NEIN , um den Vorgang
abzubrechen). Während der Ausführung wird auf dem
58
Der Sequenzer
Display “In Arbeit!” angezeigt, und nach der Aus-
führung kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
HINWEISE
• Die CREATE MEASURE-Funktion wirkt sich auf alle
Spuren aus. Die angegebene Zahl an Leertakten wird vor
den vorhandenen Daten an der spezifizierten Taktnummer
eingefügt.
• Für CREATE MEASURE gibt es keine “UNDO”-Funktion,
so daß der Vorgang nicht rückgängig gemacht werden
kann.
Setzt die Noten der spezifizierten Spur exakt auf das nächste ganzzahlige Vielfache des eingestellten Quantisierungswertes.
Stellen Sie mit dem LCD-Rad unter TRACK die
Nummer der Spur und mit dem LCD-Rad unter SIZE
das Quantisierungsformat ein.
Nach der Wahl der Spur und des Formats können
Sie den Quantisierungsvorgang mit der LCD-Taste
neben EXECUTE ausführen. Zur Bestätigung wird
während der Ausführung auf dem Display “In Ar-beit!” angezeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig
“Vorgang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie die
Quantisierung an dieser Stelle wieder rückgängig
machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies
nicht mehr möglich!
Quantisierungsformate:
1/4 =Viertelnote
1/6 =Vierteltriole
1/8 =Achtelnote
1/12 =Achteltriole
1/16 =Sechzehntelnote
1/24 =Sechzehnteltriole
1/32 =Zweiunddreißigstelnote
• Die Quantisierung wird generell zum Berichtigen schlech-
ter Takthaltung gebraucht. Man sollte sich jedoch vorsehen, daß die Musik nicht zu exakt, mechanisch wird,
sofern man nicht speziell auf diesen Effekt abzielt. Verwenden Sie unbedingt einen Quantisierungswert, der
kleiner ist als die kürzeste Note der Spur. Wenn Sie eine
Spur mit Sechzehntelnoten auf 1/8 (Achtelnoten)
quantisieren, werden die Sechzehntel auf die nächst-
gelegenen Achtelschläge gesetzt - die Spur ist dann
ruiniert.
Diese Funktion erlaubt Löschen aller Noten- und Ereignisdaten (Pitch-Bend, Lautstärkeänderung usw.) aus einem
spezifizierten Abschnitt einer Spur, wonac h die betreffenden T akte als Leertakte v orliegen (bei der Begleitungsspur nicht
möglich).
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCDRädern unter TRACK und den Taktabschnitt mit den
LCD-Rädern unter TOP (erster T akt) und LAST (letz-
ter T akt) ein.
Nach der W ahl der Spur und des Abschnitts können
Sie den Löschvorgang mit der LCD-Taste neben
EXECUTE ausführen. Zur Bestätigung wird während
der Ausführung auf dem Display “In Arbeit!” ange-
zeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig “Vor-gang beendet! ”.
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie den
Löschvorgang an dieser Stelle wieder rückgängig
machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies
nicht mehr möglich!
HINWEIS
• Es werden nur die in den Takten enthaltenen Daten
gelöscht - die Takte selbst bleiben als Leertakte erhalten.
Versetzt die Tonhöhe der Noten in einem bestimmten Abschnitt einer Spur in Halbtonschritten um maximal zwei
Oktaven nach oben bzw. unten (bei der Begleitungsspur nicht möglich).
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCDRädern unter TRACK , den Versetzungswert (siehe
HINWEISE weiter unten) mit den LCD-Rädern unter
SHIFT und den Abschnitt mit den LCD-Rädern unter
TOP (erster Takt) und LAST (letzter Takt) ein.
Nach der W ahl der Spur , des V ersetzungswerts und
des Abschnitts können Sie die Notenversetzung mit
der LCD-Taste neben EXECUTE ausführen. Zur Bestätigung wird während der Ausführung auf dem Display
“In Arbeit!” angezeigt, und nach der Ausführung
kurzzeitig “Vorgang beendet! ”.
60
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie den
Versetzungsvorgang an dieser Stelle wieder rückgängig machen, indem Sie diese Taste drücken. Später ist
dies nicht mehr möglich!
HINWEISE
• Der “SHIFT”- Versetzungswertebereich ist -24 bis +24.
Bei “0” bleibt die Tonhöhe unverändert. Jeder Einstellschritt entspricht einem Halbton, so daß +4 beispielsweise die Tonhöhe der Noten im spezifizierten Abschnitt um
ein Terzintervall nach oben versetzt. -12 bewirkt die
Versetzung um eine Oktave nach unten.
• Durch die wahlfreie Versetzung beliebiger Takte bzw.
Spuren können Sie ansprechende “Modulationen” (Tonartwechsel) ohne Umprogrammierung voller Passagen einarbeiten und einfache Harmonien schaffen.
Der Sequenzer
■ SONG CLEAR..................................................................................................................................................................................
Dient zum Löschen eines kompletten Songs, d.h. der Daten aller Sequenzerspuren.
Wählen Sie mit den LCD-Rädern unter CLEARSONG die Nummer (2 bis 6) des zu löschenden Songs,
und drücken Sie dann die LCD-T aste neben EXECUTE ,
um den Löschvorgang einzuleiten. Auf dem Display
ist nun die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie si-
cher? ” zu sehen. Drücken Sie die LCD-Taste neben
JA, um den Löschvorgang auszuführen (oder die LCD-
Taste neben NEIN , um den Vorgang abzubrechen).
Während der Ausführung wird auf dem Display “InArbeit!” angezeigt, und nach der Ausführung kurzzeitig
“Vorgang beendet! ”.
HINWEISE
• Beachten Sie bitte, daß bei diesem Löschvorgang alle
Daten des Songs in einem Arbeitsgang unwiderruflich
gelöscht werden. Wenn Sie die Daten später eventuell
wieder brauchen, müssen Sie sie vor dem Löschen auf
einer Diskette sicherstellen (siehe Seite 91).
• Vorsicht! Für SONG CLEAR gibt es keine “UNDO”-Funk-
tion — der Löschvorgang kann also nicht rückgängig
gemacht werden!
• Der von den einzelnen Songs belegte Sequenzer-
Speicherraum wird rechts neben den Song-Nummern in
Kilobyte (ungefähre Werte) angezeigt. Der noch freie
Speicherraum wird in Klammern unter “SONG CLEAR”
angegeben.
61
Programmierbare Begleitautomatik
STYLE
DANCELATIN
ROCK’N’
ROLL
LATIN POP
ROCKWALTZ
POP
COUNTRY
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
BALLAD
TRADITIONAL
JAZZFOR DISK IA
17
28
39
410
511
612
Mit der CUSTOM ACCOMP.-Funktion können Sie, als Ergänzung
zu den 51 internen Preset-Rhythmusbegleitungen (einschließlich des
Preset-IA-Rhythmus “New Age”), im PSR-6000 bis zu 24 eigene
Custom-Begleitungen, bestehend aus Rhythmus, Baß und Akkorden,
zusammenstellen und speichern. Sie können sogar INTRO-, FILL INund ENDING-Muster programmieren und mit Ihren Custom-Begleitungen speichern. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, beliebig viele
Begleitungsprogramme in Archivform auf Disketten festzuhalten (siehe Seite 91). Die Custom-Begleitungen können, wie die Presets, jederzeit abgerufen und gespielt werden.
Obwohl viele der im folgenden beschriebenen Bedienschritte nicht unbedingt in der angegebenen Reihenfolge
ausgeführt werden müssen, sollten Sie sich anfänglich zur besseren Orientierung an das unten angeführte grundlegende
Programmierverfahren halten.
Z Einen geeigneten Rhythmus wählen....................................................................................................................
Wählen Sie zunächst einen der fest programmierten Preset-Rhythmen, der dem zu erstellenden ähnlich
ist. Für ein Rhythmusmuster mit Dreivierteltakt bietet
ein WALTZ-Rhythmus beispielsweise eine gute Ausgangsbasis.
X Den Begleitungs-Programmiermodus aufrufen........................................................................................
Drücken Sie die [CUSTOM ACCOMP.]-Taste.
Die CUSTOM ACCOMPANIMENT PRO-GRAMMER-Anzeige erscheint dabei auf dem Display ,
und der gewählte Rhythmus wird mit auf einem CDur-Akkord basierender Begleitung gespielt. Gleichzeitig wird die Rhythmusspur in den Aufnahmezustand versetzt (rote REC-Anzeige leuchtet) und die
DRUMS-Stimme “Drum Kit” aktiviert. Andere Spuren, die bereits Daten enthalten, werden auf W iedergabe gestellt (grüne PLAY-Anzeige leuchtet) und können mit der jeweils zugehörigen T aste individuell stummgeschaltet werden, wobei die PLAY-Anzeige zur Bestätigung blinkt.
C Eine Begleitungsvariation wählen...........................................................................................................................
Wählen Sie die gewünschte Begleitungsvariation
durch Drücken der entsprechenden T aste: [VERSE1],[VERSE2], [CHORUS1], [CHORUS2] oder [SOLO].
Wenn Sie als Ausgangsbasis einen bereits programmierten Custom-Rhythmus verwenden, können keine
Variationen gewählt werden.
Die INTRO-, FILL IN- und ENDING-Muster hängen von der gewählten Be gleitungsvariation ab . Wenn
Sie alle bestehenden Daten löschen, um ein eigenes
Begleitungsmuster von Grund auf neu zu programmieren, und die Taktvorgabe (Beat) ändern, können die
bereits vorprogrammierten Einleitungs-, Variationstakt- und Abschlußmuster nicht verwendet werden.
HINWEIS
• Sie können anstelle einer Variation auch eine “Sektion”
(INTRO, FILL IN oder ENDING) wählen. Siehe “Erstellen
eigener Einleitungs-, Variationstakt- und Abschluß-Sekt-
ionen” auf Seite 66.
V Die Rhythmusspur programmieren........................................................................................................................
Da als Vorgabe die RHYTHM-Spur auf REC gestellt und die DRUMS-Stimme “Drum Kit” aufgerufen
wird, können Sie sofort mit der Programmierung der
Rhythmusspur beginnen. Sie haben vor dem Starten
der Aufnahme jedoch auch die Möglichkeit, mit dem
normalen Stimmen-Auswahlvorgang alternativ die
DRUMS-Stimme “Pop Drum Kit” zu wählen oder ein
komfortableres Tempo einzustellen.
Durch Anschlagen der entsprechenden KeyboardTasten können Sie den spielenden Rhythmus mit den
zur Verfügung stehenden Schlaginstrumenten untermalen. Die Instrumente und Klänge sind durch entsprechende Symbole über den Tasten gekennzeichnet
(siehe “Tastenzuordnung der Schlagzeug- und
Percussion-Sounds” auf Seite 118). Beachten Sie bitte, daß die Tonhöhe der Rhythmusinstrumente nicht
gebeugt werden kann.
Zur Erstellung einer völlig neuen Rhythmusspur
drücken Sie die [DELETE]-T aste und dann gleichzeitig die Taste der [RHYTHM]-Spur. Die Instrumente
der ursprünglichen Rhythmusspur sind nun gelöscht,
so daß nur das Metronom spielt (bei spielendem Rhythmus wird kein Metronomton produziert). Das Rhythmusmuster kann maximal eine Länge von acht Takten
haben (siehe “RECORD — MEASURE/BEAT” auf
Seite 69) und wird wiederholt, wobei Sie bei jedem
Durchgang ggf. neue Instrumente dazuspielen können.
Neben dem Löschen aller Instrumente aus der Rhythmusspur durch gleichzeitiges Drücken der [DELETE]-Taste
und der [RHYTHM]-Spurtaste besteht auch die Möglichkeit, einzelne Instrumente zu löschen, um beispielsweise Fehler beim Spielen zu berichtigen oder ein nicht
gebrauchtes Instrument zu streichen. Hierzu halten Sie
die CANCEL-Taste (ganz am rechten Ende der Tastatur
des PSR-6000) gedrückt und schlagen dabei die T aste des
zu löschenden Instruments an. Der Rhythmus wird danach ohne das gelöschte Instrument gespielt.
HINWEIS
• Zum Löschen eines Schlagzeuginstruments muß die ent-
sprechende DRUMS-Stimme gewählt sein! Sollte das Instrument nach Ausführung des obigen Vorgangs nicht gelöscht
sein, wechseln Sie zur anderen DRUMS-Stimme (Drum Kit
bzw. Pop Drum Kit) und versuchen es noch einmal.
CANCEL
>
● Hinzufügen von Betonungen
Zur Betonung bestimmter Taktschläge nach der Aufzeichnung des Rhythmus drücken Sie am jeweiligen
Taktschlag die Betonungstaste (durch “>” gekennzeichnete, zweite Taste am rechten Ende der Tastatur).
B Die Baßspur und die Akkordspuren programmieren..........................................................................
Nach der Programmierung der Rhythmusspur, die
jedoch auch ohne zusätzliche Programmierung übernommen werden kann, wählen Sie die Baßspur oder eine der
Akkordspuren bei gedrückt gehaltener [RECORD]-Ta-
ste mit der [BASS]- bzw. eine [CHORD]-Spurtaste an
(Spuren mit Preset-Daten sind nicht bespielbar und können daher nicht gewählt werden). Sie können auch die für
die Aufnahme gewünschte Stimme mit dem normalen
Stimmen-Auswahlverfahren aufrufen. Bei der W ahl einer
neuen Aufnahmespur schaltet die RHYTHM-Spur
automatisch auf W iedergabe um. Beac hten Sie bitte, daß
jeweils nur eine Spur programmiert werden kann. Wenn
die Aufnahme am ersten Taktschlag des ersten Taktes
anlaufen soll, schalten Sie mit der [SYNCHRO ST ART]Taste auf Synchronstartmodus.
Spielen Sie Noten oder Akk orde als Ergänzung zu den
bereits vorhandenen Daten, oder löschen Sie alle Daten
der Spur durch gleichzeitiges Drücken der [DELETE]-
T aste und der entsprechenden Spurtaste, um die gesamte
Spur von Grund auf neu zu programmieren. Die Baßspur
und die Akkordspuren müssen in C-Dur programmiert
werden!
Wählen Sie danach weitere Aufnahmespuren, um das
Begleitungsprogramm zu vervollständigen.
HINWEISE
• Nicht gebrauchte Spuren können durch gleichzeitiges Drücken
der [DELETE]-Taste und der entsprechenden Spurtaste aus der
Begleitung gelöscht werden.
• Obwohl die Programmierung der Baßspur und der Akkordspuren
in C-Dur erfolgt, werden sie beim späteren Einsatz der CustomBegleitung automatisch transponiert und können daher in jeder
Dur- und Moll-Tonart verwendet werden.
• Wenn eine Rhythmusbegleitung von Grund auf neu programmiert
wird, können Sie nach Löschen aller Spuren eine neue Stimme
wählen, die dann vom Anfang der Begleitung an aktiv ist. Folgende Stimmenwechsel, die im Laufe der Programmierung hinzugefügt werden, sind vom jeweiligen Setzpunkt ab wirksam.
• Bei der Aufnahme einer Custom-Begleitung können die Synchron-
start-, Start- und Stoppfunktionen wie gewohnt verwendet werden. Die Neustart-Funktion (RE-START) kann jedoch nicht eingesetzt werden.
• Pitch-Bend-, Modulations- und Sustain-Ereignisse werden bei
gestoppter Begleitung nicht aufgezeichnet. Parameterwertänderungen werden nur bei laufender Begleitung verzeichnet.
• Die Speicherkapazität der programmierbaren Begleitautomatik
ist begrenzt. Wenn die Restkapazität des Speichers für die
Programmierung der aktuellen Spur nicht mehr ausreicht, erscheint auf dem Display die Meldung “Arbeitsspeicher voll !”. Sie
können die Spur in diesem Fall nur dann bis zu Ende aufnehmen,
wenn Sie zur Schaffung neuen Speicherraums nicht mehr gebrauchte Daten löschen. Falls bei einem Speichervorgang die
Datenmenge zu groß ist, wird die Meldung “Der Speicher ist voll
! Speichern nicht möglich.” angezeigt.
• Zur Aufzeichnung von Baß- und Akkordparts können weder
DRUMS-Stimmen noch aus zwei Einzelstimmen bestehende
Preset-Stimmen verwendet werden (Custom-Stimmen sind ebenfalls nicht geeignet).
Programmierbare Begleitautomatik
N Ein neues Standardtempo einstellen. ..................................................................................................................
Falls gewünscht, können Sie mit dem LCD-Rad unter
TEMPO bzw. den TEMPO-Tasten [–] und [+] ein neues
Standardtempo für die Custom-Begleitung vorgeben.
M Die fertige Custom-Begleitung benennen und einem
CUSTOM STYLE-Speicherplatz zuweisen.
Geben Sie der programmierten Rhythmusbegleitung
mit der auf Seite 68 beschriebenen “NAME”-Funktion
einen Namen, und speichern Sie das Programm danach
mit der “STORE”-Funktion in einem der CUSTOM
STYLE-Speicherplätze ab, wie auf Seite 72 beschrieben.
Erstellen eigener Einleitungs-, Variationstakt- und
Abschluß-Sektionen
Die programmierbare Begleitautomatik bietet auch die Möglichkeit, vier USER-Sets mit INTRO-, FILL IN- und
ENDING-Sektionen zu erstellen, die intern gespeichert und spezifischen Custom-Begleitungen zugeordnet werden
können.
Umprogrammieren von Preset-Sektionen
(INTRO, FILL IN und ENDING)
Z Die INTRO-, FILL IN- oder ENDING-Sektion auswählen...................................................................
Nach Auswählen eines geeigneten Rhythmus und
Aktivieren des Begleitungs-Programmiermodus, wie
in Schritten Z und X bei “Grundlegendes Programmierverfahren” beschrieben (Seite 62), wählen Sie mit den
LCD-Rädern unter SECTION die INTRO-, FILL IN-
oder ENDING -Sektion.
HINWEIS
• Wenn Sie vor dem Anwählen einer dieser Sektionen
bereits Änderungen in der NORMAL-Sektion vorgenommen haben, erscheint “Veränderte Daten wurden noch
nicht gespeichert.” auf dem Display. Drücken Sie die
LCD-Taste neben JA, um die editierten Daten zu speichern und zur neuen Sektion zu wechseln, oder aber die
LCD-Taste neben NEIN, um die neue Sektion ohne
Speichern der NORMAL-Daten aufzurufen. Sie können
auch CANCEL drücken, um den letzten Bedienschritt
rückgängig zu machen.
X Die gewählte Sektion programmieren. ................................................................................................................
Programmieren Sie nun die gewählte Sektion, wie
in Schritten V und B bei “Grundlegendes Programmier-
verfahren” beschrieben (Seite 63, 64). Wählen Sie
dann ggf. die nächste zu programmierende Sektion,
und wiederholen Sie den Vorgang.
HINWEISE
• Das Standardtempo wird durch das bei der NORMAL-
Sektion eingestellte Tempo vorgegeben.
• Die Sektionen INTRO, FILL IN und ENDING können nicht
individuell benannt werden.
C Die programmierten Sektionen einer Custom-Rhythmusgruppe zuordnen..............
Ordnen Sie die programmierten Sektionen mit der
auf Seite 72 beschriebenen STORE-Funktion einer
Custom-Rhythmusgruppe zu.
66
Programmierbare Begleitautomatik
V Vorgeben, welche der Custom-Rhythmen mit den programmierten
Blättern Sie auf dem Display zu der Display-Seite
I/F/E SELECT um, wie bei “Begleitungs-Programmierfunktionen” (nächster Abschnitt) beschrieben, und stellen
Sie dort bei den Custom-Rhythmen, mit denen Sie die
programmierten INTRO/FILL IN/ENDING-Sektionen
verwenden möchten, “USER ” ein.
HINWEISE
• Wenn die Sektionen INTRO, FILL IN und ENDING eine
andere Taktvorgabe haben als die NORMAL-Sektion von
Custom-Begleitungen, kann auf der “I/F/E SELECT”-
Anzeige “USER” nicht gewählt werden.
• Um zu verhüten, daß die Taktvorgaben der INTRO-, FILL
IN- und ENDING-Sektion voneinander abweichen, werden alle Sektionen des gewählten Rhythmus beim Speichern einer Sektion in einem Durchgang abgespeichert.
Wenn Sie beispielsweise einen Preset-Rhythmus wählen
und dessen INTRO-Sektion umprogrammieren, werden
die FILL IN- und die ENDING-Sektion des gewählten
Rhythmus mit gespeichert. Wenn Sie danach die FILL INSektion bearbeiten und speichern, werden gleichzeitig
das INTRO- und das ENDING-Muster mit abgespeichert,
wobei das zuvor programmierte INTRO-Muster vom
Preset-Muster überschrieben und gelöscht wird. Aus die-
sem Grunde muß der Preset-Rhythmus zunächst in einen
Custom-Speicherplatz kopiert werden, wonach dieser
“Custom-Rhythmus” bei der Programmierung als Ausgangsbasis zur Programmierung von Sektionen verwendet wird. Sie müssen dabei natürlich aufpassen, daß Sie
beim Kopieren und Programmieren keine der gespeicherten Custom-Begleitungen überschreiben und löschen!
Editieren einer bereits gespeicherten USER-Sektion
(INTRO, FILL IN oder ENDING)
Um eine bereits programmierte und gespeicherte INTRO-, FILL IN- oder ENDING-Sektion
zu ändern, wählen Sie einfach einen Custom-Rhythmus, dem die betreffenden USER-Sektionen
zugeordnet sind, und programmieren diese dann um, wie an früherer Stelle beschrieben.
Erstellen einer vollständig neuen INTRO-, FILL IN- oder
ENDING-Sektion von Grund auf
Wählen Sie hierfür zunächst die INTRO-, FILL IN- bzw. ENDING-Sektion, wie an früherer
Stelle beschrieben, und löschen Sie dann mit der [DELETE]-T aste alle Spuren. Sie können nun
auf den leeren Spuren ein von Grund auf neues Muster programmieren.
Falls das INTRO-, FILL IN- bzw. ENDING-Muster mit einer anderen Taktvor gabe programmiert werden soll, rufen Sie die MEASURE/BEAT -Funktion (Seite 69) auf der RECORD -
Anzeige des Begleitungs-Programmiermodus auf und stellen dort den BEAT-Parameter wunschgemäß ein.
67
Programmierbare Begleitautomatik
Begleitungs-Programmierfunktionen
Der Begleitungs-Programmiermodus des PSR-6000 bietet eine Reihe von zusätzlichen Funktionen, mit denen die
gespeicherten Daten auf verschiedene Weise weiterbearbeitet werden können.
Die Displayanzeige für den BegleitungsProgrammiermodus besteht aus vier “Seiten” (RECORD ,EDIT, STORE und I/F/E SELECT ), zwischen denen
mit den LCD-Tasten neben [] und [] umgeblättert wird. Die auf der jeweiligen Seite aufgeführten
Funktionen werden mit den LCD-Tasten s und t
angewählt. Die LCD-Räder ermöglichen ein Ändern
der darüber angezeigten Parameter.
■ RECORD — NAME/SECTION..........................................................................................................................................
Hier können Sie dem aktuellen Begleitungsprogramm vor dem Abspeichern einen neuen Namen geben (N AME), der
aus maximal 8 Zeichen besteht, und die zu programmierende Sektion (NORMAL, INTRO, FILL IN oder ENDING)
wählen (Einzelheitung zur Programmierung von INTRO, FILL IN und ENDING siehe Seite 68).
● NAME
Positionieren Sie den Cursor mit den LCD-Rädern
unter < und > an der jeweiligen Schreibstelle, und
wählen Sie dann mit dem LCD-Rad unter A~Z , a~z
bzw. 0~9.. das einzugebende Zeichen. Mit dem LCD-
Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem
unter a~z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9..
Ziffern und Sonderzeichen.
HINWEISE
• Die Sektionen INTRO, FILL IN und ENDING können nicht
individuell benannt werden.
• Wenn als Ausgangsbasis zum Programmieren ein Preset-
Rhythmus verwendet wird, dessen Name länger ist als 8
Zeichen, erscheinen als Namensvorgabe für den CustomRhythmus lediglich ersten 8 Zeichen des ursprünglichen
Namens.
68
● SECTION
Dient zum Auswählen der zu programmierenden
Sektion: INTRO, FILL IN oder NORMAL (Einzelheiten siehe Seite 66).
Programmierbare Begleitautomatik
■ RECORD — MEASURE/BEAT........................................................................................................................................
Hier stellen Sie die Länge (in Takten) sowie die Taktvorgabe für die zu programmierende Begleitung ein.
Stellen Sie mit den LCD-Rädern unter MEASURE
die Länge des Begleitungsprogramms (1 bis 8 Takte)
ein, und mit den LCD-Rädern unter BEAT die gewünschte Taktvorgabe: 3/4, 4/4 oder 5/4.
HINWEISE
• Diese Parameter können nur dann eingestellt werden,
wenn Sie eine Begleitung von Grund auf neu programmieren. Hierfür müssen Sie zunächst alle Spuren lö-
schen, indem Sie die [DELETE]-Taste gedrückt halten
und nacheinander die Tasten der Spuren drücken, die
Daten enthalten, so daß keine der PLAY-Anzeigen mehr
leuchtet.
• Zum Ändern der Taktvorgabe (BEAT) eines INTRO-, FILL
IN- oder ENDING-Musters müssen alle Daten der betreffenden Sektion gelöscht werden.
• FILL IN-Muster können höchstens 1 Takt lang sein.
■ RECORD — TRACK VOLUME .......................................................................................................................................
Ermöglicht eine unabhängige Lautstärkeeinstellung für die einzelnen Spuren eines Begleitungsprogramms.
Stellen Sie die Lautstärke der jeweiligen Spur mit
dem entsprechenden LCD-Rad auf einen Wert zwischen “0” (kleinste Lautstärke = kein T on) und “100”
(Höchstlautstärke) ein. Die jeweilige Lautstärkeeinstellung wird nicht nur über den einzelnen LCD-Reglern grafisch und digital angezeigt, sondern auch durch
kleine Balken rechts von den Spurnummern neben
“TRACK VOLUME ” in der Funktionsliste.
69
Programmierbare Begleitautomatik
■ RECORD — FADER ASSIGN...........................................................................................................................................
Ermöglicht Zuordnung der MIXER-Lautstärkeregler CHD1 und CHD2 im Hauptmenü zu den CHORD-Spuren 1 bis
6 des Begleitungsprogramms und bestimmt dadurch, welche der Akkordspuren beim V erstellen des je weiligen Reglers bei
spielender Begleitung ihre Lautstärke ändern.
Stellen Sie mit den LCD-Reglern unter CHD1 bis
CHD6 den MIXER-Regler (CHD1 oder CHD2 ), dem
die betreffende Spur der Custom-Begleitung zugeordnet
werden soll.
HINWEIS
• Es empfiehlt sich, die Spuren funktionsgemäß zu gruppie-
ren, z.B. alle Spuren mit Grundakkorden CHD1 und alle
Spuren mit “ausschmückenden” Akkorden CHD2
zuzuordnen.
Setzt die Noten der spezifizierten Spur exakt auf das nächste ganzzahlige Vielfache des eingestellten Quantisierungswertes.
Stellen Sie mit dem LCD-Rad unter TRACK die
Nummer der Spur und mit dem LCD-Rad unter SIZE
das Quantisierungsformat ein.
Nach der Wahl der Spur und des Formats können
Sie den Quantisierungsvorgang mit der LCD-Taste
neben EXECUTE ausführen. Zur Bestätigung wird
nach der Ausführung kurzzeitig “Vorgang been-det!” angezeigt.
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie die
Quantisierung an dieser Stelle wieder rückgängig
machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies
nicht mehr möglich!
Quantisierungsformate:
1/4=Viertelnote
1/6=Vierteltriole
1/8=Achtelnote
1/12 =Achteltriole
1/16 =Sechzehntelnote
1/24 =Sechzehnteltriole
1/32 =Zweiunddreißigstelnote
3
3
3
70
Programmierbare Begleitautomatik
HINWEISE
• Die Quantisierung wird generell zum Berichtigen schlech-
ter Takthaltung gebraucht. Man sollte sich jedoch vorsehen, daß die Musik nicht zu exakt, mechanisch wird,
sofern man nicht speziell auf diesen Effekt abzielt. Verwenden Sie unbedingt einen Quantisierungswert, der
kleiner ist als die kürzeste Note der Spur. Wenn Sie eine
Spur mit Sechzehntelnoten auf 1/8 (Achtelnoten)
quantisieren, werden die Sechzehntel auf die nächst-
gelegenen Achtelschläge gesetzt - die Spur ist dann
ruiniert.
• In Kleinbuchstaben dargestellte Spuren (Preset-Daten)
bzw. mit einem Sterchenzeichen (*) gekennzeichnete
Spuren (keine Daten) können für Quantisierung nicht
gewählt werden.
Ermöglicht Kopieren eines bestimmten Abschnitts einer Spur zu einer spezifizierten T aktnummer innerhalb derselben
Spur.
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCDRädern unter TRACK , den zu kopierenden Abschnitt
den LCD-Rädern unter TOP (erster Takt) und LAST
(letzter Takt) sowie die Nummer des Zieltaktes mit
dem LCD-Rad unter DEST. ein.
Nach der Wahl der Spur, des Abschnitts und des
Zieltaktes können Sie den Kopiervor gang mit der LCDT aste neben EXECUTE rechts auf dem Display ausführen.
Zur Bestätigung wird nach der Ausführung kurzzeitig
“Vorgang beendet! ” angezeigt.
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie den
Kopiervorgang an dieser Stelle wieder rückgängig
machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies
nicht mehr möglich!
HINWEISE
• Beim Kopiervorgang werden die Daten vom Anfang des
spezifizierten Zieltaktes ab durch die Daten des kopierten
Abschnitts überschrieben und gelöscht.
• Die Kopierfunktion kann bei Spuren mit werkseitigen
Preset-Daten nicht eingesetzt werden.
Kopieren der Takte 1 und 2 zu Takt 5 derselben Spur
Diese Funktion dient zum Löschen aller Daten eines spezifizierten Ereignistyps (Pitch-Bend, Modulation, Lautstärke
oder Sustain) aus einer Spur.
Stellen Sie die Nummer der Spur mit den LCDRädern unter TRACK und den zu löschenden Ereignistyp mit den LCD-Rädern unter EVENT ein.
Nach der Wahl der Spur und des Ereignistyps
können Sie den Löschvorgang mit der LCD-Taste
neben EXECUTE rechts auf dem Display ausführen.
Zur Bestätigung wird nach der Ausführung kurzzeitig
“Vorgang beendet! ” angezeigt.
Danach erscheint am linken Rand des Displays
eine “UNDO ” LCD-Taste. Bei versehentlicher Ausführung oder falscher Einstellung können Sie den
Löschvorgang an dieser Stelle wieder rückgängig
machen, indem Sie diese T aste drücken. Später ist dies
nicht mehr möglich!
HINWEISE
• Diese Funktion ist beispielsweise hilfreich, wenn Sie zu
starke Pitch-Bends gespielt haben, der Rest der Spur
jedoch brauchbar ist. Mit dieser Funktion können Sie
dann die störenden Tonhöhenbeugungen streichen, ohne
die Spur löschen zu müssen.
• Im Falle der RHY-Spur können lediglich VOLUME-Ereig-
nisse (Lautstärkeänderungen) gelöscht werden.
• Beim Löschen von Ein/Aus-Ereignissen für Effekte sollten
Sie besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie beispielsweise ein Pitch-Bend-Ereignis löschen, bleibt die
davor registrierte Tonhöhe bis zum nächsten Ereignis
aktiv. Dasselbe gilt beim Löschen von Programmechseln
im Verlauf einer Spur: In diesem Fall bleibt die Stimme
aktiv, die bei der Aufnahme anfänglich gewählt war.
• In Kleinbuchstaben dargestellte Spuren (Preset-Daten) bzw.
mit einem Sterchenzeichen (*) gekennzeichnete Spuren (keine
Daten) können für REMOVE EVENT-Ausführung nicht gewählt
werden.
Mit dieser Funktion speichern Sie das aktuelle Begleitungsprogramm bei einer Custom-Rhythmusnummer ab.
Die LCD-Räder dienen zum Auswählen der CustomRhythmusnummer, bei der das Begleitungsprogramm
abgelegt werden soll. Zum Abspeichern einer NORMAL-Sektion können Sie einen beliebigen der 24 CustomRhythmus-Speicherplätze wählen: A1 bis A12 sowie
B1 bis B12. W enn eine INTRO-, FILL IN- oder ENDINGSektion gespeichert werden soll, müssen Sie eine der
vier Custom-Rhythmusgruppen wählen: 1 (A1 ... A6),
2 (A7 ... A12), 3 (B1 ... B6) oder 4 (B7 ... B12).
Nach Auswählen der gewünschten CustomRhythmusnummer bzw . -gruppe drücken Sie die LCDT aste ne ben STORE, um die aktuelle Custom-Begleitung am gewählten Speicherplatz abzulegen. Auf dem
Display ist nun die Bestätigungsaufforderung “Sind
72
Sie sicher?” zu sehen. Drücken Sie die LCDT aste neben JA, um den Speichervorgang auszuführen
(oder die LCD-Taste neben NEIN , um den Vorgang
abzubrechen). Nach der Ausführung wird zur Bestätigung kurzzeitig “Vorgang beendet! ” angezeigt.
HINWEIS
• Wenn Sie beim Programmieren den Rhythmus, die Variation oder die Sektion wechseln, erscheint die Meldung
“Veränderte Daten wurden noch nicht gespeichert. Möchten Sie speichern?” auf dem Display. Drücken Sie zum
Speichern der programmierten Daten die LCD-Taste neben JA, die LCD-Taste neben NEIN, wenn die Daten nicht
gespeichert werden sollen, oder die LCD-taste neben
CANCEL, um zum vorherigen Bedienschritt zurückzuge-
hen.
Hier können Sie für jede der Custom-Begleitungen einstellen, mit welchen INTRO/FILL IN/ENDING-Sektionen
(PRESET, USER oder keine) sie eingesetzt werden soll.
Wählen Sie die jeweilige Custom-Rhythmusnummer
mit den LCD-Rädern unter STYLE NUMBER an, und
ordnen Sie dann mit den LCD-Rädern unter I/F/ESELECT “PRESET” oder “USER” zu. Wenn Sie die
Custom Begleitung ohne INTRO/FILL IN/ENDING
einsetzen möchten, wählen Sie “NO ASSIGN ” (sie-
he HINWEIS).
HINWEIS
• Wenn Sie “PRESET” einstellen, werden dem gewählten
Custom-Rhythmus die unbearbeiteten INTRO-, FILL INund ENDING-Sektionen des als Ausgangsbasis verwendeten Preset-Rhythmus zugeordnet. Wenn Sie “NO
ASSIGN” wählen, ist dem Custom-Rhythmus keine
INTRO-, FILL IN- oder ENDING-Sektion zugeordnet. In
diesem Fall arbeitet die [INTRO]-Taste wie die [START]Taste und die [ENDING]-Taste wie die [STOP]-Taste,
während die [FILL IN]-Taste funktionslos ist.
73
Programmierbare Begleitautomatik
STYLE
DANCELATIN
ROCK’N’
ROLL
LATIN POP
ROCKWALTZ
POP
COUNTRY
PRESET
USER SET
CUSTOM A
CUSTOM B
BALLAD
TRADITIONAL
JAZZFOR DISK IA
17
28
39
410
511
612
R
Verlassen des Begleitungs-Programmiermodus
W enn Sie den Begleitungs-Programmiermodus verlassen möchten, drücken Sie entweder die [CUSTOM A CCOMP.]oder die [EXIT]-Taste. Sie befinden sich nun wieder im normalen Spielmodus. Wenn Sie versuchen, den BegleitungsProgrammiermodus nach dem Editieren von Daten zu verlassen, ohne diese mit der STORE-Funktion bei einer CustomRhythmusnummer gespeichert zu haben, erscheint die abgebildete Meldung auf dem Display.
Zum Speichern des Begleitungsprogramms drükken Sie die LCD-Taste neben JA — die auf Seite 72
beschriebene STORE-Funktion erscheint in diesem
Fall automatisch auf dem Display. Falls Sie den
Begleitungs-Programmiermodus verlassen möchten,
ohne die Daten zu speichern, drücken Sie die LCDTaste neben NEIN . Sie können auch die LCD-Taste
neben CANCEL drücken, um wieder zum Begleitungs-
Programmiermodus zurückzugehen, wenn Sie vor dem
Abspeichern der Custom-Begleitung noch ein paar
Änderungen vornehmen möchten.
EXIT
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMP.
PLAY/REC PLAY/
12
CHORD 1 CHO
Nach Programmierung und Speicherung einer Custom-Begleitung kann diese wie die Preset-Rhythmusbegleitungen
aufgerufen und eingesetzt werden.
Drücken Sie zum Auswählen eines Custom-Rhythmus die [CUSTOM A]- oder [CUSTOM B]-T aste und
danach die entsprechende STYLE-Taste (1 bis 12).
Die aufgerufene Custom-Begleitung arbeitet genau so
wie jeder der Preset-Rhythmen: Sie können den Rhythmus wie gewohnt starten und stoppen und mit gegriffener oder Einfinger-Baß-/Akkordbegleitung
(FINGERED CHORD- oder SINGLE FINGER-Modus)
spielen.
HINWEISE
• Die interaktive Begleitung kann bei Custom-Begleitungen
nicht eingesetzt werden.
• Die Tasten [VERSE 1], [VERSE 2], [CHORUS 1],
74
[CHORUS 2] und [SOLO] sind bei Custom-Begleitungen
funktionslos.
Verwendung einer Custom-Begleitung
Das “Funktionsmenü” des PSR-6000
Mit der [FUNCTION]-Taste des PSR-6000 können Sie das
“Funktionsmenü” mit 8 weiteren Funktionsgruppen aufrufen, die Zugriff auf eine Reihe von Parametern ermöglichen. Die folgende Liste
gibt eine Übersicht über die wählbaren Funktionen und verweist auf
die Textseiten, auf denen die einzelnen Funktionen ausführlich beschrieben werden.
Rufen Sie das Funktionsmenü durch einen Druck auf die [FUNCTION]-Taste auf.
Die jeweilige Funktionsgruppe kann mit der betreffenden LCD-T aste ange wählt werden. Manche der
Funktionsgruppen sind auf einer einzelnen “Anzeigeseite” zusammengefaßt, so daß alle Parameter mit den
▲ und ▼ LCD-Tasten direkt wählbar sind. Als Beispiel ist unten rechts die Anzeige F3: CONTROLLER
abgebildet.
HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTIONCONTRAST
75
Das “Funktionsmenü” des PSR-6000
Bei Funktionsgruppen, deren Parameterzahl die
Displaykapazität übersteigt, sind die Parameter auf
mehreren Anzeigeseiten angeordnet, zwischen denen
Sie mit den und LCD-Tasten umb lättern. Rechts
ist als Beispiel die Anzeige F8: MIDI abgedruckt.
Die Parameter können ausnahmslos mit den entsprechend gekennzeichneten bzw . angeordneten LCDRädern eingestellt werden.
■ Die [EXIT]-Taste ............................................................................................................................................................................
Mit der [EXIT]-Taste können Sie den
Funktionsmodus jederzeit wieder verlassen und in den
normalen Spielmodus zurückgehen.
HINWEISE
• Gewisse Funktionen können im Sequenzer-, Begleitungs-
Programmier- und DOC/GM-Modus nicht gewählt werden.
• Mit der [FUNCTION]-Taste können Sie von jeder der
Funktionsgruppenanzeigen direkt wieder zum Funktionsmenü springen.
HELP/
LANGUAGE
EXITFUNCTIONCONTRAST
76
F1: CUSTOM VOICE EDIT
Im CUSTOM VOICE EDIT- bzw. Stimmen-Editiermodus können Sie jede der
internen Stimmen des PSR-6000 bearbeiten, um neue Klänge für Ihren individuel-
len Musikstil zu schaffen. Bis zu 128 Custom-Stimmen lassen sich programmieren,
die jeweils auf der entsprechenden Preset-Stimme basieren.
Nach Aufrufen der zu editierenden Stimme (siehe HINWEISE weiter unten)
drücken Sie zur Aktivierung des Stimmen-Editiermodus die [FUNCTION]-Taste,
gefolgt von der LCD-Taste neben CUSTOM VOICE EDIT. Sie können die Stimme
dann mit den im folgenden beschriebenen Editierfunktionen wunschgemäß bear-
beiten. Nach dem Editieren drücken Sie abschließend die [EXIT]-Taste, um wieder
auf den normalen Spielmodus zurückzuschalten.
Die Custom-Stimmen können im Spielmodus nach Drücken der [CUSTOM
VOICE]-Taste mit dem Auswahlverfahren aufgerufen werden.
HINWEISE
• Sie können auch bei aktiviertem Stimmen-Editiermodus mit den VOICE SELECT-Tasten eine andere Stimme
wählen. In diesem Fall wird beim Betätigen der VOICE SELECT-Tasten kurzzeitig die normale CustomStimmenanwahlanzeige eingeblendet. Einige Sekunden später erscheint dann wieder die Seite des StimmenEditiermodus.
• Beachten Sie bitte, daß manche Stimmen beim Anschlagen von Tasten ganz oben oder unten auf der Tastatur
unter Umständen zu einer anderen Oktave wechseln oder ihre Lautstärke ändern. An spezifischen Punkten der
Tastatur können außerdem geringfügige tonale Änderungen auftreten.
• Gewisse Einstellungen können Rauschen verursachen oder den Ton ganz unterdrücken.
Editierfunktionen für normale Stimmen (Stimmengruppen 1 bis 10)
Die folgenden Funktionen stehen beim Editieren der Stimmengruppen 1 bis 10 zur Verfügung. Für die Doppelstimmen
(Gruppe 11 — DUAL VOICE/SOUND EFFECT) und die Schlagzeugstimmen (Gruppe 12 — DRUMS) gibt es eigene
Editierfunktionen.
Die NAME/CONTROL -Seite erlaubt Zugriff auf
die NAME -Funktion (zur Benennung der CustomStimme) sowie die Parameter TOUCH SENS. undPITCH BEND , mit denen die beiden wichtigsten
Keyboard-Steuerfunktionen eingestellt werden.
● NAME
Mit der NAME-Funktion können Sie die jeweilige
Custom-Stimme wunschgemäß benennen (max. 8 Zeichen).
Positionieren Sie den Cursor mit dem LCD-Rad
unter < > an der je weiligen Schreibstelle im N AMEFenster, und wählen Sie das einzugebende Zeichen
dann mit dem LCD-Rad A~Z , a~ z bzw. 0~9.. aus.
Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~ z Kleinbuchstaben und
mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
77
F1: CUSTOM VOICE EDIT
HINWEISE
• Zur besseren Orientierung wird eine zweckdienliche
Benennung der neuen Stimmen angeraten. Wenn Sie
beispielsweise eine neue Stimme programmiert haben,
die auf einer Piano-Stimme basiert, sollten Sie einen
entsprechenden Namen wählen, wie etwa “PianVar”.
• Preset-Stimmennamen, die aus mehr als 8 Zeichen be-
stehen, werden auf der CUSTOM VOICE EDIT-Anzeige
auf 8 Zeichen abgekürzt.
2 PITCH BEND
Gibt den V ariationsbereich für das T onhöhenbeugungsrad
vor: “0” (AUS), “1” (±1 Halbton), “2” (±2 Halbtöne),
“3” (±3 Halbtöne) oder “GLISSAND ” (Glissandoeffekt
über maximal 1 Oktave in Halbtonschritten). Stellen Sie
den gewünschten Wert mit dem LCD-Rad unter 2 ein.
● CONTROLLER
Im Controller-Fenster haben Sie Zugriff auf zwei
Parameter, die die gesamte Stimme beeinflussen.
1 TOUCH SENS.
Ermöglich die W ahl einer von drei Anschlagdynamik-
Auf dieser Seite sind die Parameter OCTAVE, P AN, MODULATION und TONE zusammengefaßt, die ebenfalls auf
die gesamte Stimme wirken.
1 OCTAVE
Dient zur Versetzung der Tonlage um eine Oktave
nach oben (+1) oder unten (-1). Bei der Einstellung
“0” wird die betreffende Stimme in der normalen
Tonhöhe produziert. Stellen Sie den gewünschten
Wert mit LCD-Rad 1 ein.
HINWEIS
• Bei manchen Stimmen treten an beiden Extremen der
Tastatur unter Umständen Tonhöhenschwankungen auf,
wenn sie um eine Oktave versetzt sind. Auch der Einsatz
des PITCH BEND-Rads kann unvermittelt Tonhöhen-
schwankungen zur Folge haben.
2 PAN
Dient zur Positionierung der Stimme im “Stereo-
Raum”. Die grafische Anzeige gibt die ungefähre
Lage zwischen dem linken und rechten Lautspre-
cher an. Der PAN-Einstellbereich geht von “L7”
(ganz links) über “0” (Mitte) bis “R7” (ganz rechts).
Stellen Sie den gewünschten Wert mit LCD-Rad 2
ein.
78
HINWEIS
• In “Mittelstellung” wird als Panorama-Position die Standard-
einstellung für die jeweilige Stimme vorgegeben, was bei
manchen Stimmen einen Stereoeffekt erzeugt.
● MODULATION
Die beiden Parameter in diesem Fenster ermöglichen eine Einstellung der Tiefe und der Geschwindigkeit für den mit dem MODULATION/EFFECT-Rad
erzeugten Modulationseffekt.
F1: CUSTOM VOICE EDIT
● TONE
Die beiden TONE-Parameter BRILLIANCE und
RESONANCE ermöglichen eine flexible klangliche Beein-
flussung der gewählten Stimme.
3 DEPTH
Vermindert (-) bzw. verstärkt (+) den Wirkungs-
grad des MODULATION/EFFECT-Rads relativ
zur anfänglichen Modulationstiefe der gewählten
Stimme. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 3 ein.
4 SPEED
Verlangsamt (-) bzw. beschleunigt (+) die vom
MODULATION/EFFECT-Rad erzeugte Mo-
dulation relativ zur anfänglichen Modulations-
geschwindigkeit der gewählten Stimme. Stellen
Sie den gewünschten Wert mit LCD-Rad 4 ein.
HINWEISE
• Der maximale Einstellbereich für DEPTH und SPEED
geht von -7 über 0 bis +7. Für manche Stimmen ist jedoch
ein kleinerer Bereich vorgegeben. Wenn der kleinste bzw.
größte zulässige Einstellwert der gewählten Stimme erreicht ist, erscheint neben dem Parameter ein
Ausrufungszeichen (!).
•“0” entspricht der Standardeinstellung für Modulationstiefe
bzw. -geschwindigkeit. Negative Werte bewirken eine
schwächere bzw. langsamere Modulation und positive
Werte eine tiefere bzw. schnellere Modulation.
• Der Modulationseffekt wird automatisch auf manche Stim-
men gelegt, während dies bei anderen Stimmen erst beim
Betätigen des Modulationsrads erfolgt.
5 BRILLIANCE
Über diesen Parameter kann die Grenzfrequenz des auf
die Stimme wirkenden Filters verschoben werden, wodurch der T on an Brillanz gewinnt oder verliert. Negati ve
Werte vermindern die Brillanz und bewirken einen
runderen, weicheren Klang, während positive Werte einen schärferen Klang zur Folge haben. Stellen Sie den
gewünschten Wert mit LCD-Rad 5 ein.
6 RESONANCE
Positive Werte heben die Resonanzspitze an der Grenzfrequenz des Filters, wobei die Stimme an Klangpräsenz
gewinnt, unter Umständen jedoch auch einen “nasalen”
Charakter annimmt. Bei negativen Werten nimmt die
Resonanz ab, so daß ein “flacherer” Klangeindruck entsteht. Stellen Sie den gewünschten Wert mit LCD-Rad 6
ein.
HINWEISE
• Der maximale Einstellbereich für die beiden Parameter geht von
-50 über 0 bis +50. Für manche Stimmen ist jedoch ein kleinerer
Bereich vorgegeben. Wenn der kleinste bzw. größte zulässige
Einstellwert der gewählten Stimme erreicht ist, erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!).
•“0” entspricht dem Standardwert für die gewählte Stimme.
Mit den auf dieser Seite aufgeführten Parametern ATTACK, DECAY , RELEASE und SUSTAIN können Sie die den
Hüllkurvenverlauf der Stimme wunschgemäß einstellen.
1 A TTACK
Dieser Parameter bestimmt das Einschwingverhalten
des Tons, d.h. die Zeit, innerhalb der nach dem
Tastenanschlag der höchste Lautstärkepegel er-
reicht wird.
“0” entspricht der normalen Einschwingphase der
gewählten Stimme, während die Einschwingzeit
bei negativen Werten länger und bei positi ven W erten
kürzer ist. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 1 ein.
2 DECAY
Dieser Parameter bestimmt das Abklingverhalten
des Tons, d.h. die Zeit, innerhalb der der Ton vom
Höchstpegel zum Normalpegel abfällt.
“0” entspricht der normalen Abklingphase der ge-
wählten Stimme, während die Abklingzeit bei ne-
gativen Werten länger und bei positiven Werten
kürzer ist. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 2 ein.
3 RELEASE
Dieser Parameter bestimmt das Ausschwingverhalten
des nicht ausgehaltenen Tons, d.h. die Zeit, inner-
halb der der Ton nach Freigeben der angeschlage-
nen Taste ohne SUSTAIN-Effekt zum Nullpegel
abfällt.
“0” entspricht der normalen Ausschwingphase der
gewählten Stimme, während die Ausschwingzeit
bei negativen Werten länger und bei positi ven W erten
kürzer ist. Stellen Sie den gewünschten Wert mit
LCD-Rad 3 ein.
4 SUSTAIN
Dieser Parameter bestimmt das Ausschwingverhalten
des ausgehaltenen Tons, d.h. die Zeit, die bei akti-
vierter SUST AIN-Funktion bzw. betätigtem Sustain-
Fußschalter nach Freigeben der angeschlagenen
T aste bis zum Erreichen des Nullpegels verstreicht.
“0” entspricht der normalen SUSTAIN-Ausschwing-
phase der gewählten Stimme, während die Aus-
schwingzeit bei negativen Werten länger und bei
positiven Werten kürzer ist. Stellen Sie den ge-
wünschten Wert mit LCD-Rad 4 ein.
HINWEISE
• Der maximale Einstellbereich für die vier Parameter geht von 50 über 0 bis +50. Für manche Stimmen ist jedoch ein kleinerer
Bereich vorgegeben. Wenn der kleinste bzw. größte zulässige
Einstellwert der gewählten Stimme erreicht ist, erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!).
•“0” entspricht dem Standardwert für die gewählte Stimme.
• Stimmen, deren Einschwingung von der Anschlagstärke ab-
hängen, wie beispielsweise STRINGS, weisen auch bei negativen ATTACK-Werten ein unverändertes Ansprechverhalten
auf.
• Da PIANO1 und einige der anderen Stimmen bereits mit der
kürzesten Einschwingungszeit programmiert sind, erzeugen
Sie keinen Ton, wenn beim DECAY-Parameter “+50” eingestellt
ist.
• Der DECAY-Parameter zeigt bei manchen lang ausschwingenden Stimmen ohne prägnante Abklingphase keine
Wirkung.
•Ändern der ENVELOPE-Parameterwerte hat bei manchen Stimmen unter Umständen keine Wirkung.
80
F1: CUSTOM VOICE EDIT
Editierfunktionen für Doppelstimmen (Stimmengruppe 11)
Die folgenden Funktionenerscheinen beim Editieren von “Doppelstimmen” aus Gruppe 11 (DUAL VOICE/SOUND
EFFECT). Für die normalen Stimmen (Gruppen 1 bis 10 — Seite 77) bzw . Schlagzeugstimmen (Gruppe 12 — Seite 83)
gibt es eigene Editierfunktionen.
Auf dieser Seite sind die Funktionen NAME und VOICE aufgeführt, mit denen Sie die Custom-Doppelstimme
benennen und die beiden Einzelstimmen auswählen können.
● NAME
Mit der NAME-Funktion können Sie Ihre CustomDoppelstimme benennen (max. 8 Zeichen).
Positionieren Sie den Cursor mit dem LCD-Rad
unter < > an der je weiligen Schreibstelle im N AMEFenster, und wählen Sie das einzugebende Zeichen
dann mit dem LCD-Rad A~Z , a~ z bzw. 0~9.. aus.
Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~ z Kleinbuchstaben und
mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
HINWEISE
• Zur besseren Orientierung wird eine zweckdienliche
Benennung der Doppelstimmen angeraten. Wenn Sie
beispielsweise eine neue Stimme programmiert haben,
die eine PIANO-Stimme mit einer ORGAN-Stimme kombiniert, sollten Sie einen entsprechenden Namen wählen,
wie etwa “PianOrg”.
• Preset-Stimmennamen, die aus mehr als 8 Zeichen be-
stehen, werden auf der CUSTOM VOICE EDIT-Anzeige
auf 8 Zeichen abgekürzt.
● VOICE
Hier können Sie die beiden Einzelstimmen (Preset
bzw . Custom aus Gruppen 1 bis 10) wählen, aus denen
die Custom-Doppelstimme bestehen soll.
Wählen Sie die jeweilige Stimmengruppe mit den
LCD-Rädern unter GRP. 1 und GRP. 2, um die
jeweilige Stimme dann mit den LCD-Rädern unter 1# bzw. 2 # einzustellen.
HINWEIS
• Der Pitch-Bend-Bereich für Doppelstimmen ist auf ± 1
Die auf dieser Anzeigeseite gelisteten Parameter haben jeweils zwei Einstellposten, einen für die A-Stimme und einen
weiteren für die B-Stimme.
● OCTAVE
Erlaubt eine unabhängige Versetzung der beiden
Stimmen um eine Oktave nach oben bzw. unten.
Stellen Sie die Oktavlage der “A”-Stimme mit
LCD-Rad 1 ein und die der “B”-Stimme mit LCD-Rad
2.
HINWEISE
• Bei manchen Stimmen treten an beiden Extremen der
Tastatur unter Umständen Tonhöhenschwankungen auf,
wenn sie um eine Oktave versetzt sind. Auch der Einsatz
des PITCH BEND-Rads kann Tonhöhenschwankungen
zur Folge haben.
•“0” entspricht der normalen Oktavlage.
● PAN
Ermöglicht eine individelle Positionierung der beiden Stimmen im “Stereo-Raum”. Stellen Sie die Stereo-Position der “A”-Stimme mit LCD-Rad 3 ein und
die der “B”-Stimme mit LCD-Rad 4.
Die grafischen Anzeigen geben die ungefähre Lage
zwischen dem linken und rechten Lautsprecher an.
HINWEIS
• In “Mittelstellung” wird als Panorama-Position die Standard-
einstellung für die jeweilige Stimme vorgegeben, was bei
manchen Stimmen einen Stereoeffekt erzeugt.
● VOLUME
Erlaubt eine unabhängige Lautstärkeeinstellung der
beiden in der Doppelstimme verwendeten Stimmen.
Stellen Sie die Lautstärke der “A”-Stimme mit LCDRad 5 ein und die der “B”-Stimme mit LCD-Rad 6.
HINWEISE
• Der Einstellbereich geht von “0” (kein Ton) bis “100”
(höchste Lautstärke). Verwenden Sie diese Funktion, um
die Lautstärkebalance zwischen den beiden Stimmen
optimal einzustellen.
• Bei den Parametereinstellungen “0” und “100” erscheint
neben dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um
anzuzeigen, daß der Grenzwert erreicht ist.
● DETUNE
Kann für individuelle Einstimmung der beiden Einzelstimmen zur Erzeugung eines volleren Klangs verwendet
werden.
Stimmen Sie die “A”-Stimme mit LCD-Rad 7 ein und
die “B”-Stimme mit LCD-Rad 8. Bei “0” wird die betreffende Stimme in der normalen Tonhöhe reproduziert, während ihre Tonhöhe bei positiven Werten (+) zu- und bei
negativen Werten (-) abnimmt.
HINWEISE
• Dis Standardtonhöhe ist “0”. Die Tonhöhe kann bis -50 gesenkt
bzw. bis +50 angehoben werden, wobei jeder Einstellschritt
0,78 Cent entspricht (1 Cent = 1/100 Halbton). Die Tonhöhe
kann also in beiden Richtungen um jeweils 39 Cent, beinahe
einen Viertelton, versetzt werden.
• Bei der Einstimmung wird eine der Stimmen gewöhnlich auf “0”
eingestellt, wonach dann die Tonhöhe der anderen Stimme
verändert wird, bis der gewünschte Effekt vorliegt. Eine andere
Möglichkeit ist, die Tonhöhe der einen Stimme anzuheben und
die der anderen zu senken.
• Der von dieser Funktion unabhängige Pitch-Bend-Bereich be-
trägt immer
• Bei den Parametereinstellungen “-50” und “50” erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um anzuzeigen, daß
der Grenzwert erreicht ist.
±
200 Cent.
82
F1: CUSTOM VOICE EDIT
Editierfunktionen für Schlagzeugstimmen (Stimmengruppe 12)
Die folgenden Funktionen erscheinen beim Editieren der Schlagzeugstimmen in Gruppe 11 (DRUMS). Für die normalen
Stimmen (Gruppen 1 bis 10 — Seite 77) bzw. Doppelstimmen (Gruppe 11 — Seite 81) gibt es eigene Editierfunktionen.
Due beim Editieren einer DRUMS-Stimme benötigten Funktionen und Parameter sind auf einer Anzeigeseite
zusammengefaßt.
● NAME
Mit der NAME-Funktion können Sie die jeweilige
Custom-Schlagzeugstimme wunschgemäß benennen
(max. 8 Zeichen).
Positionieren Sie den Cursor mit dem LCD-Rad
unter < > an der je weiligen Schreibstelle im N AMEFenster, und wählen Sie das einzugebende Zeichen
dann mit dem LCD-Rad A~Z , a~ z bzw. 0~9.. aus.
Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~ z Kleinbuchstaben und
mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
HINWEIS
• Zur besseren Orientierung wird eine zweckdienliche
Benennung der neuen Schlagzeugstimme angeraten.
Wenn Sie beispielsweise eine Schlagzeugstimme für
Rock programmiert haben, sollten Sie einen entsprechenden Namen wählen, wie etwa “RockDrum”.
● PAN
Ermöglicht eine individuelle Positionierung der
einzelnen Instrumente im “Stereo-Raum”.
Wählen Sie das jeweilige Instrument mit LCD-Rad
4
aus (als Alternative können Sie auch die entsprechende Keyboard-Taste anschlagen). Stellen Sie die
Panorama-Position danach mit LCD-Rad 1 ein. Der
PAN
-Einstellbereich geht von “L7” (ganz links) über
“C” (Mitte) bis “R7” (ganz rechts). Die grafische
Anzeige gibt die ungefähre Lage zwischen dem linken
und rechten Lautsprecher an.
HINWEIS
• Verwenden Sie diese Funktion zur räumlichen Verteilung
der verwendeten Instrumente. Wenn Sie sich an einem
Schlagzeug orientieren, steht die “Bass Drum” gewöhn-
lich in der Mitte, rechts davon die “Snare” und links die
“Toms” usw.
Wählen Sie das jeweilige Instrument mit LCD-Rad
4 aus (als Alternative können Sie auch die entsprechende Keyboard-Taste anschlagen). Stellen Sie die
Tonhöhe danach mit LCD-Rad 2 wunschgemäß ein.
HINWEISE
• Der Abstimmbereich geht von -50 über 0 bis +50, wobei “0” der
normalen Tonhöhe des jeweiligen Instruments entspricht. Jeder
Einstellschritt verändert die Tonhöhe um etwa 6,25 Cent (1 Cent
= 1/100 Halbton), so daß eine maximale Änderung um etwa
±
312 Cent möglich ist.
• Bei den Parametereinstellungen “-50” und “50” erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um anzuzeigen, daß
der Grenzwert erreicht ist.
● SOFTNESS
Hier können Sie den Klangcharakter einzelner Schlagzeug-
instrumente individuell einstellen.
Wählen Sie das jeweilige Instrument mit LCD-Rad 4 aus
(als Alternati ve können Sie auch die entsprechende KeyboardTaste anschlagen). Stellen Sie den Klangcharakter danach
mit LCD-Rad 3 wunschgemäß ein.
HINWEISE
• Diese Funktion ermöglicht die Einstellung eines “sanfteren”
Klangs. Der Einstellbereich geht von 0 bis 9, wobei “9” der
Standardwert ist. Je kleiner der Einstellwert, um so niedriger
wird die Grenzfrequenz des auf das gewählte Schlaginstrument
wirkenden Filters, wodurch der Klang einen sanfteren, weicheren Charakter annimmt.
• Manche der Instrumente produzieren keinen Ton, wenn ein zu
niedriger Wert eingestellt ist.
• Bei den Parametereinstellungen “0” und “9” erscheint neben
dem Parameter ein Ausrufungszeichen (!), um anzuzeigen, daß
der Grenzwert erreicht ist.
83
F2: REVERB/EFFECT
Das PSR-6000 verfügt über 23 Hall/Echo-Effekte (Reverb) und 9
andere Effekte, die auf der REVERB/EFFECT-Funktionsanzeige ausgewählt bzw. eingestellt werden. Der gewählte Hall- bzw. Effekttyp
wird mit der zugehörigen Bedienfeldtaste ([REVERB] bzw. [EFFECT])
ein- und ausgeschaltet (siehe Seite 31).
■ REVERB — TYPE und DEPTH ......................................................................................................................................
● REVERB TYPE
Ermöglicht Auswählen des Halleffekts, der beim
Einschalten der [REVERB]-T aste akti viert wird (sie-
he Seite 31).
Falls die REVERB TYPE-Parameterliste noch nicht
auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt wird,
drücken Sie zunächst die TYPE LCD-Taste. Wählen
Sie mit den LCD-Rädern unter GROUP eine der Halleffektgruppen, um den gewünschten Halleff ekt schließlich mit den LCD-Rädern unter TYPE einzustellen.
Die Halleffekte
Nr. Gruppe Typ
1. Reverb 1 Hall
2. Reverb 1 Room
3. Reverb 1 Plate
4. Reverb 2 Church
5. Reverb 2 Club
6. Reverb 2 Stage
7. Reverb 3
8. Reverb 3 Metal
9. Delay 1Short
10. Delay 1Medium
11. Delay 1Long
12. Delay 2OneShot
Bathroom
Nr. GruppeTyp
13. TempoSync. Short
14. TempoSync. Long
15. EchoStereo
16. EchoPingPong
17. Refl.&GatePanned
18. Refl.&GateEarly
19. Refl.&GateGate
20. Delay&RevSingle
21. Delay&RevDly. L/R
22. VariationDistort.
23. VariationTunnel
● REVERB DEPTH
Ermöglicht eine individuelle Einstellung der Tiefe
des gewählten Halleffekts für die Parts Rhythmus, Baß,
Akkorde 1, Akkorde 2, Orchester 1 und Orchester 2.
Falls die REVERB DEPTH-Parameter noch nicht
auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt werden,
drücken Sie zunächst die DEPTH LCD-Taste. Stellen
Sie die Tiefe des Hallef fekts für den jeweiligen Part mit
dem LCD-Rad unter RHY , BASS, CHD2 , CHD1 ,ORC2 bzw. ORC1 ein.
HINWEISE
•
Die Halltiefe kann in 8 Schritten (0 bis 7) eingestellt werden,
und wird im oberen Teil des Displays neben dem Part-Kürzel
rechts von DEPTH durch einen kleinen Balken angezeigt. Je
länger der Balken, um so größer ist die Halltiefe.
• Wenn Sie die Halltiefe ändern, während eine Note spielt,
wirkt die neue Einstellung erst auf den nächsten Tastenanschlag.
HINWEISE
• Die “TempoSync.”-Effekte bewirken eine zum aktuellen
Tempo synchronisierte Verzögerung. “Variation : Distort”
ist ein Verzerrungseffekt.
• Um sich einen Überblick zu verschaffen, probieren Sie die
einzelnen Effekte am besten einmal der Reihe nach aus.
84
F2: REVERB/EFFECT
■ EFFECT — TYPE und DEPTH........................................................................................................................................
● EFFECT TYPE
Ermöglicht Auswählen des Effekts, der beim Ein-
schalten der [EFFECT]-Taste aktiviert wird (siehe
Seite 31).
Falls die EFFECT TYPE-Parameterliste noch nicht
auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt wird,
drücken Sie zunächst die TYPE LCD-Taste. Wählen
Sie mit den LCD-Rädern unter GROUP eine der Effektgruppen, um den gewünschten Effekt schließlich mit
den LCD-Rädern unter TYPE einzustellen.
Die Effekte
Nr.GruppeTyp
1.Tremolo1
2.Tremolo2
3.Tremolo3
4.Chorus1
5.Chorus2
6.Flange1
7.Flange2
8.Symphonic1
9.Symphonic2
HINWEIS
• Um sich einen Überblick zu verschaffen, probieren Sie die
einzelnen Effekte am besten einmal der Reihe nach aus.
● EFFECT DEPTH
Ermöglicht eine individuelle Einstellung der T iefe
des gewählten Effekts für die Parts Baß, Akkorde 1,
Akkorde 2, Orchester 1 und Orchester 2.
Falls die EFFECT DEPTH-Parameter noch nicht
auf der unteren Hälfte des Displays angezeigt werden,
drücken Sie zunächst die DEPTH LCD-Taste. Stellen
Sie die Tiefe des Effekts für den jeweiligen Part mit
dem LCD-Rad unter BASS, CHD2 , CHD1 , ORC2
bzw. ORC1 ein.
HINWEISE
• Die Effekttiefe kann in 8 Schritten (0 bis 7) eingestellt
werden, und wird im oberen Teil des Displays neben dem
Part-Kürzel rechts von DEPTH durch einen kleinen Balken angezeigt. Je länger der Balken, um so größer ist die
Effekttiefe.
• Wenn Sie die Effekttiefe ändern, während eine Note
spielt, wirkt die neue Einstellung erst auf den nächsten
Tastenanschlag.
85
F3: CONTROLLER
Die [F3]-Funktionsgruppe umfaßt fünf Funktionen, mit denen eingestellt werden kann, wie das PSR-6000 auf Tastenanschläge sowie
Betätigung eines an der FOOT CONTROLLER-Buchse angeschlossenen Schwellerpedals, des MODULATION/EFFECT-Rads, der
[SUSTAIN]-Taste bzw. eines Sustain-Fußschalters und eines an der
FOOT SWITCH-Buchse angeschlossenen Fußschalters reagiert.
pedal die Gesamtlautstärke, die Lautstärke eines individuellen Orchesterparts (Rhythmus, automatische
Begleitung usw .) oder die T iefe des ge wählten Effekts
regeln soll.
Wählen Sie mit den TYPE LCD-Rädern MASTER
VOLUME für Gesamtlautstärke, INDIVIDUAL
VOLUME für Lautstärkeregelung eines individuellen
Parts oder EFFECT für Regelung der Effekttiefe.
Wenn Sie INDIVIDUAL VOLUME wählen, erscheinen die Parameter RHY , ABC , ORC2 und ORC1
für individuelle Zuordnung zu den betreffenden P arts.
Wählen Sie mit dem jeweiligen LCD-Rad ON (Ein)
oder OFF (Aus).
HINWEISE
• Normalerweise wird das Schwellerpedal bei individueller
Zuordnung wohl zur Steuerung der Lautstärke eines oder
beider Orchester-Parts eingesetzt, so daß bei aktiviertem
ORC1- bzw. ORC2-Parameter (ON) die anderen
Parameter ausgeschaltet werden sollten.
• Der EFFECT-Parameter wird nur angezeigt, wenn die
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, ob das
MODULATION/EFFECT-Rad die Modulation oder
den gewählten Effekt (Seite 32) steuert, und auf welchen Part der jeweilige Effekt gelegt wird: ORCH. 1Stimme, ORCH. 2-Stimme oder beide Orchesterstimmen.
Wählen Sie mit dem TYPE LCD-Rad MODU-LATION oder EFFECT. Wenn Sie MODULATION
wählen, werden die Part-Zuordnungsparameter ORC2
und ORC1 angezeigt: Stellen Sie mit den jeweiligen
LCD-Rädern bei ORC2 und ORC1 ON (Ein) bzw.
OFF (Aus) ein.
86
F3: CONTROLLER
HINWEISE
• Diese Funktion kann beispielsweise im Split-Modus
v
(ORCH. 2
einen bestimmten Effekt nur auf eine Stimme wirken zu
lassen, so daß ein größerer Kontrast zwischen den beiden Stimmen erzielt wird.
• Wenn Sie EFFECT wählen, arbeitet das MODULATION/
EFFECT-Rad nur, wenn zusätzlich auch die [EFFECT]Taste am Bedienfeld eingeschaltet ist.
• Mit automatischer Baß-/Akkordbegleitung und ORCH.
v
1-Orchestrierung wirkt die Modulation nicht auf die
2
ORCH. 2-Stimme.
■
SUSTAIN PEDAL und PITCH BEND WHEEL..................................................................................................
● SUSTAIN PEDAL
Hier können Sie einstellen, ob der SUSTAIN-Effekt des PSR-6000 auf die ORCH. 1-Stimme, die
ORCH. 2-Stimme oder beide Stimmen wirken soll.
Mit dem ORC2 LCD-Rad unter SUSTAIN PE-DAL schalten Sie den Sustain-Effekt für die ORCH. 2Stimme ein oder aus, und mit dem ORC1 LCD-Rad für
die ORCH. 1-Stimme.
1) verwendet werden, um Modulation oder
HINWEIS
• Der Sustain-Effekt wird nur dann auf die Stimme(n) ge-
legt, wenn die [SUSTAIN]-Taste am Bedienfeld eingeschaltet ist bzw. der Sustain-Fußschalter betätigt wird.
● PITCH BEND WHEEL
Hier können Sie einstellen, ob das PITCH BEND Rad des PSR-6000 auf die ORCH. 1-Stimme, die
ORCH. 2-Stimme oder beide Stimmen wirken soll.
Mit dem ORC2 LCD-Rad unter PITCH BENDWHEEL schalten Sie die Pitch-Bend-Steuerung für
die ORCH. 2-Stimme ein oder aus, und mit dem ORC1
LCD-Rad für die ORCH. 1-Stimme.
HINWEISE
• Wenn Sie beispielsweise mit Split-Modus (ORCH.2v1)
im linken Tastaturabschnitt eine Baßstimme und im rechten eine Saxophonstimme spielen, sollte der Pitch-BendEffekt nur auf die rechte Stimme wirken. In diesem Fall
schalten Sie die Steuerung für ORC1 ein (ON) und für
ORC2 aus (OFF).
v
• Wenn im Split-Modus (ORCH. 2
matischer Baß-/Akkordbegleitung gespielt wird, wirkt das
PITCH BEND-Rad nicht auf die ORCH. 2-Stimme.
Bestimmt die Funktion des an der FOOT SWITCHBuchse angeschlossenen Fußschalters.
Wählen Sie die gewünschte der folgenden Funktionen mit den TYPE LCD-Rädern aus:
HINWEIS
• Wenn als Fußschalter-Function REGISTRATION+ ein-
gestellt ist und am Bedienfeld oder per Fußschalter ein
anderes Bedienfeld-Setup aus dem PANEL REGISTRATION-Speicher aufgerufen wird, ändert sich die Funktion des Fußschalters auch dann nicht, wenn im neuen
Setup eine andere gespeichert wurde (d.h. die Einstellung REGISTRATION+ bleibt aktiv).
START/STOPFunktion der Tasten [START] und [STOP] am Bedienfeld.
GLIDESenkung der ORCH.1-Tonhöhe um einen Halbton bei betätigtem Fußschalter.
ROTARY SPEAKERDi
HARMONYHarmonieeffekt bei betätigtem Fußschalter.
REGISTRATION+Abruf des nächsten gespeicherten Bedienfeld-Setups (aufsteigend).
START/RE-STARTFunktion der [START/RE-START]-Taste am Bedienfeld.
INTRO1/FILLFunktion der [INTRO. 1/FILL IN]-Taste am Bedienfeld.
INTRO2/FILLFunktion der [INTRO. 2/FILL IN]-Taste am Bedienfeld.
INTRO3/ENDING/rit.Funktion der [INTRO. 3/ENDING/rit.]-Taste am Bedienfeld.
TAP TEMPOFunktion des [Tap Start]-PADs.
PERCUSSION 1Spielen eines Schlagzeuginstruments der Stimme DRUM KIT per Fußschalter. Das ge-
PERCUSSION 2Spielen eines Schlagzeuginstruments der Stimme POP DRUM KIT per Fußschalter. Das
PUNCH IN/OUTVorgabe des Einstiegspunkts (Punch In) sowie des Ausstiegspunkts (Punch Out) beim
EFFECTFunktion der [EFFECT]-Taste am Bedienfeld.
TENSIONModifizierung von Septakkorden in der Begleitung zur Erzeugung eines gleichförmigeren
ese Funktion variiert die Geschwindigkeit des Tremolo-Effekts bei jeder Fußschalter-
betätigung nach folgendem Schema: langsam m mittel m schnell m langsam und so fort.
Wenn Sie ROTARY SPEAKER wählen, leuchtet die Bedienfeldanzeige der [EFFECT]-Taste
automatisch auf, wobei gleichzeitig der Effekt Tremolo1 gewählt und die Effekttiefe für
ORCH. 1 und ORCH. 2 auf Maximum gestellt wird, während die Effekttiefe für die übrigen
Parts auf “0” gesetzt wird. Falls nach Aktivierung von ROTARY SPEAKER auf der
Funktionsanzeige F2: REVERB/EFFECT ein anderer Effekt gewählt wird, regelt der Fußschalter die Tiefe des betreffenden Effekts in drei Stufen.
wünschte Instrument kann bei betätigtem Fußschalter mit den PERCUSSION LCD-Rädern
gewählt werden.
gewünschte Instrument kann bei betätigtem Fußschalter mit den PERCUSSION LCD-Rädern gewählt werden.
Punch-Aufnahmebetrieb mit dem Sequenzer.
Klangs beim Spielen in einer Moll-Tonart. Sorgt außerdem für eine automatische
Reharmonisierung tonartfremder Akkordtöne mit Ausnahme der Tonika und der Septime.
88
F4: ONE TOUCH SETTING/IA
■ ONE TOUCH SETTING — SYNCHRO CHANGE..........................................................................................
Mit der SYNCHRO CHANGE-Funktion können
Sie die ONE TOUCH SETTING-Funktion so einstellen, daß sie beim Wechseln des Rhythmus sowie Umschaltung zwischen VERSE und CHORUS das zugehörige Setup automatisch aufruft.
W enn Sie ON (Ein) wählen, werden beim Aufrufen
eines anderen Rhythmus bzw. Umschalten zwischen
den CHORUS- und VERSE-Variationen automatisch
die entsprechenden ONE TOUCH SETTING-Einstellungen vorgegeben, wenn die ONE T OUCH SETTINGFunktion aktiviert ist.
Wenn Sie eine ONE TOUCH SETTING-Einstellung verändern, blinkt die betreffende ONE TOUCH
SETTING-Anzeige, um Sie daran zu erinnern, daß eine
Änderung gemacht wurde. W enn OFF (Aus) eingestellt
ist, bleiben die jeweiligen ONE TOUCH SETTINGEinstellungen beim W echseln des Rhythmus bzw . Umschalten zwischen CHORUS und VERSE erhalten.
■ INTERACTIVE ACCOMPANIMENT...
Die Parameter in diesem Fenster ermöglichen die
Auswahl eines der beiden Modi für interaktive Begleitung, Ein- und Ausschalten der AUTO SOLO-Funktion, Einstellen des Tastaturabschnitts, an dem sich die
interaktive Begleitung orientiert, und Einstellen der
Ansprechempfindlichkeit der interaktiv en Begleitungsfunktion.
Die SYNCHRO CHANGE -Funktion wird mit Hilfe der
LCD-Räder unter 1 ein- (ON ) und ausgeschaltet (OFF).
HINWEISE
• Durch Einschalten dieser Funktion können Sie den Kontrast
zwischen CHORUS- und VERSE-Variation beim Spielen mit
automatischer Begleitung zusätzlich verstärken.
• Wenn beim SYNCHRO CHANGE-Parameter OFF eingestellt
ist, erlischt die leuchtende ONE TOUCH SETTING-Anzeige
beim Ändern einer Einstellung.
• Die Standardeinstellung ist “OFF”.
MODEMit LCD-Rad 2 können Sie zwischen MUTE oder ADVANCED wählen.
• Wenn Sie den MUTE-Modus wählen, wird die Lautstärke von Begleitungsparts, die störend auf das
Tastaturspiel wirken können, automatisch vermindert. Beim ADVANCED-Modus wird die Lautstärke
störender Begleitungsparts vermindert und der Ton solcher Parts ggf. stummgeschaltet, wobei die
interaktive Begleitung außerdem in Übereinstimmung mit der Spielaktivität auf der Tastatur automatisch zwischen VERSE 1 und VERSE 2 bzw. CHORUS 1 und CHORUS 2 wechselt. Die Standardeinstellung für MODE ist ADVANCED.
AUTO SOLOZum Ein- und Ausschalten der AUTO SOLO-Funktion verwenden Sie LCD-Rad 3.
Bei eingeschalteter AUTO SOLO-Funktion (ON) werden automatisch Solo-Begleitungsvariationen einge-
•
spielt, wenn einige Takte lang keine Tasten angeschlagen wurden (wobei die tatsächliche Zeitdauer vom
gewählten Rhythmus abhängig ist). Wenn danach wieder auf der Tastatur gespielt wird, stoppen die Solo-
Variationen automatisch nach der aktuellen Phrase. Bei abgeschalteter AUTO SOLO-Funktion (OFF)
werden keine automatischen Solos produziert. Die Standardeinstellung für AUTO SOLO ist ON.
PARTWählen Sie mit dem LCD-Rad 4 den Tastaturbereich, an dem sich die interaktive Begleitung orientie-
SENSITIVITYMit LCD-Rad 5 können Sie die Ansprechempfindlichkeit der interaktiven Begleitung vorgeben.
ren soll.
• Wenn Sie R+L einstellen, spricht die interaktive Begleitung auf die Spielaktivität (d.h. alle Tastenanschläge) auf der gesamten Tastatur an. Bei RIGHT wird lediglich der rechte Abschnitt überwacht und
bei LEFT der linke. Die Standardeinstellung für PART ist RIGHT.
• Der Einstellbereich für die Ansprechempfindlichkeit geht von 1 bis 8. Bei 8 reagiert die interaktive
Begleitung am empfindlichsten. “Empfindlichkeit” bezieht sich an dieser Stelle auf die Spielaktivität,
die zwischen Begleitungswechseln im überwachten Tastaturabschnitt erfaßt werden muß, bevor ein
Wechsel in der Begleitung ausgelöst wird. Die Standardeinstellung für SENSITIVITY ist 4.
89
F5: HARMONY TYPE
Ermöglicht Auswählen des Harmonietyps, der beim Einschalten der
[HARMONY]-Taste aktiviert wird (siehe Seite 31).
Die Harmonietypen sind in vier Gruppen angeordnet (BASIC, POP, JAZZ und CLASSIC), die über die
LCD-Räder unter GROUP oder mit den entsprechenden LCD-Tasten (durch Pfeile auf dem Display gekennzeichnete LCD-T asten neben den Gruppennamen)
angewählt werden können. Nachdem Sie die Gruppe
mit dem gewünschten Harmonietyp angewählt haben,
können Sie diesen mit den LCD-Rädern unter TYPE
auswählen. (Mit den TYPE LCD-Rädern können Sie
auch die komplette Harmonieliste durchgehen, ohne
zunächst eine Gruppe zu spezifizieren.)
Die Harmonietypen
Nr.GruppeTyp
1.BasicDuet
2.BasicTrio
3.Basic4 Part
4.PopOctave
5.PopPop Riff
6.PopStrings 1
7.PopStrings 2
8.PopSynth Ensemble
9.PopAdd Vocal
10.Jazz4 way Close
11.Jazz4 way Open
12.JazzVib. Ensemble
13.JazzSax Ensemble
14.JazzWind Ensemble
15.JazzGuitar
16.ClassicStrings
90
F6: DISK
Die F6: DISK-Funktionsgruppe erlaubt Zugriff auf alle zum
Archivieren und Verwalten von Daten auf Disketten erforderlichen
Funktionen. Die am häufigsten verwendeten Funktionen — Speichern
auf und Laden von Diskette — können außerdem mit den Tasten [TO
DISK] und [FROM DISK] ohne Umweg über das Menü direkt aufgerufen werden, wie im folgenden beschrieben.
Beachten Sie bitte, daß während der Ausführung einer DiskettenOperation alle anderen Funktionen des PSR-6000 gesperrt sind.
HINWEIS
• Zum Ausführen von Disketten-Operationen muß zunächst eine Diskette in das Laufwerk des
PSR-6000 geschoben werden. Für das PSR-6000 eignen sich nur 3,5-Zoll-Disketten des Typs
2DD. Zum Speichern von Daten auf einer Diskette muß deren Schreibschutzknopf auf “Write
Enable” (Schreibposition) gestellt sein. Die Diskette wird mit dem Verschlußschieber nach vorn
und dem Etikett nach oben in das Laufwerk geschoben. Bevor eine neue Diskette zum
Speichern von Daten verwendet werden kann, müssen Sie sie zunächst mit der auf Seite 98
beschriebenen Funktion “FORMAT DISK” formatieren.
■ Die [TO DISK]-Taste..................................................................................................................................................................
Mit dieser Taste können Sie die gegenwärtig im
Speicher des PSR-6000 festgehaltenen Daten (siehe
Liste weiter unten) für späteren Gebrauch auf einer
Diskette sicherstellen. Nach Drücken der Taste erscheint die rechts abgebildete Anzeige auf dem Display:
Wählen Sie mit einem der LCD-Räder das File, bei
dem die Daten auf der Diskette abgelegt werden sollen. Die Diskettenfiles werden unten auf dem Display
unter FILE LIST angezeigt. Das an erster Stelle stehende N-FILE (neues File) wird als Speicherplatz für
die sicherzustellenden Daten angeboten und durch
“NEW” anstelle eines Filegröße-Werts (k) identifiziert. Sie können zum Speichern der Daten auch eines
der anderen Files wählen, wenn dessen Daten nicht
mehr gebraucht werden und durch die neuen Daten
überschrieben werden sollen. Mit Ausnahme des noch
leeren Files (NEW) wird die Größe des jeweiligen
Files rechts neben dem Namen in kByte (ungefährer
Wert) angezeigt.
Wenn Sie das File (anders) benennen möchten,
drücken Sie nun die LCD-T aste neben NAME , um die
FILE NAME EDIT-Displayanzeige aufzurufen.
RBEFFECT
DISK IN USE
FROM
DISKTODISK
91
F6: DISK
Filenamen können maximal 8 Zeichen lang sein.
Positionieren Sie den Cursor mit den < > LCD-T asten
an der jeweiligen Schreibstelle, und wählen Sie dann mit
dem LCD-Rad unter A~Z bzw. 0~9.. das einzug ebende
Zeichen. Mit dem LCD-Rad unter A~Z wählen Sie
Großbuchstaben, mit dem unter a~z Kleinbuchstaben
und mit dem unter 0~9.. Ziffern und Sonderzeichen.
Nachdem Sie das File gewählt und ggf. einen
Namen eingegeben haben, drücken Sie zur Ausführung des Speichervorgangs die LCD-Taste neben
EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen.
Drücken Sie nun zum Sicherstellen der Daten die
LCD-T aste neben JA (oder aber die neben NEIN , um
den Vorgang abzubrechen). Während der
Datenspeicherung wird “Diskette nicht her-ausnehmen! ” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand des Displays informiert über das Fortschreiten des Speichervorgangs. Mit der LCD-Taste neben
LIST können Sie zur Fileliste zurückgehen.
Die folgenden Daten werden in einem Durchgang
gespeichert:
• Instrumenteneinstellung (Setup) (einschließlich
DOC/GM-Chain-Listendaten)
• Diskettenrhythmusdaten
• Custom-Stimmendaten
• Custom-Begleitungsdaten
• PANEL REGISTRATION-Setups
• ONE TOUCH SETTING-Setups
• Pad-Zuordnungsdaten (MULTI-, TEMPO- und
PERC-Modus)
• Sequenzer-Songdaten
W enn eine noch nicht formatierte Diskette im Laufwerk sitzt, erscheint beim Drücken der [TO DISK]Taste die rechts abgebildete Anzeige.
Drücken Sie in diesem Fall zunächst die LCDT aste neben JA, um die Diskette zu formatieren (siehe
“FORMAT DISK” auf Seite 98).
HINWEISE
• Wenn Sie die LCD-Taste neben LIST zum Wechseln der
Anzeigen nach Eingeben eines Filenamens und Drücken
der EXECUTE LCD-Taste, jedoch vor dem Speichern des
Namens betätigen, wird der neue Filename gelöscht.
• Eine Liste mit den Fehlermeldungen, die beim Speichern
auf Diskette unter Umständen angezeigt werden, finden
Sie auf Seite 111.
• Das PSR-6000 identifiziert die einzelnen Files anhand der
Filenummer — der Name spielt keine Rolle. Wenn Sie
Daten unter einer Nummer ablegen, bei der bereits ein
File gespeichert war, werden die Daten des alten Files
gelöscht und durch die des neuen ersetzt.
92
F6: DISK
■ Die [FROM DISK]-Taste.........................................................................................................................................................
Mit dieser Taste können Sie ein auf Diskette gespeichertes File in den PSR-6000 laden. Es werden
hierbei dieselben Daten geladen, die mit der an früherer Stelle beschriebenen [TO DISK]-T aste gespeichert
werden. Nach Drücken der [FROM DISK]-Taste erscheint je nach Diskettentyp eine der rechts abgebildeten Anzeigen auf dem Display.
Zum Laden normaler Daten wählen Sie mit einem
der LCD-Räder einfach das gewünschte File. Die
Filegröße wird rechts neben dem Namen in kByte
(ungefährer W ert) angezeigt. Im Falle einer Rhythmusdiskette erscheint eine entsprechende Anzeige. In diesem Fall stellen Sie mit den linken LCD-Rädern entweder I/A SET oder CUSTOM STYLE ein, um da-
nach die Rhythmus bzw. die Rhythmusgruppe (A1A6, A7 A12 , B1 B6 , B7 B12 ) auszuwählen.
Nach Auswählen des gewünschten Files drücken
Sie zur Ausführung des Ladevorgangs die LCD-Taste
neben EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die
Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu
sehen.
RBEFFECT
DISK IN USE
FROM
DISKTODISK
Drücken Sie nun zum Laden der Daten die LCDTaste neben JA (oder aber die neben NEIN , um den
Vorgang abzubrechen). Während die Daten geladen
werden, wird “Diskette nicht herausneh-men! ” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand
des Displays informiert über das Fortschreiten des
Ladevorgangs.
HINWEISE
• Mit der [FROM DISK]-Taste werden alle Daten des Files
in einem Durchgang geladen. Zum Laden individueller
Datengruppen müssen Sie die auf Seite 94 beschriebene
FROM DISK-Funktion verwenden.
• Eine Liste mit den Fehlermeldungen, die beim Laden von
Diskette unter Umständen angezeigt werden, finden Sie
auf Seite 111.
93
F6: DISK
■ Die Funktionen von F6: DISK.........................................................................................................................................
Über F6: DISK haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen zum Anlegen und Abrufen von Files auf Disketten.
W enn Sie F6: DISK aufr ufen und keine Disk ette eingelegt ist, ersc heint die Meldung “ Keine Disk im Laufwerk.
Bitte Disk einlegen.” auf dem Display.
● 1 FROM DISK
Ermöglicht Laden eines Files bzw . eines bestimmten Datentyps von einer Diskette im Laufwerk des
PSR-6000.
Falls die FILE LIST-Anzeige noch nicht auf dem
Display zu sehen ist, drücken Sie die LCD-T aste neben
LIST, um sie aufzurufen. Wählen Sie mit einem der
LCD-Räder das gewünschte File. Der Name des jeweiligen Files wird rechts neben der Filenummer angezeigt, und wiederum rechts davon die Größe des Files
in kByte (ungefährer Wert).
Wenn Sie lediglich einen bestimmten Datentyp
laden möchten, drücken Sie nun die LCD-T aste neben
CONTENTS .
Die LCD-Räder können jetzt zum Auswählen des
gewünschten Datentyps verwendet werden (mit ALLDATA werden alle Daten der File geladen). Manche
Datentypen geben weitere Ausw ahlmöglichkeiten, wie
in der weiter unten abgedruckten T abelle beschrieben.
Mit der LCD-Taste neben LIST können Sie jederzeit
wieder zur FILE LIST-Anzeige wechseln.
Nachdem Sie das File und andere Parameter
spezifiziert haben, drücken Sie zur Ausführung des
Ladevorgangs die LCD-Taste neben EXECUTE . Auf
dem Display ist jetzt die Bestätigungsaufforderung
“Sind Sie sicher?” zu sehen.
Drücken Sie nun zum Laden der Daten die LCDTaste neben JA (oder aber die neben NEIN , um den
Vorgang abzubrechen). Während die Daten geladen
werden, wird “Diskette nicht herausneh-men! ” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand
des Displays informiert über das Fortschreiten des
Ladevorgangs.
94
Folgende Datentypen stehen beim Laden zur Wahl:
ALL DATAAlle der unteren Daten
SET UPInstrumenteneinstellung (Setup) (einschließlich DOC/GM-Chain-Listendaten)
DISK STYLEDiskettenrhythmen, die mit einer TO SAVE-Operation gespeichert wurden.
CUSTOM VOICECustom-Stimmendaten
CUSTOM STYLECustom-Begleitungungsdaten
Drücken Sie die LCD-Taste neben GROUP, um die Gruppen-Auswahlanzeige aufzurufen.
Hier wählen Sie mit den linken LCD-Rädern die zu ladende Gruppe, um danach mit den rechten LCD-Rädern den Gruppen-Speicherplatz vorzugeben, an dem die Daten im PSR-6000
abgelegt werden sollen. Mit der LCD-Taste neben CONTENTS können Sie zur DatentypAuswahlanzeige zurückgehen, und mit der neben LIST zur Fileliste.
PANEL REGISTPANEL REGISTRATION-Setups
ONE TOUCH S.ONE TOUCH SETTING-Setups
PAD DATAPAD-Zuordnungen (MULTI-, TEMPO- und PERC.-Modus)
SEQUENCERSequenzer-Songdaten
Drücken Sie die LCD-Taste neben INDIVIDUAL, um die Song-Auswahlanzeige aufzurufen. Mit
den linken LCD-Rädern wählen Sie den zu ladenden Song, und mit den rechten den SongSpeicherplatz im PSR-6000, an dem der Song abgelegt werden soll. Mit der LCD-Taste neben
CONTENTS können Sie zur Datentyp-Auswahlanzeige zurückgehen, und mit der neben LIST
zur Fileliste.
F6: DISK
HINWEIS
• Näheres zum Laden von Daten einer als Sonderzubehör
erhältlichen Rhythmusdiskette mit der FROM DISK-Funktion finden Sie auf Seite 28.
● 2 TO DISK
Ermöglicht Speichern der im folgenden beschriebenen Daten auf einer Diskette im Laufwerk des PSR-
6000.
Falls die FILE LIST -Anzeige noch nicht auf dem
Display zu sehen ist, drücken Sie die LCD-T aste neben
LIST, um sie aufzurufen. Die Diskettenfiles werden
unten auf dem Display unter FILE LIST angezeigt.
Das an erster Stelle stehende N-FILE (neues File) wird
als Speicherplatz für die sicherzustellenden Daten
angeboten und durch “NEW” anstelle eines FilegrößeWerts (k) identifiziert. Sie können zum Speichern der
Daten auch eines der anderen Files wählen, wenn
dessen Daten nicht mehr gebraucht werden und durch
die neuen Daten überschrieben werden sollen. Mit
Ausnahme des noch leeren Files (NEW) wird die
Größe des jeweiligen Files rechts neben dem Namen in
kByte (ungefährer Wert) angezeigt.
Wenn Sie das File (anders) benennen möchten,
drücken Sie nun die LCD-T aste neben NAME , um die
FILE NAME EDIT-Displayanzeige aufzurufen.
95
F6: DISK
Filenamen können maximal 8 Zeichen lang sein.
Positionieren Sie den Cursor mit den < > LCDT asten an der jeweiligen Schreibstelle, und wählen Sie
dann mit dem LCD-Rad unter A~Z bzw. 0~9.. das
einzugebende Zeichen. Mit dem LCD-Rad unter A~Z
wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und
Sonderzeichen.
Nachdem Sie das File gewählt und ggf. einen
Namen eingegeben haben, drücken Sie zur Ausführung des Speichervorgangs die LCD-Taste neben
EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu sehen.
Drücken Sie nun zum Sicherstellen der Daten die
LCD-T aste neben JA (oder aber die neben NEIN , um
den Vorgang abzubrechen). Während der
Datenspeicherung wird “Diskette nicht her-ausnehmen!” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand des Displays informiert über das Fortschreiten des Speichervorgangs. Mit der LCD-Taste
neben LIST können Sie zur Fileliste zurückgehen.
Die folgenden Daten werden in einem
Durchgang gespeichert:
• Instrumenteneinstellung (Setup)
(einschließlich DOC/GM-Chain-Listendaten)
• Diskettenrhuyhmusdaten
• Custom-Stimmendaten
• Custom-Begleitungsdaten
• PANEL REGISTRATION-Setups
• ONE TOUCH SETTING-Setups
• PAD-Zuordnungsdaten (MULTI-, TEMPO- und
PERC-Modus)
• Sequenzer-Songdaten
HINWEISE
• Wenn Sie die LCD-Taste neben LIST zum Wechseln der
Anzeigen nach Eingeben eines Filenamens und Drücken
der EXECUTE LCD-Taste, jedoch vor dem Speichern des
Namens betätigen, wird der neue Filename gelöscht.
• Die obengenannten Daten werden in einem Durchgang
als File gespeichert. Die Speicherung individueller Datentypen ist nicht möglich.
• Eine Liste mit den Fehlermeldungen, die beim Speichern
auf Diskette unter Umständen angezeigt werden, finden
Sie auf Seite 111.
• Das PSR-6000 identifiziert die einzelnen Files anhand der
Filenummer — der Name spielt keine Rolle. Wenn Sie
Daten unter einer Nummer ablegen, bei der bereits ein
File gespeichert war, werden die Daten des alten Files
gelöscht und durch die des neuen ersetzt.
96
● 3 RENAME FILE
Ermöglicht die Umbenennung eines auf Diskette
gespeicherten Files.
Falls die FILE LIST-Anzeige noch nicht auf dem
Display zu sehen ist, drücken Sie die LCD-T aste neben
LIST, um sie aufzurufen. Wählen Sie mit einem der
LCD-Räder das File, dessen Name geändert werden
soll. Der Name des jeweiligen Files wird rechts neben
der Filenummer angezeigt, und wiederum rechts davon die Größe des Files in kByte (ungefährer Wert).
Drücken Sie nun die LCD-T aste neben NAME , um die
FILE NAME EDIT-Displayanzeige aufzurufen.
Filenamen können maximal 8 Zeichen lang sein.
Positionieren Sie den Cursor mit den < > LCDT asten an der jeweiligen Schreibstelle, und wählen Sie
dann mit dem LCD-Rad unter A~Z bzw. 0~9.. das
einzugebende Zeichen. Mit dem LCD-Rad unter A~Z
wählen Sie Großbuchstaben, mit dem unter a~z Kleinbuchstaben und mit dem unter 0~9.. Ziffern und
Sonderzeichen.
Nachdem Sie das File umbenannt haben, drücken
Sie zur Speichern des neuen Namens die LCD-Taste
neben EXECUTE. Auf dem Display ist jetzt die
Bestätigungsaufforderung “Sind Sie sicher?” zu
sehen.
F6: DISK
Drücken Sie nun zum Sicherstellen der Daten die
LCD-T aste neben JA (oder aber die neben NEIN , um
den Vorgang abzubrechen). Beim Speichern des Namens wird “Diskette nicht herausnehmen
!” angezeigt, und ein Balken am unteren Rand des
Displays informiert über das Fortschreiten des Speichervorgangs. Mit der LCD-Taste neben LIST können Sie
zur Fileliste zurückgehen.
HINWEISE
• Wenn Sie die LCD-Taste neben LIST zum Wechseln der
Anzeigen nach Eingeben eines Filenamens und Drücken
der EXECUTE LCD-Taste, jedoch vor dem Speichern des
Namens betätigen, wird der neue Filename gelöscht.
• Mit dieser Funktion können Sie Files ohne umständliches
Laden und erneutes Abspeichern auf einfache Weise
umbenennen.
• Da sich das PSR-6000 beim Archivieren an der Nummer
und nicht dem Namen der Files orientiert, wird beim
Ablegen eines Datei in einem belegten Speicherplatz das
alte File mit derselben Nummer überschrieben und gelöscht, selbst wenn es einen anderen Namen hat.
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.