Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Musikinstrument Typ: PSR-510
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84
(Amtsblattverfügung)
funk-entstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes
angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf
Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH
Name des Importeurs
• This applies only to products distributed by Yamaha Europa GmbH.
• Dies bezieht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen Produkte.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used,
please observe all safety markings and instructions that accompany the
accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production
methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the
letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B”
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS
SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE
CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS
LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE
PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.PSR-510
Serial No.
which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type
of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may
be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of
a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep
all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of
purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another
product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow
instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
NOTE: This product has been tested and found to comply with the require-
ments listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guaran-
• This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America.
tee that interference will not occur in all installations. If this product is found
to be the source of interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
• Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
• Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
• In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
Herzlichen Glückwunsch!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines Yamaha PSR-510. Bei Ihrem PSR-510 handelt es
sich um ein State-of-the-Art Keyboard, zu gut deutsch: modernste Technik und ein sehr
hoher Qualitätsstandard liegen diesem Instrument zugrunde, damit Sie, verehrte Kundin und
verehrter Kunde größtmöglichen und langanhaltenden Spaß an und mit Ihrem Instrument
haben können! Damit Sie das immense Potential des PSR-510 voll ausschöpfen können,
lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch — am besten während Sie die beschrieben
Funktionen dazu am Gerät ausprobieren, so daß die Theorie gleich durch ein bißchen
Praxis “versüßt” wird. Danach sollten Sie alle Unterlagen an einem sicheren Ort griffbereit
aufbewahren, damit sie auch später bei eventuellen Unklarheiten noch griffbereit sind.
Inhalt
Bedienelemente70
Pflege Ihres PSR-51072
Vor dem Spielen73
Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele
Jahre Spaß an Ihrem PortaTone haben:
■ Aufstellungsort
Setzen Sie das Instrument nicht den folgenden
Einflüssen aus, um Gehäuseverformung, -entfärbung
oder noch schwerere Beschädigung zu vermeiden:
•Direktem Sonnenlicht (z.B. neben einem
Fenster).
•Hohen Temperaturen (z.B. neben einem
Heizkörper, in der prallen Sonne oder tagsüber in
einem geschlossenen Fahrzeug).
•Übermäßig hoher Feuchtigkeit.
•Übermäßiger Staubeinwirkung.
•Starken Erschütterungen.
■ Handhabung und Transport
•Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente
sowie beim Anschließen und Abtrennen von
Steckern nicht zu viel Kraft auf.
•Ziehen Sie zum Trennen von Verbindungen stets
am Stecker und nicht am Kabel.
•Entfernen Sie alle Verbindungskabel, bevor Sie
das Gerät umstellen oder transportieren.
•Fall, Stoß und Ablegen schwerer Gegenstände
auf dem Instrument können Kratzer und andere
Schäden zur Folge haben.
■ Stromversorgung
•Schalten Sie das Instrument nach Gebrauch AUS.
•Bei Verwendung eines Netzadapters ziehen Sie
dessen Netzstecker, wenn das Instrument
voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht
wird.
•Trennen Sie den Netzadapter auch bei Gewittern
von der Steckdose.
•Schließen Sie den Netzadapter nicht an eine
Steckdose an, von der andere Geräte mit hoher
Leistungsaufnahme gespeist werden, wie
beispielsweise elektrische Heizkörper u. dgl.
Vermeiden Sie außerdem den Gebrauch von
Mehrfachsteckeradaptern, da hierdurch die
Klangqualität beeinträchtigt wird und
Betriebsstörungen sowie auch Beschädigungen
nicht ausgeschlossen sind.
■ Schalten Sie das Instrument vor dem
Herstellen von Geräteverbindungen AUS
•Zur Vorbeugung gegen eine mögliche
Beschädigung des Instruments sowie anderer
Geräte (Verstärkeranlage usw.) schalten Sie vor
dem Anschließen bzw. Abtrennen von Audiound MIDI-Kabeln alle Geräte AUS.
■ Reinigung
•Reinigen Sie Gehäuse und Bedienfeld mit einem
weichen und trockenen Tuch .
•In hartnäckigen Fällen kann das Tuch leicht
angefeuchtet werden.
•Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie
Alkohol oder Verdünner.
•Legen Sie auch keine Gegenstände aus
Weichplastik (Vinyl usw.) auf das Instrument, da
diese verkleben und das Gehäuse verfärben
können.
■ Elektrische Störungen
•Da das PSR-510 digitale Schaltungen enthält,
könnte bei zu dichter Plazierung bei einem
Fernseh- oder Rundfunkgerät der Empfang
beeinträchtigt werden. Stellen Sie Ihr Instrument
in einem solchen Fall bitte einfach etwas weiter
entfernt auf.
■ Kundendienst, Wartung und Modifikationen
•Im PSR-510 befinden sich keine vom Benutzer
zu wartenden Teile. Öffnen des Gehäuses und
eigenmächtige Eingriffe können elektrische
Schläge und Beschädigungen zur Folge haben.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem
qualifizierten YAMAHA-Personal.
YAMAHA kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auf falsche Bedienung
Dieser Abschnitt beschreibt, wie das PSR-510 zum Spielen vorzubereiten ist. Lesen Sie ihn
daher gründlich durch, bevor Sie das PortaTone in Betrieb nehmen.
SUSTAIN PEDAL
AUX OUT
DC 10-12V INHEADPHONES/
■ Stromversorgung
Ihr PSR-510 kann mit einem Netzadapter oder aber Batterien* betrieben werden. Befolgen Sie die
nachfolgenden Anweisungen für die jeweils verwendete Stromquelle.
* Falls Batterien verwendet werden, kann es bei hoher Lautstärke zu Klangverzerrungen
des PortaTone PSR-510 kommen. Das liegt daran, daß bei Batteriebetrieb die
Verstärkerleistung geringer ist.
ACHTUNG
● Stromversorgung über einen getrennt erhältlichen Netzadapter ......................................................
DC 10-12V IN
PA-3,
PA- 4,
PA- 5,
PA-5B,
oder
PA-40
Steckdose
Verbinden Sie zunächst das Gleichspannungskabel des getrennt erhältlichen
Yamaha Netzadapters PA-3, PA-4, PA-5, PA-5B oder PA-40 mit der Buchse DC IN an
der Rückseite des PSR-510, bevor Sie den Adapter (bzw. das Netzkabel des Adapters)
an eine Steckdose anschließen. Beim Anschließen des Netzadapters werden die
eingelegten Batterien automatisch vom Stromversorgungskreis getrennt.
• Keinesfalls während eines Aufnahmevorgangs mit dem PSR-510 die
Stromversorgung ausschalten (z.B. Batterien herausnehmen oder
den Stecker des Netzadapters ziehen), da hierdurch Daten
verlorengehen können.
ACHTUNG
HINWEIS
• NUR den Yamaha Netzadapter PA-3, PA-4, PA-5, PA-5B oder PA-40
für den Netzbetrieb verwenden. Andere Adapter können selbst
beschädigt werden oder sogar ernsthafte Schäden an Ihrem PSR-510
verursachen.
• Bei Verwendung des PA-5 liefert das PSR-510 eine etwas höhere
Gesamtlautstärke.
● Stromversorgung über Batterien ..........................................................................................................
Für Batteriebetrieb benötigt Ihr PSR-510 sechs l,5-V-Monozellen (SUM-l, Größe “D” bzw. R-20) oder
entsprechende Batterien.
Abnehmen der Lautstärke, Klangverzerrungen und evtl. auftretende Betriebsstörungen zeigen an, daß die
Batterien erschöpft sind und durch frische ersetzt werden müssen. Schalten Sie das Instrument in einem
solchen Fall aus, um die Batterien zu wechseln oder einen Netzadapter anzuschließen.
Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien wie folgt durch frische:
Den Batteriefachdeckel an der Unterseite des PortaTone öffnen und die
Z
alten Batterien entnehmen.
Die sechs neuen Batterien entsprechend den Polmarkierungen im
X
Batteriefach einlegen.
Den Batteriefachdeckel wieder anbringen und darauf achten, daß er fest
C
einrastet.
ACHTUNG
• Wenn die Batterien schwach werden, stets alle Batterien zugleich als
Satz austauschen. NIEMALS alte und neue Batterien zusammen
verwenden.
• Keinesfalls Batterien unterschiedlichen Typs (z.B. Alkali- und
Manganbatterien) zusammen verwenden.
• Vor längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem PortaTone
entfernen, um mögliche Schäden durch auslaufenden Elektrolyt zu
verhindern.
■Anschluß eines Kopfhörers oder einer Stereoanlage
HEADPHONES/
AUX OUT
■Sustain-Pedal
SUSTAIN PEDAL
An die Buchse HEADPHONES/AUX OUT an der Rückseite können
Sie für ungestörtes Üben oder mitternächtliche Etüden einen
Stereokopfhörer anschließen. Beim Anschließen eines Kopfhörers wird das
interne Stereo-Lautsprechersystem automatisch stummgeschaltet.
Außerdem können Sie über die Buchse HEADPHONES/ AUX OUT das
Ausgangssignal des PSR-510 auch einem Keyboard-Verstärker, einer
Stereoanlage, einer Mischkonsole oder einem Bandgerät zuführen.
Stereoanlage
An die SUSTAIN PEDAL-Buchse an der Rückseite kann ein separat
erhältlicher Yamaha Fußschalter (FC4 oder FC5) angeschlossen werden.
Der Fußschalter wirkt dabei wie ein Dämpferpedal. Bei betätigtem Schalter
werden die Noten angeschlagener Tasten nach dem Freigeben länger
ausgehalten.
■Notenständer
HINWEISE
• Beim Anschließen des Fußschalters an die SUSTAIN PEDAL-
Buchse oder Einschalten der Stromversorgung dürfen Sie
keinesfalls den Fußschalter drücken, da hierbei die Ein/
Ausschaltzuordnung des Schalters umgekehrt wird. Ihr PSR-510
ist für die Verwendung von Fußschaltern mit Schließ- oder
Ruhekontakt bestimmt.
Stecken Sie die untere Kante des Notenständers einfach in den Schlitz
Sobald das PSR-510 spielbereit ist, sollten Sie sich zuerst einmal die vorprogrammierten DemoSongs anhören — diese drei Stücke zeigen Ihnen, wie vielseitig und leistungsstark Ihr Instrument ist.
DEMO
SONG #
ON/ OFF
POWER
Z
Das Instrument einschalten und die Lautstärke einstellen ................................................................
MINMAX
MASTER VOLUME
START/
STOP
Zum Anhören der Demos schalten Sie das Instrument zunächst mit dem
POWER-Schalter ein (die Bedienfeldanzeigen und das MULTI DISPLAY
leuchten dabei zur Bestätigung auf) und drehen den MASTER VOLUME-
Regler dann von MIN aus um etwa eine Vierteldrehung (nach rechts) auf.
ON/ OFF
POWER
X
Einen der Demo-Songs auswählen.......................................................................................................
MINMAX
MASTER VOLUME
DEMO
SONG #
Drücken Sie die DEMO [SONG #]-Taste wiederholt, bis die für Demo-
Wiedergabe gewünschte Nummer auf dem MULTI DISPLAY angezeigt
wird.
ALL (0): Wiederholte Wiedergabe aller Demo-Songs in Folge.
1-6:Wiederholte Wiedergabe des Demo-Songs mit der gewählten
START/
STOP
HINWEIS
Nummer.
• Beim Einschalten wird automatisch “ALL” vorgegeben.
C
Die Wiedergabe mit der DEMO [START/STOP]-Taste starten ............................................................
DEMO
SONG #
Drücken Sie nun die DEMO [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe
zu starten, und stellen Sie dann den MASTER VOLUME-Regler auf eine
geeignete Hörlautstärke ein. Die Demo-Wiedergabe läuft wiederholt ab.
HINWEIS
START/
STOP
V
Zum Stoppen der Wiedergabe erneut die DEMO [START/STOP]-Taste drücken.............................
• Während der Demo-Wiedergabe können Sie beliebig Stimmen
auswählen, um auf der Tastatur dazuzuspielen. Lesen Sie hierzu im
Abschnitt “Auswählen und Spielen der Stimmen” auf Seite 78 nach.
Drücken Sie schließlich wieder die DEMO [START/STOP]-Taste, um
Ihr PSR-510 verfügt über ein vielseitiges, aber dennoch anwenderfreundliches Interface, das Ihnen
eine einfache Einstellung beinahe aller Parameter ermöglicht. Wenn Sie sich einmal mit diesem
System angefreundet haben, können Sie jeden Parameter mühelos und exakt steuern. Das
grundlegende Einstellverfahren ist wie folgt:
BEAT
MULTI DISPLAY
Z
Eine Funktionstaste drücken ................................................................................................................
VOICE
SELECT
RESET
–+
0234567891
+
–
_ _
1
Rufen Sie zunächst die Funkion bzw. den Parameter durch einen Druck
auf die zugehörige Taste auf. Um beispielsweise eine Stimmennummer zu
wählen, tippen Sie die [VOICE SELECT]-Taste an (die Anzeige über der
Taste leuchtet dabei auf). Bei der auf dem MULTI DISPLAY gezeigten
Zahl handelt es sich um den Einstellwert des aktuellen Parameters.
KEYBOARD
PERCUSSION
X
Den Parameter editieren ........................................................................................................................
Zum Editieren der Parameter bietet Ihnen das PSR-510 vier
unterschiedliche Verfahren:
2-1: Die Funktionstaste
Nach dem Anwählen einer Funktion bewirkt jede weitere Betätigung der
Funktionstaste (mit Ausnahme der SPLIT POINT-Taste) eine Zunahme des
VOICE
SELECT
angezeigten Werts um 1. Wenn Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt
halten, nimmt der Wert kontinuierlich zu, bis Sie die Taste wieder loslassen.
Wenn Sie beispielsweise die [VOICE SELECT]-Taste drücken und auf
dem MULTI DISPLAY Stimmennummer 36 angezeigt wird, können Sie die
Stimme Nr. 37 durch einen weiteren Druck auf die [VOICE SELECT]-
Taste aufrufen.
2-2: Die Tasten [+] und [–] Mit den Tasten [+] und [–] rechts neben dem MULTI Display können
Sie den angezeigten Parameterwert schrittweise um 1 erhöhen oder
RESET
–+
erniedrigen. Drücken Sie zum Erhöhen die Taste [+] und zum Erniedrigen
die T aste [–]. Wenn Sie die Taste [+] bzw. [–] gedrückt halten, nimmt der
Wert kontinuierlich zu oder ab — sobald der gewünschte Wert erreicht ist,
lassen Sie die Taste dann einfach wieder los.
2-3: Die Nummerntasten
02341
+
1
9
–
_ _
Die Nummerntasten rechts neben den Tasten [+] und [–] ermöglichen
eine gezielte Eingabe gewünschter Werte und bieten sich daher in vielen
Fällen als schnellste Einstellmöglichkeit an.
So können Sie beispielsweise zum Aufrufen einer der 128 Stimmen (Nr.
“01” bis “128”) deren Nummer aus der am Bedienfeld aufgedruckten
VOICE-Liste heraussuchen und mit den Nummerntasten direkt eingeben.
Um z.B. “HARMONICA” (Nr. 23) zu wählen, drücken Sie einfach die
Nummerntasten [2] und [3]. Die Nummer “23” sollte danach auf dem
MULTI DISPLAY angezeigt werden.
Die T aste [+/–] ermöglicht bei Parametern, die auch negative Werte
zulassen (z.B. TRANSPOSE, TUNING, OCTAVE und PAN), einen
Vorzeichenwechsel. Negative Werte werden auf dem MULTI DISPLAY
durch ein vorgestelltes “–” gekennzeichnet.
Beim Auswählen von Stimmen dient die Taste [+/–] vor dem Eingeben
von Zehner- und Einerstelle zum Vorgeben der Hunderterstelle der
Stimmennummer (bei wiederholtem Drücken der Taste wird zwischen
“keine Hunderterstelle” und “1” gewechselt). Die Nummertaste [1] kann
bei der Stimmenwahl nicht zum Eingeben der Hunderterstelle verwendet
werden.
Außerhalb des für den jeweiligen Parameter gültigen Wertebereichs
liegende Werte können nicht eingegeben werden.
2-4: Das Wählrad
● Bestätigungsaufforderung
ARE YOU SURE ?
NOYES
Dieses Rad ist ohne Zweifel das einfachste Editierwerkzeug. Zum
Einstellen eines höheren Werts drehen Sie das Wählrad nach rechts und
zum Einstellen eines niedrigeren Werts nach links.
HINWEISE
Bei Vorgängen, die eine Änderung wichtiger Einstellungen bzw. ein Löschen von
Daten zur Folge haben, müssen Sie deren Ausführung mit [YES] (Ja) oder [NO] (Nein)
bestätigen. In solchen Fällen blinkt die Anzeige ARE YOU SURE?, wobei gleichzeitig
eine digital gesampelte Stimme die Frage “Are you sure?” (Sicher?) stellt. Drücken
Sie zur Ausführung des Vorgangs die [YES]-Taste, oder aber die [NO]-Taste, wenn die
Einstellungen bzw. Daten unverändert erhalten bleiben sollen.
Wenn Ihnen die akustische Bestätigungsaufforderung “Are you sure?” lästig ist,
können Sie sie deaktivieren, indem Sie beim Einschalten des Instruments die [NO]Taste gedrückt halten. Zum erneuten Aktivieren schalten Sie das Instrument aus und
dann mit gedrückt gehaltener [YES]-Taste wieder ein. Die jeweilige Einstellung bleibt
auch beim Ausschalten des PortaTone erhalten, solange Batterien eingelegt oder das
Instrument über den Netzadapter an einer Steckdose angeschlossen ist.
• Nach dem Editieren eines anderen Parameters schaltet das Instrument innerhalb einiger Sekunden automatisch wieder auf den
Anfangsparameter [VOICE SELECT].
• Falls Sie versuchen, einen Parameter einzustellen, der im
aktuellen Modus nicht geändert werden kann, erscheint “---” auf
dem MULTI DISPLAY.
Das PSR-510 wartet mit 128 bestechend realistischen Stimmen und 8 verschiedenen
Schlagzeug- und Percussion-Sets auf, die auf unterschiedliche Weise gewählt und
eingesetzt werden können.
VOICE
SELECT
KEYBOARD
PERCUSSION
VOL OCTA VE DSP
DEPTH
VOICE
PAN ORCHESTRATIONHARMONY
L1R1
EDIT
ONE TOUCH
SETTING
L2R2
EFFECT
TYPE
TYPE
HARMONY EFFECT
■Orchestrierung
Die bedienungsfreundliche ORCHESTRATION-Tastengruppe im VOICE-Teil des Bedienfelds ermöglicht
das Spielen mit bis zu vier “Parts”, die flexible Orchestrierungsmöglichkeiten bieten. Jedem Part wird dabei eine
der 128 Stimmen des PSR-510 zugeordnet.
● Single: In diesem Modus wird eine Stimme über die gesamte Tastatur gespielt.
● Dual: Zwei Stimmen werden gleichzeitig über die gesamte Tastatur gespielt.
● Split: Bei diesem Modus wird eine Stimme mit der linken Hand und eine zweite Stimme mit der
rechten Hand gespielt.
● Split & Dual: Kombinationen des Split- und des Dual-Modus.
Für die obengenannten Orchestrierungen gibt es
eine Reihe von Variationsmöglichkeiten. Die ORCHESTRATION-Tasten dienen dabei zum Wählen
des jeweils gewünschten Orchestrierungstyps.
Stimme 1 für rechte Hand
Stimme 1 für linke Hand
ORCHESTRATION
L1R1
L2R2
Stimme 2 für linke Hand
(bzw. Single-Modus)
EDIT
Stimme 2 für rechte Hand
(bzw. Single-Modus)
Die vier Parts werden mit den zugehörigen Tasten
[R1], [R2], [L1] und [L2] ein- und ausgeschaltet.
Anhand der vier Anzeigen, eine für jede der Tasten,
können Sie sofort sehen, welche Parts ein- und
welche ausgeschaltet sind, und so die aktuelle
Orchestrierung auf einen Blick ablesen. Die [EDIT]-
Taste ermöglicht das Editieren der vier Orchestrierungsparts, z.B. Zuordnen beliebiger der 128
Stimmen zu den individuellen Parts. Bevor wir uns
jedoch der Stimmenzuordnung und anderen
Editierarbeiten zuwenden, sollten Sie sich zunächst
einmal die verschiedenen Orchestrierungsmodi
ansehen:
● Single-Modus
Im Single-Modus können Sie entweder die
Stimme des Parts [R1] oder die des Parts [R2] über
die gesamte Tastatur spielen. Zum Aktivieren des
Single-Modus drücken Sie die Taste [R1] oder [R2],
wobei die Anzeigen [L1] und [L2] jedoch nicht
leuchten dürfen. Sollte(n) die Anzeige(n) [L1] und/
oder [L2] leuchten, schalten Sie sie durch einen
Druck auf die betreffende(n) Taste(n) aus.
Beachten Sie bitte, daß beim Aktivieren des Single-Modus ([R1] bzw. [R2]) zusätzlich auch die
dreieckige EDIT-Anzeige für den betreffenden Part
leuchtet. Dies bedeutet, daß Sie diesem Part eine
andere Stimme zuordnen oder ihn anderweitig
editieren können, wie auf Seite 80 beschrieben.
L1R1
EDIT
L2R2
L1R1
EDIT
L2R2
Die R1-Stimme wird über die
gesamte Tastatur gespielt.
Die R2-Stimme wird über die
gesamte Tastatur gespielt.
Im Dual-Modus können Sie die beiden Stimmen
der Parts [R1] und [R2] gleichzeitig über die gesamte
Tastatur spielen. Um den Dual-Modus zu aktivieren,
vergewissern Sie sich, daß die Anzeigen [L1] und
[L2] aus sind, und drücken dann die Tasten [R1] und
[R2] gleichzeitig (oder halten eine Taste gedrückt und
betätigen dabei die andere).
Sie können bei Bedarf jederzeit vom Dual-Modus
wieder in einen der beiden Single-Modi
zurückschalten, indem Sie einfach die Taste des nicht
mehr benötigten Parts ([R1] oder [R2]) drücken.
L1R1
EDIT
L2R2
Die R1- und die R2-Stimme werden
über die gesamte Tastatur gespielt.
● Split-Modus
Für den Split-Modus bietet das PSR-510 vier
verschiedene Kombinationsmöglichkeiten, wobei eine
Stimme ([L1] oder [L2]) mit der linken Hand gespielt
wird und eine zweite ([R1] oder [R2]) mit der rechten.
Zum Spielen mit Split-Modus drücken Sie einfach die
Tasten der beiden Parts, die auf den linken und den
rechten Tastaturabschnitt gelegt werden sollen.
Der Tastatur-Splitpunkt (d.h. der Trennungspunkt
zwischen dem linken und dem rechten Abschnitt)
kann mit der SPLIT POINT-Funktion auf eine
beliebige Taste gelegt werden, wie auf Seite 87
beschrieben.
▼
L1R1
EDIT
L2R2
L1-Stimme
R1-Stimme
Zum Spielen mit Split/Dual-Modus gibt es die fünf
unten gezeigten Kombinationsmöglichkeiten. Zum
Belegen eines Tastaturabschnitts mit einer
Einzelstimme drücken Sie einfach die Taste des
betreffenden Parts. Um zwei Stimmen zuzuordnen
(Dual-Abschnitt), drücken Sie die Tasten beider Parts
gleichzeitig (oder halten eine der Tasten gedrückt,
während Sie die andere antippen).
Sie können jedem der vier ORCHESTRATION-Parts eine beliebige der 128 Stimmen des PSR-510 zuordnen,
wobei es keine Rolle spielt, ob der betreffende Part ein- oder ausgeschaltet ist.
Z
Die [VOICE SELECT]-Taste drücken.....................................................................................................
VOICE
SELECT
Wenn die [VOICE SELECT]-Anzeige bereits leuchtet, lassen Sie
diesen Schritt aus. Vergewissern Sie sich außerdem, daß die [KEYBOARDPERCUSSION]-Anzeige nicht leuchtet.
KEYBOARD
PERCUSSION
X
Den zu editierenden Part wählen ..........................................................................................................
Wählen Sie den Part, dem eine neue Stimme zugeordnet werden soll, mit
der ORCHESTRATION-Taste [EDIT] an. Bei jedem Druck auf die
EDIT
[EDIT]-Taste wird im Uhrzeigersinn zur jeweils nächsten [EDIT]-Anzeige
gewechselt.
HINWEISE
• Sie können einen ausgeschalteten Part auch dann editieren, während
Sie gerade einen anderen spielen.
• Beim Betätigen der [EDIT]-Taste wird der [VOICE SELECT]-Modus
automatisch aktiviert, so daß Sie die [VOICE SELECT]-Taste (Schritt
1) nicht zu drücken brauchen, wenn Sie den Part, dem eine Stimme
zugeordnet werden soll, ohnehin mit der [EDIT]-Taste anwählen
müssen.
C
Die Stimmennummer einstellen ............................................................................................................
Suchen Sie die Nummer der gewünschten Stimme aus der VOICE-Liste
RESET
–+
021
am Bedienfeld heraus, um sie dann mit den Tasten [+] und [–], den
Nummerntasten, dem Wählrad oder der [VOICE SELECT]-Taste
einzustellen (Einzelheiten zum Editierverfahren siehe Seite 76).
Beispiel: Stimme Nr. “120”
Beim Wählen einer Stimmennummer höher als 99 geben Sie vor der
Zehner- und der Einerstelle mit der Taste [+/–] zunächst die Hunderterstelle
+
–
_ _
1
02
vor: Mit dieser Taste können Sie abwechselnd zwischen “keine
Hunderterstelle” und “1” umschalten.
HINWEIS
• Der optimale Tastaturbereich ist für jede Stimme individuell
voreingestellt.
Sie können die Lautstärke für jeden Orchestrierungspart individuell einstellen und die vier Parts auf diese
Weise ideal aneinander angleichen.
Z
Den zu editierenden Part wählen ..........................................................................................................
X
Die [VOL]-Taste drücken........................................................................................................................
VOL
C
Die Lautstärke einstellen .......................................................................................................................
Wählen Sie den Part, der editiert werden soll, mit der ORCHESTRA-
TION-Taste [EDIT] an.
Drücken Sie die [VOL]-Taste im VOICE-Teil. Der aktuelle
Lautstärkewert des gewählten Parts erscheint dabei auf dem MULTI DISPLAY.
RESET
–+
021
Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten [+] und [–], den
Nummerntasten, dem Wählrad oder der [VOL]-Taste wunschgemäß ein.
Der Lautstärke-Einstellbereich geht von 00 (kein Ton) bis 24 (Höchstlaut-
stärke). Den Lautstärke-Vorgabewert (21) können Sie durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten [+] und [–] direkt wieder aufrufen.
■Oktavenversetzung
Sie können jeden Orchestrierungspart individuell um maximal zwei Oktaven nach oben oder unten versetzen.
Diese Funktion ermöglicht beispielsweise eine gezielte Verminderung der Tonhöhe des Baßparts, ohne daß die
übrigen Parts der Orchestrierung von der Versetzung betroffen werden.
Z
Den zu editierenden Part wählen ..........................................................................................................
Wählen Sie den Part, der editiert werden soll, mit der ORCHESTRA-
TION-Taste [EDIT] an.
X
Die [OCTAVE]-Taste drücken ................................................................................................................
OCT A VE
Drücken Sie die [OCTAVE]-Taste im VOICE-Teil. Der aktuelle
Versetzungswert des gewählten Parts erscheint dabei auf dem MULTI DISPLAY.
C
Die Oktave einstellen .............................................................................................................................
Stellen Sie den gewünschten Oktavenversetzungswert mit den Tasten
RESET
–+
021
[+] und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [OCTAVE]-Taste
wunschgemäß ein. Der Versetzungsbereich geht von –2 (zwei Oktaven nach
unten) bis +2 (zwei Oktaven nach oben). Die normale Tonhöhe der Stimme
können Sie jederzeit durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–]
wieder aufrufen.
Das PSR-510 ist mit einem digitalen Signalprozessor (DSP) ausgestattet, mit dem eine Reihe von Hall- und
Delay-Effekten auf die Stimmen des PSR-510 gelegt werden können. Der jeweilige Effekttyp wird dabei mit der
[DSP TYPE]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil (Seite 89) gewählt, während die [DSP DEPTH]-Taste im
VOICE-Teil eine individuelle Einstellung der Effekttiefe für die einzelnen Orchestrierungsparts ermöglicht.
Z
Den zu editierenden Part wählen ..........................................................................................................
Wählen Sie den Part, der editiert werden soll, mit der ORCHESTRA-
TION-Taste [EDIT] an.
X
Die [DSP DEPTH]-Taste drücken ..........................................................................................................
DSP
DEPTH
C
Die DSP-Tiefe einstellen ........................................................................................................................
Drücken Sie die [DSP DEPTH]-Taste im VOICE-Teil. Die aktuelle
DSP-Tiefe für den gewählten Part erscheint dabei auf dem MULTI DISPLAY.
RESET
–+
021
Stellen Sie die DSP-Tiefe mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [DSP DEPTH]-Taste wunschgemäß ein. Der
Einstellbereich geht von 00 (“Direktschall” ohne Effekt) bis 15 (maximaler
Effekt). Den Vorgabewert für DSP-Tiefe (06) können Sie durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt wieder aufrufen.
■Panorama
Ihr PSR-510 erzeugt vollwertigen Stereoklang und erlaubt über diesen Parameter eine Verlagerung der
Stereo-Position (Panorama) einzelner Orchestrierungsparts zur gezielten Auffächerung des Stereo-Klangbilds.
Z
Den zu editierenden Part wählen ..........................................................................................................
Wählen Sie den Part, der editiert werden soll, mit der ORCHESTRATION-Taste [EDIT] an.
X
Die [PAN]-Taste drücken .......................................................................................................................
PAN
C
Die Panoramaposition einstellen ..........................................................................................................
Drücken Sie die [PAN]-Taste im VOICE-Teil. Der aktuelle Panorama-
Einstellwert des gewählten Parts erscheint dabei auf dem MULTI DISPLAY.
Stellen Sie die Panoramaposition mit den Tasten [+] und [–], den
RESET
–+
021
Nummerntasten, dem Wählrad oder der [PAN]-Taste wunschgemäß ein.
Der Panorama-Einstellbereich geht von –7 (ganz links) bis +7 (ganz
rechts). Der Wert “0” entspricht der Mittelstellung und bringt den Ton ins
Zentrum des Stereo-Panoramas. Bei anderen Werten wird der Ton in die
entsprechende Richtung verlagert; “–4” setzt ihn beispielsweise auf einen
Punkt zwischen der Mitte und ganz links.
Sie können die Panoramaposition durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten [+] und [–] direkt wieder auf die Mittelstellung (0) rücksetzen.
• Der neu eingestellte Panoramawert ist von der nächsten gespielten
Note ab aktiv — die Panoramaposition spielender Noten kann nicht
verlagert werden.
■Harmonieautomatik
Die automatische Harmonisierung kann in Verbindung mit der automatischen Baß/Akkordbegleitung des
PSR-510 genutzt werden, solange nicht mit dem Begleitungsmodus “ganze Tastatur” gespielt wird (siehe Seite
91). Die Funktion bereichert eine mit einzelnen Tastenanschlägen gespielte Melodiezeile vollautomatisch mit
entsprechenden Harmonienoten. Sie können zwischen 10 verschiedenen Harmonietypen wählen, die den
Orchestrierungsparts für die rechte Hand zugeordnet werden.
Z
Die Harmonieautomatik einschalten.....................................................................................................
HARMONY
TYPE
Drücken Sie die [HARMONY]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige
leuchtet. Die Harmonieautomatik ist nun eingeschaltet.
HINWEIS
HARMONY
X
Die [HARMONY TYPE]-Taste drücken ..................................................................................................
HARMONY
TYPE
Drücken Sie nun die [HARMONY TYPE]-Taste im VOICE-Teil. Die
• Bei aktivierter Keyboard Percussion-Funktion kann die HARMONYAutomatik nicht eingeschaltet werden.
Nummer des gegenwärtig gewählten Harmonietyps erscheint dabei auf dem
MULTI DISPLAY.
HARMONY
C
Einen Harmonietyp wählen....................................................................................................................
Wählen Sie den gewünschten Harmonietyp mit den Tasten [+] und [–],
RESET
–+
021
den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [HARMONY TYPE]-Taste.
• Bei automatischer Harmonisierung im Dual-Modus spricht die R1Stimme auf angeschlagene Noten an, während die Harmonienoten je
nach Harmonietyp von der R1- bzw. R2-Stimme gespielt werden.
• Bei aktivierter Harmonieautomatik wird zu jedem Zeitpunkt jeweils nur
eine auf der Tastatur (bzw. dem rechten Tastaturabschnitt)
angeschlagene Note in Ton umgesetzt.
• Wenn Sie beim Spielen mit automatischer Harmonisierung mehrere
Tasten gleichzeitig anschlagen, erklingt lediglich die höchste Note.
• Die Harmonieautomatik arbeitet nur in Verbindung mit der
automatischen Baß/Akkordbegleitung (Seite 91).
83
Auswählen und Spielen der Stimmen (VOICE)
■Effekte
Neben den DSP-Effekten bietet das PSR-510 12 weitere Effekte auf Delay-Basis, die auf die
Orchestrierungsparts für den rechten Tastaturabschnitt gelegt werden können (die Effekte üben auf die
Orchestrierungsparts für den linken Tastaturabschnitt keine Wirkung aus).
Z
Die Effektfunktion einschalten ..............................................................................................................
EFFECT
TYPE
Drücken Sie [EFFECT]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet.
Die Effektfunktion ist nun eingeschaltet.
HINWEIS
EFFECT
X
Die [EFFECT TYPE]-Taste drücken.......................................................................................................
EFFECT
TYPE
Drücken Sie nun die [EFFECT TYPE]-Taste im VOICE-Teil. Die
• Bei aktivierter Keyboard Percussion-Funktion kann die EFFECTFunktion nicht eingeschaltet werden.
Nummer des gegenwärtig gewählten Effekts erscheint dabei auf dem
MULTI DISPLAY.
EFFECT
C
Einen Effekt wählen ...............................................................................................................................
RESET
–+
021
Wählen Sie den gewünschten Effekt mit den Tasten [+] und [–], den
Nummerntasten, dem Wählrad oder der [EFFECT TYPE]-Taste.
Die Effekte
01 Echo
02 Echo
05 Tremolo
3
06 Tremolo
09 Triller
3
10 Triller
03 Echo
04 Echo
V
Den Effekt je nach Bedarf ein- oder ausschalten ................................................................................
EFFECT
TYPE
Mit der [EFFECT]-Taste können Sie die Effektfunktion jederzeit ein-
3
07 Tremolo
08 Tremolo
11 Triller
12 Triller
und ausschalten. Der gewählte Effekt ist eingeschaltet, wenn die [EFFECT]-Anzeige leuchtet.
• Sie können gewünschte Effekte bei ein- oder ausgeschalteter
Effektfunktion wählen.
■Keyboard Percussion
Das PSR-510 verfügt über 8 verschiedene Schlagzeug- bzw. Percussion-Sets, die bei aktivierter Keyboard
Percussion-Funktion auf der Tastatur gespielt werden können. Die einzelnen Schlagzeug- und PercussionInstrumente, die bei eingeschalteter Keyboard Percussion-Funktion zur Verfügung stehen, sind durch
entsprechende Symbole über den einzelnen Tasten gekennzeichnet.
Drücken Sie die [KEYBOARD PERCUSSION]-Taste, so daß die
zugehörige Anzeige leuchtet. Die Nummer des Percussion-Sets wird auf
dem MULTI DISPLAY angezeigt.
KEYBOARD
PERCUSSION
X
Ein Percussion-Set wählen....................................................................................................................
Wählen Sie das gewünschte Percussion-Set (1 bis 8) mit den Tasten [+]
RESET
–+
021
und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [VOICE SELECT]Taste. Eine komplette Liste der Schlagzeug- und Percussion-Instrumente
finden Sie auf Seite 274.
• Die Funktionen HARMONY, EFFECT, und TRANSPOSE (Seite 83,
84, und 88) wirken nicht auf die Percussion-Klänge. Beim Aktivieren
von Keyboard Percussion werden die Funktionen HARMONY und
EFFECT ausgeschaltet.
• Bei aktiviertem Keyboard Percussion ist die ORCHESTRATION-Taste
[EDIT] funktionslos.
85
Auswählen und Spielen der Stimmen (VOICE)
■Pitch-Bend
PITCH BEND
Das PITCH BEND-Rad links neben der Tastatur ermöglicht eine
Tonhöhenänderung spielender Noten nach oben oder unten. Drehen Sie das
Rad vor, um die Tonhöhe zu heben, und zurück, um die Tonhöhe zu senken
+
–
(diese Funktionszuordnung kann wahlweise umgekehrt werden, wie im
folgenden beschrieben). Wenn Sie das PITCH BEND-Rad bis zum
Anschlag in eine der beiden Richtungen drehen, wird der gegenwärtig
eingestellte Pitch-Bend-Bereich (im folgenden beschrieben) auf dem
MULTI DISPLAY angezeigt.
● Einstellung des Pitch-Bend-Bereichs
Die maximale, mit dem PITCH BEND-Rad mögliche Tonhöhenänderung kann auf einen beliebigen Wert
zwischen ± 1 Halbton und ± 12 Halbtöne (= plus/minus eine Oktave) eingestellt werden.
Z
Den Pitch-Bend-Parameter aufrufen.....................................................................................................
PITCH BEND
+
–
Drehen Sie das PITCH BEND-Rad zum Einstellen des Pitch-Bend-
Bereichs bis zum Anschlag vor bzw. zurück. Der aktuelle Bereichswert
wird nun auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
X
Den Pitch-Bend-Bereich einstellen.......................................................................................................
RESET
–+
C
Das PITCH BEND-Rad loslassen...........................................................................................................
021
■Sustain-Funktion
SUSTAIN PEDAL
Halten Sie das PITCH BEND-Rad am Endanschlag fest, und stellen Sie
dabei den gewünschten Pitch-Bend-Bereich mit den Tasten [+] und [–], den
Nummerntasten oder dem Wählrad ein. Der Pitch-Bend-Bereich kann in
Halbtonschritten eingestellt werden (–12 bis 12). Bei negativen
Einstellwerten ist die Funktionszuordnung des PITCH BEND-Rads
umgekehrt — das Rad muß in diesem Fall zum Senken der Tonhöhe
zurückdreht werden. Sie können den Pitch-Bend-Bereich durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] jederzeit wieder auf den
Vorgabewert (02) rückstellen.
Lassen Sie das PITCH BEND-Rad nach der Einstellung des Pitch-
Bend-Bereichs wieder los.
Wenn an der SUSTAIN PEDAL-Buchse an der Rückwand des PSR-510
ein Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5, Sonderzubehör) angeschlossen ist,
können Sie diesen zur Sustain-Steuerung wie ein Dämpferpedal einsetzen.
Beim Betätigen des Fußschalters werden klingende Noten nach dem
Freigeben der Tasten länger ausgehalten.
Im OVERALL CONTROL-Teil des Bedienfelds sind eine Reihe grundlegender Parameter
zusammengefaßt, die den Klang des PSR-510 insgesamt beeinflussen.
OVERALL CONTROL
SPLIT
TEMPOTRANS-
POINT
POSE
0 OFF
.....................................
1 HALL 1
2 HALL 2
3 ROOM 1
METRONOMETOUCH
4 ROOM 2
DSP
TYPETUNING
DSP TYPE
5 PLATE 1
6 PLATE 2
7 DELAY 1
8 DELAY 2
TOUCH
SENSE
RESPONSE
■ T astatur-Splitpunkt
Sie können den Tastatur-Splitpunkt (Trennungspunkt für die mit der linken und der rechten Hand gespielten
Orchestrierungsparts) auf eine beliebige Taste legen.
Z
Die automatische Baß/Akkordbegleitung ausschalten.......................................................................
STYLE
SELECT
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung des Tastatur-Splitpunkts, daß
die [AUTO ACCOMP]-Anzeige nicht leuchtet.
HINWEIS
• Im PSR-510 können zwei verschiedene Tastatur-Splitpunkte
gespeichert werden: der für die mit der linken und der rechten Hand
gespielten Orchestrierungsparts und ein weiterer für die automatische
Baß/Akkordbegleitung. Die Einstellung des Tastatur-Splitpunkts für
AUTO
ACCOMP
X
Die [SPLIT POINT]-Taste drücken.........................................................................................................
SPLIT
POINT
Drücken Sie die [SPLIT POINT]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil.
automatische Baß/Akkordbegleitung wird auf Seite 92 beschrieben.
Die Nummer der aktuellen Splitpunkt-Taste erscheint dabei auf dem
MULTI DISPLAY.
HINWEIS
C
Den Tastatur-Splitpunkt einstellen .......................................................................................................
SPLIT
POINT
Das einfachste Einstellverfahren ist Anschlagen der betreffenden Taste
bei gedrückt gehaltener [SPLIT POINT]-Taste. Die Nummer der als
• Die Tastennummern der einzelnen Noten sind über den Tasten
aufgedruckt. Die Tastennummer von C3 (eingestrichenes C) ist
beispielsweise 60.
Splitpunkt gewählten Taste erscheint dabei zur Bestätigung im MULTI DISPLAY.
Sie können den Tastatur-Splitpunkt jedoch auch wie bei den übrigen
Parametern mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten oder dem
Wählrad einstellen. Den Vorgabe-Splitpunkt (69) können Sie durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt wieder aufrufen.
• Die Splitpunkt-Taste selbst wird dem rechten Tastaturabschnitt
zugeordnet.
87
Grundlegende Einstellungen (OVERALL CONTROL)
■Transponierung
Mit der [TRANSPOSE]-Taste des PSR-510 können Sie die Gesamttonhöhe des Instruments in
Halbtonschritten um maximal 12 Halbtöne (eine Oktave) nach oben oder unten versetzen. Eine Versetzung der
Gesamttonhöhe empfiehlt sich beispielsweise, um das Spielen von Stücken in schwierigen Tonarten zu
erleichtern oder die Tonhöhenlage des Instruments an einen Sänger oder andere Instrumente anzupassen.
Z
Die [TRANSPOSE]-Taste drücken.........................................................................................................
TRANS-
POSE
X
Den gewünschten Transponierungsgrad einstellen ...........................................................................
RESET
–+
021
Drücken Sie die [TRANSPOSE]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil.
Der aktuelle Transponierungswert erscheint dabei auf dem MULTI DISPLAY.
Stellen Sie den gewünschten Transponierungsgrad mit den Tasten [+]
und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [TRANSPOSE]-Taste
ein.
Der Transponierungsbereich geht von –12 bis +12, wobei –12 einer
Versetzung um 12 Halbtonschritte (eine Oktave) nach unten und +12 einer
Versetzung um 12 Halbtonschritte (eine Oktave) nach oben entspricht. 00
ist die “normale” Tonhöhenlage des Keyboards. Den normalen
Transponierungswert (00) können Sie durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten [+] und [–] direkt wieder aufrufen.
HINWEIS
• Der neu eingestellte Transponierungswert ist erst beim nächsten
Tastenanschlag aktiv — spielende Noten können nicht transponiert
werden.
■Stimmung
Mit der [TUNING]-Taste können Sie das PSR-510 zu anderen Instrumenten stimmen. Die Stimmung ist
innerhalb eines Bereichs von ± 50 Cent (insgesamt 100 Cent bzw. ein Halbton) in 33 Schritten möglich.
Z
Die [TUNING]-Taste drücken .................................................................................................................
TUNING
X
Das Instrument stimmen........................................................................................................................
RESET
–+
021
Drücken Sie die [TUNING]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil . Der
aktuelle Stimmungswert erscheint dabei im MULTI DISPLAY.
Stellen Sie den gewünschten Stimmungswert mit den Tasten [+] und [–],
den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [TUNING]-Taste ein.
Der Stimmbereich geht von –16 (–50 Cent) bis +16 (+50 Cent). 00
entspricht der “Normalstimmung”. Den normalen Stimmungswert (00)
können Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt
wieder aufrufen.
• Die Stimmungseinstellung bleibt auch beim Ausschalten gespeichert,
solange Batterien eingelegt sind oder das Instrument über einen
Netzadapter an einer Steckdose angeschlossen ist.
■DSP-Typ
Für eine stärkere Tiefenwirkung und einen kraftvolleren Spielausdruck können Sie einen von acht digitalen
Effekten zuschalten. Die [DSP TYPE]-Taste erlaubt die Wahl des gewünschten Effekttyps, während die
Effekttiefe mit der [DSP DEPTH]-Taste im VOICE-Teil des Bedienfelds für die einzelnen Orchestrierungsparts
individuell eingestellt werden kann.
Z
Die [DSP TYPE]-Taste drücken .............................................................................................................
DSP
TYPE
Drücken Sie die [DSP TYPE]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil.
Die Nummer des gegenwärtig gewählten DSP-Typs erscheint dabei auf dem
MULTI DISPLAY.
0 OFF
DSP TYPE
.....................................
1 HALL 1
5 PLATE 1
2 HALL 2
6 PLATE 2
3 ROOM 1
7 DELAY 1
4 ROOM 2
8 DELAY 2
X
Einen DSP-Typ wählen...........................................................................................................................
Stellen Sie den gewünschten DSP-Typ (0 = Effekt ausgeschaltet, 1 bis 8
RESET
–+
021
siehe Liste weiter unten) mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten,
dem Wählrad oder der [DSP TYPE]-Taste ein. Den Vorgabe-DSP-Typ (1)
können Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt
wieder aufrufen.
Die DSP-Typen
1HALL 1
2HALL 2
3ROOM 1
4ROOM 2
Die HALL-Einstellungen sorgen für einen großräumigen Klang mit
intensivem Nachhall. Die beiden Effekte simulieren die natürlichen
Halleigenschaften von Konzertsälen. HALL 2 zeichnet sich durch
eine längere Nachhalldauer aus und simuliert damit einen
größeren Saal als HALL 1.
Diese beiden Einstellungen bereichern den Klang mit einem relativ
kurzen Halleffekt und simulieren die akustischen Eigenschaften
zweier Zimmer.
5PLATE 1
Diese Effekte simulieren die großen Plattenhallvorrichtungen, die
in professionellen Aufnahmestudios zur Anwendung kommen.
6PLATE 2
7DELAY 1
DELAY 1 erzeugt eine Reihe starker, wiederholter Delays,
während DELAY 2 einen weicheren Klang mit Mehrfachdelay
8DELAY 2
HINWEIS
produziert.
• Die Wirkung der DSP-Effekte kann von Stimme zu Stimme
unterschiedlich sein.
• Die DSP-Typ-Einstellung bleibt auch beim Ausschalten gespeichert,
solange Batterien eingelegt sind oder das Instrument über den
Netzadapter an einer Steckdose angeschlossen ist.
Mit dieser Funktion können Sie einstellen, wie die Tastatur auf Anschläge unterscheidlicher Stärke reagiert.
Durch gezieltes Einstellen dieses Parameters können Sie die Anschlagdynamik des PSR-510 an Ihren
individuellen Spielstil anpassen.
Z
Die [TOUCH SENSE]-Taste drücken .....................................................................................................
TOUCH
SENSE
Drücken Sie die [TOUCH SENSE]-Taste im OVERALL CONTROL-
Teil. Der aktuelle Empfindlichkeitswert erscheint dabei auf dem MULTI
DISPLAY.
TOUCH
RESPONSE
X
Die Anschlagdynamik einschalten .......................................................................................................
TOUCH
SENSE
Drücken Sie die [TOUCH RESPONSE]-Taste, so daß die zugehörige
Anzeige leuchtet. Die Anschlagdynamik des Keyboards ist nun aktiviert.
TOUCH
RESPONSE
C
Die Empfindlichkeit einstellen...............................................................................................................
Stellen Sie den gewünschten Empfindlichkeitswert (1 bis 5) mit den
RESET
–+
021
Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [TOUCH
SENSE]-Taste ein.
Die Einstellung “1” entspricht einer geringen Empfindlichkeit und hat
demzufolge einen kleinen Dynamikumfang zur Folge. Bei der Einstellung
“5” sind Empfindlichkeit und Dynamikumfang maximal. Den VorgabeEmpfindlichkeitswert (4) können Sie durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten [+] und [–] direkt wieder aufrufen.
V
Die Anschlagdynamik je nach Bedarf ein- oder ausschalten ............................................................
TOUCH
SENSE
Mit der [TOUCH RESPONSE]-Taste können Sie die Anschlagdynamik
des Instruments wunschgemäß ein- und ausschalten. Bei ausgeschalteter
Anschlagdynamik (Anzeige aus) werden die Noten unabhängig von der
Anschlagstärke mit gleichbleibender Lautstärke produziert. Ein Ausschalten
der Anschlagdynamik empfiehlt sich, wenn Stimmen gespielt werden, die
TOUCH
RESPONSE
normalerweise nicht anschlagdynamisch reagieren (z.B. Orgel und
Cembalo).
Das PSR-510 bietet 103 Rhythmen für voll orchestrierte Baß/Akkordbegleitung.
Wenn die automatische Baß/Akkordbegleitung aktiviert ist, erzeugt das PSR-510 voll orchestrierte
Rhythmus-, Baß- und Akkordbegleitung, basierend auf den mit der linken Hand im
Begleitungsabschnitt angeschlagenen Tasten (d. h. alle Tasten links vom Tastatur-Splitpunkt für
automatische Baß/Akkordbegleitung). Auf dem rechten Tastaturabschnitt können Sie normal spielen.
Der Vorgabe-Splitpunkt für automatische
Baß/Akkordbegleitung ist die Taste G2 (55).
Der Tastaturabschnitt für automatische Baß/
Akkordbegleitung schließt alle Tasten links
davon ein. Sie können den Splitpunkt auf
eine beliebige andere Taste verlegen, wie
unter “Einstellen des Tastatur-Splitpunkts für
automatische Baß/Akkordbegleitung” auf
Seite 92 beschrieben.
Die mit der linken Hand
gegriffenen Tasten bestimmen die
automatischen Begleitakkorde.
AUTOMATISCHE BASS/AKKORDBEGLEITUNG
MelodieBegleitung
▼
Mit der rechten Hand
wird normal gespielt.
HINWEIS
• Das PSR-510 verfügt auch über einen Baß/Akkordbegleitungsmodus, in dem über die ganze Tastatur
Begleitakkorde gegriffen werden können. Einzelheiten siehe Seite 95.
AUTO ACCOMPANIMENT
RHYTHM
1 2
REVOICE
BASS
AB
RHYTHMIC
CHORD
1 2
TRACK
SYNC-START/STOP
STYLE
SELECT
AUTO
ACCOMP
FADE IN/OUTSTART/STOPINTROFILL IN 1FILL IN 2ENDINGMAIN
ACCOMPANIMENT CONTROL
FINGE-
RING
1 CHORD 1
2 CHORD 2
3 SINGLE
4 MULTI
5 FULL
ACCOMP
VOLUME
PAD
CHORDPHRASE
1 2
■Auswählen eines Rhythmus
Jeder der 103 Rhythmen des PSR-510 kann mit dem normalen Editierverfahren ausgewählt werden. Die
Rhythmuswahl ist dabei vor sowie auch während der Rhythmuswiedergabe möglich. Eine Beschreibung der 103
Rhythmen finden Sie auf Seite 130.
Z
Die [STYLE SELECT]-Taste drücken ....................................................................................................
STYLE
SELECT
Wenn Sie die [STYLE SELECT]-Taste drücken, wird die Nummer des
gegenwärtig gewählten Rhythmus auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
AUTO
ACCOMP
X
Einen Rhythmus auswählen..................................................................................................................
RESET
–+
021
Suchen Sie die Nummer des gewünschten Rhythmus aus der STYLE-
Liste am Bedienfeld heraus, um sie dann mit den Tasten [+] und [–], den
Nummerntasten, dem Wählrad oder der [STYLE SELECT]-Taste
einzustellen (Einzelheiten zum Editierverfahren siehe Seite 76).
Einstellen des Tastatur-Splitpunkts für automatische Baß/Akkordbegleitung
STYLE
SELECT
AUTO
ACCOMP
SPLIT
POINT
Zum Verlegen des Tastatur-Splitpunkts für automatische Baß/
Akkordbegleitung muß diese eingeschaltet sein — drücken Sie ggf. die
[AUTO ACCOMP]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet. Führen
Sie dann Schritte 2 und 3 unter “Tastatur-Splitpunkt” auf Seite 87 aus. Den
Vorgabe-Splitpunkt für automatische Baß/Akkordbegleitung (55) können
Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt wieder
aufrufen.
Tastatur-Splitpunkt für
Begleitung
Automatische
Baß/Akkord-
begleitung
Tastatur-Splitpunkt für
Orchestrierung
Linke Stimme
Automatische Baß/Akkordbegleitung
Linke StimmeRechte Stimme
Linke StimmeRechte Stimme
Tastatur-Splitpunkt für
Orchestrierung
Automatische Baß/Akkordbegleitung
Tastatur-Splitpunkt für
Orchestrierung
Tastatur-Splitpunkt für
Begleitung
▼
▼▼
▼▼
Rechte Stimme
HINWEISE
• Wenn der Tastatur-Splitpunkt für automatische Baß/
Akkordbegleitung auf eine niedrigere Tastennummer gelegt
wird als der für Orchestrierung, dann ist die L1- bzw. L2Stimme dem Abschnitt zwischen den beiden TastaturSplitpunkten zugeordnet.
• Wenn der Tastatur-Splitpunkt für automatische Baß/
Akkordbegleitung auf eine höhere Tastennummer gelegt wird
als der für Orchestrierung, dann ist die L1- bzw. L2-Stimme
dem Tastaturabschnitt für automatische Baß/Akkordbegleitung
zugeordnet.
• Wenn Sie den Begleitungsmodus “ganze Tastatur” wählen, ist
die L1- bzw. L2-Stimme dem Abschnitt links vom TastaturSplitpunkt für Orchestrierung zugeordnet, während die R1bzw. R2-Stimme auf den rechten Abschnitt gelegt wird.
■Auswählen des Modus für automatische Baß/Akkordbegleitung
Das PSR-510 bietet 5 Begleitungsmodi, die mit der [FINGERING]-Taste angewählt werden.
Z
Die [FINGERING]-Taste drücken ...........................................................................................................
FINGE-
RING
1 CHORD 1
2 CHORD 2
3 SINGLE
4 MULTI
5 FULL
X
Einen Begleitungsmodus wählen .........................................................................................................
Beim Drücken der [FINGERING]-Taste erscheint die Nummer des
gegenwärtig gewählten Begleitungsmodus auf dem MULTI DISPLAY.
Stellen Sie nun mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem
Wählrad oder der [FINGERING]-Taste die Nummer des gewünschten
Begleitungsmodus ein (Einzelheiten zum Editierverfahren siehe Seite 76).
● Modus 1:
gegriffene Akkordbegleitung 1
Dieser Begleitungsmodus ist ideal, wenn Sie bereits wissen, wie man
Akkorde auf einer Tastatur greift, da er Ihnen die Möglichkeit bietet, eigene
Akkorde für die automatische Begleitung zu spielen.
Das PSR-510 spricht auf die folgenden Akkordgriffe an:
Eines plus Zwei plus Fünf [1+2+5] ...........................................1 - 2 - 5
• Noten in Klammern können ausgelassen werden.
• Eine reine Quinte erzeugt eine nur auf Grundton und Quinte
basierende Begleitung, die sich für viele Dur- und
Mollakkorde eignet.
• Eine Oktave erzeugt Begleitung, die lediglich auf dem
Grundton basiert.
• Wenn Sie drei nebeneinanderliegende Tasten (weiße und
schwarze Tasten) anschlagen, wird die Akkordbegleitung
unterdrückt, so daß lediglich der Rhythmus zu hören ist.
(Chord 1/Chord 2-Modus)
* 6 9-Akkorde werden nur in Grundtonposition erkannt. Alle
anderen Umkehrungen werden als m11 interpretiert.
* m6-Akkorde werden nur in Grundtonposition erkannt. Alle
anderen Umkehrungen werden als m7b5 interpretiert.
* 1+2+5-Akkorde werden nur in Grundtonposition erkannt.
Alle anderen Umkehrungen werden als sus4 interpretiert.
* Bei aug- und dim7-Akkorden wird die tiefste
angeschlagene Note als Grundton aufgefaßt.
* Bei 7#11-Akkorden wird die tiefste angeschlagene Note
als Grundton oder b7 aufgefaßt.
• Die Akkorde sind alle in “Grundtonposition” aufgelistet, es
können mit folgenden Ausnahmen jedoch auch andere
Umkehrungen verwendet werden:
* M6-Akkorde werden nur in Grundtonposition erkannt. Alle
Dieser Modus entspricht grundlegend der “gegriffenen Akkordbegleitung
1”, wobei jedoch die tiefste im Begleitungsabschnitt der Tastatur
angeschlagene Note vom Baßpart und nicht als Grundton des Akkords
gespielt wird.
C
● Modus 3:
Einfinger-Automatik
C
Cm
C
7
Cm
7
C auf E
C auf G
Die Einfinger-Automatik macht es Ihnen besonders leicht! Mit einfachen
Tastenkombinationen im linken Tastaturabschnitt können Sie aufwendig
orchestrierte Begleitungen mit Dur-, Sept-, Moll- und Moll-Septakkorden
“hervorzaubern”. Das PSR-510 erzeugt dabei eine perfekt auf den gewählten
Rhythmus abgestimmte Begleitung.
Dur-Akkorde:
Wenn Sie beispielsweise ein “C” im linken Tastaturabschnitt anschlagen,
wird eine C-Dur-Begleitung gespielt. Durch Anschlagen anderer Tasten im
linken Tastaturabschnitt können Sie weitere Akkorde wählen. Die jeweils
angeschlagene Taste bestimmt den “Grundton” des gespielten Akkords (z. B.
“C” bei einem C-Akkord).
Moll-Akkorde:
Schlagen Sie die Grundton-Taste und eine schwarze Taste links davon an.
Dur-Septakkorde:
Schlagen Sie die Grundton-Taste und eine weiße Taste links davon an.
Moll-Septakkorde:
Schlagen Sie die Grundton-Taste und eine weiße sowie eine schwarze
Taste links davon an.
● Modus 4:
Multi-Akkordbegleitung
HINWEIS
• Die automatische Baß/Akkordbegleitung spielt auch dann weiter, wenn
Sie die Tasten im linken Tastaturabschnitt freigeben. Sie brauchen
daher nur bei Akkordwechseln Tasten im Begleitungsabschnitt
anzuschlagen.
Dies ist eine Kombination der Modi “Einfinger-Automatik” und
“gegriffene Akkordbegleitung 1”. Das PSR-510 unterscheidet dabei
automatisch zwischen Einfinger-Akkorden und gegriffenen Akkorden und
erzeugt eine entsprechende Begleitung.
HINWEISE
• Wenn mehr als zwei, mit Ausnahme der höchsten Taste schwarze
Tasten angeschlagen werden und der Akkord von Begleitungsmodus
“gegriffene Akkordbegleitung 1” nicht erkannt wird, interpretiert das
Keyboard die höchste Note als Grundton eines Moll-Akkords (m).
• Wenn mehr als drei schwarze und weiße Tasten angeschlagen werden
und der Akkord von Begleitungsmodus “gegriffene Akkordbegleitung 1”
nicht erkannt wird, interpretiert das Keyboard die höchste Note als
Grundton eines Moll-Septakkords (m7).
• Wenn mehr als zwei, mit Ausnahme der höchsten Taste weiße Tasten
angeschlagen werden und der Akkord von Begleitungsmodus
“gegriffene Akkordbegleitung 1” nicht erkannt wird, interpretiert das
Keyboard die höchste Note als Grundton eines Dur-Septakkords (7).
In diesem Modus werden Akkordgriffe über die ganze Tastatur erkannt und
für automatische Baß/Akkordbegleitung verwertet. Im übrigen spricht die
Tastatur wie gewohnt auf einzelne Tastenanschläge an, so daß Sie auch die
Melodie über den gesamten Bereich spielen können. Die Akkorde werden nach
dem bei Modus “gegriffene Akkordbegleitung 1” beschriebenen Schema
erkannt. Beachten Sie bitte, daß beim Spielen mit Akkorbegleitung auf der
ganzen T astatur
alle gleichzeitigen Tastenanschläge als Akkordgriff
interpretiert und in Begleitung umgesetzt werden.
• Eine einzelne Note, die eine Oktave unter der tiefsten Note des Akkords
liegt, wird als Baßnote interpretiert, und eine einzelne Note elf Schritte
darüber als Melodienote.
Im Begleitungsabschnitt der Tastatur gespielte Akkorde werden auch
Baß/Akkordbegleitung bei
gestopptem Rhythmus
HINWEIS
bei gestopptem Rhythmus von der Baß/Akkordautomatik des PSR-510
erkannt und in Ton umgesetzt (Ausnahme: Modus “ganze Tastatur”). In
diesem Fall werden Baßnote und Akkordstimmen automatisch gewählt.
■Tempo-Einstellung
Mit der [TEMPO]-Taste können Sie das Tempo der verschiedenen Wiedergabefunktionen (AUTO ACCOM-
PANIMENT, SONG MEMORY und MULTI PAD; siehe Seite 109 und 112) wunschgemäß einstellen.
Z
Die [TEMPO]-Taste drücken ..................................................................................................................
TEMPO
Drücken Sie die [TEMPO]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil des
Bedienfelds. Das aktuelle Tempo (Taktschläge/Minute) erscheint dabei auf
dem MULTI DISPLAY.
METRONOME
X
Das Tempo einstellen.............................................................................................................................
RESET
–+
021
Stellen Sie das Tempo mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten,
dem Wählrad oder der [TEMPO]-Taste ein.
Der Tempo-Einstellbereich geht von 040 bis 240 Taktschläge/Minute.
Jeder Rhythmus hat dabei ein eigenes Vorgabetempo, das beim Anwählen
des Rhythmus mit aufgerufen wird (jedoch nicht, wenn der
Rhythmuswechsel bei spielender Begleitung erfolgt). Sie können den
gewählten Rhythmus direkt wieder auf das Vorgabetempo rücksetzen,
indem Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [–] drücken.
● Die [METRONOME]-Taste
TEMPO
Das PSR-510 ist mit einer Metronomfunktion ausgestattet, die Sie
hauptsächlich in Verbindung mit der auf Seite 105 beschrieben
Aufnahmefunktion brauchen. Wenn Sie beim Spielen mit automatischer
Baß/Akkordbegleitung die [METRONOME]-Taste drücken, so daß deren
Anzeige leuchtet, wird der Takt im Synchronstart-Bereitschaftszustand
sowie auch bei spielender Rhythmusbegleitung akustisch angegeben.
Das PSR-510 verfügt über eine Reihe von “Begleitungsteilen” wie Einleitung, rhythmische SchlagzeugEinwürfe, Variationen des Grundmusters und Abschluß, die Sie individuell anwählen können, um den Verlauf
der Rhythmusbegleitung wunschgemäß zu “steuern”. Die ACCOMPANIMENT CONTROL-Tasten dienen dabei
zum Starten und Stoppen des Rhythmus sowie zum Wählen der einzelnen Teile.
Mit der [START/STOP]-Taste kann der gewählte Rhythmus direkt
gestartet werden.
Drücken Sie vor dem Starten des Rhythmus die [AUTO ACCOMP]-T aste,
so daß deren Anzeige leuchtet. Nach dem Drücken der [START/STOP]-Taste
spielt zunächst lediglich der Rhythmus. Baß- und Akkordbegleitung setzen ein,
sobald Sie eine Note bzw. einen Akkord im Begleitungsabschnitt anschlagen.
HINWEISE
• Während die Begleitung spielt, können Sie jederzeit einen anderen
Rhythmus wählen. Die Rhythmusnummer auf dem MULTI DISPLAY
ändert sich dabei sofort, der neue Rhythmus setzt jedoch erst am Anfang
des nächsten Taktes ein. Eine Ausnahme bildet der Rhythmuswechsel
während einer Einleitung (siehe Seite 97): In diesem Fall spielt der neue
Rhythmus erst nach Beendigung der Einleitung. Das Tempo wird auch
beim Einsetzen des neuen Rhythmus unverändert beibehalten.
Die Taktanzeige
Die drei LED-Punkte der BEAT-Anzeige über dem MULTI DISPLAY
zeigen bei spielendem Rhythmus das Tempo und den jeweiligen Taktschlag an.
Beim ersten Taktschlag blinken die drei Punkte gleichzeitig auf und dann zu
den folgenden Taktschlägen einzeln bzw. in verschiedenen Kombinationen.
Die linke Darstellung zeigt als Beispiel die Blinkfolgen für 4/4-, 3/4- und 6/8Takt.
HINWEIS
• Jeder Rhythmus hat sein eigenes “Vorgabetempo”, das automatisch mit
aufgerufen wird, wenn Sie den Rhythmus bei gestoppter Begleitung
wählen. Wenn der Rhythmuswechsel jedoch bei spielender Begleitung
erfolgt, wird das Tempo des früheren Rhythmus beibehalten (außer bei
Wiedergabe mit One Touch Setting-Einstellungen). Sie können das
Tempo mit der auf Seite 95 beschriebenen TEMPO-Funktion
wunschgemäß einstellen.
● Synchronstart
Wenn der Rhythmus und die Baß/Akkordbegleitung einsetzen sollen,
SYNC-START/STOP
sobald Sie die erste Note bzw. den ersten Akkord spielen, drücken Sie die
[SYNC-START/STOP]-Taste. In diesem Fall wird die Begleitung durch einen
Tastenanschlag im linken Tastaturabschnitt ausgelöst.
HINWEIS
• Wenn die AUTO ACCOMP-Funktion ausgeschaltet ist, läuft lediglich die
Rhythmusbegleitung an, sobald Sie eine beliebige Note auf der Tastatur
spielen.
Nach Betätigen der [SYNC-START/STOP]-Taste geben die Punkte der
BEAT-Anzeige das aktuelle Tempo vor. Zum Abschalten der
Synchronstartfunktion drücken Sie die [SYNC-START/STOP]-Taste einfach
ein zweites Mal, so daß ihre Anzeige erlischt.
● Starten der Begleitung mit einer Einleitung.........................................................................................
INTRO
Jedes der Begleitungsmuster im PSR-510 kann mit einer passenden
Einleitung gestartet werden, indem Sie vor der [START/STOP]-Taste die[INTRO]-Taste drücken.
Nach Betätigen der [INTRO]-Taste leuchtet deren Anzeige kontinuierlich,
INTRO
MAIN
AB
wobei Blinken der MAIN-Anzeige [A] oder [B] angibt, welcher der beiden
Hauptteile nach der Einleitung gespielt wird. Während die Anzeige blinkt,
können Sie durch einen Druck auf die MAIN-Taste [A] bzw. [B] auf den
jeweils anderen Hauptteil umschalten. Am Ende der Einleitung erlischt die
[INTRO]-Anzeige, und die Anzeige [A] bzw. [B] leuchtet kontinuierlich.
HINWEISE
• Die Begleitung kann mit einem beliebigen Teil — auch dem Abschlußmuster — gestartet werden, indem Sie vor der [START/STOP]-Taste die
zugehörige Taste drücken. Die Hauptteile [A] und [B] werden wie oben
beschrieben angewählt.
• Das Einleitungsmuster kann auch bei spielender Begleitung durch einen
Druck auf die [INTRO]-Taste gewählt werden.
• Wenn Sie die [SYNC-START/STOP]-Taste und dann die [INTRO]-Taste
drücken, setzt die Einleitung ein, sobald Sie im Begleitungsabschnitt der
Tastatur eine Taste bzw. Tastenkombination anschlagen, die vom PSR510 als Akkord erkannt wird.
● Die Hauptteile [A] und [B] ......................................................................................................................
MAIN
Jeder Rhythmus hat zwei Hauptteile (bzw. -variationen): [A] und [B]. Wenn
die MAIN-Taste [A] bzw. [B] gedrückt wird, während der Rhythmus spielt,
AB
erfolgt zu Beginn des nächsten Taktes ein Wechsel zum zugehörigen Teil. Sie
können Hauptteil [A] bzw. [B] auch vor dem Starten des Rhythmus wählen.
HINWEIS
• Beim Einschalten wird automatisch Hauptteil [A] vorgegeben.
Das PSR-510 bietet zwei Arten von rhythmischen Schlagzeug-Einwürfen:
FILL IN 1FILL IN 2
FILL IN 1 und FILL IN 2. Der erste leitet nach seinem Ende zum aktuellen
Hauptteil über, während der zweite einen Wechsel zum anderen Hauptteil
bewirkt. Drücken Sie zum Auflockern der spielenden Begleitung die [FILL IN1]-Taste, wenn nach dem rhythmischen Schlagzeug-Einwurf (1 Takt) wieder der
aktuelle Hauptteil spielen soll, oder aber die [FILL IN 2]-Taste, um nach dem
rhythmischen Schlagzeug-Einwurf zum anderen Hauptteil überzuleiten.
FILL IN 1FILL IN 2
MAIN
Falls beispielsweise gerade Hauptteil A spielt, blinkt die [A]-
Anzeige, wenn Sie FILL IN 1 drücken, oder die [B]-Anzeige,
AB
wenn Sie FILL IN 2 wählen. Während die Anzeige blinkt, können
den Teil, der nach dem rhythmischen Schlagzeug-Einwurf spielen
soll, durch einen Druck auf die zugehörige Taste wählen.
• Wenn Sie die [FILL IN 1]- bzw. [FILL IN 2]-Taste gedrückt halten, wird der
rhythmische Schlagzeug-Einwurf bis zum Loslassen der Taste taktweise
wiederholt, wonach am Anfang des nächsten Taktes zu Hauptteil A oder B
gewechselt wird.
• Wenn die [FILL IN 1]- bzw. [FILL IN 2]-Taste nach dem letzten Taktschlag
eines Taktes gedrückt wird, setzt der rhythmische Schlagzeug-Einwurf am
ersten Taktschlag des nächsten Taktes ein. Wenn die Taste zu einem
anderen Zeitpunkt gedrückt wird, startet der rhythmische SchlagzeugEinwurf sofort.
• Sie können die Begleitung auch mit einem rhythmischen SchlagzeugEinwurf starten, indem Sie vor der [START/STOP]-Taste die gewünschte
FILL IN-Taste drücken. Hauptteil [A] bzw. [B] kann wie gewohnt gewählt
werden.
● Stoppen der Begleitung .........................................................................................................................
Die Begleitung kann durch einen Druck auf die [START/STOP]-Taste
START/STOPENDINGSYNC-START/STOP
oder die [SYNC-START/STOP]-Taste direkt gestoppt werden, wobei das
PSR-510 im letzteren Fall automatisch auf SynchronstartBereitschaftzustand schaltet. Wenn die Begleitung mit einem passenden
Abschluß ausklingen soll, drücken Sie die [ENDING]-Taste.
HINWEISE
Schematische Darstellung der Rhythmusbegleitung
FILL IN 2AFILL IN 2B
• Der Abschluß beginnt am ersten Taktschlag des nächsten Taktes.
• Wenn Sie die [FILL IN 1]- bzw. [FILL IN 2]-Taste drücken, während
das Abschlußmuster spielt, erfolgt ein rhythmischer SchlagzeugEinwurf mit Überleitung zu Hauptteil A oder B.
FILL IN 1A
MAIN A
ENDINGINTRO
MAIN B
FILL IN 1B
● Ein- und Ausblendung ...........................................................................................................................
Die [FADE IN/OUT]-Taste ermöglicht ein sauberes Ein- und Ausblenden von Rhythmusbegleitung und
Melodie.
FADE IN/OUTFADE IN/OUTFADE IN/OUT
FADE IN/OUT
FADE IN/OUT
Einblenden beim Wiedergabestart
Sie können den Rhythmus auch mit gleichzeitiger Einblendung
starten, indem Sie vor dem Wiedergabestart die [FADE IN/OUT]-
Taste drücken. Die Anzeige der [FADE IN/OUT]-Taste leuchtet in
diesem Fall kontinuierlich, bis der Rhythmus gestartet wird. Beim
Starten der Rhythmusbegleitung wird der Ton dann automatisch nach
und nach eingeblendet. Die Anzeige der [FADE IN/OUT]-Taste blinkt
während der Einblendung und erlischt, sobald der Vorgang
abgeschlossen ist.
Ausblenden zum Stoppen der Rhythmuswiedergabe
Drücken Sie während der Rhythmuswiedergabe die [FADE IN/OUT]-
Taste, um den Ton von Rhythmusbegleitung und Melodie nach und
nach auszublenden. Die Anzeige der [FADE-IN/OUT]-Taste blinkt
während der Ausblendung und erlischt, sobald der Vorgang
abgeschlossen ist.
Mit Hilfe der [VOL]-Taste im VOICE-Teil des Bedienfelds können Sie die Lautstärke der
Orchestrierungsparts einstellen und mit der [ACCOMP VOLUME]-Taste die Lautstärke der gewählten
Rhythmusbegleitung, so daß eine präzise Abstimmung möglich ist.
Z
Die [ACCOMP VOLUME]-Taste drücken...............................................................................................
ACCOMP
VOLUME
X
Die Lautstärke einstellen .......................................................................................................................
Drücken Sie die [ACCOMP VOLUME]-Taste im AUTO ACCOMPA-
NIMENT-Teil des Bedienfelds. Der aktuelle Begleitungslautstärkewert
erscheint dabei auf dem MULTI DISPLAY.
RESET
–+
021
■Die Spurtasten
RHYTHM
1 2
BASS
RHYTHMIC
CHORD
1 2
TRACK
PAD
CHORDPHRASE
1 2
Stellen Sie den gewünschten Lautstärkewert mit den Tasten [+] und [–],
den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [ACCOMP VOLUME]-Taste
ein. Der Einstellbereich geht von 00 (kein Ton) bis 24 (Höchstlautstärke).
Der Lautstärke-Vorgabewert (21) kann durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten [+] und [–] direkt wieder aufgerufen werden.
Die Baß/Akkordautomatik des PSR-510 schließt acht TRACKTasten mit ein, über die Sie das Arrangement der Begleitung in
Echtzeit steuern können. Die Tasten ermöglichen Ein- und
Ausschalten individueller Begleitungsspuren (-parts), so daß Sie Ihr
Spiel noch variationsreicher gestalten können.
Die einzelnen Spuren werden mit der zugehörigen TRACK-Taste
ein- und ausgeschaltet. Beim Ausschalten eines Parts erlischt die
zugehörige Anzeige. Wenn Sie beispielsweise den Baßpart
stummschalten möchten, drücken Sie die TRACK-Taste [BASS], so
daß deren Anzeige erlischt. Zum erneuten Einschalten drücken Sie
die Taste ein weiteres Mal.
HINWEIS
• Beim Wählen eines Rhythmus leuchten die Anzeigen der
Spuren auf, die Daten für mindestens einen der
Begleitungsteile enthalten. (Bei bestimmten Rhythmen sind
manche der Spuren leer.)
● Belegung der Spuren .............................................................................................................................
Die Spuren sind normalerweise wie folgt belegt:
RHYTHM 1:Dies ist die Rhythmus-Hauptspur, die gewöhnlich ein Schlagzeug spielt.
RHYTHM 2:Dies ist die “Rhythmus-Hilfsspur”. Einschalten der RHYTHM 2-Spur
bewirkt im Normalfall einen kraftvolleren Rhythmus. Bei vielen Rhythmen
ist diese Spur mit Percussion-Instrumenten wie Congas, Bongos u. dgl.
belegt. Sie haben in diesem Fall auch die Möglichkeit, die RHYTHM 1Spur abzuschalten, um mit der RHYTHM 2-Spur einen “leichteren”
Rhythmus zu spielen.
Diese beiden Spuren liefern die zum jeweiligen Rhythmus passende
Akkordbegleitung. Typische Instrumente für Akkordbegleitung sind
beispielsweise Gitarre und Klavier.
PAD CHORD:Diese Spur spielt bei Bedarf Akkorde mit länger ausgehaltenen Stimmen,
z. B. Streicher, Orgel und Chor.
PHRASE 1 und 2:Diese beiden Spuren dienen zur musikalischen Ausschmückung. Die
PHRASE-Spuren untermalen den Rhythmus mit Bläsereinwürfen,
arpeggierten Akkorden und anderen Extras, um die Begleitung interessanter
zu gestalten.
Probieren Sie die verschiedenen Kombinationsmöglichkeiten für die einzelnen Rhythmen aus. Manche
Rhythmen klingen mit vollem Arrangement (alle Spuren eingeschaltet) am besten, während andere unter
Umständen mit einem kleineren Arrangement eine passendere Begleitung liefern. Zum “Abschwächen” eines
Rhythmus empfiehlt es sich, zunächst die Spuren PHRASE 1 und PHRASE 2 abzuschalten.
Eine weitere Möglichkeit ist, ein Arrangement im Verlauf eines Songs allmählich aufzubauen. Fangen Sie
in diesem Fall mit einem Mindestarrangement an, z. B. RHYTHM 1, BASS und RHYTHMIC CHORD 1, um
den musikalischen Aufbau danach durch aufeinanderfolgendes Zuschalten der übrigen Spuren zu stärken.
Manche der Rhythmen klingen in unterschiedlichen Spurkombinationen völlig anders. Probieren Sie
beispielsweise einmal die Kombination RHYTHM 1, BASS und PAD CHORD.
■ Neubelegung der Spuren
Für noch größere Flexibilität bietet das PSR-510 die Möglichkeit, die Spuren der TRACK-Tasten mit Hilfe
der REVOICE-Funktion mit anderen Stimmen zu belegen, wobei auch zugehörige Parameter im VOICE-Teil des
Bedienfelds geändert werden können. Die REVOICE-Funktion erlaubt Ändern der folgenden Parameter:
• Stimmennummer (Percussion-Set-Nummer)
• Lautstärke
• Panorama
• DSP-Tiefe
• Oktave
Z
Die neu zu belegende Spur wählen ......................................................................................................
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener [REVOICE]-Taste die TRACK-
Taste der Spur, deren Parameter geändert werden sollen. Die Anzeige der
betreffenden Spur und die Anzeige der [REVOICE]-Taste leuchten dabei
zur Bestätigung auf, und die Nummer der gegenwärtig zugeordneten
Stimme erscheint im MULTI DISPLAY.
HINWEIS
• Sie können Sie Stimme der gewählten Spur nun auf der Tastatur
spielen.
• Beim Wählen der Spur RHYTHM 1 bzw. 2 wird Keyboard Percussion
automatisch eingeschaltet.
Die erforderlichen Einstellungen machen............................................................................................
VOICE
SELECT
VOL OCT A VE DSP
DEPTH
PAN
Nummerntasten, dem Wählrad oder der [VOICE SELECT]-Taste eine
neue Stimme zu. Mit den Tasten [VOL], [OCTAVE], [DSP DEPTH] und[PAN] können Sie die Parameter der gewählten Stimme wunschgemäß
ändern.
Ordnen Sie der gewählten Spur mit den Tasten [+] und [–], den
KEYBOARD
PERCUSSION
C
Den Vorgang für alle neu zu belegenden Spuren wiederholen..........................................................
HINWEISE
• Sie können die REVOICE-Funktion sowohl bei spielendem als auch
bei gestopptem Rhythmus einsetzen.
• Während die REVOICE-Anzeige blinkt, ist ein Editieren der
Orchestrierungsparts nicht möglich.
• Sie können auf der Tastatur spielen, um die gemachten Einstellungen
zu kontrollieren. OCTAVE-Änderungen werden dabei jedoch nicht
berücksichtigt.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2, um weitere Spuren mit neuen
Stimmen zu belegen.
V
Die Einstellung bestätigen.....................................................................................................................
Drücken Sie nach Neubelegung der gewünschten Spuren die
[REVOICE]-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Anzeigen der
[REVOICE]-Taste und der gewählten Spur(en) leuchten dabei zur
Bestätigung auf.
B
Die REVOICE-Funktion ausschalten, um die ursprüngliche Belegung wiederherzustellen ...........
Wenn die Funktion nicht mehr gebraucht wird, drücken Sie die
RHYTHM
1 2
BASS
RHYTHMIC
CHORD
1 2
[REVOICE]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige erlischt. Die RevoiceEinstellungen werden dabei gelöscht, wonach wieder die ursprüngliche
Stimmenbelegung des gewählten Rhythmus vorliegt.
REVOICE
TRACK
HINWEISE
• Alle REVOICE-Einstellungen werden beim Anwählen eines
anderen Rhythmus mit ausgeschalteter REVOICE-Funktion auf
die Vorgabewerte rückgesetzt. Wenn ein Revoice-Setup später
erneut abgerufen und eingesetzt werden soll, können Sie es mit
der REGISTRATION MEMORY-Funktion im PSR-510 speichern,
wie auf Seite 103 beschrieben.
• Solange Sie keinen anderen Rhythmus wählen, bleiben die aktuellen
Revoice-Einstellungen auch beim Ausschalten der REVOICEFunktion erhalten und können durch einen Druck auf die REVOICETaste wieder aktiviert werden.
• Wenn Sie einen anderen Rhythmus wählen, während die REVOICEFunktion eingeschaltet ist, bleiben die aktuellen Einstellungen
erhalten.
• Begleitungsprogramme können in manchen Fällen nicht neu belegt
werden, während der Rhythmus spielt. Sollte dies einmal vorkommen,
versuchen Sie eine Neubelegung bei gestopptem Rhythmus.
Für die einzelnen Rhythmen sind im PSR-510 passende Voreinstellungen (Stimmen usw.)
gespeichert, die Sie durch einen Druck auf die [ONE TOUCH SETTING]-Taste im VOICE-Teil des
Bedienfelds abrufen können. Sie haben auf diese Weise die Möglichkeit, die optimalen Einstellungen
für den gewählten Rhythmus mit einem Tastendruck zu aktivieren.
Zum Verwenden der One Touch Setting-Funktion wählen Sie einen Rhythmus, drücken die [ONE
TOUCH SETTING]-Taste, so daß die zugehörige Anzeige leuchtet, und spielen dann auf der
Tastatur. Solange die [ONE TOUCH SETTING]-Anzeige leuchtet, werden die optimalen
Einstellungen (siehe Liste weiter unten) auch beim Wählen eines anderen Rhythmus automatisch
mit aufgerufen.
ONE TOUCH
SETTING
Mit der one Touch Setting-Funktion werden die folgenden Einstellungen aufgerufen:
• Vorgabe-Stimmeneinstellungen für den aktuellen Rhythmus, einschließlich
Stimmenzuordnung, Lautstärke, Oktave, DSP-Tiefe, Panorama, Harmonie und
Effekte.
• ACCOMP VOLUME-Wert (21).
• AUTO ACCOMP eingeschaltet.
ONE TOUCH
SETTING
• Vorgabetempo des aktuellen Rhythmus.
• Ein/Ausschaltzustand der Spuren des aktuellen Rhythmus.
• [REVOICE] ausgeschaltet.
• KEYBOARD PERCUSSION ausgeschaltet.
• Splitpunkt für automatische Baß/Akkordbegleitung (55).
• Verlegung des Tastatur-Splitpunkts für Orchestrierung auf 69.
Sie können bei Bedarf durch Editieren der One Touch Setting-Daten
natürlich auch eine beliebige eigene Einstellung programmieren und mit der
Registration Memory-Funktion speichern. (Einzelheiten zur Registration
Memory-Funktion finden Sie auf Seite 103.)
Durch einen weiteren Druck auf die [ONE TOUCH SETTING]-T aste
können Sie die Funktion wieder ausschalten.
HINWEISE
• Wenn Sie die [ONE TOUCH SETTING]-Taste drücken, während
lediglich der Rhythmus spielt, aktiviert das Instrument die Baß/
Akkordautomatik (AUTO ACCOMP).
• Falls die [ONE TOUCH SETTING]-Taste bei gestopptem Rhythmus
gedrückt wird, schaltet das Keyboard auf SynchronstartBereitschaftszustand.
• Bei Rhythmusnummer “00” ist die [ONE TOUCH SETTING]-Taste
funktionslos. Dies gilt für alle PAGE MEMORY-Speicherbanken.
Mit der REGISTRATION MEMORY-Funktion des PSR-510 können Sie vier komplette VOICE- und
AUTO ACCOMPANIMENT-Einstellungen speichern und später auf Tastendruck wieder abrufen. Die
folgenden Parameter werden im REGISTRATION MEMORY gespeichert:
VOICE
1. Die Stimmennummern der vier
Orchestrierungsparts.
2. Keyboard Percussion-Ein/Ausschaltzustand
und Schlagzeugset.
3. Lautstärke (alle vier Orchestrierungsparts
und Percussion).
4. Panorama (alle vier Orchestrierungsparts
und Percussion).
5. DSP-Tiefe (alle vier Orchestrierungsparts
und Percussion).
6. Oktave (alle vier Orchestrierungsparts und
Percussion).
7. Harmoniesierung-Ein/Ausschaltzustand und
Harmonietyp.
8. Effekte-Ein/Ausschaltzustand
und Effekttyp.
9. Orchestrierung und EDIT-Ein/
Ausschaltzustand.
10. Tastatur-Splitpunkt.
11. Anschlagempfindlichkeit und
Anschlagdynamik-Ein/
Ausschaltzustand.
12. Pitch-Bend-Bereich.
13. Local Control-Ein/
Ausschaltzustand (L und R).
14. MIDI OUT -Ein/
Ausschaltzustand (L und R).
1MEMORIZE234
REGISTRATION MEMORY
AUTO ACCOMPANIMENT
1. Rhythmusnummer.
2. Begleitungslautstärke.
3. Spurtasteneinstellung.
4. Tempo.
5. REVOICE-Ein/Ausschaltzustand
und -einstellungen.
6. Tastatur-Splitpunkt.
7. Transponierung.
8. Baß/Akkordbegleitungs-Ein/
Ausschaltzustand.
9. Baß/Akkordbegleitungsmodus.
VOICE
ACCOMP
FREEZE
● Speichern der Einstellungen .................................................................................................................
Die oben aufgeführten Bedienfeldeinstellungen können
1MEMORIZE234
in einer beliebigen der vier REGISTRATION MEMORYTasten gespeichert werden. Betätigen Sie hierzu bei
gedrückt gehaltener [MEMORIZE]-Taste einfach die
gewünschte REGISTRATION MEMORY-Taste ([1], [2], [3]
oder [4]). Kontinuierliches Leuchten der zugehörigen
Anzeige bestätigt danach, daß die Einstellungen
ordnungsgemäß gespeichert wurden.
HINWEISE
• Beachten Sie bitte, daß beim Speichern von
Einstellungen in einer der REGISTRATION
MEMORY-Tasten evtl. zuvor in der Taste
gespeicherte Einstellungen verlorengehen und
durch die neuen ersetzt werden.
• Wenn Sie die Bedienfeldeinstellungen ändern, blinkt
die Anzeige des gewählten REGISTRATION
MEMORY-Speicherplatzes, um darauf hinzuweisen,
daß die aktuellen Bedienfeldeinstellungen nicht mit
den gespeicherten REGISTRATION MEMORYEinstellungen übereinstimmen.
Sie können die gespeicherten Bedienfeldeinstellungen später
1234
● Die FREEZE-Funktion ............................................................................................................................
2
3
4
VOICE
ACCOMP
FREEZE
durch einen Druck auf die betreffende REGISTRATION
MEMORY-Taste jederzeit wieder abrufen. Die Anzeige der
Taste leuchtet dabei zunächst kontinuierlich, beginnt jedoch zu
blinken, sobald Sie eine der Einstellungen ändern. Blinken einer
REGISTRATION MEMORY-Anzeige weist also darauf hin, daß
die aktuellen Bedienfeldeinstellungen nicht mehr mit den
ursprünglich gespeicherten übereinstimmen.
Mit der [FREEZE]-Taste können Sie die VOICE- bzw.
AUTO ACCOMPANIMENT-Einstellungen “sperren”, um ein
Abrufen der gespeicherten Einstellungen beim Betätigen einer
der REGISTRATION MEMORY-Tasten zu verhüten. Wenn Sie
die [FREEZE]-Taste beispielsweise einmal drücken, so daß
lediglich die VOICE-Anzeige leuchtet, werden beim Drücken
einer REGISTRATION MEMORY-Taste nur die AUTO ACCOMPANIMENT-Einstellungen abgerufen.
Drücken Sie die FREEZE-Taste einfach, bis die Anzeige der
gewünschten Parametergruppe aufleuchtet bzw. beide Anzeigen
leuchten. Bei leuchtender Anzeige ist die zugehörige
Parametergruppe gesperrt, so daß die Einstellungen beibehalten
werden.
HINWEIS
• Die FREEZE-Einstellung bleibt auch beim Ausschalten
gespeichert, solange Batterien eingelegt sind oder das
Instrument über den Netzadapter an einer Steckdose
angeschlossen ist.
Über den RECORDING-Teil des PSR-510 haben Sie Zugriff auf drei Aufnahmefunktionen:
● SONG MEMORY:
Mit dem Song-Speicher können Sie komplette Songs aufnehmen, einschließlich einer
Begleitungsspur und bis zu fünf Melodiespuren. Jede PAGE MEMORY-Speicherbank kann jeweils
einen Song festhalten.
●MULTI PADS:
Die Multi-Pad-Funktion dient zum Aufnehmen kurzer Akkord-, Melodie- oder Rhythmussequenzen,
die dann später jederzeit auf Tastendruck abgespielt werden können. Jede PAGE MEMORYSpeicherbank kann jeweils eine Multi-Pad-Belegung festhalten.
●CUSTOM ACCOMP ANIMENT:
Diese programmierbare Begleitautomatik erlaubt die Zusammenstellung eigener Rhythmen für
automatische Baß/Akkordbegleitung. Jede PAGE MEMORY-Speicherbank kann jeweils ein
solches Begleitungsprogramm festhalten.
Die Bedienung ist bei allen drei Aufnahmefunktionen im wesentlichen gleich, so daß die Aufnahme
von Songs, Multi-Pad-Phrasen und Begleitungsprogrammen problemlos vonstatten gehen sollte,
wenn Sie sich einmal mit der grundlegenden Arbeitsweise vertraut gemacht haben. Sehen wir uns
zunächst einmal die SONG MEMORY-Funktion an.
ACHTUNG
• Das PSR-510 während der Aufnahme oder im Aufnahme-
Bereitschaftszustand nicht ausschalten, da dies den Verlust
aufgezeichneter Daten zur Folge haben kann.
SONG MEMORY (Song-Speicher)
Mit der SONG MEMORY-Funktion des PSR-510 können Sie komplette Songs einschließlich der mit der
automatischen Baß/Akkordbegleitung gespielten Akkordfolgen und der mit der Hand gespielten Melodielinien
aufnehmen und wiedergeben. Die SONG MEMORY-Funktion verfügt über eine ACCOMP-Spur für Begleitung und
fünf MELODY-Spuren. Sie können außerdem zwischen Echtzeit-Aufnahme und Aufzeichnung im Schrittbetrieb
(Step-Modus) wählen. Der Step-Modus ermöglicht das schrittweise Speichern (Setzen) einzelner Noten.
In jedem PAGE MEMORY kann jeweils ein Song gespeichert werden, so daß das PSR-510 insgesamt vier
komplette Songs im Speicher festhalten kann. Zum Wiedergeben eines gespeicherten Songs wählen Sie einfach die
zugehörige PAGE MEMORY-Speicherbank.
HINWEIS
• Das mit der SONG MEMORY-Funktion aufgezeichnete Material bleibt
gespeichert, solange Batterien eingelegt sind oder das Instrument über den
Netzadapter an einer Steckdose angeschlossen ist (Einzelheiten siehe
“PAGE MEMORY” auf Seite 122).
Auf der SONG MEMORY ACCOMP-Spur können die folgenden Ereignisse und Daten aufgezeichnet werden:
• Akkordwechsel.
• Begleitungsteile (Einleitung, Hauptteil, rhythmische
Schlagzeug-Einwürfe und Abschluß).
• Begleitungslautstärke.
• Ein/Ausblendung.
Z
Eine PAGE MEMORY-Speicherbank wählen........................................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
Falls erforderlich, drücken Sie die [PAGE #]-Taste, um die PAGE
MEMORY-Speicherbank zu wählen, in der die Aufnahmedaten abgelegt
werden sollen. Beim Wählen einer Speicherbank werden Sie durch Blinken der
Anzeige ARE YOU SURE? sowie die akustische Frage “Are you sure?”
(Sicher?) aufgefordert, den Auswahlvorgang zu bestätigen. Drücken Sie die
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
ARE YOU SURE ?
[YES]-Taste, um die neue Speicherbank aufzurufen, oder aber die [NO]-Taste,
um den Vorgang abzubrechen (Einzelheiten siehe Seite 122).
NOYES
HINWEIS
• Nach der Bestätigungsaufforderung “Are you sure?” wartet das
PortaTone, bis Sie die Taste [YES] bzw. [NO] drücken.
• Betätigung einer TRACK-Taste der automatischen
Baß/Akkordbegleitung.
• Tempo.
• Rhythmusnummer.
• Revoice-Vorgänge.
X
Einen Rhythmus wählen ........................................................................................................................
STYLE
SELECT
FINGE-
RING
Wählen Sie den Rhythmus, der sich am besten für die aufzunehmende
Musik eignet. Wählen Sie außerdem den Begleitungsmodus, mit dem Sie
arbeiten möchten.
1 CHORD 1
2 CHORD 2
3 SINGLE
4 MULTI
5 FULL
AUTO
ACCOMP
C
Auf Begleitungsspur-Aufnahmebereitschaft schalten .......................................................................
ACCOMP
123
MELODY
Halten Sie die [REC]-Taste im RECORDING-Teil des Bedienfelds gedrückt,
und betätigen Sie dabei die [ACCOMP]-Spurtaste im SONG MEMORY-Teil.
Das Instrument schaltet dabei auf Begleitungsspur-Aufnahmebereitschaft. Wenn
TRACK
REC
die [AUTO ACCOMP]-Taste noch nicht aktiviert war, wird sie dabei automatisch eingeschaltet. Die Anzeigen der Tasten [REC], [ACCOMP] und [SYNC-START/STOP] blinken zur Bestätigung, und die drei BEAT-Punkte auf dem
MULTI DISPLAY blinken im aktuellen Tempo. Wenn die Anzeige der [MET-RONOME]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil leuchtet, gibt das Metronom
den Takt im gegenwärtig gewählten Tempo akustisch an. Die Nummer des
aktuellen Taktes, in diesem Fall “001”, wird auf dem MULTI DISPLAY
angezeigt.
• Die Aufnahme auf der Begleitungsspur erfolgt mit dem gegenwärtig
eingestellten Modus für automatische Baß/Akkordbegleitung.
• Die Aufnahmebereitschaft der Begleitungsspur kann durch einen Druck auf
die [ACCOMP]-Spurtaste wieder aufgehoben werden. Beim Drücken der
[SYNC-START/STOP]-Taste wird die Aufnahmebereitschaft nicht
deaktiviert.
• Sie können beim Aufnehmen auf die ACCOMP-Spur gleichzeitig auch eine
der MELODY-Spuren bespielen. Halten Sie hierzu die [REC]-Taste gedrückt, und betätigen Sie dann nach Aktivieren der ACCOMP-Aufnahmebereitschaft die Taste der gewünschten MELODY-Spur. Siehe “EchtzeitAufnahme einer Melodiespur” auf Seite 108.
• Wenn das PSR-510 im Aufnahme-Bereitschaftszustand des Song-
Speichers ausgeschaltet wird, werden die Song-Daten der aktuellen
PAGE MEMORY-Speicherbank gelöscht.
Die Aufnahme läuft an, sobald Sie einen Akkord im Begleitungsabschnitt
der Tastatur anschlagen. Wenn Sie gleichzeitig auf die ACCOMP-Spur und
eine der MELODY-Spuren aufnehmen, kann die Aufnahme auch durch einen
Tastenanschlag im rechten Tastaturabschnitt ausgelöst werden. Die [REC]Anzeige leuchtet während der Aufnahme kontinuierlich, und auf dem MULTI
DISPLAY wird die Nummer des aktuellen Taktes angezeigt.
FADE IN/OUTSTART/STOPSYNC-START/STOP
Die Aufnahme kann auch mit der ACCOMPANIMENT CONTROL-Taste
[START/STOP] gestartet werden. In diesem Fall läuft jedoch bis zum
Anschlagen des ersten Akkords im Begleitungsabschnitt der Tastatur lediglich
der Rhythmus ohne Baß- und Akkordbegleitung.
Spielen bzw. greifen Sie nun die gewünschten Akkorde im
Begleitungsabschnitt. Wenn Sie gleichzeitig auf eine MELODY-Spur
aufnehmen, spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand dazu.
ACCOMP
12345
MELODY
TRACK
HINWEISE
• Beim Bespielen einer SONG MEMORY-Spur werden alle evtl. zuvor
auf der Spur gespeicherten Daten gelöscht und durch das neue Material ersetzt.
• Sie können die Aufnahme auch an einem bestimmten Takt starten —
Näheres finden Sie auf Seite 110.
• Wenn die Kapazität der verwendeten SONG MEMORY-Speicherbank
während der Aufnahme erschöpft wird, erscheint “End” auf dem MULTI
DISPLAY, wobei die Aufnahme stoppt. Auf allen MELODY-Spuren der
einzelnen PAGE MEMORY-Speicherbanken können etwa 1.600 Noten
aufgezeichnet werden. Jede PAGE MEMORY-Speicherbank kann etwa
1.600 Akkorde festhalten. Diese Angaben treffen jedoch nur zu, wenn
lediglich Akkorde oder Noten aufgezeichnet werden. Bei Aufnahmen mit
Akkorden und Noten verringern sich die Werte entsprechend.
• Wenn Sie die Aufnahme durch einen Druck auf die [PLAY/STOP]-Taste
starten, wird nichts aufgezeichnet, bis Sie auf der Tastatur zu spielen
beginnen.
• Bereits bespielte SONG MEMORY-Spuren, die eingeschaltet sind
(Anzeigen leuchten), können während der Aufnahme zur Kontrolle
mitgehört werden. Zum Stummschalten fertiger Spuren drücken Sie
einfach die zugehörigen SONG MEMORY TRACK-Tasten, so daß die
Anzeigen der Tasten ausgehen.
• Wenn Sie während der Aufnahme eine der Funktionstasten drücken,
erscheint vorübergehend der zugehörige Einstellwert auf dem MULTI
DISPLAY. Einige Sekunden nach Loslassen der Taste ist dann wieder die
Taktnummer zu sehen.
• Auf der SONG MEMORY ACCOMP-Spur können Daten im Step-Modus
(Seite 116) auch schrittweise aufgezeichnet werden.
B
Die Aufnahme stoppen ..........................................................................................................................
ACCOMP
12345
MELODY
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie die [ACCOMP]-Spurtaste. Die
Aufnahme kann auch durch einen Druck auf die [ENDING]-Taste, die[FADE IN/OUT]-Taste oder die SONG-Taste [PLAY/STOP] beendet
TRACK
ENDING
werden. Die [REC]-Anzeige erlischt dabei zur Bestätigung, und einige
Sekunden nach Beendigung der Aufnahme wird dann die Stimmennummer
auf dem MULTI DISPLAY angezeigt. Der Song-Speicher geht zu dem Takt
zurück, an dem die Aufnahme gestartet wurde.
• Während das PSR-510 aufgezeichnete Daten verarbeitet, wird “---”
auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
107
Aufnahmefunktionen (RECORDING)
■ Echtzeit-Aufnahme einer Melodiespur
Auf den SONG MEMORY MELODY-Spuren können die folgenden Ereignisse und Daten aufgezeichnet werden:
• Tastenanschläge (d. h. auf der
Tastatur gespielte Noten).
• Anschlagdynamik.
• Stimmennummer (Percussion-SetNummer).
* Daten der MULTI PADS werden nicht im Song-Speicher festgehalten.
Z
Eine Stimme wählen und die Stimmenparameter einstellen..............................................................
R1- und die R2-Stimme können verwendet werden), und stellen Sie dann die
Stimmeneffekte und andere Parameter wunschgemäß ein.
X
Eine Spur wählen und aufnahmebereit machen..................................................................................
ACCOMP
123
MELODY
gedrückt, und betätigen Sie dabei die Taste der zu bespielenden MELODYSpur ([1] bis [5]) im SONG MEMORY-Teil. Blinken der [REC]-Anzeige und
TRACK
REC
der Anzeige der gewählten MELODY-Spur bestätigt, daß der Song-Speicher
aufnahmebereit ist. Wenn die Anzeige der [METRONOME]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil leuchtet, gibt das Metronom den Takt im gegenwärtig
gewählten Tempo akustisch an, während die BEAT-Punkte im MULTI DISPLAY im aktuellen Tempo blinken. Die Nummer des aktuellen Taktes, in
diesem Fall “001”, wird auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
die SONG-Taste [PLAY/STOP] drücken. Die BEAT-Punkte geben wie beim
Spielen mit automatischer Baß/Akkordbegleitung den Takt an, und auf dem
MULTI DISPLAY wird die Nummer des aktuellen Taktes angezeigt.
die ganze Tastatur zum Spielen der Melodie zur Verfügung. Beim
gleichzeitigen Bespielen der ACCOMP-Spur wird die Melodie auf dem rechten
Tastaturabschnitt gespielt.
V
Die Aufnahme stoppen ..........................................................................................................................
ACCOMP
12345
MELODY
bespielten Melodiespur oder die SONG-Taste [PLAY/STOP]. Die [REC]-
Anzeige erlischt dabei zur Bestätigung, und einige Sekunden nach Beendigung
TRACK
der Aufnahme wird dann die Stimmennummer auf dem MULTI DISPLAY
angezeigt. Der Song-Speicher geht zu dem Takt zurück, an dem die Aufnahme
RESETPLAY/STOP
STEP
BWD
STEP
FWD
gestartet wurde.
• Lautstärke.
• Panorama.
• DSP-Tiefe.
• Harmonisierung Ein/Aus und
Harmonietyp.
• Effekte Ein/Aus und Effekttyp.
• Sustain (Fußschalter) Ein/Aus.
• Pitch-Bend.
• Oktave.
Wählen Sie die Stimme, mit der Sie die Aufnahme machen möchten (die
Halten Sie die [REC]-Taste im RECORDING-Teil des Bedienfelds
HINWEISE
• Bereits bespielte SONG MEMORY-Spuren, die eingeschaltet sind
(Anzeigen leuchten), können während der Aufnahme zur Kontrolle
mitgehört werden. Zum Stummschalten fertiger Spuren drücken Sie
einfach die zugehörigen SONG MEMORY TRACK-Tasten, so daß die
Anzeigen der Tasten ausgehen.
• Sie können jeweils nur auf eine einzelne MELODY-Spur aufnehmen.
• Beim Aktivieren der MELODY-Aufnahmebereitschaft wird die
automatische Baß/Akkordbegleitung automatisch abgeschaltet.
Die Aufnahme läuft an, sobald Sie eine Note auf der Tastatur spielen oder
Wenn Sie lediglich auf eine der MELODY-Spuren aufnehmen, steht Ihnen
HINWEIS
• Auf den SONG MEMORY MELODY-Spuren können Daten im StepModus auch schrittweise aufgezeichnet (gespeichert) werden.
Einzelheiten siehe Seite 116.
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie die TRACK-Taste der gerade
HINWEIS
• Während das PSR-510 aufgezeichnete Daten verarbeitet, wird “---” auf
dem MULTI DISPLAY angezeigt.
■ Wiedergabe der Begleitungsspur und der Melodiespuren
Z
Die PAGE MEMORY-Speicherbank wählen..........................................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
ARE YOU SURE ?
NOYES
X
Die wiederzugebenden Spuren wählen ................................................................................................
Falls erforderlich, drücken Sie die [PAGE #]-Taste, um die PAGE
MEMORY-Speicherbank mit dem abzuspielenden Song zu wählen. Beim
Wählen einer Speicherbank werden Sie durch Blinken der Anzeige ARE
YOU SURE? sowie die akustische Frage “Are you sure?” (Sicher)
aufgefordert, den Auswahlvorgang zu bestätigen. Drücken Sie die [YES]-
Taste, um die neue Speicherbank aufzurufen, oder aber die [NO]-Taste, um
den Vorgang abzubrechen (Einzelheiten siehe Seite 122).
HINWEIS
• Nach der Bestätigungsaufforderung “Are you sure?” wartet das
PortaTone, bis Sie die Taste [YES] bzw. [NO] drücken.
ACCOMP
12345
MELODY
Sie können die MELODY-Spuren und die ACCOMP-Spur einzeln oder
in jeder beliebigen Kombination abspielen lassen. Schalten Sie die
einzelnen Spuren einfach mit den zugehörigen SONG MEMORY TRACK-
TRACK
Tasten ein oder aus — die Anzeigen aktiver Spuren leuchten zur
Bestätigung.
HINWEIS
C
Die Wiedergabe starten..........................................................................................................................
RESETPLAY/STOP
STEP
BWD
STEP
FWD
Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die SONG-Taste [PLAY/
STOP]. Sie können die ACCOMP-Spur und die MELODY-Spuren auch
während der Wiedergabe mit den entsprechenden TRACK-Tasten ein- und
• Beim Anwählen einer PAGE MEMORY-Speicherbank werden alle
bespielten Spuren automatisch eingeschaltet.
ausschalten. Während der Wiedergabe wird die Nummer des aktuellen
Taktes auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
Mit der SONG-Taste [RESET] können Sie direkt zum ersten Takt des
Songs springen und gleichzeitig alle bespielten Spuren einschalten. Die
Taktnummer “001” erscheint auf dem MULTI DISPLAY. Die [RESET]-
Taste kann sowohl bei der Wiedergabe sowie auch bei der Aufnahme in
Echtzeit verwendet werden.
■ Aufnahme bzw. Wiedergabe ab einem bestimmten Takt
Sie können als Startpunkt für die SONG MEMORY-Aufnahme bzw. -Wiedergabe auch einen bestimmten
Takt vorgeben, der jedoch innerhalb des bereits bespielten Abschnitts liegen muß:
Z
Ggf. die [MEASURE #]-Taste drücken ..................................................................................................
MEASURE #
X
Die Taktnummer vorgeben ....................................................................................................................
RESET
–+
021
Wenn das MULTI DISPLAY gegenwärtig nicht auf Taktnummeranzeige
gestellt ist, drücken Sie die [MEASURE #]-Taste. Falls die Nummer des
aktuellen Taktes bereits angezeigt wird, gehen Sie direkt zu Schritt X über.
Wählen Sie mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem
Wählrad oder der [MEASURE #]-Taste die Nummer des gewünschten
Taktes.
C
Die Wiedergabe bzw. Aufnahme starten ..............................................................................................
Wenn Sie nun die Wiedergabe bzw. Aufnahme auslösen, setzt der
Vorgang am Anfang des gewählten Taktes (Startpunkt) ein.
• Mit dieser Funktion können Sie innerhalb einer bespielten Spur an
einem beliebigen Takt “einsteigen” (Punch-in) und an einem späteren
Takt wieder “aussteigen” (Punch-out), um einen fehlerhaften Abschnitt
neu aufzunehmen.
• Am Einstiegspunkt gesetzte
STIMME
B
Änderungen für Stimme,
Lautstärke, Panorama, PitchBend, Tempo,
▲▲
STIMME
C
Ausstiegspunkt
(Punch Out)
STIMME
B
Harmonisierung Ein/Aus,
DSP-Tiefe, Effekt Ein/Aus,
Dual Ein/Aus und RevoiceDaten gelten bis zur jeweils
nächsten Änderung und
Neue Daten
Alte Daten
(unverändert)
bleiben daher auch nach
dem Ausstiegspunkt aktiv.
• Die Daten werden in Takteinheiten aufgezeichnet. Wenn Sie daher in
der Mitte eines Taktes aussteigen, wird der der Rest des Taktes mit
Pausen ausgefüllt.
Die MULTI PADS des PSR-510 können zum Aufnehmen (Speichern) von kurzen rhythmischen oder melodischen
Sequenzen, Schlagzeug-Einwürfen oder einzelnen Schlagzeugklängen verwendet werden, die sie dann durch
einfaches Drücken des jeweiligen Pads abrufen und “spielen” können. Die Pads [1] und [2] geben die gespeicherten
Daten originalgetreu wieder, während die Pads [3] und [4] als “CHORD MATCH”-Pads ausgeführt sind und sich
durch automatische Transponierung an die mit der Baß/Akkordautomatik des PSR-510 gespielten Akkorde anpassen.
In jeder PAGE MEMORY-Speicherbank kann eine komplette Multi-Pad-Belegung festgehalten werden. Zum
Abrufen einer Multi-Pad-Belegung wählen Sie später einfach die zugehörige PAGE MEMORY-Speicherbank.
In den MULTI PADS können die folgenden Ereignisse und Daten gespeichert werden:
• Tastenanschläge (d. h. auf
der Tastatur gespielte Noten).
• Anschlagdynamik.
• Stimmennummer (Percussion-Set-Nummer).
• Lautstärke.
• Panorama.
• DSP-Tiefe.
• Oktave.
• Harmonisierung Ein/Aus und
Harmonietyp.
• Effekte Ein/Aus und Effekttyp.
• Sustain (Fußschalter) Ein/Aus.
• Pitch-Bend.
■ Echtzeit-Aufnahme
RESETPLAY/STOP
STEP
BWD
SONG
HINWEIS
• In den einzelnen PAGE MEMORY-Speicherbanken sind bereits
Multi-Pad-Daten (insgesamt 16 Phrasen) vorprogrammiert, die
jedoch überschrieben werden, wenn Sie neue Daten in den
MULTI PADS speichern. Die vorprogrammierten Daten können
mit der auf Seite 133 beschriebenen Speicherbank-Rücksetzfunktion jederzeit wieder rückgerufen werden.
STEP
FWD
RECORDING
CUSTOM ACCOMP
SONG MEMORY
MULTI PADS
REC
REWRITE
SETTING
STOP
CLEAR
1
GATE
TIME
STEP
REC
STEP
SIZE
QUANTIZE
234
MULTI PADS
CHORD MATCH
Z
Eine PAGE MEMORY-Speicherbank wählen........................................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
Falls erforderlich, drücken Sie die [PAGE #]-Taste, um die PAGE
MEMORY-Speicherbank zu wählen, in der die Aufnahmedaten abgelegt
werden sollen. Beim Wählen einer Speicherbank werden Sie durch Blinken
der Anzeige ARE YOU SURE? sowie die akustische Frage “Are you sure?”
(Sicher?) aufgefordert, den Auswahlvorgang zu bestätigen. Drücken Sie die
[YES]-Taste, um die neue Speicherbank aufzurufen, oder aber die [NO]-
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
ARE YOU SURE ?
NOYES
X
Eine Stimme wählen und das Tempo passend einstellen ..................................................................
Taste, um den Vorgang abzubrechen (Einzelheiten siehe Seite 122).
HINWEIS
• Nach der Bestätigungsaufforderung “Are you sure?” wartet das
PortaTone, bis Sie die Taste [YES] bzw. [NO] drücken.
Wählen Sie die für die Multi-Pad-Aufnahme gewünschte Stimme. Die
Aufnahme kann nur mit Orchestrierungspart [R1] bzw. [R2] erfolgen. Sie haben
an dieser Stelle auch die Möglichkeit, ein leichteres Aufnahmetempo vorzugeben.
Die Aufnahme stoppen ..........................................................................................................................
STOP
1
234
RESETPLAY/STOP
STEP
BWD
MULTI PADS bestätigen nun durch Blinken, daß das Instrument aufnahmebereit
ist. Wenn die [METRONOME]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil des
Bedienfelds aktiviert ist, erklingt außerdem das Metronom im eingestellten T empo.
HINWEISE
• Zum Aufnehmen von melodischen Sequenzen mit den MULTI PADS
können nur die Orchestrierungsparts [R1] und [R2] verwendet werden.
• Beim Aktivieren der Multi-Pad-Aufnahmebereitschaft wird die automatische
Baß/Akkordbegleitung automatisch abgeschaltet.
• Wenn das Instrument bei aktivierter Multi-Pad-Aufnahmebereitschaft
ausgeschaltet wird, werden alle Multi-Pad-Daten der aktuellen PAGE
MEMORY-Speicherbank gelöscht und durch die Vorgabewerte ersetzt.
Spielen Sie eine kurze Sequenz. Pro PAGE MEMORY-Speicherbank
können in den MULTI PADS etwa 450 Viertelnoten gespeichert werden. Die
[REC]-Taste leuchtet während der Aufnahme, und die BEAT-Punkte auf dem
MULTI DISPLAY zeigen wie beim Spielen mit automatischer Baß/
Akkordbegleitung den jeweiligen Taktschlag an.
• Beim Speichern von Daten in einem der MULTI PADS werden alle zuvor in diesem
Pad gespeicherten Daten gelöscht und durch die neuen ersetzt.
• Die Aufnahme kann auch mit der [PLAY/STOP]-Taste gestartet werden.
• Multi-Pad-Daten können auch im Step-Modus aufgezeichnet werden (siehe Seite 116).
• Beim Aufnehmen mit den CHORD MATCH-Pads ([3] und [4]) sollten alle Melodie- und
Akkordphrasen auf einem CM7-Akkord basieren, so daß beim späteren Einsatz mit der
Baß/Akkordautomatik eine ordnungsgemäße Transponierung möglich ist (siehe “PadWiedergabe” weiter unten).
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme das aktive MULTI PAD,
die MULTI PADS [STOP]-Taste oder die [PLAY/STOP]-Taste. Die
CHORD MATCH
Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Kapazität des PadSpeichers erschöpft ist, in welchem Fall “End” auf dem MULTI
STEP
FWD
DISPLAY angezeigt wird.
■ Pad-Wiedergabe
112
STOP
1
Die Multi-Pad-Stimmen werden unabhängig von den jeweils zum Spielen auf der Tastatur gewählten
Stimmen gesteuert. So können Sie beispielsweise Piano auf der Tastatur spielen und die Melodie per MultiPad mit kurzen Blechbläserakkorden untermalen.
Die Pads [3] und [4] sind als “CHORD MATCH”-Pads ausgeführt und passen sich durch entsprechende
Transponierung automatisch an die mit der Baß/Akkordautomatik des PSR-510 gespielten Akkorde an.
Die Multi-Pad-Wiedergabe kann durch einen Druck auf die MULTI PADS-Taste [STOP] auch vorzeitig
abgebrochen werden.
• Die Multi-Pad-Wiedergabegeschwindigkeit hängt von der aktuellen TEMPO-Einstellung ab.
• Der Multi-Pad-Speicherinhalt bleibt erhalten, solange Batterien eingelegt sind oder das Instrument über den
Netzadapter an einer Steckdose angeschlossen ist (Einzelheiten siehe “Page Memory” auf Seite 122).
• In einem der CHORD MATCH-Pads aufgezeichnete Schlagzeug-Daten werden genau so wiedergegeben wie
mit den normalen Pads.
CHORD MATCH
Zum Wiedergeben der in den MULTI PADS gespeicherten Daten
drücken Sie einfach auf das jeweilige Pad. Die Wiedergabe setzt beim
Antippen eines Pads sofort ein. Sie können auch mehrere MULTI
PADS gleichzeitig spielen lassen. Eine weitere Einsatzmöglichkeit
sind wirkungsvolle “Retrigger-Effekte”, die Sie erzeugen können,
indem Sie ein Pad wiederholt anschlagen, bevor es seinen Dateninhalt
bis zu Ende wiedergegeben hat.
Jede der vier PAGE MEMORY-Speicherbanken hält in Form von Rhythmus Nr. “00” einen Speicherplatz bereit,
an dem Sie einen eigenen Rhythmus programmieren und für den späteren Gebrauch mit der automatischen Baß/
Akkordbegleitung des PSR-510 abspeichern können. Eigene Rhythmusprogramme können nur mit Spuren erstellt
werden, die bereits Daten eines der vorprogrammierten Rhythmen enthalten.
Die CUSTOM ACCOMPANIMENT-Funktion speichert die folgenden Ereignisse und Daten:
• Tastenanschläge (d. h. auf der
Tastatur gespielte Noten).
• Anschlagdynamik.
• Stimmennummer (Percussion-SetNummer).
HINWEIS
•
In jeder PAGE MEMORY-Speicherbank ist bei
Rhythmusnummer “00” bereits ein Rhythmus
vorprogrammiert, der jedoch überschrieben wird, wenn
Sie ein eigenes Begleitungsprogramm speichern. Die
vorprogrammierten Daten können mit der auf Seite 133
beschriebenen Speicherbank-Rücksetzfunktion
jederzeit wieder rückgerufen werden.
SYNC-START/STOP
FADE IN/OUTSTART/STOPINTROFILL IN 1FILL IN 2ENDINGMAIN
• Lautstärke.
• Panorama.
• DSP-Tiefe.
• Sustain (Fußschalter) Ein/Aus.
• Pitch-Bend.
STYLE
SELECT
AUTO
ACCOMP
FINGE-
RING
1 CHORD 1
2 CHORD 2
3 SINGLE
4 MULTI
5 FULL
ACCOMP
VOLUME
AUTO ACCOMPANIMENT
RHYTHM
1 2
REVOICE
BASS
RHYTHMIC
CHORD
1 2
TRACK
PAD
CHORDPHRASE
1 2
RECORDING
CUSTOM ACCOMP
SONG MEMORY
MULTI PADS
REC
REWRITE
SETTING
CLEAR
GATE
TIME
STEP
REC
STEP
SIZE
QUANTIZE
AB
ACCOMPANIMENT CONTROL
■ Echtzeit-Aufnahme eines Begleitungsprogramms
Z
Eine PAGE MEMORY-Speicherbank wählen........................................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
ARE YOU SURE ?
NOYES
Falls erforderlich, drücken Sie die [PAGE #]-Taste, um die PAGE
MEMORY-Speicherbank zu wählen, in der die Aufnahmedaten abgelegt
werden sollen. Beim Wählen einer Speicherbank werden Sie durch Blinken
der Anzeige ARE YOU SURE? sowie die akustische Frage “Are you sure?”
(Sicher?) aufgefordert, den Auswahlvorgang zu bestätigen. Drücken Sie die
[YES]-Taste, um die neue Speicherbank aufzurufen, oder aber die [NO]-
Taste, um den Vorgang abzubrechen (Einzelheiten siehe Seite 122).
HINWEIS
• Nach der Bestätigungsaufforderung “Are you sure?” wartet das
PortaTone, bis Sie die Taste [YES] bzw. [NO] drücken.
Einen Rhythmus und den gewünschten Teil wählen..........................................................................
Rufen Sie nun einen Rhythmus auf, der sich als Ausgangsbasis für das
Begleitungsprogramm anbietet. Wählen Sie mit den ACCOMPANIMENT CONTROL-Tasten den Teil, mit dem Sie arbeiten möchten: INTRO, MAIN A, MAIN
B, FILL 1 (für MAIN A oder B), FILL 2 (für MAIN A oder B), ENDING. Wenn
Sie einen rhythmischen Schlagzeug-Einwurf (FILL IN) wählen, sollten Sie nicht
vergessen, zusätzlich auch den gewünschten Hauptteil (A oder B) zu wählen.
INTROFILL IN 1FILL IN 2ENDINGMAIN
AB
ACCOMPANIMENT CONTROL
C
Die Begleitungsprogramm-Aufnahmebereitschaft aktivieren............................................................
Halten Sie die [REC]-Taste im RECORDING-Teil des Bedienfelds gedrückt,
und betätigen Sie dann im AUTO ACCOMPANIMENT-Teil die TRACK-Taste
der Spur, auf die Sie aufnehmen möchten. (Sollte die Spur des gewählten Teils
keine vorprogrammierten Daten enthalten, wird auf dem MULTI DISPLAY “---”
angezeigt, wobei die Aufnahmebereitschaft nicht aktiviert werden kann.) Die
Anzeige der [REC]-Taste und die Spuranzeige blinken. Wenn Sie als
Ausgangsbasis einen anderen Rhythmus (nicht “00”) gewählt haben, leuchtet die
ARE YOU SURE?-Anzeige auf, und das PSR-510 stellt die Frage “Are you
sure” (Sicher?) (siehe HINWEISE weiter unten). Bestätigen Sie die Frage durch
einen Druck auf die [YES]-Taste, um mit der Aufnahme fortzufahren (das
bereits gespeicherte CUSTOM ACCOMPANIMENT-Programm wird dabei
überschrieben). Die betreffende Spur ist nun aufnahmebereit. Wenn die Anzeige
der [METRONOME]-Taste im OVERALL CONTROL-Teil leuchtet, erklingt
das Metronom im gegenwärtig eingestellten Tempo. Wenn das frühere
Programm erhalten bleiben soll, drücken Sie die [NO]-Taste, um den
Aufnahmevorgang abzubrechen.
HINWEISE
• Wenn Sie als Ausgangsbasis einen anderen Rhythmus als “00”
vorgeben, wird der gewählte Rhythmus beim Aktivieren der
Aufnahmebereitschaft mit der [YES]-Taste zum BegleitungsprogrammSpeicherplatz kopiert, wobei alle früheren Begleitungsprogrammdaten
der aktuellen PAGE MEMORY-Speicherbank gelöscht werden.
• Beim Aktivieren der Begleitungsprogramm-Aufnahmebereitschaft wird die
automatische Baß/Akkordbegleitung, die Harmonieautomatik und die
Effektfunktion ausgeschaltet, der R1-Orchestrierungspart gewählt und die
[EDIT]-Taste deaktiviert.
• Wenn Sie für die Aufnahme eine Spur mit Rhythmusdaten spezifizieren,
wird die Keyboard Percussion-Funktion automatisch eingeschaltet.
• Beim Aktivieren der Aufnahmebereitschaft für die gewählte Spur werden
andere, keine Rhythmusdaten enthaltende Spuren des Begleitungsteils
automatisch ausgeschaltet.
• Eine Spur, die in keinem Teil Daten enthält (Spuranzeige dunkel), kann
nicht zum Aufnehmen eines Begleitungsprogramms verwendet werden.
• Wenn das Instrument bei aktivierter Begleitungsprogramm-
Aufnahmebereitschaft ausgeschaltet wird, werden alle
Begleitungsprogrammdaten der aktuellen PAGE MEMORYSpeicherbank gelöscht.
RHYTHM
1 2
BASS
ARE YOU SURE ?
RHYTHMIC
CHORD
1 2
TRACK
REC
NOYES
114
V
Eine Stimme wählen und das gewünschte Tempo einstellen............................................................
Wählen Sie nun je nach Bedarf die Stimme für die Aufnahme, und stellen
Die Aufnahme läuft an, sobald Sie die [START/STOP]-Taste im ACCOM-
FADE IN/OUTSTART/STOPSYNC-START/STOP
PANIMENT CONTROL-Teil drücken oder einen Akkord bzw. eine Note auf
der Tastatur spielen. Die vorprogrammierten Rhythmusdaten der
Aufnahmespur werden komplett gelöscht (die von Ihnen “eingegebenen”
Daten werden stattdessen gespeichert). Die Begleitung spielt wiederholt,
wobei Sie in jedem Durchgang durch Spielen auf der Tastatur neues Material
RHYTHM
1 2
BASS
RHYTHMIC
CHORD
1 2
auf der gewählten Spur hinzufügen können.
Wenn Sie einen Fehler machen und eine Spur von Grund auf neu
programmieren möchten, können Sie sie auch wieder löschen: Betätigen Sie
hierzu bei gedrückt gehaltener [CLEAR]-Taste die TRACK-Taste der zu
TRACK
CLEAR
löschenden Spur. Einzelne Noten und Percussion-Instrumente können bei
gedrückt gehaltener [CLEAR]-Taste durch Anschlagen der zugehörigen Taste
gelöscht werden.
HINWEISE
N
Den Vorgang wiederholen, um das Begleitungsprogramm zu vervollständigen.............................
• Die von Ihnen aufgenommenen Begleitungsparts müssen auf einem
CM7-Akkord basieren. Die Parts werden bei der Wiedergabe des CUSTOM ACCOMPANIMENT-Programms automatisch transponiert und an
die gespielten Akkorde angepaßt.
• Wenn Sie Aufnahmedaten während der Aufnahme löschen, wird vom
PSR-510 keine Bestätigungsaufforderung (“Are you sure?”) gegeben.
• Sie können Begleitungsprogramme auch im Step-Modus erstellen (siehe
Seite 116).
• Bei manchen Rhythmen kann bei der Aufnahme zwischen dem Ende
eines Teils und dem Anfang des nächsten Zyklus eine geringfügige
Verzögerung auftreten.
Führen Sie Schritte 3, 4 und 5 wiederholt aus, bis alle Spuren wunschgemäß
programmiert sind. Sie können während der Aufnahme auch zwischen
Begleitungsteilen wechseln, so daß Sie ein komplettes Begleitungsprogramm
erstellen können, ohne den Aufnahmevorgang stoppen zu müssen.
HINWEIS
M
Die Aufnahme stoppen ..........................................................................................................................
• Falls Sie während der Aufnahme den Begleitungsteil wechseln und
dessen Spur keine Daten enthält, weist “---” auf dem MULTI DISPLAY
darauf hin, daß die Spur nicht bespielbar ist.
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme die TRACK-Taste der aktuellen
START/STOP
Spur oder die [START/STOP]-Taste im ACCOMPANIMENT CONTROL-
Teil des Bedienfelds. Die [REC]-Anzeige erlischt dabei zur Bestätigung, und
die aufgenommenen Begleitungsdaten werden im BegleitungsprogrammSpeicherplatz (Rhythmus Nr. “00”) der gegenwärtig gewählten PAGE
MEMORY-Speicherbank festgehalten.
Mit der [SYNC-START/STOP]-Taste können Sie die laufende Aufnahme
stoppen und zu Schritt 3 (Aufnahmebereitschaft) zurückgehen.
HINWEIS
• Während das PSR-510 aufgezeichnete Daten verarbeitet, wird “---” auf
dem MULTI DISPLAY angezeigt.
Zum Spielen mit einem Begleitungsprogramm wählen Sie einfach die
zugehörige PAGE MEMORY-Speicherbank und dann Rhythmusnummer
“00”. Die automatische Baß/Akkordbegleitung kann dabei wie gewohnt
eingesetzt werden (Seite 91).
115
Aufnahmefunktionen (RECORDING)
STEP REC (Aufnahme im Step-Modus)
Neben der Echtzeit-Aufnahmefunktion bietet das PSR-510 für Aufnahmezwecke auch einen “Step-Modus”, in
dem Notenereignisse einzeln und mit präzisem Timing sowie exakten Notenlängen “gesetzt” werden können.
HINWEISE
• Auf der ACCOMP-Spur des Song-Speichers können im Step-Modus lediglich
Akkordsequenzen aufgezeichnet werden. Parameteränderungen sind nach der StepAufnahme mit der REWRITE SETTING-Funktion (Seite 120) möglich.
• Im Step-Modus können Sie wahlweise einen Aufnahme-Anfangstakt vorgeben, wie auf
Seite 110 beschrieben.
• Bei Aufnahmen im Step-Modus arbeitet das Metronom nicht.
• Die folgenden Parameter können beim Aufnehmen der ACCOMP-Spur im Step-Modus
nicht geändert werden: Rhythmusnummer, Teil, Spur Ein/Aus, Revoice Ein/Aus, Registration Memory, Ein-/Ausblendung.
Z
Die Step-Aufnahmebereitschaft aktivieren ..........................................................................................
Halten Sie die [STEP REC]-Taste im RECORDING-Teil des Bedienfelds
GATE
STEP
TIME
SIZE
gedrückt, und betätigen Sie dabei die gewünschte Spur- oder Pad-Taste (siehe
HINWEISE weiter unten). Die Spur bzw. das Pad ist nun aufnahmebereit. Die
Anzeige der [STEP/REC]-Taste und die Spur/Pad-Anzeige leuchten zur
Bestätigung.
STEP
REC
QUANTIZE
HINWEISE
• Wenn die Step-Aufnahmebereitschaft für die ACCOMP-Spur des SongSpeichers aktiviert ist, leuchtet die Begleitungsteilanzeige MAIN A.
• Drücken Sie zum Aufnehmen auf eine Spur des Song-Speichers die
betreffende SONG MEMORY-Spurtaste, zum Aufnehmen auf eine
Begleitungsprogramm-Spur die betreffende AUTO ACCOMPANIMENTSpurtaste und zum Aufnehmen einer Multi-Pad-Phrase das betreffende
MULTI PAD.
X
Den gewünschten Step Size-Wert vorgeben .......................................................................................
GATE
TIME
STEP
SIZE
“Step Size” bezieht sich auf die Länge der zu setzenden Note(n). Zum
Eingeben von Achtelnoten und Vorrücken in Achtelnotenschritten stellen Sie
für Step Size “8” ein, was “1/8” entspricht, wie in der unteren Tabelle gezeigt.
Wenn Sie die [STEP SIZE]-Taste drücken, erscheint der gegenwärtig
eingestellte Wert auf dem MULTI DISPLAY. Stellen Sie nun mit den Tasten
[+] und [–], dem Wählrad oder der [STEP SIZE]-Taste den gewünschten Step
STEP
REC
QUANTIZE
Size-Wert (4 bis 32) ein. Sie können den Step Size-Wert durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten [+] und [–] direkt auf “16” setzen.
Den gewünschten Gate Time-Wert vorgeben ......................................................................................
GATE
TIME
STEP
REC
STEP
SIZE
QUANTIZE
“Gate Time” bezieht sich auf die tatsächliche Notendauer in Anhängigkeit zum
eingestellten Step Size-Wert, gibt also vor, ob und in welchem Maße die gesetzte
Note stakkato oder legato ist. Die einstellbaren Gate Time-Werte repräsentieren
die tatsächliche Notendauer als Prozentzahl der eingestellten Notenlänge, wie in
der unteren Liste gezeigt.
Wenn Sie die [GA TE TIME]-Taste drücken, erscheint der gegenwärtig
eingestellte Wert auf dem MULTI DISPLAY. Stellen Sie nun mit den Tasten [+]
und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der [GATE TIME]-Taste den
gewünschten Gate Time-Wert (00 bis 10) ein. Sie können den Gate Time-Wert
durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [–] direkt auf “08” setzen.
• Der eingestellte Gate Time-Wert bleibt auch beim Ausschalten gespeichert,
solange Batterien eingelegt sind oder das Instrument über einen Netzadapter
an einer Steckdose angeschlossen ist.
MULTI
DISPLAY
GATE TIME
0660%
0770%
0880%
Normal
0990%
10MAX. (max. legato)
V
Eine Note oder einen Akkord spielen ...................................................................................................
PLAY/STOP
STEP
FWD
Schlagen Sie nun die Note auf der Tastatur an, die der Tonhöhe der zu setzenden
Note entspricht, oder spielen Sie einen Akkord, wenn ein Akkord eingegeben
werden soll.
Während die Note bzw. der Akkord gehalten wird, können Sie die
[STEP FWD (PLAY/STOP)]-Taste beliebig oft drücken, um die Note bzw. den
Akkord jeweils um den vorgegebenen Step Size-Wert zu verlängern.
• Beim gleichzeitigen Spielen mehrerer Noten werden diese nach Loslassen der
zuletzt angeschlagenen Taste als Akkord aufgezeichnet. Dies ist besonders
beim Aufnehmen von Akkordbewegungen vorteilhaft.
Zum Eingeben von Pausen drücken Sie nach Spezifizieren des Step Size-
RESETPLAY/STOP
STEP
BWD
STEP
FWD
HINWEIS
Eingeben einer Pause ...
Werts die [STEP FWD]-Taste, ohne eine Note anzuschlagen.
BEAT
Die MULTI DISPLAY-Anzeigen im Step-Modus
Bei aktiviertem Step-Modus zeigt die linke Stelle auf dem MULTI DISPLAY den aktuellen Taktschlag an, während die beiden rechten Stellen den
aktuellen “Abschnitt” des Taktschlages angeben (jeder Taktschlag ist in 96
AbschnittTaktschlag
gleichgroße Abschnitte unterteilt). Die BEAT-Anzeigepunkte arbeiten wie
beim Spielen mit automatischer Baß/Akkordbegleitung.
Schrittweises Zurückgehen
RESETPLAY/STOP
STEP
BWD
STEP
FWD
Im Step-Modus fungiert die [RESET]-Taste als Rückschrittaste ([STEP
BWD]). Sie können mit dieser Taste innerhalb der aufgezeichneten Daten in
Schritten mit der eingestellten Notenlänge (Step Size-Wert) zurückgehen,
wobei die Daten des jeweiligen Schritts gelöscht werden.
Die folgende Tabelle zeigt die für Noten unterschiedlicher Länge
erforderlichen Step Size- und Gate Time-Einstellungen:
MULTI DISPLAY
(Taktschlag/Abschnitt)
MULTI DISPLAY
(Step Size)
MULTI DISPLAY
(Gate Time)
Note
FesthaltenFesthalten
[PLAY/STOP]Betätigung
Zweimal
q
q
PLAY/STOP
einstellen und die übrigen Notenlängen dann mit Hilfe der [STEP FWD]-Taste
eingeben.
q
STEP
FWD
Wahlweise können Sie auch einfach den Step Size-Wert für die kürzeste Note
e
q
PLAY/STOP
EinmalDreimalZweimal
STEP
FWD
PLAY/STOP
STEP
FWD
q
h
q
w
w
Festhalten
PLAY/STOP
STEP
FWD
HINWEIS
B
Weitere Noten eingeben.........................................................................................................................
Führen Sie die Schritte 2, 3 und 4 wiederholt aus, bis die erforderliche Zahl an
Noten eingegeben ist.
HINWEIS
N
Die Aufnahme stoppen ..........................................................................................................................
Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme die aktive Spur- bzw. MULTI PAD-
Taste. Die [STEP REC]-Anzeige erlischt dabei.
HINWEIS
• Zuvor bespielte Spuren können bei der Aufnahme im Step-Modus nicht
mitgehört werden.
• Der Step-Modus bietet Ihnen auch die Möglichkeit, an einem beliebigen Takt
“einzusteigen” und an einem späteren wieder “auszusteigen”, um SongSpeicher-Daten schrittweise neu aufzunehmen. Die Step-Aufnahme erfolgt in
1-Takt-Schritten — wenn Sie in der Mitte eines Taktes wieder aussteigen,
werden die verbleibenden Notenschritte durch Pausen ergänzt.
• “---” wird unter Umständen auf dem MULTI DISPLAY angezeigt, während das
PSR-510 im Step-Modus aufgezeichnete Daten verarbeitet.
• Im links gezeigten Fall halten Sie gedrückt, tippen dabei
[STEP FWD] gefolgt von an und lassen wieder los.
Die folgenden Funktionen erlauben ein “Editieren” der aufgezeichneten Daten, so daß Sie den Sound
nachträglich weiter verbessern können.
HINWEIS
• Zum Bearbeiten eines Rhythmusprogramms müssen Sie vor dem
Aktivieren der Editierfunktion zunächst die Rhythmusnummer 00
wählen.
■ Quantisierung
Sie haben die Möglichkeit, die aufgezeichneten Daten zu “quantisieren”, um schlechte Takthaltung bei der
Aufnahme einer Spur bzw. einer Pad-Sequenz zu korrigieren.
Z
Den gewünschten Step Size-Wert vorgeben .......................................................................................
GATE
STEP
TIME
SIZE
STEP
QUANTIZE
REC
X
Die Spur bzw. das Pad wählen ..............................................................................................................
GATE
STEP
TIME
SIZE
STEP
QUANTIZE
REC
Stellen Sie den Step Size-Wert für die Quantisierung wie beim Step-
Modus beschrieben ein.
Halten Sie die [QUANTIZE]-Taste im RECORD-Teil des Bedienfelds
gedrückt, und betätigen Sie dabei die Taste der Spur bzw. des Pads, die/das
quantisiert werden soll. Die Anzeigen der [QUANTIZE]-Taste und der
Spur- bzw. Pad-Taste blinken zur Bestätigung. Die ARE YOU SURE?Anzeige leuchtet, und das PSR-510 stellt die Frage “Are you sure?”
(Sicher?).
HINWEIS
• Sie können mehrere Spuren (Song-Speicher/Begleitungsprogramm)
gleichzeitig quantisieren. Drücken Sie hierzu die Spurtasten bei
festgehaltener [QUANTIZE]-Taste kontinuierlich.
C
Die Quantisierung bestätigen oder abbrechen....................................................................................
ARE YOU SURE ?
NOYES
Wenn das Quantisierungsergebnis zufriedenstellend ist, drücken Sie die
[YES]-Taste, um den Vorgang auszuführen und die Daten der Spur bzw. des
Pads unwiderruflich zu ändern. Wenn die Daten der Spur bzw. des Pads
erhalten bleiben sollen, drücken Sie die [NO]-Taste, um den
Quantisierungsvorgang abzubrechen. Während des Quantisierungsvorgangs
wird “---” auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
• Es können nur eigene Aufnahmen quantisiert werden. Eine
Quantisierung von vorprogrammierten Begleitungsspurdaten ist nicht
möglich.
119
Aufnahmefunktionen (RECORDING)
■ Löschen von Spuren
Mit der [CLEAR]-Taste können Sie die folgenden Daten komplett löschen:
• Alle nach dem aktuellen Takt der gegenwärtig gewählten SONG MEMORY-Spur aufgezeichneten Daten.
• Alle Daten der gegenwärtig gewählten CUSTOM ACCOMPANIMENT-Spur.
• Alle Daten des gegenwärtig gewählten MULTI PADS.
Z
Im Falle einer SONG MEMORY-Spur den Anfangstakt vorgeben ......................................................
MEASURE #
X
Die Spur bzw. das Pad wählen ..............................................................................................................
CLEAR
Geben Sie mit der [MEASURE #]-Taste den ersten zu löschenden Takt vor
(Seite 110). Alle nachfolgenden Takte bis zum Ende des Songs werden gelöscht.
Tippen Sie bei gedrückt gehaltener [CLEAR]-Taste die Taste der Spur bzw. des
Pads an, die/das gelöscht werden soll. Die ARE YOU SURE?-Anzeige leuchtet,
und das PSR-510 stellt die Frage “Are you sure?” (Sicher?).
ACHTUNG
HINWEIS
• Ausschalten des Instruments im Lösch-Bereitschaftszustand kann einen
Verlust aufgezeichneter Daten zur Folge haben.
• Sie können auch mehrere Spuren (Song-Speicher/Begleitungsprogramm) in
einem Durchgang löschen. Drücken Sie hierzu die Spurtasten bei
festgehaltener [CLEAR]-Taste kontinuierlich.
C
Den Löschvorgang bestätigen oder abbrechen ..................................................................................
ARE YOU SURE ?
NOYES
Drücken Sie zum Löschen der Daten die [YES]-Taste. Wenn die Daten der Spur
bzw. des Pads erhalten bleiben sollen, drücken Sie die [NO]-Taste, um den Vorgang
abzubrechen. Während des Löschvorgangs wird “---” auf dem MULTI DISPLAY
angezeigt.
HINWEIS
• Beim Löschen von Begleitungsprogrammdaten leuchten die Anzeigen der
Spuren, die in einem der Begleitungsteile Daten enthalten. Die Anzeige einer
Spur leuchtet unter Umständen auch nach dem Löschen ihrer Begleitungsprogrammdaten, wenn sie in einem der anderen Teile Daten enthält.
■ Ändern aufgezeichneter Einstellungen
Mit der [REWRITE SETTING]-Taste können die Einstellungen aller bei der Aufnahme berücksichtigten
Parameter einer beliebigen Spur oder eines Pads geändert werden. Sie können diese Funktion beispielsweise
einsetzen, um die Stimme oder den Effekt einer fertigen SONG MEMORY-Spur nachträglich zu korrigieren.
Überschreibbare Daten
Alle aufgezeichneten Daten der folgenden Spuren und Pads, mit Ausnahme von Notenereignissen, Oktaven-,
Sustain- und Pitch-Bend-Änderungen sowie Akkordwechseln:
• Begleitungsspur des Song-Speichers
• Melodiespuren des Song-Speichers
• Begleitungsprogramm
• Multi-Pads
120
Z
Im Falle einer SONG MEMORY-Spur den Anfangstakt vorgeben ......................................................
MEASURE #
Zum Ändern der Einstellungen einer SONG MEMORY-Spur können Sie den
Takt, an dem die Änderungen vorgenommen werden sollen, mit der [MEASURE#]-Taste und den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten oder dem Wählrad
vorgeben. Die Nummer des gewählten Taktes wird auf dem MULTI DISPLAY
angezeigt.
Die Spur bzw. das Pad wählen ..............................................................................................................
Halten Sie die [REWRITE SETTING]-Taste im RECORDING-Teil
gedrückt, und tippen Sie dabei die Taste der Spur bzw. des Pads an, deren/
dessen Einstellungen geändert werden sollen (bei einem Begleitungs-
REWRITE
SETTING
programm müssen Sie zunächst den zu editierenden Begleitungsteil
wählen). Die Anzeigen der [REWRITE SETTING]-Taste und der Spurbzw. Pad-Taste blinken nun zur Bestätigung.
C
Die Einstellungen wunschgemäß ändern ............................................................................................
Drücken im Falle einer Song-Spur oder eines Multi-Pads die [PLAY/
■ SONG MEMORY/MULTI PADS
RESETPLAY/STOP
STEP
BWD
STEP
FWD
STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu starten. Machen Sie danach während
der Wiedergabe an den jeweiligen Punkten die erforderlichen
Parameteränderungen.
Wenn Sie im Bereitschaftszustand, d.h. nach Aktivieren der REWRITE
SETTING-Funktion und vor dem Starten der Wiedergabe, Änderungen
vornehmen, werden diese ganz an den Anfang der Spur- oder Pad-Daten
gesetzt (bei Song-Spuren an den Anfang des gewählten Taktes).
■ CUSTOM ACCOMPANIMENT
FADE IN/OUTSTART/STOPSYNC-START/STOP
Bei einem Begleitungsprogramm starten Sie die Wiedergabe mit der
[START/STOP]-Taste im ACCOMPANIMENT CONTROL-Teil des
Bedienfelds oder durch Anschlagen einer Note auf der Tastatur, um danach
die erforderlichen Parameteränderungen zu machen. Änderungen betreffen
stets die gesamte Spur, auch wenn sie in der Mitte des Begleitungsmusters
gemacht wurden.
HINWEISE
V
Den Vorgang stoppen ............................................................................................................................
• Song-Teil- (Begleitungsspur) und Spur-Ein/Aus-Änderungen können
nach der Aufnahme einer Akkordbewegung geändert werden.
• Es können nur von Ihnen aufgezeichnete Daten überschrieben
werden. Vorprogrammierte Begleitungsspurdaten lassen sich nicht
ändern.
Drücken Sie zum Stoppen des Vorgangs die Taste der Spur bzw. des
Pads, deren/dessen Einstellungen überschrieben wurden.
Zusätzlich zu der auf Seite 103 beschriebenen REGISTRATION MEMORY-Funktion ist das PSR-510 mit
einer PAGE MEMORY-Funktion ausgestattet, in der
Regler- und Parametereinstellungen sowie die SONG
MEMORY-, CUSTOM ACCOMPANIMENT- und MULTI
PADS-Daten gespeichert werden können. Die
Funktion bietet vier Speicherbanken, in denen jeweils
ein kompletter Satz an Parameter- und
Aufnahmedaten gespeichert wird. Die PAGE
MEMORY-Speicherbanken werden wie folgt gewählt:
PAGE
MEMORY
PAGE #
PAGE MEMORY-Daten
• Registration Memory-Inhalt.
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
• Inhalt des Song-Speichers.
• Inhalt des Begleitungsprogramms.
• Inhalt der Multi-Pads.
Z
Die [PAGE #]-Taste drücken..................................................................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
Bei der ersten Betätigung der [PAGE #]-Taste wird die Nummer der aktuellen
Speicherbank auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
HINWEISE
• Beim Einschalten wird automatisch Speicherbank 1 vorgegeben.
• Die Page Memory-Einstellungen bleiben beim Ausschalten des PSR-510
gespeichert, solange Batterien eingelegt sind oder das Instrument über den
Netzadapter an einer Steckdose angeschlossen ist.
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
X
Eine Speicherbank wählen ....................................................................................................................
RESET
–+
021
Wählen Sie nun mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad
oder der [PAGE #]-Taste die Speicherbank (1 bis 4), mit der Sie arbeiten
möchten. Beim Auswählen einer neuen Speicherbank blinkt die Anzeige “ARE
YOU SURE?”, wobei gleichzeitig die akustische Bestätigungsaufforderung “Are
you sure?” (Sicher?) gegeben wird.
HINWEISE
C
Den Auswahlvorgang bestätigen..........................................................................................................
ARE YOU SURE ?
NOYES
Drücken Sie die [YES]-Taste, um die gewählte Speicherbank aufzurufen, oder
aber die [NO]-Taste, um den Vorgang abzubrechen.
HINWEISE
• Bei aktivierter Begleitautomatik bzw. Demo-Funktion kann die PAGE
MEMORY-Speicherbank nicht gewechselt werden.
• Die Bedienfeldeinstellungen (Regler und Parameter) ändern sich nur, wenn Sie
die [YES]-Taste drücken.
• Alle Änderungen der Registration Memory-Daten und aufgezeichneter Daten
werden automatisch in der gegenwärtig gewählten PAGE MEMORYSpeicherbank gespeichert, so daß eine umständliche PAGE MEMORYSpeicherprozedur entfällt.
• Mit der auf Seite 125 beschriebenen MIDI BULK DUMP/PAGE COPY-Funktion
können Sie die Daten einer PAGE MEMORY-Speicherbank zu einer anderen
kopieren.
MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und stellt einen weltweiten Standard für
Datenkommunikation zwischen elektronischen Musikinstrumenten dar. MIDI-kompatible Instrumente
können Daten austauschen und sich gegenseitig steuern. Dies ermöglicht die Zusammenstellung
komplexer Systeme aus MIDI-Instrumenten, die wesentlich mehr Vielseitigkeit und umfassendere
kreative Steuerung erlauben als einzelne Instrumente.
PAGE
MEMORY
PAGE #
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
RECEIVE
CH/CL/
COM
MODE
................
0 RX OFF
1 MULTI
2 REMOTE
3 CHORD
4 ROOT
MIDI
TRANSMIT
L R
LOCAL
LOCAL/
MIDI OUT
CH
MIDI
OUT
● Die MlDI-Anschlüsse des PSR-510 ........................................................................................................
OUTINMIDI
Der MIDI IN-Eingang des PSR-510 kann MIDI-Daten von einem externen MIDIGerät empfangen, die dann zur Steuerung des PSR-510 verwendet werden können.
Der MIDI OUT-Ausgang dagegen überträgt die MIDI-Daten, die im PSR-510 erzeugt
werden (z. B. Noten- und Dynamikdaten, die beim Spielen auf der Tastatur erzeugt
werden).
Die meisten MIDI-Keyboards (wie natürlich auch das PSR-510) übertragen Noten-
Tongenerator
MIDI IN
und Dynamikdaten (Anschlagdaten) über ihren MIDI OUT-Anschluß, wenn eine Taste
angeschlagen wird. Falls der MIDI OUT-Anschluß mit dem MIDI IN-Eingang eines
zweiten Keyboards (z.B. Synthesizer) oder Tongenerators (praktisch ein Synthesizer
MIDI OUT
PSR-510
ohne Tastatur) verbunden wird, reproduziert das angeschlossene Gerät die Noten mit
der Dynamik, wie sie auf dem sendenden Keyboard gespielt werden. Daher können Sie
praktisch zwei Instrumente zugleich spielen und einen wesentlich volleren Klang
produzieren. Das PSR-510 überträgt außerdem “Programmwechsel”-Daten, wenn eine
seiner Stimmen gewählt wird. Je nach Einstellung des empfangenden Instruments wird
MIDI-Keyboard
MIDI OUT
dadurch die Stimme mit der entsprechenden Nummer im anderen aufgerufen, wenn
eine Stimme im PSR-510 gewählt wird.
MIDI IN
PSR-510
Da das PSR-510 auch MIDI-Daten empfangen und verarbeiten kann, können Sie ein
zweites MIDI-Keyboard an seine MlDI IN-Buchse anschließen und dann das PSR-510
durch Spielen auf dem zweiten Keyboard steuern und nach Wunsch Stimmen aufrufen.
Obwohl das PSR-510 über einen eigenen Sequenzer verfügt (der Song-Speicher ist
Sequenzer
MIDI IN
eine Art von Sequenzer), können die oben beschriebenen Datenübertragungen
vorteilhaft für noch umfangreichere und komplexere MIDI-Sequenzaufnahmen mit
einem externen Sequenzer oder Musik-Computer verwendet werden. Mit einem MIDI-
MIDI OUT
PSR-510
Sequenzer bzw. Musik-Computer können Sie beispielsweise die vom PSR-510
erzeugten Daten aufzeichnen. Wenn Sie danach die auf diese Weise gespeicherten
Daten wiedergeben, spielt das PSR-510 die Aufzeichnung mit allen Details präzise ab.
• Niemals MlDI-Kabel von mehr als 15 m Länge verwenden, da dies zu
Rauscheinstreuungen und Datenfehlern führen kann.
123
MIDI
MIDI Bulk-Dump
Mit Hilfe eines MIDI Bulk-Dump können umfangreiche MlDI-Datenmengen zwischen angeschlossenen
Geräten übertragen werden. So läßt sich z. B. der gesamte Inhalt der gegenwärtig gewählten PAGE MEMORYSpeicherbank (CUSTOM ACCOMP, MULTI PADS, SONG MEMORY, REGISTRATION MEMORY) zu einem
zweiten PSR-510 oder einem Massenspeichergerät (MIDI-Datenrecorder oder MlDI-Computer) senden.
Z
Die erforderlichen Verbindungen herstellen .......................................................................................
Datenrecorder
MIDI IN
MIDI OUT
PSR-510
X
Eine PAGE MEMORY-Speicherbank wählen .......................................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
C
Die [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste drücken ..........................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des PSR-510 mit der MIDI IN-
Buchse des Geräts, das die Bulk-Daten empfangen soll.
HINWEIS
• Sie müssen natürlich auch das andere Gerät so einstellen, daß es die
übertragenen Daten empfängt und in seinem Speicher ablegt.
Näheres siehe Bedienungsanleitung des Empfangsgeräts.
Wählen Sie die PAGE MEMORY-Speicherbank, deren Daten übertragen
werden sollen (siehe Seite 122).
Drücken Sie die [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste. Die ARE
YOU SURE?-Anzeige blinkt nun, und das PSR-510 stellt die Frage “Are
you sure?” (Sicher?). Gleichzeitig erscheint im MULTI DISPLAY “1dP”,
“2dP”, “3dP” oder “4dP”, je nachdem, welche Speicherbank gewählt
wurde.
124
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
V
Den Bulk-Dump mit der [YES]-Taste starten .......................................................................................
Drücken Sie die [YES]-Taste, um die Datenübertragung zu starten, oder
ARE YOU SURE ?
NOYES
aber die [NO]-Taste, um den Vorgang abzubrechen und zum
Stimmenwahlmodus (VOICE SELECT) zurückzugehen.
Die Anzeige der [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste leuchtet
während der Bulk-Dump-Übertragung und erlischt, sobald die Übertragung
beendet ist. Der Verlauf der Datenübertragung ([-A-]m[-S-]m[-n-]m[-r-])
wird zusätzlich auf dem MULTI DISPLAY angezeigt. Nach der BulkDump-Übertragung schaltet das PSR-510 automatisch wieder auf
Stimmenwahlmodus (VOICE SELECT).
• Während der Bulk-Dump-Datenübertragung sind alle Bedienelemente
des PSR-510 funktionslos.
• Der jeweils übertragene Datentyp wird durch folgende Buchstaben auf
dem MULTI DISPLAY angezeigt: [-A-] (Begleitungsprogrammdaten),
[-S-] (Song-Speicher-Daten), [-n-] (Multi-Pad-Daten) und [-r-] (Registration Memory-Daten).
Das PSR-510 empfängt Bulk-Dump-Daten von einem anderen PSR-510 oder einem MIDI-Datenspeichergerät automatisch, sofern dieses richtig an der MIDI IN-Buchse des PSR-510 angeschlossen und die MIDIEmpfangsfunktion des PSR-510 freigegeben ist.
Beim Empfang von Bulk-Dump-Daten leuchtet die Anzeige der [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-
Taste, während die Bedienelemente des Instruments vorübergehend funktionslos sind. Der Verlauf des
Datenempfangs wird wie bei der Bulk-Dump-Übertragung ([-A-]m[-S-]m[-n-]m[-r-]) auf dem MULTI DISPLAY angezeigt. Nachdem alle Daten empfangen wurden, erlischt die Anzeige der [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste, wonach das Instrument die durch die empfangenen Daten spezifizierten
Bedienfeldeinstellungen abruft und akiviert (die neuen Daten werden dabei in der gegenwärtig gewählten
PAGE MEMORY-Speicherbank abgelegt).
HINWEISE
• Wenn während des Bulk-Dump-Empfangs ein Fehler auftritt, wird “Err” auf dem MULTI DISPLAY
angezeigt. Die Daten des Blocks, in dem der Fehler aufgetreten ist, werden dabei initialisiert (d. h. zu
den Einschalt-Vorgabewerten rückgesetzt).
• Beim Empfang von Bulk-Dump-Daten wird der Inhalt der gegenwärtig gewählten PAGE MEMORY-
Speicherbank gelöscht und durch die neuen Daten ersetzt.
• Während eine Aufnahme gemacht wird oder die automatische Baß-/Akkordbegleitung spielt, können Bulk
Dump-Daten eines externen Geräts nicht empfangen werden.
• Nach dem Bulk-Dump-Empfang wird auf dem MULTI DISPLAY weiterhin kurzzeitig “-A-”, “-S-”, “-n-” oder “-r-”
angezeigt, während die empfangenen Daten verarbeitet werden.
■ Page Copy
Mit der [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste können Sie auch die Daten einer PAGE MEMORY-
Speicherbank intern zu einer anderen kopieren, ohne Daten über den MIDI OUT-Anschluß zu übertragen.
Z
Die zu kopierende PAGE MEMORY-Speicherbank wählen ................................................................
Wählen Sie die Nummer der PAGE MEMORY-Speicherbank, deren Daten zu
einer anderen Speicherbank kopiert werden sollen (Seite 122).
X
Die [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste drücken ..........................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
Drücken Sie die [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste. Die ARE YOU
SURE?-Anzeige blinkt nun, und das PSR-510 stellt die Frage “Are you sure?”
(Sicher?). Gleichzeitig erscheint im MULTI DISPLAY “1dP”, “2dP”, “3dP” oder
“4dP”, je nachdem, welche Speicherbank gewählt wurde.
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
C
Die Ziel-Speicherbank wählen...............................................................................................................
Wählen Sie nun mit den Tasten [+] und [–] oder dem Wählrad die PAGE
MEMORY-Speicherbank, zu der Sie die Daten kopieren möchten. Die linke Stelle
auf dem MULTI DISPLAY gibt dabei die Quellen-Speicherbank an und die rechte
Stelle die Ziel-Speicherbank.
QuelleZiel
Die Speicherbank-Rücksetzfunktion
Wenn auf dem MULTI DISPLAY rechts neben der Speicherbanknummer “cL”
angezeigt wird, ist die Speicherbank-Rücksetzfunktion gewählt. Wenn Sie nun die
[YES]-Taste drücken, um den im nächsten Schritt beschriebenen Vorgang
auszuführen, werden alle Einstellungen in der gewählten Speicherbank auf die
Anfangswerte rückgesetzt.
V
Die [YES]-Taste drücken, um die Daten zu kopieren ..........................................................................
ARE YOU SURE ?
NOYES
Drücken Sie zur Ausführung des Speicherbank-Kopiervorgangs die [YES]-Taste,
oder aber die [NO]-Taste, um den Vorgang abzubrechen und zum Stimmenwahlmodus
(VOICE SELECT) zurückzugehen.
Wenn die Daten kopiert sind (dies nimmt etwa eine Sekunde in Anspruch), schaltet
das PSR-510 automatisch wieder auf Stimmenwahlmodus (VOICE SELECT).
Mit der [RECEIVE CH/CL/COM]-Taste können Sie für jeden der 16 MIDI-Kanäle den Empfangsmodus wählen,
auf interne oder externe Taktsteuerung schalten und den Empfangsmodus für MIDI-Start/Stop-Befehle einstellen.
■ Kanal-Empfangsmodi
Sie können jedem der 16 MIDI-Kanäle individuell einen von fünf Empfangsmodi zuordnen. Die fünf
Empfangsmodi sind:
Modus “0” RX OFF: Empfang gesperrt.
Modus “1” MULTI: Empfangene MIDI-Notendaten steuern den Tongenerator des PSR-510
direkt.Verschiedene Stimmen können auf unterschiedlichen Kanälen gespielt werden.
Modus “2” REMOTE: Empfangene MIDI-Notendaten werden vom PSR-510 wie eigene
Tastaturdaten behandelt.
Modus “3” CHORD: Empfangene MIDI-Notendaten werden als Akkordbefehle für automatische
Baß-/Akkordbegleitung aufgefaßt.
Modus “4” ROOT: Empfangene MIDI-Notendaten werden als Baßnoten für automatische Baß-/
Akkordbegleitung aufgefaßt.
HINWEIS
Z
Die [RECEIVE CH/CL/COM]-Taste drücken und einen Kanal wählen................................................
RECEIVE
CH/CL/
COM
• Der Übertragungskanal muß mit dem für die Modi 2 bis 4 eingestellten Kanal
übereinstimmen.
• Wenn Modus “4” (Root) gewählt ist und das PSR-510 zu einem Zeitpunkt mehr als
eine MIDI-Notenmeldung empfängt, wird die letzte dieser Noten als Baßnote für
automatische Baß/Akkordbegleitung interpretiert.
Drücken Sie die [RECEIVE CH/CL/COM]-Taste, und wählen Sie dann
mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der[RECEIVE CH/CL/COM]-Taste den MIDI-Kanal (1 bis 16), für den Sie
MODE
Kanal
X
Den gewünschten Modus wählen .........................................................................................................
................
0 RX OFF
1 MULTI
2 REMOTE
3 CHORD
4 ROOT
einen neuen Emfangsmodus vorgeben möchten. Die Nummer des
gewählten Kanals erscheint zur Bestätigung rechts auf dem MULTI
DISPLAY.
HINWEIS
• Wenn Sie bis hinter Kanalnummer 16 vorrücken bzw. bis vor
Kanalnummer 1 zurückgehen, werden rechts auf dem Display die
Posten “cL” und “cd” angezeigt, über die Sie den
Taktsteuerungsmodus und den Empfangsmodus für Start/StopBefehle einstellen können, wie im folgenden beschrieben.
Wählen Sie nun mit der [+/–]-Taste in der Nummerntastenreihe den
+
–
_ _
1
9
gewünschten Empfangsmodus für den gewählten Kanal. Die Empfangsmodi
werden bei wiederholtem Drücken der [+/–]-Taste nacheinander aufgerufen
und auf dem MULTI DISPLAY angezeigt (linke Stelle).
Modus
HINWEIS
• Der gegenwärtig gewählte Empfangsmodus bleibt auch beim
Ausschalten gespeichert, solange Batterien eingelegt sind oder das
Instrument über einen Netzadapter an einer Steckdose
angeschlossen ist.
Sie können bei Bedarf auf Steuerung durch einen externen MIDI-Taktgeber umschalten. Solange der
Empfang externer Taktsignale gesperrt ist, werden alle Zeitbasis-Funktionen (automatische Baß/
Akkordbegleitung, Song-Speicher usw.) von dem Taktgeber im PSR-510 gesteuert, dessen Geschwindigkeit mit
der [TEMPO]-Taste regelbar ist. Wenn der Empfang externer Taktsignale jedoch freigegeben ist, werden alle
zeitlichen Abläufe von dem Signal eines externen MIDI-Taktgebers gesteuert, das über den MIDI IN-Anschluß
vom PSR-510 empfangen wird (die [TEMPO]-Taste ist in diesem Fall funktionslos).
HINWEISE
Z
Die [RECEIVE CH/CL/COM]-Taste drücken und “cL” wählen ............................................................
RECEIVE
CH/CL/
COM
Drücken Sie die [RECEIVE CH/CL/COM]-Taste, und wählen Sie dann
mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der[RECEIVE CH/CL/COM]-Taste “cL” (Posten nach Kanal 16) auf dem
MODE
................
0 RX OFF
1 MULTI
2 REMOTE
3 CHORD
4 ROOT
X
Den gewünschten Modus wählen .........................................................................................................
MULTI DISPLAY.
• Wenn der Empfang von Taktsignalen freigegeben ist, jedoch länger
als 400 Millisekunden kein MIDI-Taktsignal empfangen wird, schaltet
das Instrument automatisch auf interne Taktsteuerung um.
• Wenn Sie versuchen, das Tempo bei freigegebenem MIDI-Taktsignalempfang zu ändern, erscheint “EC” auf dem MULTI DISPLAY.
+
Taktsteuerungsmodus
–
_ _
1
9
gewünschten Taktsteuerungsmodus. Die beiden Modi (Empfang
freigegeben/gesperrt) werden bei wiederholtem Drücken der [+/–]-Taste
abwechselnd aufgerufen und links auf dem MULTI DISPLAY angezeigt
(“d” = gesperrt; “E” = freigegeben).
■ Empfangsmodus für Start/Stop-Befehle
Hier können Sie vorgeben, wie das PSR-510 auf externe MIDI-Start/Stop-Befehle anspricht. Die folgenden
drei Modi sind wählbar:
Modus “0” Empfang von Start/Stop-Befehlen gesperrt.
Modus “1” Empfangene MIDI-Start/Stop-Befehle bewirken Starten und Stoppen der automatischen Baß/
Akkordbegleitung.
Modus “2” Empfangene MIDI-Start/Stop-Befehle bewirken Starten und Stoppen der Song-Wiedergabe.
Z
Die [RECEIVE CH/CL/COM]-Taste drücken und “cd” wählen ............................................................
Wählen Sie mit der [+/–]-Taste in der Nummerntastenreihe den
RECEIVE
CH/CL/
COM
MODE
................
0 RX OFF
1 MULTI
2 REMOTE
3 CHORD
4 ROOT
Drücken Sie die [RECEIVE CH/CL/COM]-Taste, und wählen Sie dann
mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem Wählrad oder der[RECEIVE CH/CL/COM]-Taste “cd” (Posten nach “cL” bzw. vor Kanal
1) auf dem MULTI DISPLAY.
X
Den gewünschten Modus wählen .........................................................................................................
+
–
_ _
1
9
Wählen Sie mit der [+/–]-Taste in der Nummerntastenreihe den
gewünschten Empfangsmodus für Start/Stop-Befehle. Die drei Modi
werden bei wiederholtem Drücken der [+/–]-Taste der Reihe nach
Modus
aufgerufen, wobei zur Bestätigung links auf dem MULTI DISPLAY die
zugehörige Nummer angezeigt wird.
Das PSR-510 erlaubt die Zuordnung individueller MIDI-Übertragungskanäle zu den ORCHESTRATIONStimmen L und R. Sie haben darüber hinaus auch die Möglichkeit, Local Control und MIDI-Datenausgabe für die
L- und die R-Stimme ein- oder auszuschalten.
■ MIDI-Übertragungskanäle
Die ORCHESTRATION-Stimmen L und R können unabhängig auf beliebigen der 16 MIDI-Kanäle
übertragen werden.
Z
Die TRANSMIT CH-Taste [L] oder [R] drücken. ...................................................................................
TRANSMIT
CH
L R
LOCAL
MIDI
OUT
LOCAL/
MIDI OUT
X
Den gewünschten Übertragungskanal wählen....................................................................................
RESET
–+
021
Drücken Sie zur Einstellung des Übertragungskanals für die L-Stimme die [L]-
Taste, oder aber die [R]-Taste, wenn der Übertragungskanal für die R-Stimme
eingestellt werden soll. Der gegenwärtig für die Stimme eingestellte Kanal wird
dabei zur Bestätigung auf dem MULTI DISPLAY angezeigt.
HINWEIS
• Nach der Wahl von L oder R, wie oben beschrieben, kann der VorgabeÜbertragungskanal durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] wieder
abgerufen werden. Der Vorgabekanal für “L” ist “2”, und der für “R” ist “1”.
Wählen Sie nun mit den Tasten [+] und [–], den Nummerntasten, dem
Wählrad oder der Taste [L] bzw. [R] den gewünschten Übertragungskanal.
HINWEISE
• Der gegenwärtig gewählte Übertragungskanal bleibt auch beim Ausschalten gespeichert,
solange Batterien eingelegt sind oder das Instrument über einen Netzadapter an einer
Steckdose angeschlossen ist.
• Wenn Daten des Song-Speichers auf einem externen Sequenzer aufgezeichnet werden
sollen, starten Sie die Aufnahme am Sequenzer und drücken dann die [RESET]-Taste
gefolgt von der [PLAY/STOP]-Taste.
• Wenn Daten der automatischen Baß/Akkordbegleitung auf einem externen Sequenzer
aufgezeichnet werden sollen, starten Sie die Aufnahme am Sequenzer, wählen den
gewünschten Rhythmus und beginnen dann mit dem Spiel.
• Auf der Tastatur angeschlagene Noten werden auf Kanal 1 oder 2 (wählbar) übertragen,
Daten der automatischen Baß/Akkordbegleitung auf Kanälen 10 bis 16 und Melodiedaten
des Song-Speichers auf Kanälen 3 bis 7. Im Normalfall werden die Begleitungsdaten der
Rhythmusspuren 1 und 2 zusammen auf Kanal 10 übertragen. Um die Daten auf
separaten Spuren zu übertragen, halten Sie beim Einschalten des Instruments die Taste
C1 gedrückt. Die Daten von Rhythmusspur 1 werden nun auf Kanal 9 übertragen und die
von Rhythmusspur 2 auf Kanal 10.
■ Local Control und MIDI-Datenausgabe Ein/Aus
Mit den [LOCAL/MIDI OUT]-Tasten unter den TRANSMIT CH-Tasten [L] und [R] können Sie die Local
Control-Funktion sowie die MIDI-Datenausgabe ein- und ausschalten. Bei jedem Druck auf eine der beiden
[LOCAL/MIDI OUT]-Tasten wechselt der Funktionszustand der zugehörigen Anzeigen LOCAL und MIDI
OUT wie folgt:
• Wenn “LOCAL” Control eingeschaltet ist (Anzeige leuchtet), wird das PSR-510 von seiner
eigenen Tastatur (d. h. “lokal”) gesteuert. Wenn “LOCAL” Control ausgeschaltet ist, erzeugt
das PSR-510 beim Spielen auf seiner Tastatur keinen Ton — es wird in diesem Fall durch
MIDI-Daten gesteuert, die über den MIDI IN-Anschluß empfangen werden.
• Wenn “MIDI OUT” eingeschaltet ist (Anzeige leuchtet), gibt das PSR-510 während des
Betriebs MIDI-Daten aus. Wenn “MIDI OUT” ausgeschaltet ist (Anzeige dunkel), werden
vom PSR-510 keine MIDI-Daten ausgegeben.
• Die LOCAL/MIDI OUT-Einstellung wirkt sich nur auf Notenereignisse aus. Alle übrigen
Daten werden in jedem Fall automatisch ausgegeben.
• Da die Einstellung von Local Control und MIDI-Datenausgabe Ein/Aus im Registration
Memory gespeichert wird, können Sie den zu verwendenden Tongenerator (PSR-510 oder
externer Tongenerator) über Registration Memory-Speicherplätze anwählen.
• Wenn “LOCAL” für den linken Tastaturabschnitt ausgeschaltet ist, arbeitet die automatische
Baß/Akkordbegleitung nicht. Es werden außerdem keine Notenereignisdaten der
automatischen Baß/Akkordbegleitung ausgegeben, wenn “MIDI OUT” für den linken
Tastaturabschnitt ausgeschaltet ist.
Anhang
■Stimmenverzeichnis und Polyphonieliste
Das PSR-510 kann zu jedem gegebenen Zeitpunkt maximal 28 individuelle Notenereignisse in Ton umsetzen
(in anderen Worten: “Polyphoniekapazität” = 28 Noten). Diese Einschränkung gilt auch für alle beim Spielen
mit Dual- und Split-Modus, automatischer Baß/Akkordbegleitung, Song-Speicher und Multi-Pads verwendeten
Stimmen. Bei einer Überschreitung der Polyphoniekapazität werden alle überzähligen Noten beschnitten und
nicht in Ton umgesetzt.
Beachten Sie bitte auch, daß manche der Stimmen im PSR-510 sich bereits aus zwei Einzelstimmen
zusammensetzen (siehe Liste weiter unten), in welchem Fall die effektive Polyphoniekapazität des Instruments
entsprechend geringer ist.
• Im Stimmenverzeichnis sind auch die MIDI-Programmnummern aufgeführt, mit denen die einzelnen Stimmen
von einem externen MIDI-Gerät aufgerufen werden können.
StimmennameEinzel-
Stimmen-
Programm-
nummer
NOTES
MIDI -
nummer
Piano
01 0Acoustic Grand Piano1
02 1Bright Acoustic Piano1
03 2Electric Grand Piano2
04 3Honky-tonk Piano2
05 4Electric Piano 12
06 5Electric Piano 22
07 6Harpsichord1
08 7Clavi1
angegebenen Bereichen lediglich eine
Einzelstimme gespielt: 46 (PIZZICATO STRINGS),
alle Noten unterhalb C#2 und oberhalb F5; 110
(BAGPIPE), alle Noten oberhalb A#2.
0116-Beat Pop16BEAT POP16-BeatZeitgenössischer 16-Beat Pop-Rhythmus.
028-Beat Pop8BEAT POP 8-BeatStrahlender Pop-Rhythmus der 70er Jahre mit Piano und Gitarre.
038-Beat Light8BEAT LIGHT 8-BeatLeichter 8-Beat Rhythmus mit arpeggiertem Piano-Part.
04FolkRockFOLKROCK16-BeatFolk Rock auf Gitarrenbasis.
05Detroit PopDETROIT POP12-BeatMotown-Rhythmus mit modernem Anstrich.
06Pop ShufflePOP SHUFFLE12-BeatEuropäischer Pop Shuffle der 70er Jahre.
07Pop RockPOP ROCK12-BeatSchneller Upbeat Pop Rock. Einleitung und Abschluß können wirkungsvoll mit eigenen
08ShowtuneSHOWTUNE 8-BeatBeschwingter, voll orchestrierter Rhythmus aus Musicals der 40er und 50er Jahre. Für
Akkorden ausgeschmückt werden.
eine schmuckvolle Einleitung zum Starten des Rhythmus SYNC-START und dann die
gewünschte Begleitungsteil-Taste drücken.
Pop Ballad
0916-Beat Ballad16BT BALLAD16-BeatRomatisch anmutender, amerikanischer Soul Ballad-Rhythmus.
10Pop BalladPOP BALLAD 8-BeatRomatischer Pop Ballad-Rhythmus.
11Big BalladBIG BALLAD 8-Beat
12Piano BalladPNO BALLAD 8-BeatBallad-Rhythmus auf Piano-Basis mit langsamen Arpeggios. Kraftvolle Schlagzeugeinlagen
13Epic BalladEPIC BALLAD 8-BeatPop Ballad-Rhythmus der 60er und 70er Jahre mit zarter Streicherbegleitung in Hauptteil A und
146/8 Ballad6/8 BALLADSix-EightLangsamer Rock Ballad-Rhythmus mit Triolen-Feel und klassischen Übertönen.
Langsamer Ballad-Rhythmus mit vollen Arpeggios und phantasiereichen Orgel-Ausschmückungen.
im INTRO- und FILL IN 2-Teil.
voller Orchestrierung in Hauptteil B.
Dance
15EurobeatEUROBEAT16-BeatSchneller 16er Eurobeat für Disco-Sound und “House Music”.
16Dance PopDANCE POP16-BeatEnglischer Disco-Sound der 80er Jahre.
17CasaCASA16-BeatItalienischer “House Music”-Rhythmus.
18Dance ShuffleDANCE SHFL24-BeatRap/Tanzrhythmus, besonders geeignet für Einakkord-Songs. Versuchen Sie den Rhythmus
19GroundbeatGROUNDBEAT24-BeatZeitgenössischer Soul Ballad-Rhythmus mit Funky-Bass. PHRASE 1 sorgt für hohe
20Synth BoogieSY BOOGIESix-EightSchneller, mechanischer 6/8 Computer-Groove mit synthetischem Baß.
auch ohne CHORD 1 und CHORD 2.
Streicherklänge und PHRASE 2 für Baßuntermalung.
Disco
21Disco PartyDISCO PARTY16-BeatBesonders in Europa populärer “Big Band” Disco-Partyrhythmus.
22Disco SoulDISCO SOUL16-BeatPhiladelphia-Discorhythmus aus den 70ern.
23Disco TropicalDISCO TROP16-BeatDisco-Sound mit lateinamerikanischem Einschlag — ein Ableger von amerikanischen TV-
24Disco FunkDISCO FUNK16-BeatNew York-Discorhythmus der späten 70er Jahre.
25Disco PopDISCO POP16-BeatDer weltberühmte (und in den letzten Jahren wiederentdeckte) schwedische Disco-Sound
26Polka PopPOLKA POP 8-Beat
Themen der 80er Jahre.
aus den 70ern.
Modern arrangierter Polka-Rhythmus mit lateinamerikanischer Percussion auf der RHYTHM 2-Spur.
Rhythm & Blues
27R&BR&B 8-Beat8-Beat Rhythm and Blues der 60er Jahre.
28R&B BalladR&B BALLAD16-BeatUpbeat West Coast Soul Ballad.
29Fast GospelFAST GOSPEL 8-BeatStrahlender Chicago Rhythm and Blues der 60er Jahre mit starken Blechbläsereinlagen.
30GospelGOSPELSix-EightGospel Ballad Groove für Songs mit langsamem Tempo.
316/8 Blues6/8 BLUESSix-EightNew Orleans Rhythm and Blues der 50er Jahre.
32Blues ShuffleBLUES12-BeatChicago-typischer Blues Shuffle-Rhythmus.
33SoulSOUL 8-BeatEinfacher aber wirkungsvoller Memphis Rhythm and Blues Groove.
34FunkFUNK16-BeatOaklands East Bay Funk-Rhythmus, mit sattem Bläsersatz und kraftvollem Finale im Abschluß.
35Funk ShuffleFUNK SHFL24-BeatEinfach “Funky”. Ein von einer Orgelstimme getragener Shuffle-Rhythmus mit Funky-Guitar und
Funky-Brass-Einlagen.
Rock
36Hard RockHARD ROCK 8-Beat
37Rock BoogieRK BOOGIE12-BeatHarter Boogie-Rhythmus mit verzerrtem Gitarrenklang.
38Rock PopROCK POP 8-BeatRock-Rhythmus mit Gitarre in mittlerem Tempo.
39Rock ShuffleRK SHUFFLE12-BeatEleganter Pop-Rock-Rhythmus. Probieren Sie den Rhythmus auch einmal mit
406/8 Rock6/8 ROCKSix-EightLangsamer Rock mit Triolen-Feel und Arpeggios im “House of the Rising Sun”-Stil.
41Rock BalladRK BALLAD 8-BeatLangsamer Rock Ballad-Rhythmus. RHYTHM 2 sorgt bei Akkordwechseln für krachende
42Rock ClassicalRK CLASSIC16-BeatKlassische Instrumente wie Cembalo und Streicher über einer Popmusik-Rhythmusbesetzung.
Schneller Hard Rock-Rhythmus. P2 sorgt bei jedem Akkordwechsel für donnernde Beckenexplosionen.
aufeinanderfolgendem Einblenden der einzelnen Instrumentalparts.
Beckenschläge. Der Sound kann durch Abschalten von PHRASE 1 und PHRASE 2
(Gitarrenstimmen) abgeschwächt werden.
43Rock & RollROCK&ROLL12-BeatKlassischer Rock und Roll der 60er Jahre.
44Boogie Woogie BOOGIE12-BeatRock und Roll der späten 50er auf Pianobasis mit Boogie Woogie-Baß. Blechbläser auf
45TwistTWIST 8-BeatEchter 8-Beat Boogie mit “Twist”.
46RockabillyROCKABILLY12-BeatEinfache, modernisierte Version des Memphis “Sun” Sound.
4716-beat16RK&ROLL16-Beat
Rock & Roll
Traditional Jazz
48RagtimeRAGTIME 8-Beat
49DixielandDIXIELAND12-BeatTraditioneller New Orleans Jazz-Rhythmus. Trompete auf PHRASE 1, Posaune auf PHRASE 2
50Big BandBIG BAND12-BeatBig Band-Rhythmus und -Instrumentierung. Piano auf CHORD 1, Gitarre auf CHORD 2,
51Big Band Ballad B B BALLAD12-BeatLangsam wiegender Big Band-Sound. Eignet sich für Potpourris mit Jazz Ballad als Überleitung
52SwingSWING12-BeatEuropäischer Big Band Swing. Gut geeignet für alle Swing-Melodien in mittlerem Tempo.
53Swing WaltzSWING WALTZNine-Eight 9/8-Walzertakt in mittlerem Tempo.
PHRASE 1 und PHRASE 2, Piano-Baß auf PAD.
Dieser harte Rock and Roll-Rhythmus bring den “Bo Beat” in die 90er Jahre. Spielen komplexerer Akkorde
bereichert den Rhythmus mit komplexer Gitarren- und Blechbläserbegleitung.
Piano-Rhythmus um die Jahrhundertwende. Piano-Einwürfe auf PHRASE 1, Piano-Baß auf PHRASE 2.
und Klarinetten auf PAD.
Trompeten auf PHRASE 1, Posaunen auf PHRASE 2 und Saxophone auf PAD.
zu einem Piano/Gitarrenquartett.
Contemporary Jazz
54BeBopBEBOP12-BeatSchneller New York Bepop-Rhythmus der 40er Jahre. Auch ideal zum sofortigen Hinzufügen
55Jazz BalladJAZZ BALLAD12-BeatLangsamer Jazz-Rhythmus mit Piano, Gitarre, Baß und Besen. PHRASE 1 und PHRASE 2
56Jazz WaltzJAZZ WALTZNine-Eight Swing-Rhythmus im 3/4-Takt für standardmäßige Jazz-Walzermelodien.
57FusionFUSION16-Beat16-Beat Fusion mit lateinamerikanischem Anstrich.
58Fusion ShuffleFUSION SHFL24-BeatWest Coast Funk Shuffle.
eines Doppeltakt-Feels zu jedem Rhythmus.
können zum Spielen einer Pianomelodie ausgeschaltet werden. Kann auch für Potpourris mit
Big Band Ballad zum Wechseln der Orchestrierung verwendet werden.
Latin
59MamboMAMBO 8-BeatZeitgenössischer lateinamerikanischer Tanzrhythmus. Zum Spielen der Melodie mit einer
60MerengueMERENGUE 8-Beat
61BeguineBEGUINE 8-BeatLangsamer Rumba-Rhythmus a la “Begin the Beguine”.
62BombaBOMBA16-BeatTanzrhythmus aus Puerto Rico und ein Vetter des Merengue.
63GuaguancoGUAGUANCO16-BeatEin weiterer kraftvoller Tanzrhythmus aus Lateinamerika, der gewöhnlich nur mit Schlagzeug
Pianostimme schalten Sie CHORD 2 ab.
Energischer lateinamerikanischer Rhythmus mit viel Percussion und kraftvollen Blechbläsereinlagen.
und Percussion gespielt wird. Mit RHYTHM 1 und RHYTHM 2 sowie PHRASE 1 und PHRASE 2
können Sie individuelle Percussioninstrumente ein- und ausblenden.
Latin Pop
64Pop BossaPOP BOSSA 8-BeatSanfter, auf E-Piano basierender lateinamerikanischer Pop-Rhythmus.
65
Bossa Nova Slow
66Jazz SambaJAZZ SAMBA16-BeatTraditioneller brasilianischer Samba mit zusätzlichem Schlagzeugset.
67
Modern Cha Cha
68Latin RockLATIN ROCK16-BeatZeitgenössischer Cha-cha-cha mit E-Baß und Schlagzeug.
SLOW BOSSA 8-BeatWeicher und jazzähnlicher Bossa Nova-Rhythmus für mittlere bis langsame Tempi.
MOD CHA CHA16-BeatAfro-kubanischer Tanzrhythmus für gemäßigtere Tempi.
Caribbean
69SkaSKA 8-BeatSka-Rhythmus. Mollklänge sorgen für ein doppeltes “Skank”.
70CalypsoCALYPSO16-BeatTraditioneller Calypso-Rhythmus der 60er Jahre (Jamaica).
71Reggae 16REGGAE 1616-BeatModerner Reggae-Rhythmus aus Jamaica mit sattem synthetischen Baß.
72Reggae 12REGGAE 1212-BeatReggae Shuffle.
Country & Western
73BluegrassBLUEGRASS16-BeatProbieren Sie diesen Rhythmus zunächst nur mit CHORD 1 und RHYTHM 1, um das Arrange
74Country PopC POP 8-BeatZeitgenössischer Country-Rhythmus.
75Country RockC ROCK 8-BeatSanfter Country-Rhythmus mit “Pedal Steel”-Sound. Einfache Akkorde (Dur, Moll, Septakkorde
76Country BalladC BALLAD 8-Beat
77Country WaltzC WALTZNine-Eight Einfacher und vielseitiger Country-Rhythmus mit akustischer Gitarre. Einfache Akkorde (Dur,
78Country Shuffle C SHUFFLE12-BeatTraditioneller Country-Rhythmus mit akustischer Gitarre. Einfache Akkorde (Dur, Moll,
79Western Shuffle W SHUFFLE12-Beat“Down-home Country and Western Shuffle” mit modernem Anstrich.
ment dann nach und nach mit den anderen Instrumenten zu vervollständigen.
usw.) erbringen den authentischsten Gitarrenklang.
Besonders geeignet für langsame Tempi. Probieren Sie den Rhythmus auch einmal nur mit CHORD 1.
Moll, Septakkorde usw.) erbringen den authentischsten Gitarrenklang.
Septakkorde usw.) erbringen den authentischsten Gitarrenklang.
ESPAGNOLE16-BeatSpanischer Gitarrenrhythmus mit relativ kompletter Orchestrierung.
Three-Four
Three-Four
und Ausblenden der Akkordeon- und Bläserparts leicht variiert werden.
Europäischer Walzerrhythmus mit Gitarre, Akkordeon, Klarinette, Baß, Schlagzeug und einem
Streicherpart. CHORD 1 und CHORD 2 sowie PHRASE 1 können für Gitarren/AkkordeonArrangements verwendet werden.
Beschwingter Walzertakt — dem Flamenco nicht unähnlich.
langsamere Variante eingesetzt werden.
March
86Military MarchMARCH 8-BeatTraditioneller Marschrhythmus mit Posaunen auf CHORD 1, Trompeten auf CHORD 2,
876/8 March6/8 MARCHSix-EightMarschkapelle. Akkordwechsel während der Einleitung bewirken eine gezielte Akzentuierung
88TarantellaTARANTELLASix-EightBenannt nach der berühmten Tarantel, deren Biß einen derartigen “Tanz” auslösen kann, wird
Waldhorn auf PHRASE 1, Piccolo auf PHRASE 2 und Xylophon auf PAD.
der Blechbläser.
dieser Rhythmus in dem populären Song “Funiculi Funicula” verwendet.
Ballroom Standard
89Slow WaltzSLOW WALTZ
90
Tango Argentina
91
Tango Habanera
92SlowfoxSLOWFOX12-BeatEin gewöhnlicher Gesellschaftstanz. Dieser Stil eignet sich für viele Ballad-Rhythmen und
93Viennese Waltz VIEN WALTZ
94FoxtrotFOXTROT12-BeatGesellschaftstanz-Foxtrott mit striktem Tempo.
95JiveJIVE12-BeatJive (oder Boogie) ist ein schneller Gesellschaftstanz.
TANGO ARGN 8-BeatTraditioneller Gesellschaftstanz mit Tango-Rhythmus.
TANGO HABA 8-BeatLateinamerikanischer Rhythmus, am besten bekannt aus der Oper “Carmen”.
Three-Four
Three-Four
Dieser Englische Walzer wurde im Stil einer kleinen Kapelle arrangiert.
langsam dahinschmelzende Jazz- oder Swing-Melodien.
Entspannter Gesellschaftswalzer mit Gitarre auf CHORD 1, Akkordeon auf CHORD 2, einem
Pizzicato-Satz auf PHRASE 1, Klarinetten auf PHRASE 2 und mittelhohen Streichern auf PAD.
Ballroom Latin
96RumbaRUMBA 8-Beat
97SambaSAMBA16-BeatGewöhnlicher Samba-Rhythmus für Gesellschaftstanz mit Gitarre auf CHORD 1 und CHORD 2
98Cha ChaCHA CHA 8-Beat
99PasodoblePASODOBLE 8-BeatFlamenco-Rhythmus mit spanischer Gitarre. Ein- und Ausschalten von RHYTHM 2 sorgt für
Rumba mit der Orchestrierung einer Gesellschaftstanzkapelle. Verwandt mit Beguine und Bolero Lento.
(Baßsaiten). Ein- und Ausschalten von RHYTHM 2 sorgt für zusätzliche Variation.
Cha-cha-cha mit striktem Tempo für Gesellschaftstanz. Leiten Sie den Rhythmus zunächst mit RHYTHM
2, BASS und CHORD ein, um danach die übrigen Instrumentstimmen einzeln einzublenden.
zusätzliche Variation.
Custom Accomp
00RapRAP16-BeatModerner Rap/Hip-hop-Rhythmus mit Scratch und anderen Effekten. RHYTHM 1 und RHYTHM
(Page 1)
00RaveRAVE16-BeatKnackiger Percussion-Rhythmus mit synthetischem Baß und “Space Bleep”.
(Page 2)
00EnkaENKA 8-BeatArrangement des japanischen Enka-Rhythmus.
(Page 3)
00ZoukZOUK16-Beat
(Page 4)
2 können auch als eigenständige Grundrhythmusspuren gespielt werden.
Afro-karibischer Upbeat-Tanzrhythmus mit Kalimba auf PHRASE 1 und Xylophon auf PHRASE 2.
Die gespeicherten Page Memory-Einstellungen bleiben erhalten, solange das PSR-510 von Batterien oder
über einen Netzadapter mit Strom versorgt wird. Bei Bedarf können Sie jedoch alle vier Speicherplätze auf die
werkseitigen Vorgabeeinstellungen rücksetzen, wie im folgenden beschrieben.
● Systemrücksetzung
Z
RESET
–+
ON/ OFF
POWER
Das PSR-510 mit der POWER-Taste ausschalten.
X
Die T asten [+] und [–] gedrückt halten und das Instrument dabei wieder
einschalten. Während der Systemrücksetzung wird “clr” auf dem MULTI
DISPLAY angezeigt.
WICHTIG
• Bei der Systemrücksetzung werden alle in den Page Memory-
Die Nummer der rückzusetzenden PAGE MEMORY-Speicherbank wählen .....................................
Wählen Sie nun die PAGE MEMORY-Speicherbank, deren
Einstellungen rückgesetzt werden sollen. (siehe Seite 122)
X
Die [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste drücken ..........................................................................
PAGE
MEMORY
PAGE #
MIDI BULK
DUMP/
PAGE COPY
C
Eine “cL”-Anzeige wählen .....................................................................................................................
Drücken Sie die [MIDI BULK DUMP/PAGE COPY]-Taste. Die “ARE
YOU SURE?”-Anzeige blinkt nun, und das PSR-510 fragt: “Are you sure?”
(Sicher?). Gleichzeitig erscheint auf dem MULTI DISPLAY “1dP”, “2dP”,
“3dP” oder “4dP”, je nachdem, welche PAGE MEMORY-Nummer Sie
gewählt haben.
RESET
–+
V
Zum Rücksetzen die [YES]-Taste drücken...........................................................................................
0
Wählen Sie nun mit den Tasten [+] und [–] “1cL”, “2cL”, “3cL” oder
“4cL” (der Zahlenwert entspricht der gewählten Speicherbanknummer).
Drücken Sie nun die [YES]-Taste, um die Rücksetzfunktion
ARE YOU SURE ?
NOYES
auszuführen, oder aber die [NO]-Taste, um den Vorgang abzubrechen und
zum PAGE MEMORY-Wahlmodus (Schritt 1 oben) zurückzugehen. Alle
Einstellungen in der gewählten Speicherbank werden auf ihre Anfangswerte
rückgesetzt.
Nach der Rücksetzung schaltet das PSR-510 automatisch wieder auf
* Vorgabeeinstellungen für MIDI-Datenausgabe: R = ON, L = ON.
* Vogabeeinstellung der [EDIT]-Taste: R1.
ACCOMPANIMENT
TEMPO
SPLIT POINT P.B.TOUCH1/2/3/4 style00
Split mode
Accomp.
Range On/Off SENSE
PADS
CUSTOM
ACCOMP
■Störungssuche
Mit dem Keyboard stimmt etwas nicht? In vielen Fällen entpuppt sich eine vermeintliche Störung als simpler
Bedien- oder Anschlußfehler, der im Handumdrehen beseitigt werden kann. Bevor Sie also an Ihrem PSR-510
die Diagnose “Defekt” stellen, sollten Sie zunächst die folgenden Punkte prüfen.
MÖGLICHE URSACHE/ABHILFESTÖRUNG
• Das PSR-510 erzeugt beim Ein- und
Ausschalten ein ploppendes Geräusch.
• Schwache Lautstärke.
• Schlechte Klangqualität.
• Fehlerhafte Demo- bzw. SongWiedergabe.
• Das MULTI DISPLAY zeigt nichts an, und
die Bedienfeldeinstellungen wurden auf
die Vorgabewerte rückgesetzt.
• Es werden nicht alle gleichzeitigen
Tastenanschläge in Ton umgesetzt.
• Die automatische Baß/Akkordbegleitung
arbeitet nicht. Kein Ton beim Anschlagen
von Tasten im linken Abschnitt.
• Die gewählte Stimme kann nicht auf der
Tastatur gespielt werden.
• Dies ist normal und kein Anzeichen für eine Störung.
• Die Batterien sind verbraucht und müssen ausgetauscht werden. Ersetzen Sie
alle sechs Batterien durch neue desselben Typs, wie auf Seite 73 beschrieben.
• Die Polyphoniekapazität des Instruments wurde überschritten. Das PSR-510
kann maximal 28 gleichzeitige Noten in Ton umsetzen; diese Zahl schließt
jedoch auch die beim Spielen mit Split- und Dual-Modus, automatischer Baß/
Akkordbegleitung und Multi-Pads erzeugten Noten mit ein. Überzählige Noten
bleiben stumm.
• Die automatische Baß/Akkordbegleitung arbeitet nicht, wenn Sie EinfingerAkkorde spielen, Begleitungsmodus 3 (Einfinger-Automatik) jedoch nicht
gewählt ist (Seite 94).
• Gehören die angeschlagenen Tasten zum Begleitungsabschnitt der Tastatur?
• Kann das PSR-510 den Akkordgriff erkennen und verarbeiten (siehe
Akkordliste auf Seite 93, 94, 95).
• Der Orchestrierungspart, dem die Stimme zugeordnet wurde, muß
eingeschaltet sein (Seite 78).
• Prüfen Sie, ob die Lautstärke des betreffenden Orchestrierungsparts (VOICEParameter “VOL”) auf einen geeigneten Wert eingestellt ist (Seite 81).
• Stimmenparameteränderungen wirken
nicht auf die gewünschte Stimme.
• Beim Starten des Rhythmus wird kein
Ton erzeugt.
• Die EIN/AUS-Zuordnung für den Sustain-Effekt wurde umgekehrt.
• Beim Löschen einer Spur des SongSpeichers erlischt die zugehörige
Spuranzeige nicht.
• Zum Ändern von Stimmenparameterwerten muß der Editiermodus für die
betreffende Stimme aktiviert sein (Seite 80).
• Manche Rhythmusteile sind leer und enthalten keine Daten.
Die Baß/Akkordautomatik versuchsweise einschalten und einen Akkord
spielen. Hierbei sollte ein Ton erzeugt werden.
• Die Sustain-Ein/Aus-Schaltzuordnung wird umgekehrt, wenn Sie das Instrument bei betätigtem Fußschalter einschalten oder den Fußschalter bei
betätigtem Pedal anschließen.
Das Instrument aus- und wieder einschalten, um die normale Zuordnung
wiederherzustellen.
• Sie haben die Daten der Spur ab einem bestimmten Takt gelöscht, in
welchem Fall alle davorliegenden Daten erhalten bleiben. Die [RESET]-Taste
drücken, um zum Anfang der Spur zu springen, und den Löschvorgang erneut
ausführen.
• Wenn Begleitungsprogramm-, Song-Speicher-, Multi-Pad- bzw. Registration
Memory-Daten in Form separater Blöcke von einem Sequenzer oder einem
anderen MIDI-Gerät zum PSR-510 übertragen werden sollen, müssen Sie alle
Datenblöcke aufeinanderfolgend mit nicht länger als 2 Sekunden
andauernden Sendepausen übertragen oder nach jedem Block warten, bis die
Stimmenanzeige auf dem Display des PSR-510 erscheint, wonach der jeweils
nächste Block übermittel werden kann.
Per cussion Kit List / V erzeichnis der Schlagzeug- und Percussion-Sets /
* “<——” indicates the content is the same as that of Standard Kit.
* Only 1 note can be played at a time when Keyboard Percussion is engaged.
* The number in parentheses () after the percussion kit name is the MIDI program
number.
* The corresponding MIDI note numbers for the notes listed in the chart below are
actually one octave lower. For example, the MIDI note number for note #36 (C1)
in the chart is note #24 (C0).
* “<——” zeigt an, daß der Inhalt identisch mit dem Standardset ist.
* Bei aktivierter Keyboard Percussion-Funktion kann zu einem Zeitpunkt jeweils
nur eine Note gespielt werden.
* Bei der neben dem Namen des Percussion-Sets in Klammern ( ) gesetzten
Nummer handelt es sich um die Programmnummer.
* Die entsprechenden MIDI-Notennummern für die in der unteren Tabelle
aufgeführten Noten liegen tatsächlich eine Oktave tiefer. So ist beispielsweise
die MIDI-Notennummer von Note #36 (C1) in der Tabelle die Note #24 (C0).
Note#Note1: Standard (0)2: Room (8)3: Rock (16)4: Electronic (24)
36C1Click (Square wave)<——<——<——
37C#1Brush Tap<——<——<——
38D1Brush Swirl<——<——<——
39D#1Brush Slap<——<——<——
40E1Brush Swirl W/Attack<——<——Reverse Cymbal
41F1Snare Roll<——<——<——
42F#1Castanet<——<——Hi-Q
43G1Snare H SoftSnare Room LSnare Rock LSnare Gate L
44G#1Sticks<——<——<——
45A1Bass Drum H SoftBass Drum Room LBass Drum Rock LBass Drum Gate L
46A#1Open Rim Shot<——<——<——
47B1Bass Drum LBass Drum Room MBass Drum Rock MBass Drum Gate M
48C2Bass Drum H HardBass Drum Room HBass Drum Rock HBass Drum Gate H
49C#2Closed Rim Shot<——<——<——
50D2Snare LSnare Room MSnare Rock MSnare Gate M
51D#2Hand Clap<——<——<——
52E2Snare H HardSnare Room HSnare Rock HSnare Gate H
53F2Floor Tom LRoom Tom 1Rock Tom 1Electronic Tom 1
54F#2Hi-Hat Closed<——<——<——
55G2Floor Tom HRoom Tom 2Rock Tom 2Electronic Tom 2
56G#2Hi-Hat Pedal<——<——<——
57A2Low TomRoom Tom 3Rock Tom 3Electronic Tom 3
58A#2Hi-Hat Open<——<——<——
59B2Mid Tom LRoom Tom 4Rock Tom 4Electronic Tom 4
60C3Mid Tom HRoom Tom 5Rock Tom 5Electronic Tom 5
61C#3Crash Cymbal 1<——<——<——
62D3High TomRoom Tom 6Rock Tom 6Electronic Tom 6
63D#3Ride Cymbal 1<——<——<——
64E3Chinese Cymbal<——<——<——
65F3Ride Cymbal Cup<——<——<——
66F#3Tambourine<——<——<——
67G3Splash Cymbal<——<——<——
68G#3Cowbell<——<——<——
69A3Crash Cymbal 2<——<——<——
70A#3Vibraslap<——<——<——
71B3Ride Cymbal 2<——<——<——
72C4Bongo H<——<——<——
73C#4Bongo L<——<——<——
74D4Conga H Mute<——<——<——
75D#4Conga H Open<——<——<——
76E4Conga L<——<——<——
77F4Timbale H<——<——<——
78F#4Timbale L<——<——<——
79G4Agogo H<——<——<——
80G#4Agogo L<——<——<——
81A4Cabasa<——<——<——
82A#4Maracas<——<——<——
83B4Samba Whistle H<——<——<——
84C5Samba Whistle L<——<——<——
85C#5Guiro Short<——<——<——
86D5Guiro Long<——<——<——
87D#5Claves<——<——<——
88E5Wood Block H<——<——<——
89F5Wood Block L<——<——<——
90F#5Cuica Mute<——<——Scratch H
91G5Cuica Open<——<——Scratch L
92G#5Triangle Mute<——<——<——
93A5Triangle Open<——<——<——
94A#5Shaker<——<——<——
95B5Jingle Bell<——<——<——
96C6Bell Tree<——<——<——
97C#6Voice ‘One’<——<——<——
98D6Voice ‘Two’<——<——<——
99D#6Voice ‘Three’<——<——<——
100E6Voice ‘Four’<——<——<——
101F6Voice ‘Are You Sure?’<——<——<——
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de per cusión
* “<——” indique que le contenu est le même que celui du kit standard.
* Une seule note peut être jouée à la fois lorsque le mode de percussion au
clavier est activé.
* Le nombre entre parenthèses ( ) indiqué après le nom du kit de percussion est
le numéro de programme MIDI.
* Les numéros de note MIDI correspondant aux notes indiquées dans le tableau
suivant sont en réalité une octave plus basse. Par exemple, le numéro de note
MIDI de la note #36 (C1) indiquée dans le tableau est la note #24 (C0).
* “<——” indica que el contenido es el mismo que el del juego estándar.
* Sólo puede reproducirse 1 nota al mismo tiempo cuando la percusión del
teclado está activada.
* El número entre paréntesis ( ) después del nombre del juegod e percusión es el
número de programa MIDI.
* Los números de nota MIDI correspondientes para las notas listadas en la gráfica
de abajo son en realidad una octava más bajas. Por ejemplo, el número de nota
MIDI para la nota #36 (C1) en la gráfica es #24(C0).
Note#Note5: Analog (25)6: Jazz (32)7: Brush (40)8: Classic (48)
36C1<——<——<——<——
37C#1<——<——<——<——
38D1<——<——<——<——
39D#1<——<——<——<——
40E1Reverse Cymbal<——<——<——
41F1<——<——<——<——
42F#1Hi-Q<——<——<——
43G1Snare Analog L<——Brush Slap LSnare Classic L
44G#1<——<——<——<——
45A1Bass Drum Analog L<——<——Gran Casa L
46A#1<——<——<——<——
47B1Bass Drum Analog M<——<——Gran Casa M
48C2Bass Drum Analog H<——<——Gran Casa H
49C#2Closed Rim Shot Analog<——<——<——
50D2Snare Analog M<——Brush Slap HSnare Classic M
51D#2<——<——<——<——
52E2Snare Analog H<——Brush TapSnare Classic H
53F2Analog Tom 1Natural Tom 1Brush Tom 1Natural Tom 1
54F#2Analog Hi-hat Closed 1Dark Hi-Hat ClosedDark Hi-Hat ClosedDark Hi-Hat Closed
55G2Analog Tom 2Natural Tom 2Brush Tom 2Natural Tom 2
56G#2Analog Hi-hat Closed 2Dark Hi-Hat PedalDark Hi-Hat PedalDark Hi-Hat Pedal
57A2Analog Tom 3Natural Tom 3Brush Tom 3Natural Tom 3
58A#2Analog Hi-hat OpenDark Hit Hat OpenDark Hit Hat OpenDark Hit Hat Open
59B2Analog Tom 4Natural Tom 4Brush Tom 4Natural Tom 4
60C3Analog Tom 5Natural Tom 5Brush Tom 5Natural Tom 5
61C#3<——<——<——Hand Cymbal Long L
62D3Analog Tom 6Natural Tom 6Brush Tom 6Natural Tom 6
63D#3<——<——<——Hand Cymbal Short L
64E3<——<——<——<——
65F3<——<——<——<——
66F#3<——<——<——<——
67G3<——<——<——<——
68G#3<——<——<——<——
69A3<——<——<——Hand Cymbal Long H
70A#3<——<——<——<——
71B3<——<——<——Hand Cymbal Short H
72C4<——<——<——<——
73C#4<——<——<——<——
74D4<——<——<——<——
75D#4<——<——<——<——
76E4<——<——<——<——
77F4<——<——<——<——
78F#4<——<——<——<——
79G4<——<——<——<——
80G#4<——<——<——<——
81A4<——<——<——<——
82A#4<——<——<——<——
83B4<——<——<——<——
84C5<——<——<——<——
85C#5<——<——<——<——
86D5<——<——<——<——
87D#5<——<——<——<——
88E5<——<——<——<——
89F5<——<——<——<——
90F#5Scratch H<——<——<——
91G5Scratch L<——<——<——
92G#5<——<——<——<——
93A5<——<——<——<——
94A#5<——<——<——<——
95B5<——<——<——<——
96C6<——<——<——<——
97C#6<——<——<——<——
98D6<——<——<——<——
*1. The following modes can be set individually for each channel via
the panel control:
Mode 00: Reception OFF.
Mode 01: Direct tone generator control.
Mode 02: Same as keyboard note on/off operation.
Mode 03: Same as auto-accompaniment chord fingering.
Mode 04: Same as the lowest-note (bass note) played in the
auto-accompaniment chord fingerings.
*2. Channel pressure handled as vibrato.
*3. For bank selection transmission only the MSB changes.
The LSB is fixed at 00H.
*4. Bank select reception.
The bank select MSB is used for melody voice and rhythm voice
switching.
The bank select LSB is ignored.
The default for all the channels excepting channel 10 is 00H. Bank
select reception with channel 10 is not possible since channel 10
is assigned to the rhythm accompaniment. However, bank select
reception with channel 10 will be possible when you do the following operation: turning the POWER back on while holding the C1
key down.
When the bank select MSB is 01H … 7EH, all subsequent key-ons
received will be ignored.
No voice change will occur when only a bank select is received.
When a program change is received the latest bank select value is
used.
*5. Portamento control is effective only when Reception is set in the
Multi mode.
*6. A pitch bend sensitivity message is transmitted when a panel pitch
bend range setting is made.
Pitch bend sensitivity:BnH, 64H, 00H, 65H, 00H
*7. RPN receives the following data:
Pitch bend sensitivity:BnH, 64H, 00H, 65H, 00H
Default: 02H, 00H
Fine tuning:BnH, 64H, 01H, 65H, 00H
Default: 40H, 00H
Coarse tuning:BnH, 64H, 02H, 65H, 00H
Default: 40H, 00H
Null:BnH, 64H, 7FH, 65H, 7FH
*9. GM melody voices 0 through 127 become panel voices 1 through
128.
Rhythm voices 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, and 48 become panel
voices 1 through 8.
*10. Exclusive.
<GM1 System ON>F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
All parameters except MIDI Master Tuning are reset to their
default values.
<MIDI Master Volume>F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Allows the volume of all channels to be changed simultaneously
(universal system exclusive).
mm is used as the MIDI Master Volume value (ll is ignored).
The default value for mm is 7FH.
This message is receive-only.
<MIDI Master Tuning>
F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Allows the pitch of all channels to be changed simultaneously
(panel tuning).
mmll is used as the MIDI Master Tuning value, an the actual
tuning is shown by the expression:
T=Mx200/256-100
Where T is the actual tuning value in cents. M is decimal value
represented by 1-byte using bits 0…3 of mm as the MSB and
bits 0…3 of ll as the LSB.
The default values of mm and ll are 07H and 0FH, respectively.
n and cc are also recognized.
This value is not reset by a GM System ON or Reset All Controllers message.
This message is transmitted and received.
<Bulk Dump>
bl and bh represent the total byte count as bl+bh*128.
CS: Checksum.
Custom accompaniment:
Multi pad:
Song memory:
Registration memory: F0H, 43H, 76H, 14H, bl, bh, <Data>, cs, F7H
<Panel Control>
Dual data change:
Dual ON/OFF:
Harmony/Effect:
DSP type:
Chord/Bass:
Pitch bend, channel pressure, modulation, expression, sustain,
and sostenuto are returned to their default values.
All RPN data is set to NULL.
Portamento is reset.
*12. Operation when a start/stop command is received is determined by
the RECEIVE CHANNEL, CLOCK, AND COMMAND panel settings.
0. Start/stop command ignored.
1. Auto-accompaniment start/stop.
2. Song memory start/stop.
Continue neither transmitted nor received.
277
■ GM System Level 1
The existing MIDI protocol allows performance and
other data to be transferred between different instruments,
even if they are from different manufacturers. This means,
for example, that sequence data that was originally created
to control a tone generator from manufacturer A can also
be used to control a different tone generator from manufacturer B. Since the voice allocation in different devices from
different manufacturers is usually different, however, appropriate program change data must be transmitted to select
the right voices.
The General MIDI protocol was developed to minimize
confusion and the need for re-programming when playing
software created by one MIDI device on another. This has
been achieved by defining a standard voice allocation in
which the same or similar voices are accessed by the same
program change numbers or MIDI channels. The current
standard recognized by the International MIDI Association
is known as “GM System Level 1.” The PSR-510 voice
allocation complies with the GM System Level 1 standard.
Das Kommunikationsprotokoll des MIDI-Standards
garantiert problemlosen Austausch von Spieldaten und
allgemeinen Daten zwischen kompatiblen Instrumenten und
Geräten, auch wenn sie von unterschiedlichen Herstellern
stammen. Dies wiederum bedeutet, daß beispielsweise
Sequenzdaten, die ursprünglich zur Steuerung eines
Tongenerators von Hersteller A aufgezeichnet wurden,
auch zur Steuerung eines Tongenerators von Hersteller B
verwendet werden können. Da jedoch die StimmenProgrammwechselzuordnung geräte- und
herstellerspezifisch unterschiedlich ist, müssen
Programmwechseldaten bei der Übertragung in Werte
umgesetzt werden, die vom Zielgerät verstanden und zur
Wahl der richtigen Stimme genutzt werden können.
Das “General MIDI”-Protokoll wurde ins Leben gerufen,
um beim Einsatz von Software, die mit einem Gerät eines
anderen Herstellers erstellt wurde, eine größere Verwirrung
zu vermeiden und erforderliche Umprogrammierarbeiten
auf ein Minimum zu beschränken. Als Grundlage dient eine
Standard-Stimmenzuordnung, gemäß der über allgemein
definierte Programmwechselnummern bzw. MIDI-Kanäle
auf identische bzw. ähnliche Stimmen zugegriffen werden
kann. Der gegenwärtig vom internationalen MIDI-Verband
anerkannte Standard trägt die englische Bezeichnung “GM
System Level 1”. Die Stimmenzuordnung im PSR-510
entspricht diesem Standard.
Le protocole MIDI existant permet le transfert des
données d’exécution et autres entre plusieurs instruments,
même s’ils ne sont pas de la même marque. Ceci signifie,
par exemple, qu’un générateur de marque A peut être
utilisé pour commander un générateur de sons de marque
B. Du fait que l’assignation des voix est généralement
différente d’une marque à l’autre, il est nécessaire de
transmettre des données de changement de programme
appropriées pour sélectionner la voix qui convient.
Le protocole “General MIDI” a été mis au point pour
éliminer la confusion et la nécessité de reprogrammer en
cas de reproduction sur un appareil MIDI d’un logiciel créé
sur un autre appareil. Ceci a été réalisé en définissant une
assignation de voix standard dans laquelle des voix
identiques ou similaires sont accédées par les mêmes
numéros de changement de programme ou de canal MIDI.
La norme actuelle, reconnue par l’association MIDI
internationale, est appelée “GM System Level 1”.
L’assignation des voix du PSR-510 est conforme à la
norme “GM System Level 1”.
El protocolo existente de MIDI permite la transferencia
de los datos de interpretación y otros entre instrumentos
distintos, aunque sean de marcas diferentes. Esto significa
que, por ejemplo, los datos de secuencia que se crearon
originalmente para controlar un generador de tonos del
fabricante A pueden también usarse para controlar otro
generador de tonos del fabricante B. Puesto que
normalmente la asignación de voces es distinta en cada
aparato de distintas marcas diferentes, deben transmitirse
los datos de cambio de programa para seleccionar las
voces correctas.
El protocolo MIDI General fue desarrollado para
minimizar la confusión y la necesidad de reprogramar
cuando se reproducen los programas creados por un
aparato MIDI en otro aparato. Esto se ha logrado
definiendo una asignación estándar de vcoes en la que las
mismas voces o voves similares se acceden por los
mismos números de cambio de programa o canales MIDI.
La norma actual reconocida por la asociación MIDI
internacional se conoce como “GM System Level 1”. La
asignación de voces del PSR-510 satisface la norma del
‘GM System Level 1’.