Install KEYBOARDMANIA to your computer (see page 3 and 60) and connect it to the EZ-250i by an USB cable – then play musical games and learn songs.
Installieren Sie KEYBOARDMANIA auf Ihrem Computer (siehe Seiten 3 und 60), schließen Sie diesen mit einem USB-Kabel an Ihren EZ-250i an – und spielen Sie musikalische Spiele und erlernen Songs.
Installez le KEYBOARDMANIA sur votre ordinateur (voir page 3 et 60) et connectez-le au EZ-250i à l'aide d'un câble USB pour jouer et apprendre des morceaux tout en vous amusant.
Instale KEYBOARDMANIA en el ordenador (consulte las páginas 3 y 60) y conéctelo al EZ-250i con un cable USB, después disfrute de los juegos musicales y aprenda canciones.
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! |
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference |
|
This product, when installed as indicated in the instructions contained in |
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of |
|
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly |
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, |
|
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use |
please try to eliminate the problem by using one of the following |
|
the product. |
measures: |
|
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or |
Relocate either this product or the device that is being affected by the |
|
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied |
interference. |
|
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) |
||
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure |
||
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product |
circuits or install AC line filter/s. |
|
in the USA. |
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the |
|
|
||
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the |
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial |
|
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital |
type cable. |
|
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please |
||
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level |
||
of assurance that your use of this product in a residential environment will |
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you |
|
not result in harmful interference with other electronic devices. This |
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha |
|
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used |
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe |
|
according to the instructions found in the users manual, may cause |
Ave, Buena Park, CA90620 |
|
interference harmful to the operation of other electronic devices. |
The above statements apply ONLY to those products distributed by |
|
|
||
|
|
|
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. |
(class B) |
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
71
Software-Lizenzvereinbarung |
zu nicht-kommerziellen Zwecken geschieht, und auch nur dann, wenn |
|
Yamaha Corporation (Yamaha) erlaubt Ihnen die Benutzung der |
die Software und sämtliche zugehörige Dokumentation einschließlich |
|
dieser Vereinbarung übergeben werden, und auch nur dann, wenn die |
||
Keyboardmania Yamaha Edition (der Software) auf Grundlage Ihrer |
||
dritte Partei diese Vereinbarung ebenfalls akzeptiert. |
||
Zustimmung zu dieser Vereinbarung. Die Software schließt alle |
||
zugehörigen Inhalte, alle gedruckten Materialien und die gesamte |
3. Haftungsausschluß |
|
elektronische Dokumentation mit ein. Der Einsatz dieser Software |
||
Die Software wurde entwickelt von, und ist urheberrechtlich geschützt |
||
erfordert zwingend, daß Sie dieser Vereinbarung zustimmen, bitte |
||
durch, Yamaha und Yamaha’s Lizenzgeber. Die Software wird „wie |
||
lesen Sie also die folgenden Bedingungen sorgfältig durch, bevor |
||
besehen“ übergeben, und Yamaha gibt keine Garantie hinsichtlich |
||
Sie die Software benutzen. |
||
des Gebrauchs und des Leistungsumfangs. |
||
1. Copyright und Erlaubnis für den Gebrauch |
||
YAMAHA UND SEINE LIEFERER KÖNNEN KEINE GEWÄHR FÜR DIE |
||
Yamaha spricht Ihnen als Einzelperson das Recht zu, ein einzelnes |
LEISTUNG ODER ERGEBNISSE ÜBERNEHMEN, DIE SIE DURCH |
|
VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER DOKUMENTATION |
||
Exemplar der Software auf einem Einzelplatzrechner zu nutzen. |
||
MÖGLICHERWEISE ERZIELEN.YAMAHA UND SEINE LIEFERER |
||
Sie sind Eigentümer der CD-ROM, auf die die Software kopiert wurde, |
||
GEBEN KEINE AUSDÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN |
||
das Eigentum und das Copyright des Programms selbst liegt jedoch |
||
bei Yamaha und Yamahas Lizenznehmer(n) bzw. -geber(n). |
HINSICHTLICH DER NICHTVERLETZUNG DER RECHTE VON |
|
DRITTEN, HINSICHTLICH MARKTGÄNGIGKEIT ODER HINSICHTLICH |
||
2. Verbote und Einschränkungen |
||
DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. YAMAHA |
||
Sie dürfen die Software nicht rekompilieren, auseinanderteilen, |
ÜBERNIMMT IHNEN GEGENÜBER ODER GEGENÜBER DRITTEN |
|
IN KEINEM FALL DIE HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN |
||
neuentwickeln, oder irgend eine andere Methode anwenden, um diese |
||
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF, |
||
Software in menschlich lesbare Form zu bringen, und Sie dürfen auch |
||
keine andere Person beauftragen, dies zu tun. Die Software darf |
BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, |
|
weder als Ganzes noch in Teilen dupliziert, korrigiert, modifiziert, |
AUFWENDUNGEN, ENTGANGENEN GEWINN, GUTHABENVERLUSTE |
|
ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE INFOLGE DER VERWENDUNG DER |
||
verliehen, vermietet, verkauft, vertrieben, lizensiert oder entsorgt |
||
werden. Die Erzeugung von vom Inhalt der Software abgeleiteten |
BIBLIOTHEK UND/ODER DER DAZU ANGEGEBENEN SOFTWARE |
|
Werken ist ebenfalls verboten. Die Software darf nicht ohne |
ODER AUFGRUND DER TATSACHE ENTSTEHEN, DASS DIESE NICHT |
|
VERWENDET WERDEN KÖNNEN, SELBST WENN YAMAHA AUF DIE |
||
schriftliche Genehmigung von Yamaha über ein Netzwerk an einen |
||
anderen Computer übertragen werden. Ihre Rechte an der Software |
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT |
|
können nur dann an einen Dritten übertragen werden, wenn dieses |
WURDE.YAMAHA ÜBERNIMMT EBENFALLS KEINE HAFTUNG |
|
FÜR ANSPRÜCHE VON ANDEREN PARTEIEN. |
||
|
||
|
|
● URHEBERRECHTLICHE HINWEISE
q Im Keyboard sind unter anderen die folgenden sechs Demo-Songs (oder Kompositionen) enthalten:
A Hard Day’s Night
•Text und Musik von John Lennon und Paul McCartney
•Copyright© 1964 Sony/ATV Songs LLC
•Copyright Renewed
•Alle Rechte unter Verwaltung von Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
•Durch internationales Urheberrecht geschützt. Alle Rechte vorbehalten.
Can’t Help Falling In Love
•Text und Musik von George David Weiss, Hugo Peretti und Luigi Creatore
•Copyright© 1961 durch Gladys Music, Inc.
•Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
•Alle Rechte verwaltet durch Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. und Chrysalis Music
•Durch internationales Urheberrecht geschützt. Alle Rechte vorbehalten.
Stella By Starlight
•aus dem Paramount-Film THE UNINVITED
•Text von Ned Washington
•Musik von Victor Young
•Copyright© 1946 (Renewed 1973, 1974) durch Famous Music Corporation
•Durch internationales Urheberrecht geschützt. Alle Rechte vorbehalten.
Hey Jude
•Text und Musik von John Lennon und Paul McCartney
•Copyright© 1968 Sony/ATV Songs LLC
•Copyright Renewed
•Alle Rechte unter Verwaltung von Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203
•Durch internationales Urheberrecht geschützt. Alle Rechte vorbehalten.
Edelweiß
•Text von Oscar Hammerstein II
•Musik von Richard Rodgers
•Copyright© 1959 durch Richard Rodgers und Oscar Hammerstein II
•Copyright Renewed
•WILLIAMSON MUSlC ist weltweit Besitzer aller mit der Veröffentlichung verbundenen Rechte
•Durch internationales Urheberrecht geschützt. Alle Rechte vorbehalten.
Linus And Lucy
•Von Vince Guaraldi
•Copyright© 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
•Copyright Renewed
•Durch internationales Urheberrecht geschützt. Alle Rechte vorbehalten.
w Vier der Demo-Songs (oder Kompositionen) in diesem Keyboard sind:
Titel der Komposition |
: An Englishman In New York |
|
Name des Komponisten |
: Sumner 0590545 |
|
Name des Urhebers |
: G M SUMNER LTD |
|
Titel der Komposition |
: Against All Odds |
|
Name des Komponisten |
: Collins 0007403 |
|
Name des Urhebers |
: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / |
|
|
HIT & RUN MUSIC LTD |
|
Titel der Komposition |
: Just The Way You Are |
|
Name des Komponisten |
: Joel 0273671 |
|
Name des Urhebers |
: EMI MUSIC PUBLISHING LTD |
|
Titel der Komposition |
: Look Of Love |
|
Name des Komponisten |
: Bacharach/David 0093316 |
|
Name des Urhebers |
: Screen Gems - EMI Music Ltd |
|
|
|
|
VORSICHT Alle Rechte vorbehalten; unerlaubte Vervielfältigung, öffentliche Aufführung und/oder Ausstrahlung der oben genannten zehn Demo-Songs sind strengstens verboten.
HINWEIS ZUM URHEBERRECHT Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, StylesDateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
EZ-250i Bedienungsanleitung |
3 |
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
|
|
|
Stromversorgung/Netzadapter |
Gefahr durch Wasser |
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
•Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C, PA-3B oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
•Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
•Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
•Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
•Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
•Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
•Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
•Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
•Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
•Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
•Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
•Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
Batterie
•Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
•Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkalimit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
•Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Aufstellort
•Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
•Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
(4)-8 1/2
4 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
72
•Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
•Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
•Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
•Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten anoder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Vorsicht bei der Handhabung
•Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
•Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
•Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoffoder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
•Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
•Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Speichermedium.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY"-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und LC-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf dem Instrument abweichen.
● Warenzeichen
•Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Computer, Inc. eingetragen.
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
(4)-8 2/2
73
EZ-250i Bedienungsanleitung |
5 |
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PortaTone EZ-250i!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen, hervorragenden Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten Form kombiniert. Dank seiner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist das EZ-250i ein erstaunlich ausdrucksstarkes und vielseitiges Instrument.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bei den ersten Spielsessions auf Ihrem EZ-250i aufmerksam durch, damit Sie das Potential des Instruments voll ausschöpfen können.
Das EZ-250i ist ein hochwertiges und dennoch einfach zu bedienendes Keyboard mit den folgenden Ausstattungsmerkmalen und Funktionen:
■ Keyboard Mania............................................................................... |
Seiten 3, 60 |
Mit dem Instrument wird (auf CD-ROM) das Fun-Softwarepaket Keyboard Mania geliefert. Installieren Sie diese einfach auf Ihrem Computer (nur Windows), schließen Sie das Instrument per USB-Kabel an – und spielen Sie musikalische Spiele und lernen Songs mit mehr Spaß!
■ Stereophon gesampelter Flügel .......................................................... |
Seite 21 |
Das EZ-250i besitzt eine spezielle Voice namens „Portable Grand Piano“ – aufgenommen mit der neuesten Stereo-Sampling-Technologie, die mit dem fortschrittlichen Tonerzeugungssystem AWM (Advanced Wave Memory) von Yamaha reproduziert wird.
■ Anschlagsdynamik................................................................................ |
Seite 27 |
Die außergewöhnlich natürliche Anschlagsdynamik (Touch Response), einund ausschaltbar mit einem Schalter auf dem Bedienfeld, verleiht Ihnen größtmögliche Ausdrucksmöglichkeiten beim Spiel aller Voices. Diese Funktion arbeitet außerdem in Verbindung mit einem Dynamikfilter, das die Klangfarbe der Voice je nach Anschlagstärke dynamisch verändert – genau wie bei einem akustischen Musikinstrument!
■ Yamaha Education Suite ......................................................... |
Seiten 40, 42, 49 |
Das EZ-250i ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Kombination aus Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
■ One Touch Setting................................................................................. |
Seite 25 |
One Touch Setting (OTS) zur automatischen Einstellung einer zum ausgewählten Style (Musikstil) und Song passenden Voice.
■ Leistungsstarkes Lautsprechersystem
Das im EZ-250i integrierte Stereo-Verstärker/Lautsprechersystem mit spezieller Baßanhebung liefert einen außergewöhnlich kraftvollen und qualitativ hochwertigen Sound, wodurch die authentischen Voices des EZ-250i im vollen Dynamikumfang zu hören sind.
■ USB......................................................................................................... |
Seite 56 |
Hiermit können Sie das Instrument direkt an einen Computer anschließen, zur Aufnahme Ihres Spiels und für die Wiedergabe von Song-Daten mit dem Computer.
■ Flash-Speicher ...................................................................................... |
Seite 58 |
Im internen Flash-Speicher des Instruments können Sie Song-Daten von einem Computer speichern. Die in diesem Speicher abgelegten Songs können dann genau wie die Preset-Songs zum Spielen und Üben benutzt werden.
■ GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Ergänzung des MIDI-Standards, die sicherstellt, daß beliebige GM-kompatible Musikdaten originalgetreu auf GM-Klangerzeugern verschiedener Hersteller abgespielt werden können. Das GM-Logo tragen alle Softwareund Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
■ XGlite
Wie der Name vermuten läßt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Tonerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenk en Sie jedoch, daß einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von ControllerParametern und Effekten geringfügig anders klingen.
6 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
74
Bedienelemente und Anschlüsse ................. |
8 |
|
Spielvorbereitungen ..................................... |
10 |
|
• Stromversorgung ............................................. |
10 |
|
• Einschalten des Instruments............................ |
11 |
|
• Anschlußbuchsen für Zubehör ......................... |
11 |
|
Kurzan-leitung |
12 |
|
Schritt 1 |
Voices ....................................................... |
12 |
Schritt 2 |
Songs ........................................................ |
14 |
Schritt 3 |
Style ......................................................... |
16 |
Grundsätzliche Bedienung und |
|
|
LCD-Anzeige (Display) ................................. |
18 |
|
Portable Grand (Konzertflügel) ................... |
21 |
|
• Spielen mit der Voice „Portable Grand“ ........... |
21 |
|
• Verwenden des Metronoms ............................. |
21 |
|
Spielen von Voices ...................................... |
23 |
|
• Spielen einer Voice .......................................... |
23 |
|
• #000 OTS ........................................................ |
25 |
|
• Dual-Voice ....................................................... |
25 |
|
• Split Voice ........................................................ |
26 |
|
• Einstellen des Split-Punkts .............................. |
26 |
|
• Anschlag (Touch) und |
|
|
Anschlagempfindlichkeit .................................. |
27 |
|
• Transponieren und Voices ............................... |
28 |
|
• Tastenlampen einund ausschalten ................ |
28 |
|
Effekte ............................................................ |
|
29 |
• Harmony .......................................................... |
29 |
|
• Reverb ............................................................. |
29 |
|
• Chorus ............................................................. |
30 |
|
• Sustain ............................................................. |
30 |
|
Auswahl und Wiedergabe von Styles ......... |
33 |
|
• Auswählen eines Styles ................................... |
33 |
|
• Spielen der Styles ............................................ |
34 |
|
• Ändern des Tempos ........................................ |
38 |
|
• Begleitungsabschnitte |
|
|
(Main A/B und Fill-Ins) ..................................... |
39 |
|
• Einstellen der Style-Lautstärke ........................ |
39 |
|
• Gebrauch der automatischen Bass/ |
|
|
Akkord-Begleitung — Multi Fingering .............. |
40 |
|
• Dictionary (Akkordlexikon) ............................... |
42 |
Auswahl und Wiedergabe von Songs ......... |
45 |
• Songauswahl ................................................... |
45 |
• Wiedergeben der Songs .................................. |
46 |
• A-B Repeat ...................................................... |
47 |
• Umschalten der Melodie-Voice ....................... |
48 |
• Einstellen der Song-Lautstärke 48 |
|
Song-Lektion ................................................. |
49 |
• Verwenden der Lesson-Funktion .................... |
49 |
• Auswählen der Lesson-Spur ........................... |
51 |
• Lektion 1 – Timing ........................................... |
51 |
• Lektion 2 – Waiting .......................................... |
52 |
• Lektion 3 – Minus One .................................... |
52 |
• Lektion 4 – Both Hands ................................... |
53 |
• Qualitätsgrad ................................................... |
53 |
MIDI-Funktionen ............................................ |
54 |
• Was ist MIDI? .................................................. |
54 |
• Anschließen an einen Computer ..................... |
56 |
• LOCAL CONTROL .......................................... |
57 |
• External Clock ................................................. |
57 |
• Einsatz von „Initial Setup Send“ |
|
in Verbindung mit einem Sequenzer ............... |
57 |
• PC Mode ......................................................... |
58 |
• Laden eines Songs in den Flash-Speicher |
|
des EZ-250i ..................................................... |
58 |
Installationsanleitung für die Accessory |
|
CD-ROM ......................................................... |
60 |
• Inhalt der CD-ROM .......................................... |
60 |
• Verfahren zur Installation der CD-ROM .......... |
60 |
• Minimale Systemvoraussetzungen .................. |
61 |
• Für Windows-Anwender .................................. |
61 |
• Für Mac-Anwender .......................................... |
63 |
• Einstellen von OMS ......................................... |
64 |
Funktion ......................................................... |
66 |
• Gebrauch der FUNCTION-Parameter ............. |
66 |
Datensicherung ............................................. |
68 |
Fehlerbehebung ............................................ |
69 |
Index ............................................................... |
70 |
Voice-Liste ..................................................... |
72 |
Style-Liste ...................................................... |
77 |
Drum Kit-Liste ............................................... |
78 |
MIDI-Implementierungstabelle ..................... |
80 |
Effekt-Zuordnung .......................................... |
84 |
Technische Daten ......................................... |
85 |
75
EZ-250i Bedienungsanleitung |
7 |
■ Vorderseite
|
w |
e |
|
|
|
|
!0 |
!2 |
|
|
|
|
|
|
|||
q |
|
|
y |
|
|
|
||
|
r |
t |
|
u |
|
|
||
|
|
|
|
|
GrandPno |
|
|
|
|
|
|
|
001 |
|
!1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-03 |
|
o |
|
|
|
|
|
!8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
!3!4!5!6!7 |
|
|
|
|
!9@0@1 @2@3@4 |
q [MASTER VOLUME]-Regler
Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke des EZ-250i eingestellt.
w Netzschalter ([STANDBY/ON])
e [METRONOME]-Taste
Mit dieser Taste wird das Metronom einund ausgeschaltet. (Siehe Seite 21.) Durch Drücken dieser Taste werden die Taktmaßeinstellungen (Time Signet) aufgerufen.
r [PORTABLE GRAND]-Taste
Diese Taste ruft sofort die Flügel-Voice auf. (Siehe Seite 21.)
t [PC]-Taste
Mit dieser praktischen Taste können Sie jederzeit die MIDI-Einstellungen abrufen, die ein optimales Zusammenspiel mit dem angeschlossenen Computer gewährleisten. (Siehe Seite 58.)
y [FUNCTION]-Taste
Diese Taste ruft den Funktionsmodus auf und speichert die angegebene Bedienfeldeinstellung im Flash-Speicher (siehe Seiten 66, 68).
u [SONG]-Taste
Damit wird die Song-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 45.)
i [STYLE]-Taste
Damit wird die Style-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 33.)
o [VOICE]-Taste
Damit wird die Voice-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 23.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird die Funktion „Melody Voice Change“ aufgerufen. (Siehe Seite 48.)
8 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
!0[Dict.]-Taste
Ruft die Dictionary-Funktion auf (siehe Seite 42).
!1LESSON-Tasten [L] (Links) und [R] (Rechts)
Diese Funktion ruft die Lektionsübungen für die betreffende Hand (links oder rechts) für den gewählten Song auf. (Siehe Seite 49.)
!2Zifferntasten, [+/ON]- und [–/OFF]- Tasten
Diese werden zum Auswählen von Songs, Voices und Styles verwendet. (Siehe Seiten 19.) Sie werden auch zum Regulieren bestimmter Einstellungen
und zur Beantworten bestimmter DisplayEingabeaufforderungen verwendet.
!3[ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische Baß/Akkord-Begleitung einund ausgeschaltet. (Siehe Seite 34.) Im Song-Modus ruft diese Taste die A-B-Repeat-Funktion auf. (Siehe Seite 47.)
!4[SYNC START] / [ PAUSE]-Taste
Diese Taste dient zum Einund Ausschalten der Synchronstart-Funktion. (Siehe Seite 35.) Im SongModus wird diese Taste zum vorübergehenden Anhalten der Song-Wiedergabe verwendet.
(Siehe Seite 46.)
!5[START/STOP]-Taste
Im Style-Modus dient diese Taste zum Starten und Stoppen des Styles. (Siehe Seite 34.) Im SongModus kann mit dieser Taste die Song-Wiedergabe im Wechsel gestartet und gestoppt werden. (Siehe Seite 46.)
76
!6[INTRO/ENDING/rit.] / [ [REW]-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen „Intro“ (Einleitung) und „Ending“ (Abschluß) gesteuert. (Siehe Seite 34.) Wenn der Song-Modus ausgewählt wurde, wird die Taste zum „Zurückspulen“ benutzt, d. h. sie verschiebt den Wiedergabezeitpunkt des Songs in Richtung Anfang.
!7[MAIN/AUTO FILL] / [ FF]-Taste
Im Style-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen den Abschnitten der automatischen Begleitung wechseln und die „Auto Fill“-Funktion steuern. (Siehe Seite 39.) Wenn der Song-Modus ausgewählt wurde, wird diese Taste als eine „Schnellvorlauf“-Taste verwendet, d. h. sie verschiebt den Wiedergabezeitpunkt in Richtung Song-Ende.
!8[TEMPO/TAP]-Taste
Diese Taste wird zum Aufrufen der TempoEinstellung verwendet, und Sie können das Tempo mit dem Ziffernblock oder den[+]/[–]-Tasten einstellen. (Siehe Seite 21.) Die Taste gestattet Ihnen außerdem, das Tempo vorzuklopfen und automatisch einen ausgewählten Song oder Style mit diesem vorgeklopften Takt zu starten. (Siehe Seite 35.)
■ Rückseite
@5 @6
Bedienelemente und Anschlüsse
!9[DUAL]-Taste
Aktiviert oder deaktiviert die „Dual“-Voice. (Siehe Seite 25.)
@0[SPLIT]-Taste
Zum Einoder Ausschalten des Split-Voice-Modus. (Siehe Seite 26.)
@1[HARMONY]-Taste
Zum Einund Ausschalten des Harmony-Effekts. (Siehe Seite 29.)
@2[TOUCH]-Taste
Zum Einund Ausschalten der TOUCH-Funktion (Anschlag). (Siehe Seite 27.) Durch Festhalten dieser Taste werden die Taktmaßeinstellungen (Time Signature) aufgerufen.
@3[LIGHT ON/OFF]-Taste
Diese schaltet den Light Guide ein oder aus. (Siehe Seite 28.)
@4[DEMO]-Taste
Dient zum Abspielen der Demo-Songs. (Siehe Seite 14.)
@7 @8
@5USB-Anschlüsse
Diese dienen dem Anschluß an einen Computer. (Siehe Seite 56.)
@6SUSTAIN-Buchse
Diese Buchse ist für den Anschluß an die (als Sonderzubehör erhältlichen) Fußschalter FC4 oder FC5 vorgesehen, mit denen die Noten wie mit dem Haltepedal eines Klaviers gehalten werden können. (Siehe Seite 11.)
@7PHONES/OUTPUT-Buchse
An diese Buchse kann ein Stereokopfhörer oder ein externes Verstärker/Lautsprecher-System angeschlossen werden. (Siehe Seite 11.)
@8DC IN 12V-Buchse
Hier schließen Sie den Netzadapter PA-3C oder PA-3B an. (Siehe Seite 10.)
77
EZ-250i Bedienungsanleitung |
9 |
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr EZ-250i für das Spiel vorbereiten. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch.
Obwohl das EZ-250i wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden kann, empfiehlt Yamaha, möglichst einen Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umweltund ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
■ Verwendung eines Netzadapters• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
qVergewissern Sie sich, daß der Schalter [STANDBY/ON] des EZ-250i auf STANDBY gestellt ist.
wSchließen Sie den Netzadapter (PA-3C, PA-3B oder einen anderen, ausdrücklich von Yamaha empfohlenen Adapter) an die Buchse DC IN 12V an.
e Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an.
w e
■ Batteriebetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Für den Batteriebetrieb benötigt das EZ-250i sechs 1,5V-Batterien der Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig. Wenn sich die Lautstärke verringert, der Sound verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten, müssen möglicherweise die Batterien gewechselt werden. Schalten Sie in diesem Fall das Instrument aus, und ersetzen Sie die Batterien wie unten beschrieben.
q Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Instruments.
wLegen Sie sechs neue Batterien bzw. aufgeladene Akkus ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole, wie sie auf der Abdeckung des Batteriefachs dargestellt ist.
eSetzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Vergewissern Sie sich, daß der Deckel fest einrastet.
•Verwenden Sie für den Netzbetrieb NUR den Netzadapter PA-3C oder PA-3B von Yamaha (oder einen anderen, von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Bei Gebrauch eines anderen Adapters können sowohl am Adapter als auch am EZ-250i irreparable Schäden auftreten.
•Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des EZ-250i oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
VORSICHT
•Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Manganoder Alkalibatterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich aufladbaren Batterien) kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsbfällen kommen, die zu einem Datenverlust
im Flash-Speicher und zur Notwendigkeit der Initialisierung des FlashSpeichers führen können.
•Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen Akkus. Verwenden Sie NIEMALS alte und neue Batterien nebeneinander.
•Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkaliund Manganbatterien, oder Akkus verschiedener Kapazität).
•Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterien oder Akkus aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
•Die effektive Betriebsdauer mit Akkus kann kürzer sein als die mit herkömmlichen Batterien.
10 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
78
79
Spielvorbereitungen
Zum Einschalten bewegen Sie bei angeschlossenem Netzadapter bzw. mit eingelegten Batterien den STANDBY/ ON-Schalter in die ON-Position. Vergessen Sie nicht, das Instrument nach Gebrauch wieder auszuschalten.
VORSICHT
•Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das EZ-250i für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzadapter aus der Steckdose ziehen und/oder die Batterien aus dem Instrument nehmen.
•Schalten Sie das Instrument niemals aus, während Daten vom Computer übertragen werden. Dadurch kann die Struktur des internen Flash-ROM-Speichers beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
■ Verwenden von Kopfhörern • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wenn Sie ungestört üben (oder niemanden stören) möchten, können Sie einen Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUTBuchse auf der Rückseite anschließen.
Die eingebauten Lautsprecher werden bei Verwendung der Kopfhörerbuchse automatisch vom Signalweg getrennt.
■ Anschluß eines Keyboard-Verstärkers
oder einer Stereoanlage• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Obwohl das EZ-250i schon mit einem |
|
|
|
|
|
|
|
|||
hochwertigen Lautsprechersystem ausgestattet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ist, kann der Ton bei Bedarf auch über ein |
|
|
|
|
|
|
|
|||
externes Verstärker/Lautsprechersystem |
|
|
|
|
|
|
|
|||
wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich |
|
|
|
|
|
|
|
|||
vor dem Anschluß davon, daß das EZ-250i |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
und die anderen Geräte ausgeschaltet sind, |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
und schließen Sie dann das eine Ende des |
|
Stereoanlage |
||||||||
|
||||||||||
Stereokabels an die Eingangsbuchse(n) LINE |
|
|
|
|
|
|
|
|||
IN oder AUX IN des anderen Geräts an, das |
|
|
|
|
|
|
|
|||
andere an der Buchse PHONES/OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|||
an der Rückseite des EZ-250i. |
|
|
|
|
|
|
|
■ Verwenden eines Fußschalters • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzubehör erhältlichen Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten der gespielten Noten zu verwenden. Der Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Dämpferpedal an einem akustischen Klavier: Zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter, während Sie auf der Tastatur spielen.
■ Anschließen an einen Computer (per USB-Anschluß) • • • • • •
Wenn Sie den USB-Anschluß dieses Instruments mit dem USB-Anschluß eines Computers verbinden, können Sie Spieldaten und Song-Dateien zwischen Instrument und Computer austauschen. (Siehe Seite 56.)
VORSICHT
•Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen elektrischen Schlag und Schäden am Gerät zur Folge haben. Sie sollten immer die Lautstärke an allen Geräten zunächst auf Minimum einstellen und allmählich erhöhen, während Sie das Instrument spielen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
•Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten davon, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
•Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.
•Achten Sie darauf, ein hochwertiges USB-Kabel zu erwerben, z.B. in einem Musikgeschäft oder einem Laden für Computerzubehör oder elektronische Komponenten.
EZ-250i Bedienungsanleitung 11
Kurzan- |
Schritt 1 Voices |
leitung |
zx |
w |
001 GrandPno
-03
z |
q |
Mit einem Druck auf die Taste [PORTABLE GRAND] können Sie automatisch die Konzertflügel-Voice auswählen.
z Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste. |
Spielen zum Metronom |
|
|
|
z Drücken Sie die [METRONOME]-Taste. |
001 |
GrandPno |
|
|
|
-03
x Spielen Sie auf dem Keyboard.
x Stoppen Sie das Metronom.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 21.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 21.
12 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
80
Schritt 1 Voices
Das EZ-250i hat insgesamt 480 dynamische und realistische Instrument-Voices. Lassen Sie uns einige davon ausprobieren...
q Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
001 GrandPno
-03
● Liste der Bedienfeld-Voices
Nr. |
Voice-Name |
|
|
Nr. |
Voice-Name |
|
PIANO |
|
030 |
Folk Guitar |
|
001 |
Grand Piano |
|
031 |
12Strings Guitar |
|
002 |
Bright Piano |
|
032 |
Jazz Guitar |
|
003 |
Honky-tonk Piano |
|
033 |
Octave Guitar |
|
004 |
MIDI Grand Piano |
|
034 |
Clean Guitar |
|
005 |
CP 80 |
|
035 |
60’s Clean Guitar |
|
006 |
Harpsichord |
|
036 |
Muted Guitar |
|
|
E.PIANO |
|
037 |
Overdriven Guitar |
|
007 |
Galaxy EP |
|
038 |
Distortion Guitar |
|
008 |
Funky Electric Piano |
|
|
|
BASS |
009 |
DX Modern Elec. Piano |
|
039 |
Acoustic Bass |
|
010 |
Hyper Tines |
|
040 |
Finger Bass |
|
011 |
Venus Electric Piano |
|
041 |
Pick Bass |
|
012 |
Clavi |
|
042 |
Fretless Bass |
|
|
ORGAN |
|
043 |
Slap Bass |
|
013 |
Jazz Organ 1 |
|
044 |
Synth Bass |
|
014 |
Jazz Organ 2 |
|
045 |
Hi-Q Bass |
|
015 |
Click Organ |
|
046 |
Dance Bass |
|
016 |
Bright Organ |
|
|
|
STRINGS |
017 |
Rock Organ |
|
047 |
String Ensemble |
|
018 |
Purple Organ |
|
048 |
Chamber Strings |
|
019 |
16'+2' Organ |
|
049 |
Synth Strings |
|
020 |
16'+4' Organ |
|
050 |
Slow Strings |
|
021 |
Theater Organ |
|
051 |
Tremolo Strings |
|
022 |
Church Organ |
|
052 |
Pizzicato Strings |
|
023 |
Chapel Organ |
|
053 |
Orchestra Hit |
|
024 |
Reed Organ |
|
054 |
Violin |
|
|
ACCORDION |
|
055 |
Cello |
|
025 |
Traditional Accordion |
|
056 |
Contrabass |
|
026 |
Musette Accordion |
|
057 |
Banjo |
|
027 |
Bandoneon |
|
058 |
Harp |
|
028 |
Harmonica |
|
|
|
CHOIR |
|
GUITAR |
|
059 |
Choir |
|
029 |
Classical Guitar |
|
|
060 |
Vocal Ensemble |
w Wählen Sie eine Voice aus.
002 BritePno
e Spielen Sie auf der Tastatur.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 23.
Nr. |
Voice-Name |
|
|
Nr. |
Voice-Name |
|
|
061 |
Vox Humana |
|
090 |
Sawtooth Lead |
|
|
|
062 |
Air Choir |
|
091 |
Voice Lead |
|
|
|
|
|||||||
|
SAXOPHONE |
|
092 |
Star Dust |
|
|
|
063 |
Soprano Sax |
|
093 |
Brightness |
|
|
|
064 |
Alto Sax |
|
094 |
Analogon |
|
|
|
065 |
Tenor Sax |
|
095 |
Fargo |
|
|
|
066 |
Breathy Tenor |
|
|
|
SYNTH PAD |
|
|
067 |
Baritone Sax |
|
096 |
Fantasia |
|
|
|
068 |
Oboe |
|
097 |
Bell Pad |
|
|
|
069 |
English Horn |
|
098 |
Xenon Pad |
|
|
|
070 |
Bassoon |
|
099 |
Equinox |
|
|
|
|
|||||||
071 |
Clarinet |
|
100 |
Dark Moon |
|
|
|
|
TRUMPET |
|
|
|
PERCUSSION |
|
|
072 |
Trumpet |
|
101 |
Vibraphone |
|
|
|
073 |
Muted Trumpet |
|
102 |
Marimba |
|
|
|
074 |
Trombone |
|
103 |
Xylophone |
|
|
|
075 |
Trombone Section |
|
104 |
Steel Drums |
|
|
|
076 |
French Horn |
|
105 |
Celesta |
|
|
|
077 |
Tuba |
|
106 |
Tubular Bells |
|
|
|
|
BRASS |
|
107 |
Timpani |
|
|
|
078 |
Brass Section |
|
108 |
Music Box |
|
|
|
079 |
Big Band Brass |
|
|
|
DRUM KITS |
|
|
080 |
Mellow Horns |
|
109 |
Standard Kit 1 |
|
|
|
081 |
Synth Brass |
|
110 |
Standard Kit 2 |
|
|
|
082 |
Jump Brass |
|
111 |
Room Kit |
|
|
|
083 |
Techno Brass |
|
112 |
Rock Kit |
|
|
|
|
FLUTE |
|
113 |
Electronic Kit |
|
|
|
084 |
Flute |
|
114 |
Analog Kit |
|
|
|
085 |
Piccolo |
|
115 |
Dance Kit |
|
|
|
086 |
Pan Flute |
|
116 |
Jazz Kit |
|
|
|
087 |
Recorder |
|
117 |
Brush Kit |
|
|
|
088 |
Ocarina |
|
118 |
Symphony Kit |
|
|
|
|
SYNTH LEAD |
|
119 |
SFX Kit 1 |
|
|
|
089 |
Square Lead |
|
|
120 |
SFX Kit 2 |
|
|
* Diese Liste enthält nur einen Teil aller Voices.
81
EZ-250i Bedienungsanleitung 13
Kurzan |
Schritt 2 Songs |
leitung |
q |
z |
xw |
|
001 |
HardDays |
|
-03 |
|
xc |
|
zx |
Das EZ-250i verfügt über insgesamt 80 Songs sowie 10 Demo-Songs, die speziell erstellt wurden, um den vollen und dynamischen Klang des Instruments zu demonstrieren. Außerdem sind 70 weitere Songs vorhanden, die für die Lernfunktion „Lesson“ vorgesehen sind.
Sie können auch Songs abspielen, die über MIDI in das Instrument geladen wurden. Die Songs können unter den Song-Nummern 081–180.
Demo-Song abspielen
Wir werden nun die Demo-Songs starten.
z Starten Sie den Demo-Song.
001 HardDays
-03
Sie können auch Songs anderer Kategorien wiedergeben. Wählen Sie während der Wiedergabe einfach die entsprechende Nummer des gewünschten
Songs aus.
x Stoppen Sie den Demo-Song.
oder
•Das EZ-250i hat auch eine Demo-Cancel-Funktion, mit der Sie die Demo-Wiedergabe deaktivieren können.
Die entsprechende Funktion „Demo Cancel“ finden Sie im FunctionModus (Seite 67).
Wiedergabe eines einzelnen Songs
Natürlich können Sie auch einen der Songs des EZ-250i einzeln auswählen und wiedergeben.
z Drücken Sie die [SONG]-Taste.
001 HardDays
-03
x Wählen Sie einen Song.
002 CantHelp
c Starten (und stoppen) Sie den Song.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 45.
14 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
82
Schritt 2 Songs
Ändern der Lautstärke des Songs
So passen Sie die Lautstärke des Songs an Ihr Keyboard-Spiel an:
q Drücken Sie die Taste [FUNCTION], bis „SongVol“ im Display angezeigt wird.
100 SongVol
-03
w Regeln Sie die Lautstärke des Songs mit Hilfe der [+]/[–]-Tasten.
Alternativ können Sie den Wert direkt auf dem numerischen Tastenfeld eingeben.
120 SongVol
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 48.
● Liste der Songs
Nr. |
Name des Songs (Komponist) |
|
|
Nr. |
Name des Songs (Komponist) |
|
|
|
FAVORITES |
|
|
|
DUET |
|
|
001 |
A Hard Day’s Night |
|
|
046 |
Row Row Row Your Boat |
|
|
002 |
Can’t Help Falling In Love |
|
|
|
(Traditional) |
|
|
|
|
|
|
047 |
We Wish You A Merry Christmas |
|
|
003 |
Linus And Lucy |
|
|
||||
|
|
|
|
|
(Traditional) |
|
|
004 |
Just The Way You Are |
|
|
|
|
||
|
|
048 |
Ten Little Indians |
|
|
||
005 |
Against All Odds |
|
|
|
|
||
|
|
|
(Septimus Winner) |
|
|
||
006 |
Englishman In New York |
|
|
|
|
|
|
|
|
049 |
O Du Lieber Augustin (Traditional) |
|
|
||
007 |
Hey Jude |
|
|
|
|
||
|
|
050 |
London Bridge (Traditional) |
|
|
||
008 |
The Look Of Love |
|
|
|
|
||
|
|
|
CHORD LESSON |
|
|
||
009 |
Stella By Starlight |
|
|
|
|
|
|
|
|
051 |
Bill Bailey (Won’t You Please |
|
|
||
010 |
Edelweiss |
|
|
|
Come Home) (H. Cannon) |
|
|
|
PIANIST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
052 |
Down By The Riverside |
|
|
|
011 |
Arabesque (J.F.Burgmüller) |
|
|
|
(Traditional) |
|
|
012 |
Innocence (J.F.Burgmüller) |
|
|
053 |
Camptown Races (S.C. Foster) |
|
|
013 |
Etude op.10-3 “Chanson De |
|
|
054 |
Little Brown Jug (Joseph Winner) |
|
|
|
L’adieu” (F.Chopin) |
|
|
055 |
Loch Lomond (Traditional) |
|
|
014 |
Menuett (L. Boccherini) |
|
|
|
|
|
|
|
|
056 |
Oh! Susanna (S.C. Foster) |
|
|
||
015 |
Nocturne op.9-2 (F. Chopin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
057 |
Greensleeves (Traditional) |
|
|
||
016 |
Moments Musicaux op.94-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
058 |
Aura Lee (G. Poulton) |
|
|
||
|
(F. Schubert) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
059 |
Silent Night (F. Gruber) |
|
|
|
017 |
The Entertainer (S. Joplin) |
|
|
|
|
||
|
|
060 |
The Danube Waves (I. Ivanovici) |
|
|
||
018 |
Prelude (Wohltemperierte Klavier |
|
|
|
|
||
|
|
061 |
Twinkle Twinkle Little Star |
|
|
||
|
1-1) (J.S. Bach) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
(Traditional) |
|
|
|
019 |
La Viollette (Streabbog) |
|
|
|
|
|
|
|
|
062 |
Close Your Hands, Open Your |
|
|
||
020 |
Für Elise (L.v. Beethoven) |
|
|
|
Hands (J.J. Rousseau) |
|
|
|
PRACTICE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
063 |
The Cuckoo (Traditional) |
|
|
|
021 |
America The Beautiful (S.A. Ward) |
|
|
|
|
|
|
|
|
064 |
O Du Lieber Augustin (Traditional) |
|
|
||
022 |
Londonderry Air (Traditional) |
|
|
|
|
|
|
|
|
065 |
London Bridge (Traditional) |
|
|
||
023 |
Ring De Banjo (S.C. Foster) |
|
|
|
|
|
|
|
|
066 |
American Patrol (F.W. Meacham) |
|
|
||
024 |
Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? |
|
|
|
|
|
|
|
067 |
Beautiful Dreamer (S.C. Foster) |
|
|
|||
|
(Traditional) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
068 |
Battle Hymn Of The Republic |
|
|
|
025 |
Die Lorelei (F. Silcher) |
|
|
|
(Traditional) |
|
|
026 |
Funiculi-Funicula (L. Denza) |
|
|
|
|
|
|
|
|
069 |
Home Sweet Home (H. Bishop) |
|
|
||
027 |
Turkey In The Straw (Traditional) |
|
|
|
|
|
|
|
|
070 |
Valse Des Fleurs (From “The |
|
|
||
028 |
Old Folks At Home (S.C. Foster) |
|
|
|
Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky) |
|
|
029 |
Jingle Bells (J.S. Pierpont) |
|
|
071 |
Aloha Oe (Traditional) |
|
|
030 |
Muss I Denn (F. Silcher) |
|
|
072 |
I’ve Been Working On The |
|
|
|
|
|
|
|
Railroad (Traditional) |
|
|
031 |
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) |
|
|
|
|
||
|
|
073 |
My Darling Clementine |
|
|
||
032 |
Jesu, Joy Of Man’s Desiring |
|
|
|
|
||
|
|
|
(Traditional) |
|
|
||
|
(J.S. Bach) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
074 |
Auld Lang Syne (Traditional) |
|
|
|
033 |
Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven) |
|
|
|
|
||
|
|
075 |
Grandfather’s Clock (H.C. Work) |
|
|
||
034 |
Song Of The Pearl Fisher |
|
|
|
|
||
|
(G. Bizet) |
|
076 |
Amazing Grace (Traditional) |
|
|
|
035 |
Gavotte (F.J. Gossec) |
|
|
077 |
My Bonnie (H.J Fulmer) |
|
|
036 |
String Quartet No.17 2nd mov. |
|
|
078 |
Yankee Doodle (Traditional) |
|
|
|
“Serenade” (F.J. Haydn) |
|
|
079 |
Joy To The World (G.F. Händel) |
|
|
037 |
Menuett (J.S. Bach) |
|
|
|
|
|
|
|
|
080 |
Ave Maria (F.Schubert) |
|
|
||
038 |
Canon (J. Pachelbel) |
|
|
|
|
|
|
|
|
081– |
FLASH MEMORY |
|
|
039From “The Magic Flute” (W.A Mozart)
040Piano Sonate op.27-2 “Mondschein” (L.v. Beethoven)
041“The Surprise” Symphony (F.J. Haydn)
042 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
043Air de Toréador “Carmen” (G. Bizet)
044O Mio Babbino Caro (From “Gianni Schicchi”) (G. Puccini)
045 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
83
EZ-250i Bedienungsanleitung 15
Kurzan |
Schritt 3 Style (Musikstil) |
leitung |
zb x
|
001 |
8BtModrn |
|
001 |
|
c vm n |
|
z |
Die leistungsstarke und einfach zu handhabende Begleitautomatikfunktion gibt Ihnen professionelle instrumentale Begleitung für Ihr Spiel. Spielen Sie einfach mit der linken Hand die Akkorde – das EZ-250i produziert automatisch und stilsicher Baßlinien, Akkorde und Rhythmusbegleitung. Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand die Melodien und Sie werden wie eine ganze Band klingen!
•Weitere Informationen zum Spielen der geeigneten Akkorde für die automatische Begleitung finden Sie unter „Verwenden der automatischen Begleitung – Multifingering“ auf Seite 40 und unter „Nachschlagen von Akkorden im Dictionary“ auf Seite 42.
Begleitungs-
Bereich
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
linke Hand |
+ rechte Hand |
||||||||||||||||||
Begleitautomatik |
|
|
Melody |
||||||||||||||||
(zum Beispiel |
|
|
(zum Beispiel |
||||||||||||||||
Baß + Gitarre + Schlagzeug) |
|
|
Klavier) |
z Drücken Sie die [STYLE]-Taste. |
x Wählen Sie einen Style aus. |
|
|
001 |
8BtModrn |
002 |
60sGtPop |
001 |
|
|
|
|
|
c Schalten Sie die Begleitautomatik ein. |
16 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
84
85
Schritt 3 Style (Musikstil)
Die praktische „Dictionary“-Funktion (Lexikon) lehrt Sie das Spielen von Akkorden, indem Ihnen die einzelnen Noten
angezeigt werden. Im untenstehenden Beispiel werden wir lernen, wie ein Akkord GM7 gespielt wird...
Tasten für die Eingabe |
|
Tasten für die Eingabe |
|
Tasten für die Eingabe |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
der Akkordtypen |
|
der Akkordgrundtöne |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
des Akkords (C1–B2) |
|
|
|
|
(C3–B4) |
|
|
|
|
(C5–B5) |
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lernen, wie ein spezieller Akkord gespielt wird
Beispiel :
G M7
Grundton Akkordtyp
z Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
Dict.
xLegen Sie den Grundton dieses Akkords fest (in diesem Fall G).
v Schalten Sie die Start-Synchronisation (Sync Start) ein.
b Spielen Sie mit Ihrer linken Hand einen Akkord.
Der Style startet, sobald Sie auf der Tastatur spielen. Weitere Informationen über Akkorde finden Sie unter Nachschlagen von Akkorden im „Dictionary“.
Begleitungs-
Bereich
cLegen Sie den Akkordtype des Akkords fest (in diesem Fall M7).
vSpielen Sie die Noten des Akkords entsprechend der Tastenlampen. Die „Gratulationsmelodie“ erklingt, wenn der Akkord richtig gespielt wurde.
Akkordbereich
Die Tastenlampen zeigen an, wie Sie den Akkord spielen sollten. Sie können auch Akkordumkehrungen spielen, wie im Hinweis auf Seite 40 (Fingered Chords) beschrieben.
bDrücken Sie zum Verlassen der DictionaryFunktion erneut die [Dict.]-Taste.
n Auswählen eines Bereichs.
Die Begleitautomatik hat vier Abschnitte: Intro, Main A/B und Ending.
m Stoppen Sie die Style-Wiedergabe.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 34.
EZ-250i Bedienungsanleitung 17
Einstellen der Lautstärke |
Nameund Nummernanzeige (Song/Style/Voice) |
|||||||
Drehen Sie am Drehschalter [MASTER |
Der momentan ausgewählte Name und die Nummer (Song, Style |
|||||||
VOLUME]. |
|
oder Voice) erscheinen hier. |
|
|
|
|||
|
|
Wenn z.B. ein Song ausgewählt ist: |
||||||
|
|
|
|
Song-Nummer |
Song-Name |
|||
Verringert die |
Erhöht die |
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
|
HardDays |
|
||||
Gesamtlautstärke. |
Gesamtlautstärke. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funktionseinstellungen und -anzeigen
Mit dieser Taste erreichen Sie die verschiedenen Funktionseinstellungen.
......................... Siehe Seite 66
......................... Siehe Seite 67
................... Siehe Seiten 23,67
................... Siehe Seiten 25,67
................... Siehe Seiten 26,67
................... Siehe Seiten 29,67
......................... Siehe Seite 67
Beachten Sie, daß die Funktionsleiste im LCD die Funktionskategorie anzeigt (Overall, Volume, etc.), wenn Sie die einzelnen Funktionen auswählen; Name und Wert der jeweiligen Funktion erscheinen im Display.
Wenn beispielsweise „Transpose“ ausgewählt
Funktionsleiste Wert |
Name der |
|
Funktion |
00 |
Transpos |
-03 |
|
18 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
001 HardDays
-03
Eingestellte Werte
●Benutzen Sie die Zifferntasten [0]–[9] oder die [+]/ [–]-Tasten.
Verringert die Zahl |
Erhöht die Zahl |
um einen Schritt. |
um einen Schritt. |
Um die Zahl fortgesetzt zu erhöhen oder zu verringern, drücken und halten Sie die [+]/[–]-Taste fest.
Um einen negativen Wert einzustellen, halten Sie
die [–]-Taste gedrückt und geben Sie die Nummer ein.
86
Grundsätzliche Bedienung und LCD-Anzeige (Display)
Aufruf einer der Betriebsarten (Song, Style oder Voice)
●Durch Drücken einer der Tasten unterhalb rufen Sie den entsprechenden Modus auf – Song, Style oder Voice, und die Markierung im Display zegit den momentan ausgewählten Modus an.
|
|
|
|
|
Song |
Style |
Voice |
||
Wählen Sie den |
Wählen Sie den |
Wählen Sie die |
||
gewünschten |
gewünschten |
gewünschte Voice aus. |
||
Song aus. |
Style aus. |
|
|
●Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Sie im Songoder Style-Modus die [VOICE]-Taste drücken.
•Zur Auswahl einer Voice im Song-Modus.
•Zur Auswahl einer Voice im Style-Modus.
Anzeige [PRESS AND HOLD FOR A WHILE] („Drücken und eine Weile halten“)
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt wird.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird.
Notenablage
Die Notenablage wird mit ihrer Unterkante einfach in den Schlitz hinter dem Bedienfeld des EZ-250i gesteckt.
Eingeben von Ziffern
●Benutzen Sie die [+]/[–]-Tasten, wenn Sie die Nummer in Einzelschritten ändern möchten.
Verringert die |
|
|
|
Erhöht die Zahl |
|
|
|
||
|
|
|
||
Zahl um einen |
|
|
|
um einen |
Schritt. |
|
|
|
Schritt. |
Um die Zahl fortgesetzt zu erhöhen oder zu verringern, drücken und halten Sie die [+]/[–]-Taste fest.
●Für eine Direkteingabe der Nummer benutzen Sie die Zifferntasten [0]–[9].
Beispiel: Voice Nr. 109: Standard Kit 1
109 Std.Kit1
Drücken Sie nacheinander die Zifferntasten [1], [0], [9].
•Wenn die erste oder die ersten beiden Ziffern „0“ sind, (z.B., 074 oder 005), müssen Sie die Taste [0] nicht drücken. Sie müssen die Taste [0] allerdings drücken, wenn die „0“ mitten in der Zahl steht (z.B. 105).
87
EZ-250i Bedienungsanleitung 19
Grundsätzliche Bedienung und LCD-Anzeige (Display)
NOTATION
Normalerweise wird hier angezeigt, welche Tasten bzw. Noten gespielt werden, oder, wenn Sie die Dictionary-Funktion benutzen, welche Tasten gespielt werden sollten.
•Jegliche Noten die oberoder unterhalb des Systems stehen würden, erhalten die Anzeige „8va“ (Oktave) im Notenbild.
•In bestimmten Fällen kann es sein, daß eine Note nicht ganz im Display dargestellt wird.
DOPPELSTIMMEN
Zeigt an, daß die Dual-Voice- Funktion eingeschaltet ist.
SPLIT (TEILUNG)
Zeigt an, daß die Split-Funktion eingeschaltet ist.
HARMONIESTIMMEN
Zeigt an, daß die Harmony-
Funktion eingeschaltet ist.
TOUCH
Zeigt an, daß die Touch-
Funktion eingeschaltet ist.
SUSTAIN (Halten)
Zeigt an, daß die Sustain-
Funktion eingeschaltet ist.
001 |
GrandPno |
|
|
003 |
|
CHORD |
|
MEASURE (Taktnummer) |
||
Zeigt den Akkordnamen |
Zeigt die aktuelle Taktnummer |
003 |
||
an, wenn Sie im Style- |
des Songs oder Styles an. |
|||
|
oder Song-Modus (nur
Akkordtyp-Songs) spielen.
Begleitung eingeschaltet (ACMP ON)
Leuchtet auf, wenn die
Begleitung eingeschaltet ist.
Akkordgriffanleitung
Während der Lektion zeigt diese Funktion den Akkordgriff für das Spielen des Songs an.
20 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
88
Mit dieser nützlichen Funktion können Sie sofort die Grand Piano-Voice aufrufen.
Drücken Sie die Taste [PORTABLE GRAND].
001 GrandPno
001
Dadurch wird automatisch die spezielle Konzertflügel-Voice „Stereo
Sampled Piano“ ausgewählt.
1 Aufrufen der Tempo-Einstellung
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP].
aktueller Tempo-Wert
128 TEMPO
001
2 Ändern des Wertes
Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um den gewünschten TempoWert einzustellen oder verwenden Sie die [+]/[–]-Tasten, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
Wiederherstellen des StandardTempowertes
Jeder Song und jeder Style wurde mit einem voreingestellten bzw. Standardtempo versehen. Falls Sie das Tempo geändert haben, können Sie den Wert direkt wieder auf seinen Standardwert zurücksetzen, indem Sie die [+]- Taste und die [–]-Taste gleichzeitig drücken (wenn „Tempo“ ausgewählt ist).
89
EZ-250i Bedienungsanleitung 21
Portable Grand (Konzertflügel)
3 Einschalten des Metronoms
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.
Das Metronom wird wie folgt angezeigt (im 4/4-Takt):
1 4
1
Zeigt das Metronom im Takt an
2 3
Zum Ausschalten des Metronoms drücken Sie die [METRONOME]-Taste erneut.
Einstellen der Metronomtaktart
Die Taktart des Metronoms kann auf verschiedene auf Viertelnoten basierende Takte eingestellt werden.
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt (bis „TimeSig“ im Display erscheint), drücken Sie dann die Zifferntaste oder die [+]/[–]-Tasten, bis die gewünschte Taktart angezeigt wird (siehe Tabelle rechts).
Das Taktmaß (Time Signature) kann auch im FunctionModus (Seite 67) eingestellt werden.
Ziffernblock Taktart
0Spielt nicht auf der Zählzeit „1“ (alle tiefen Ticks)
011/4 – spielt nur die Schläge auf „1“ (höher klingende Ticks)
02 2/4
03 3/4
04 4/4
: :
15 15/4
|
04 |
TimeSig |
• Beim Auswählen eines Styles bzw. Songs ändert sich die Taktart |
|
|
entsprechend. |
Zeigt die Nummer des aktuellen Schlags an |
Anpassen der Metronomlautstärke
Sie können die Lautstärke des Metronoms im Function-Modus (Seite 67) einstellen. Der Einstellbereich für die Metronomlautstärke ist 000 bis 127.
22 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
90
91
Das EZ-250i enthält 480 authentische Voices — alle wurden mit dem hochwertigen AWM (Advanced Wave Memory) Tonerzeugungssystem von Yamaha erstellt. Darin enthalten sind 360 XG-Voices und Schlagzeug-Sets (Drum Kits).
Das EZ-250i besitzt auch eine Dual-Voice- oder Split-Voice-Funktion, mit der Sie zwei verschiedene Voices als „Layers“ (Ebenen) übereinanderlegen oder jede für sich in getrennten Tastaturbereichen spielen können.
1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
Voice-Name und -Nummer
001 GrandPno
-03
2 Wählen Sie die Nummer der gewünschten Voice.
Die Kategorien und die Nummern der Voices sind auf dem Bedienfeld aufgedruckt. Ein komplettes Verzeichnis der verfügbaren Voices finden Sie auf Seite 73.
3 Spielen der gewählten Voice
Da entweder der Song-, Styleoder der M.D.B.-Modus im Hintergrund aktiv ist, können Sie im Voice-Modus auch Songs, Styles oder M.D.B. spielen, indem Sie einfach die [START/STOP]-Taste drücken. Es wird dann der zuletzt ausgewählte Song bzw. Style gespielt.
•Der Aufruf der OTS-Voice (#000) ruft ein praktisches Feature auf – die automatische Auswahl einer zum momentanen Style oder Song passenden Voice.
Die folgenden Parameter können im Function-Modus (Seite 67) eingestellt werden.
CATEGORY |
SELECT |
(Kategorie) |
|
Main Voice |
Volume (Lautstärke) |
|
Octave |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
EZ-250i Bedienungsanleitung 23
Spielen von Voices
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liste der Drum-Kit-Voices (Nrn. 109–120) |
|
|
|
|
||||
Nr. |
Name |
LCD-Display |
|
|||||
Wenn eine der 12 Drum-Kit-Voices ausgewählt ist, |
|
|||||||
109 |
Standard Kit 1 |
Std.Kit1 |
|
|||||
können Sie verschiedene Schlagzeugund Percussion- |
110 |
Standard Kit 2 |
Std.Kit2 |
|
||||
Instrumente auf der Tastatur verteilt spielen. |
111 |
Room Kit |
Room Kit |
|
||||
|
|
|
|
|
112 |
Rock Kit |
Rock Kit |
|
|
|
|
|
|
113 |
Electronic Kit |
Elct.Kit |
|
|
|
• Einzelheiten siehe Seite 78. |
114 |
Analog Kit |
AnlogKit |
|
||
|
|
|||||||
|
|
115 |
Dance Kit |
DanceKit |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
116 |
Jazz Kit |
Jazz Kit |
|
|
|
|
|
|
117 |
Brush Kit |
BrushKit |
|
|
|
|
|
|
118 |
Symphony Kit |
SymphKit |
|
|
|
|
|
|
119 |
SFX Kit 1 |
SFX Kit1 |
|
|
|
|
|
|
120 |
SFX Kit 2 |
SFX Kit2 |
|
● Wenn z.B. 109 „Standard Kit 1“ ausgewählt ist:
|
|
|
|
|
Shot |
|
|
Closed |
|
|
Cymbal |
1 |
|
1 |
|
H Open |
|
|
|
|
Mute |
|
|
Slap |
|
|
|
|
Clap |
Pedal |
Open |
|
|
L |
L |
L |
Short |
Mute |
|||||||
Tap |
|
|
Rim |
|
Stick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Brush Brush |
|
CastanetSticks |
Open |
|
Side |
Hi |
Hi |
Hi |
Crash |
Ride |
Cymbal |
|
Bongo Conga |
TimbaleAgogo |
Maracas Guiro Claves |
Cuica TriangleShaker |
||||||
|
|
Hand |
|
|
TambourineCowbellVibraslap |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
-Hat |
-Hat |
-Hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3
|
|
H |
Swirl |
Swirl Roll |
|
Soft Soft |
Hard |
Drum |
M |
Hard |
L |
|
H |
Tom |
|
L |
|
H |
Tom |
|
Cup |
|
2 |
2 |
H |
Mute |
|
L |
H |
|
H |
|
H |
|
L |
Long |
H |
|
L |
Open |
Open Bell Tree |
|||||||||
|
Click |
|
|
|
|
Tom Tom |
|
Tom |
|
Tom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabasa |
|
|
|
|
Block |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Tap |
|
|
H |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
Cymbal |
|
Cymbal |
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Block |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Snare |
|
|
|
|
Low |
|
|
|
High |
|
|
|
|
|
CymbalCymbal |
|
|
|
Conga |
|
Agogo |
|
WhistleWhistle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bell |
||||||||
|
Seq Brush |
|
|
Snare |
|
|
Drum Drum |
Bass |
Snare |
|
Floor Floor |
|
|
Mid Mid |
|
|
|
|
Cymbal |
|
|
Ride |
|
Conga |
|
|
Timbale |
|
|
|
|
|
Guiro |
|
Wood |
|
Cuica |
|
Jingle |
|
||||||||||
|
|
Brush |
|
Snare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chinese |
|
Crash |
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
Wood |
|
|
Triangle |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
Bass Bass |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ride |
Splash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
92
Spielen von Voices
#000 OTS
Diese spezielle „Voice“ ist nur ein „Platzhalter“ – eine bequeme Funktion, die automatisch eine passende Voice für Sie auswählt, wenn Sie einen Style oder Song ausgewählt haben. Es wird die Voice gewählt, die am besten zu dem von Ihnen aufgerufenen Style oder Song paßt.
Wählen Sie die Voice #000 (OTS).
#000 OTS ist ausgewählt.
000 Alto Sax
Mit Hilfe der „Dual Voice“-Funktion können Sie zwei unterschiedliche Voices überlagern – eine Voice als „Main“-Voice, welche normalerweise ausgewählt wird, und die andere Voice als „Dual“-Voice, welche im Function-Modus
(Seite 67) ausgewählt wird. Außerdem können Sie für diese Voices verschiedene Parameter unabhängig voneinander festlegen, z. B. verschiedene Einstellungen für Lautstärke, Oktavlage, Hall und Chorus. Auf diese Weise können Sie einen optimalen Mix dieser Voices erzeugen und ihren Zusammenklang verbessern.
Die folgenden Parameter können im Function-Modus (Seite 67) eingestellt werden.
CATEGORY |
SELECT |
(Kategorie) |
|
Dual Voice |
Voice |
|
Volume (Lautstärke) |
|
Octave |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
Um die Voice „Dual“ einbzw. ausschalten, drücken Sie die [DUAL]-Taste.
Zeigt an, daß die „Dual“-
Voice eingeschaltet ist.
001 GrandPno
-03
93
EZ-250i Bedienungsanleitung 25
Spielen von Voices
Mit der Funktion „Split Voice“ können Sie die Tastatur in zwei Bereiche unterteilen und diesen zwei unterschiedliche Voices zuordnen, um die eine Voice mit der linken und die andere mit der rechten Hand zu spielen.
So können Sie beispielsweise in der linken Hand Baß spielen und in der rechten Klavier.
Die rechte (obere) Voice wird im Main-Voice-Modus ausgewählt (Seite 23), und die linke (untere) Voice im Function-Modus (Seite 67), zusammen mit den nachfolgend beschriebenen Split-Voice-Parametern.
Die folgenden Parameter können im Function-Modus (Seite 67) eingestellt werden.
CATEGORY |
SELECT |
(Kategorie) |
|
Split Voice |
Voice |
|
Volume (Lautstärke) |
|
Octave |
|
Reverb Send Level |
|
Chorus Send Level |
Um die Voice „Split“ einbzw. ausschalten, drücken Sie die [DUAL]-Taste.
Zeigt an, daß die „Split“-
Voice eingeschaltet ist.
001 GrandPno
-03
Der Split-Punkt bestimmt die höchste Taste für die Split Voice und stellt so den Split-Punkt ein.
Split-Punkt
•Diese Einstellung hat auch Auswirkungen auf den SplitPunkt des Tastaturbereichs für die Begleitung.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Split Voice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Main Voice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Split-Punkt kann im Function-Modus (Seite 66) eingestellt werden.
26 |
EZ-250i Bedienungsanleitung |
94
Spielen von Voices
Das EZ-250i enthält eine Anschlagsfunktion, die Ihnen eine dynamische, ausdrucksstarke Kontrolle über die Lautstärke der Voices gibt. Der Parameter der Anschlagsempfindlichkeit läßt Sie den Grad des Anschlags einstellen.
1 Schalten Sie die Touch-Funktion mit der [TOUCH]-Taste beliebig ein oder aus.
Zeigt an, daß die „Touch“-
Funktion eingeschaltet ist.
001 GrandPno
-03
2 Ändern des Wertes für die Anschlagempfindlichkeit.
Drücken und halten Sie die [TOUCH]-Taste und drücken Sie dann die entsprechende Zifferntaste: 1, 2, 3 oder [+]/[–].
1 Soft
Die Anschlagsempfindlichkeit kann im Function-Modus (Seite 66) eingestellt werden.
● Einstellungen:
1 |
(weich) |
Diese Einstellung führt zu einer begrenzten Anschlagempfindlichkeit |
|
|
und erzeugt einen relativ engen dynamischen Bereich, egal wie leicht |
|
|
oder stark Sie die Tasten anschlagen. |
2 |
(mittel) |
In dieser Einstellung steht Ihnen der normale dynamische Bereich zur |
|
|
Verfügung, von leise bis laut. |
3 |
(hart) |
Diese Einstellung ist für das Spielen sehr leiser Passagen gedacht. Sie |
|
|
gibt Ihnen eine etwas präzisere Kontrolle im unteren Lautstärkebereich. |
Wenn „Touch“ eingeschaltet ist, wird eine gleichmäßige Lautstärke erzeugt, die einem Lautstärkewert von 80 entspricht.
Wiederherstellen der StandardAnschlagempfindlichkeit
Der Standardwert der Anschlagempfindlichkeit ist 2 (mittel). Um den Standardwert wiederherzustellen, drücken Sie die [+]/[–]-Tasten gleichzeitig (während „Touch Sensitivity“ ausgewählt ist).
95
EZ-250i Bedienungsanleitung 27