Yamaha EPH-W22, EPH-W32 User Manual

0 (0)
Yamaha EPH-W22, EPH-W32 User Manual

Earphones

Casques Intra-auriculaires

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRNUIKSAANWIJZIG ManuAL de Instruções

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

G

English

Français

Deutsch

Svenska

Italiano

Español

Nederlands

Português

Русский

Refer to “Part names / how to use” on P. 1.

Voyez la section “Nom des éléments / utilisation des écouteurs” à la P. 1. Siehe unter „Teilebezeichnungen/Bedienung“ auf S. 1.

Se “Namn på delarna/ hur man använder dem” på S 1. Fare riferimento a “Nomi delle parti / utilizzo” a P. 1. Consulte “Nombres de las piezas/uso” en la P. 1. Raadpleeg “Onderdeelnamen/gebruik” op P. 1. Consulte “Nomes das peças / como usar” na P. 1.

См. раздел «Название деталей и их использование» на стр. 1.

1 “ / ”

P.1 “ / ” .

P.1 /

i

A

B

C

D

ii

FCC INFORMATION (for US customers)

1IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices.

This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.

Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, USA.

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)

Responsible Party:

Yamaha Corporation of America A/V Division

Address:

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA

Telephone:

1-714-522-9011

Type of Equipment:

Earphones

Model Name:

EPH-W32, EPH-W22

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

1)this device may not cause harmful interference, and

2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation of this device.

See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.

i En

NOTICE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined

by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body.

This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.

FCC CAUTION

Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1)this device may not cause interference, and

(2)this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/Canada.

FOR CANADIAN CUSTOMERS

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

ii En

Thank you for selecting this Yamaha product.

To assure the finest performance, please read this owner's manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.

WARNING

xx Do not listen with the earphones while driving or cycling.

Also avoid using them where hearing must not be impaired, like at a railroad crossing and a site of construction. Reduced ability to hear surrounding sound increases the risk of an accident.

xx Do not damage the USB power supply cable.

-Do not place heavy objects on it.

-Do not fasten it with staples.

-Do not modify it.

-Do not place it near heating equipment.

-Do not subject it to excessive strain.

Using a cable that has exposed conductors could cause fire or electric shock.

xx Never charge this product if it is leaking.

Doing so could cause electric shock, or fire or malfunction due to a shorted electronic circuit.

xx If this product is dropped or damaged, you must request the dealer to inspect and repair it. Continued use in such a condition could cause fire or electric shock.

xx Do not disassemble or modify this product.

Doing so could cause fire or electrical shock. Ask a dealer to perform any repairs or adjustments.

CAUTION

■Cautions against hearing damage

xx Avoid continuous earphones-use at high volume. It may cause hearing loss.

Using the earphones for a long time with the device at a high volume, may result in hearing loss. Do not exceed 40 hours/week at 80 dB(A) or 5 hours/ week at 89 dB(A).

xx Minimize the volume from the device to be connected before connecting the plug.

■For your safety

xx In case the earphones irritate your skin, stop use immediately.

xx Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing small parts.

xx Do not use the earphones with the earpieces detached or broken. Otherwise, they may cause injury or illness.

xx Securely attach the earpieces to the earphones. If the earpieces are detached from the earphones and stuck in your ears, they may cause injury or illness.

xx Do not place or hold the earphones in the vicinity of a clock, magnetic card, or other object that can be affected by the magnetic field of the product. Otherwise, the data on the affected device may be destroyed.

iii En

xx When disconnecting a USB plug, do not pull the USB power supply cable.

Doing so could damage the cable, causing fire or electric shock.

xx Do not place this product in direct sunlight, or where abnormally high temperatures may occur (such as near a heater). Doing so could deform the external finish or adversely affect the internal circuitry, causing fire.

Notes on use

xx Refer also to the manuals supplied with the devices to be connected.

xx When removing the plug from the connected device, be sure to pull out by the plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage it.

xx Do not disassemble the earphones. Do not use earphones that are malfunctioning.

xx Your ears may tingle in geographical locations where the air is very dry. This is not a malfunction of the earphones, but is caused by static electricity on your body or a connected device.

xx If the earpieces are not securely positioned in your ears, you may not hear the bass range clearly. To enjoy better sound quality, adjust the earpieces so they will fit your ears perfectly. For example, you might replace poor-fitting earpieces with earpieces of an appropriate size.

xx Clean the earphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted.

xx Do not expose the earphones to direct sunlight, dirt, heat or moisture. xx Take care not to pinch your finger in the clip of the Bluetooth receiver.

Etiquette

Do not use the earphones at high volume in a public place. Sound leakage from the earphones will be a nuisance to people around you.

iv En

Products with CE marking comply with the R&TTE Directive (1999/5/EC), the EMC Directive (2001/108/EC), and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commision of the European Community.

*For the device which tests accordance to EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010 +A12:2011, it is mandatiry to perform audio tests for EN50332.

This device have been tested to comply with the Sound Pressure Level requirement laid down in the applicable EN50332-1 and/or EN50332-2 standards.

CAUTION: Permanent hearing loss may occur if earphones or headphones are used at high volume for prolonged periods of time. Warning statement: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

This product in compliance with Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.

We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used

batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from

inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.

v En

Features

xx You can enjoy music wirelessly via Bluetooth connection.

xx Internal mic lets you answer calls and carry on conversations.

Part names / how to use

Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark in your right ear.

Also refer to the illustration on P. ii at the beginning of this manual.

A Ear Pieces

Replacing the Ear Pieces

Using the ear pieces is recommended. Ear pieces are supplied in four sizes (L, M, S, XS). The S size ear pieces are attached to the earphones on purchase. Use the most suitable size.

B Smart Cable Holder

Using the Smart Cable Holder

When not using the earphones, slide

L

the Smart Cable Holder for tangle-

 

prevention fully upward. Furthermore,

 

insert the plug in the Smart Cable

 

Holder to avoid the whole cable

 

becoming tangled.

 

CL-shaped Plug

DBluetooth Receiver (  P. 2)

L

1 En

Using the Bluetooth receiver

Description of each part

Earphone jack

Indicator

Play button

The button is internal.

Press the Yamaha logo to operate the button.

microUSB port

Mic

 

Volume buttons

Song skip buttons

 

(+/–)

 

 

Power button

Clip

 

You can use the clip to attach

 

the receiver to your clothing.

 

2 En

Charging

Use the included USB power cable to connect the receiver to a

computer or other charging device.

Indicator

microUSB port

The indicator lights red while charging is taking place. When charging is complete, the indicator lights blue.

Charging will complete in approximately two hours.

Turning the power on/off

Press and hold the power button (approximately two seconds).

Power button

A melody plays from the earphones.

Checking the power supply status

If you are not sure whether the receiver is powered-on, such as if the indicator is unlit, you can check this as follows.

Briefly press any button other than the play button.

If the indicator blinks once or twice, the power is on.

3 En

Registering a Bluetooth device (Pairing)

“Pairing” is the process of registering a Bluetooth device with the receiver. Pairing must be performed when you use a Bluetooth connection for the first time, or if the pairing data has been deleted.

1.

2.

Turn off the power of the receiver.

Press and hold the power button (approximately four seconds).

The indicator blinks rapidly; the receiver is waiting for pairing.

3. Perform the pairing process on your Bluetooth device (for details, refer to the owner's manual of your Bluetooth device).

1.Access the Bluetooth settings screen on your Bluetooth device.

2.If the Bluetooth setting is disabled, enable it.

3.In the list of detected devices, tap “EPH-BR01 Yamaha” to select it.

Pairing is completed.

This receiver can pair with up to eight Bluetooth connections. When pairing has succeeded with the ninth device, pairing data is deleted for the device with the oldest Bluetooth connection.

If three minutes elapses before pairing is completed, the receiver stops waiting for pairing.

If you are asked to enter a pass key, enter the numerals “0000. ”

Establishing a Bluetooth connection

Turn on the power of the receiver.

A Bluetooth connection is established with the most-recently connected

Bluetooth device.

If the connection does not occur automatically, briefly press the power button once more.

If you turn off the Bluetooth setting of the Bluetooth device, a Bluetooth connection is not established with that device when you turn on the power of the receiver.

Ending a Bluetooth connection

If a Bluetooth connection exists, you can end it in either of the following ways.

xx Turn off the power of the receiver.

xx End the Bluetooth connection on your Bluetooth device.

4 En

Listening to music

Press the following buttons as needed.

Volume buttons (+/–)

Play button

Song skip buttons

Play

Press the play button once.

 

* If you want to select a specific song and play

 

it, perform the appropriate operations on your

 

Bluetooth device.

Pause

While the song is playing, press the play button

 

once.

Stop (only for

Press and hold the play button (approximately two

supported devices)

seconds)

Next song

Slide the song skip button toward [<]

 

 

Previous song

Slide the song skip button toward [>]

Adjust the volume

Press the volume buttons (+/–)

Using the phone

Press the following buttons as needed.

Receive a phone call

When a call comes in, press the play

 

button once

End a call

During the conversation, press the

 

play button once

Ignore a call

When a call comes in, press and

 

hold the play button until you hear

 

a beep

Switch the audio

During the conversation, quickly

(earphones óBluetooth device)

press the play button twice

Adjust the volume

Press the volume buttons (+/–)

5 En

Using voice control / Siri

Quickly press the play button twice.

Voice control / Siri starts.

This works only for a device that supports Siri or other voice control.

Viewing the indicator

The indicator lights to show the status of the receiver.

Status of the receiver

Indicator

 

 

When the power turns on

Lights 2.5 seconds

When the power turns off

Lights 2.5 seconds

When waiting for pairing

Blinks rapidly

No Bluetooth connection

Blinks slowly

(power on)

 

Playing music

Blinks twice at 2.5 second intervals

During a phone conversation

Blinks once at 2.5 second intervals

Using multiple Bluetooth devices (multi-point connection)

It is possible to have a Bluetooth connection with two devices simultaneously.

To establish a Bluetooth connection with the second device, perform the process on that Bluetooth device.

Audio from the second connected Bluetooth device can be switched by playing or stopping music.

6 En

Troubleshooting

If the situation does not improve even after trying the following actions, or if any abnormalities not listed below are observed, contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.

If this happens

Check this

 

 

No sound / Sound is

xx Check that the plug is inserted all the way into

heard only from one

the earphone jack.

channel

xx Check the Bluetooth connection between the

 

receiver and the Bluetooth device.

 

xx Make sure that the output destination of your

 

Bluetooth device is specified as the receiver

 

(EPH-BR01 Yamaha).

 

xx Check whether the volume might be minimized

 

on the receiver or on your Bluetooth device.

Can't establish a

xx Make sure that the Bluetooth function of your

Bluetooth connection

Bluetooth device is turned on.

 

xx If you can't establish a connection, try

 

performing the pairing operation once again.

Specifications

Bluetooth version Version 4.0

Supported profiles A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Number of devices that can be registered Up to eight devices

(two simultaneous connections)

Supported codecs SBC, aptX®

Maximum communication distance Approximately 10 m (Class 2) Internal rechargeable battery Lithium polymer battery Recharging time Approximately 2 hours Continuous standby time Approximately 160 hours Continuous talk time Approximately 5 hours*

Continuous music playback time Approximately 5 hours*

*Depends on the conditions of use.

*Specifications and appearances are subject to change for improvement without notice.

*© 2013 CSR plc and its group companies.

The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.

*Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

7 En

Bluetooth

xx Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft.) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.

xx Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.

Handling Bluetooth communications

xx The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.

xx The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.

xx Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function.

Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.

Radio waves may affect electro-medical devices.

Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.

The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the software.

This device contains a lithium-ion battery. After usage, you may recycle the battery, but never attempt to remove it by yourself. Dispose of it properly according to relevant environmental laws and disposal rules in your area.

8 En

Warranty policy for European Economic Area (EEA) and Switzerland, Australia customer

In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website.

EEA and Switzerland: (http://europe.yamaha.com/warranty/) Australia: (http://au.yamaha.com/)

Warranty policy for U.S. and Canada customer

Your Yamaha product is covered by a limited warranty for one year from the date of purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or workmanship, Yamaha will repair or replace them at no charge.

Please visit our website for full details.

U.S.: (http://usa.yamaha.com/), Canada: (http://ca.yamaha.com/)

9 En

INFORMATION DE LA FCC

(pour les clients résidant aux États-Unis)

1AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !

Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.

2IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de cet appareil à des accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.

3REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la

Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.

Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en « RALLUMANT » l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes :

Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences.

Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.

Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.

Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, États-Unis.

Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.

DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE

(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)

Entité responsable:

Yamaha Corporation of America A/V Division

Adresse:

6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA

Téléphone:

1-714-522-9011

Type d’équipement:

Casques Intra-auriculaires

Nom de modèle:

EPH-W32, EPH-W22

Cet appareil est conforme à l’article 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

1)cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et

2)cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.

Se reporter au mode d’emploi si des interférences semblent perturber la réception radio.

i Fr

REMARQUE

Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.

Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Éloigner davantage l’appareil du récepteur.

Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.

Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.

Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC des règlements RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.

Cet émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.

PRÉCAUTION FCC

Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.

L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

(1)l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2)l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjunction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

ii Fr

Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.

Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin.

AVERTISSEMENT

xx N’utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule ou montez en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser les écouteurs dans des situations à risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous n’entendez pas les bruits environnants.

xx Veillez à ne pas endommager le câble USB d'alimentation.

-Ne posez pas d'objet lourd dessus.

-Ne le fixez pas avec des agrafes.

-Ne le modifiez pas.

-Ne le placez pas à proximité d'appareils de chauffage.

-Ne le manipulez pas avec brusquerie.

L'utilisation d'un câble dont les conducteurs sont à nu pose un risque d'incendie ou d'électrocution.

xx Ne chargez jamais ce produit si vous remarquez une fuite.

Cela risquerait de causer un court-circuit dans les circuits électroniques et de poser un danger d'électrocution et d'incendie.

xx Si ce produit a été soumis à un choc important ou est endommagé, faites-le inspecter et/ou réparer par un revendeur. N'utilisez pas le produit dans cet état car cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution.

xx Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.

Cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution. Confiez toujours tout travail de réparation ou tout réglage à un revendeur.

ATTENTION

■Prévention des dommages auditifs

xx L’utilisation prolongée des écouteurs à pleine puissance peut provoquer des pertes d’audition. Pour protéger votre ouïe, évitez donc toute utilisation prolongée des écouteurs à volume élevé. Ne dépassez jamais 40 heures d’écoute par semaine à 80 dB(A) ou 5 heures par semaine à 89 dB(A).

xx Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche.

■Pour votre sécurité

xx Si les écouteurs irritent votre peau, cessez immédiatement de les utiliser.

xx Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces.

xx N’utilisez pas les écouteurs si leurs embouts sont détachés ou endommagés. Cela risquerait de provoquer des blessures ou des problèmes de santé.

xx Fixez correctement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent des écouteurs et restent bloqués dans les oreilles, cela peut entraîner des blessures ou des maladies.

iii Fr

xx Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité d’une horloge, d’une carte magnétique ou d’un autre objet à même de subir les effets du champ magnétique du produit. Ce pourrait détruire les données du périphérique affecté.

xx Débranchez le câble d'alimentation USB en saisissant toujours sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble même. Cela risquerait d'endommager le câble et de causer un incendie ou une électrocution.

xx N'exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil et tenez-le à l'écart des sources de fortes températures (comme à proximité d'un appareil de chauffage). Cela risquerait de déformer l'appareil et/ou d'endommager ses circuits internes, posant un risque d'incendie.

Remarques concernant l’utilisation

xx Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter.

xx Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche ellemême et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus.

xx Ne démontez pas les écouteurs. Veillez à ne pas utiliser les écouteurs en cas de dysfonctionnement.

xx Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez ressentir un picotement dans les oreilles. Ce n’est pas un dysfonctionnement des écouteurs, ce phénomène est simplement causé par l’électricité statique de votre corps ou d’un périphérique connecté.

xx Si vous n’avez pas correctement positionné les embouts sur les oreilles, vous n’entendrez pas clairement les graves. Pour apprécier une meilleure qualité de son, ajustez les embouts pour qu’ils s’adaptent parfaitement à vos oreilles. Par exemple, remplacez les embouts non adaptés par des embouts de la taille appropriée.

xx Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas déformé.

xx N’exposez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la chaleur ou à l’humidité.

xx Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la pince du récepteur Bluetooth.

Convenances

N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé dans des endroits publics. Le son émis par les écouteurs peut déranger votre entourage.

iv Fr

Les produits marqués CE sont conformes à la directive R&TTE (1999/5/EC), la directive EMC (2001/108/EC) et la directive Basse tension (2006/95/EC) publiées par la Commission de la Communauté Européenne.

*Les appareils subissant des tests de conformité aux normes EN60950-1:2006+A1 1:2009+A1:2010+A12:2011 doivent également passer un test de conformité à la norme de pression acoustique maximum EN50332.

Des tests ont démontré la conformité de ce produit aux spécifications de pression acoustique définies par les normes applicables EN50332-1 et/ou EN50332-2.

ATTENTION: L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs à volume élevé pendant une période prolongée peut causer une perte d’audition irréversible.

Avertissement: Pour éviter les risques de dommage auditif, n’écoutez jamais de la musique à volume élevé pendant de longues périodes.

Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC (et ses révisions) du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative à la restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive LdSD).

Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.

Yamaha Music Europe GmbH

Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0

Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques

et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de

précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des

déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

v Fr

Fonctionnalités

xx Écoutez de la musique sans fil grâce à la connexion Bluetooth.

xx Le micro intégré vous permet de répondre aux appels entrants et de parler avec votre interlocuteur.

Nom des éléments / utilisation des écouteurs

Mettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R sur l’oreille droite.

Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii.

A Embouts d’écouteur

Remplacement des embouts d’écouteur

Nous vous recommandons d’utiliser les embouts d’écouteur. Vous avez le choix entre 4 tailles d’embouts d’écouteur (L, M, S, XS). Les embouts d’écouteur de taille S sont d’ores et déjà fixés aux écouteurs à l’achat. Utilisez la taille appropriée.

B Support de câble intelligent

Utilisation du support de câble

 

intelligent

L

Quand vous n’utilisez pas les écouteurs, glissez le support de câble intelligent jusqu’en bout de câble pour éviter que les fils s’emmêlent. Logez en outre la fiche dans le support de câble intelligent pour éviter les nœuds dans le câble.

CFiche en forme de L

DRécepteur Bluetooth (  P. 2)

L

1 Fr

Utilisation du récepteur Bluetooth

Description des éléments

Prise pour écouteurs

Témoin

Bouton de lecture

Ce bouton est logé à l'intérieur de l'émetteur. Appuyez sur le logo Yamaha pour utiliser ce bouton.

Port microUSB

Micro

 

Boutons de

Boutons de

sélection de

volume (+/–)

morceau

 

 

Bouton

 

d'alimentation

Pince

 

La pince permet de fixer le

 

récepteur à vos vêtements.

 

2 Fr

Charge

Pour charger le récepteur, branchez-le à un ordinateur ou à un dispositif de charge avec le câble d’alimentation USB fourni.

Témoin

Port microUSB

Le témoin s’allume en rouge durant la charge. Quand la charge est terminée, le témoin s’allume en bleu.

La charge complète prend environ deux heures.

Mise sous/hors tension

Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé (pendant environ 2 secondes).

Bouton d'alimentation

Vous entendez alors une mélodie dans les écouteurs.

Vérifier le statut d’alimentation

Pour vérifier si le récepteur est sous tension (quand le témoin est éteint, par exemple), suivez la procédure ci-dessous.

Appuyez brièvement sur tout bouton autre que le bouton de lecture.

Si le témoin clignote une ou deux fois, l’appareil est sous tension.

3 Fr

Enregistrement d’un dispositif Bluetooth (appariement)

“L’appariement” désigne l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth sur le récepteur. Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion Bluetooth pour la première fois ou si les données d’appariement ont été supprimées.

1.

2.

Mettez le récepteur hors tension.

Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé (pendant environ 4 secondes).

Le témoin se met à clignoter rapidement, signalant que le récepteur est prêt pour l’appariement.

3. Effectuez le processus d’appariement sur votre appareil Bluetooth (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth).

1.Affichez la page des paramètres Bluetooth de votre dispositif

Bluetooth.

2.Si le paramètre Bluetooth est désactivé, activez-le.

3.Dans la liste des dispositifs détectés, tapez sur l’entrée “EPH-BR01 Yamaha” pour la sélectionner.

L’appariement est terminé.

Le récepteur peut être apparié à un maximum de huit dispositifs Bluetooth. Quand un neuvième dispositif est apparié, les données d’appariement de la plus ancienne connexion Bluetooth sont supprimées.

Si l’appariement n’est pas terminé dans les trois minutes suivant le début de la procédure, le récepteur annule l’appariement.

Si un code vous est demandé, saisissez les chiffres “0000”.

Établir une connexion Bluetooth

Mettez le récepteur sous tension.

Une connexion Bluetooth est établie avec le dernier dispositif Bluetooth connecté à l’appareil.

Si la connexion automatique ne se fait pas, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation.

Si vous désactivez le paramètre Bluetooth du dispositif Bluetooth, la connexion Bluetooth ne sera pas établie avec le dispositif en question quand vous mettez le récepteur sous tension.

Rompre une connexion Bluetooth

Vous disposez de plusieurs méthodes pour rompre une connexion Bluetooth existante.

xx Mettez le récepteur hors tension.

xx Rompez la connexion Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth.

4 Fr

Écouter de la musique

Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.

Boutons de volume (+/–)

Bouton de lecture

Boutons de sélection de morceau

Lecture

Appuyez une fois sur le bouton.

 

* Pour choisir et lire un morceau spécifique,

 

effectuez les opérations ad hoc sur votre

 

dispositif Bluetooth.

Pause (arrêt

Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant

momentané)

la lecture d’un morceau.

Arrêt de lecture

Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le

(uniquement pour

enfoncé (pendant environ 2 secondes).

les dispositifs

 

compatibles)

 

 

 

Morceau suivant

Glissez le bouton de sélection de morceau vers [<].

Morceau précédent

Glissez le bouton de sélection de morceau vers [>].

 

 

Régler le volume

Utilisez les boutons de volume (+/–).

 

 

Utiliser le téléphone

Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.

Prendre un appel

Appuyez une fois sur le bouton de

 

lecture quand vous recevez un appel.

Mettre fin à un appel

Appuyez une fois sur le bouton de

 

lecture pendant un appel en cours.

Ignorer un appel

Pour ignorer un appel entrant,

 

appuyez sur le bouton de lecture et

 

maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que

 

vous entendiez un bip.

Changer de signal audio

Appliquez deux pressions rapides

(écouteurs ódispositif

sur le bouton de lecture pendant un

Bluetooth)

appel en cours.

Régler le volume

Utilisez les boutons de volume (+/–).

 

 

5 Fr

Utiliser la fonction de contrôle vocal / Siri

Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture.

La fonction de contrôle vocal / Siri démarre.

Cette fonction n’est disponible que sur un dispositif prenant en charge Siri ou un autre système de contrôle vocal.

Indications de statut fournies par le témoin

Le comportement du témoin indique le statut actuel du récepteur.

Statut du récepteur

Témoin

 

 

A la mise sous tension

S’allume pendant 2,5 secondes.

A la mise hors tension

S’allume pendant 2,5 secondes.

En attente d’appariement

Clignote rapidement.

En l’absence de connexion

Clignote lentement.

Bluetooth (à la mise sous

 

tension)

 

 

 

Lecture de musique

Clignote deux fois toutes les 2,5 secondes.

Pendant un appel

Clignote une fois toutes les 2,5 secondes.

Utilisation de plusieurs dispositifs Bluetooth (connexion multi-point)

Vous pouvez établir une connexion simultanée avec deux dispositifs Bluetooth.

Pour établir une connexion Bluetooth avec le deuxième dispositif, effectuez la procédure de connexion sur ce dispositif Bluetooth.

Vous pouvez activer/couper le son du deuxième dispositif Bluetooth connecté en lançant/arrêtant la lecture.

6 Fr

Résolution des problèmes

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche.

Problème rencontré

Point à vérifier

 

 

 

 

 

 

Aucun son / son sur un

xx Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la

 

 

seul canal

prise pour écouteurs.

 

 

 

xx Vérifiez la connexion Bluetooth entre le

 

 

 

récepteur et le dispositif Bluetooth.

 

 

 

xx Vérifiez que le récepteur (EPH-BR01 Yamaha)

 

 

 

est défini comme destination de sortie pour

 

 

 

votre dispositif Bluetooth.

 

 

 

xx Vérifiez si le niveau de volume est suffisant sur

 

 

 

le récepteur et votre dispositif Bluetooth.

 

 

Impossible d’établir

xx Vérifiez que la fonction Bluetooth de votre

 

 

une connexion

dispositif Bluetooth est active.

 

 

Bluetooth

xx Si vous n’arrivez pas à établir une connexion,

 

 

 

recommencez la procédure d’appariement

 

 

 

depuis le début.

 

 

Spécifications

Version Bluetooth Version 4.0

Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Nombre max. de dispositifs pouvant

 

être enregistrés........................................................

8 (2 connexions simultanées)

Codecs pris en charge SBC, aptX®

Distance de communication maximale 10 m environ (Classe 2) Pile interne rechargeable Au lithium-polymère Durée de recharge 2 heures environ Autonomie en veille continue 160 heures environ

Autonomie en conversation continue 5 heures* environ

Autonomie en lecture continue 5 heures* environ

*L’autonomie varie selon les conditions d’utilisation.

*Les spécifications et l’aspect sont sujets à des modifications à des fins d’amélioration sans préavis.

*© 2013 CSR plc et les autres sociétés du groupe

La marque aptX® et le logo aptX logo sont des marques commerciales de CSR plc ou de l’une des autres sociétés du groupe, et peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.

*Siri est une marque commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

7 Fr

Bluetooth

xx Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.

xx Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha.

Communication Bluetooth

xx La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la communication pourrait être interrompue.

xx La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.

xx Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.

Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.

Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.

N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.

L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.

Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Après utilisation, vous pouvez recycler la batterie, mais n’essayez jamais de l’enlever vousmême. Jetez la batterie en suivant les lois environnementales et les règles sur le rejet des déchets de votre zone.

8 Fr

Loading...
+ 118 hidden pages